id
stringlengths 6
19
| text
stringlengths 1
1.02k
| eng_text
stringlengths 1
1.02k
|
---|---|---|
eclr:4005 | is amhlaidh in Éirinn nach dtugann íoc cothabhála cearta rochtana nó caomhnóra do thuismitheoir as féin . | in Ireland , paying maintenance does not in itself give a parent access or Guardianship rights . |
eclr:4006 | cothabháil deonach | voluntary maintenance |
eclr:4007 | i gcásanna ina mbíonn tuismitheoirí nó céilí / páirtnéirí sibhialta atá scartha , is féidir leo a dhéanamh ar chomhaontuithe neamhfhoirmiúla maidir le cothabháil . | in situations where parents or spouses / civil partners are separated , they can make informal agreements regarding maintenance . |
eclr:4008 | is féidir leis seo oibriú go maith nuair a bhíonn an dá pháirtí réasúnta agus cothrom - ach bíonn sé deacair a mheasúnú cé mhéad cothabhála ar cheart a íoc . | this can work well where both parties are reasonable and fair - but it is difficult to assess informally how much maintenance should be paid . |
eclr:4009 | d ' fhéadfadh sibh suí síos agus costais ( seachtainiúla , míosúla srl . ) an linbh a bhreacadh síos . | you might consider sitting down and writing out the actual expenses ( weekly , monthly , etc . ) . |
eclr:4010 | má bhíonn sé deacair daoibh teacht ar shocrú a shásaíonn an bheirt pháirtithe , d ' fhéadfadh idirghabháil cabhrú libh . | if you find it difficult to come to an arrangement which satisfies both parties , you may find that mediation can help . |
eclr:4011 | ina ionad sin , is féidir leis an dá pháirtí a gcomhairleoir féin a fhostú chun feidhmiú mar idirbheartaí ar chomhaontú . | Alternatively , each side can engage their own legal advice who will act as negotiator of an agreement . |
eclr:4012 | is féidir leis an dá pháirtí an comhaontú seo a shíniú ansin , agus is féidir riail cúirte a dhéanamh de níos déanaí . | both parties can then sign this agreement which can later be made a rule of court . |
eclr:4013 | ciallaíonn riail cúirte go mbeidh an éifeacht chéanna ag na comhaontuithe seo le hordú cothabhála ( féach thíos ) . | a rule of court means that these agreements have the same effect as a maintenance order ( see below ) . |
eclr:4014 | ní féidir le haturnae feidhmiú don bheirt thuismitheoirí sa chás sin , mar go bhféadfadh coimhlint leasa a bheith i gceist . | a solicitor cannot act for both sides in this situation , given that there may be conflicts of interest . |
eclr:4015 | is féidir aistriú maoine nó íoc cnapshuime a bheith i gceist in aontuithe neamhfhoirmiúla mar é seo , ach ní féidir leis fáil réidh leis an bhféidearthacht iarratas a dhéanamh ar ordú cothabhála tríd na cúirteanna sa todhchaí . | informal agreements such as this can include a property transfer or a lump sum payment but it cannot rule out the possibility of applying for a maintenance order through the courts in the future . |
eclr:4016 | orduithe cothabhála | maintenance orders |
eclr:4017 | mura féidir leis na páirtithe aontú ar chothabháil , is féidir le ceachtar páirtí iarratas a dhéanamh ar ordú cothabhála sa chúirt . | if the parties cannot agree upon maintenance , either party can apply to court for a maintenance order . |
eclr:4018 | is féidir iarratas i gcomhair cothabhála a dhéanamh sa Chúirt Dúiche nó sa Chúirt Chuarda . | an application for maintenance can be brought either in the District or Circuit Court . |
eclr:4019 | is féidir le duine atá ag lorg ordú cothabhála ionadaíocht a dhéanamh air féin nó uirthi féin . | a person seeking a maintenance order can represent himself or herself . |
eclr:4020 | ba chóir do dhuine atá ag lorg ordú cothabhála seiceáil i gcónaí an bhfuil siad i dteideal cúnaimh dhlíthiúil , nó dul i dteagmháil le haturnae príobháideach chun costas an iarratais a mheas . | however , a person seeking a maintenance order should always check to see if they are eligible for legal aid or contact a private solicitor to assess the cost of the application . |
eclr:4021 | is féidir costas an iarratais a thabhairt i gcoinne an pháirtí a bhí ag diúltú cothabháil a íoc má cheapann breitheamh go bhfuil sé seo cuí . | the cost of the application can be awarded against the party refusing to pay maintenance if a judge considers it appropriate . |
eclr:4022 | tá cothabháil bronnadh chuig páirtí sibhialta ar mhaithe leo féin cé go bhfuil cothabháil bronnadh le tuismitheoir neamhphósta ar mhaithe lena leanbh . | maintenance awarded to a civil partner is for their own benefit while maintenance awarded to an unmarried parent is for the benefit of their child . |
eclr:4023 | is féidir cothabháil a bhronnadh ar chéile i gcomhair a s ( h ) ochair féin nó sochair linbh atá faoi 18 bliain d ' aois nó faoi 23 , má tá an páiste in oideachas lánaimseartha . | however , maintenance can be awarded to a spouse for their own benefit and / or for the benefit of a child who is under the age of 18 , or 23 if the child is in full-time education . |
eclr:4024 | ní mór do gach páirtí a gcuid airgeadais a nochtadh don chúirt , agus déanfaidh an breitheamh cúinsí uile an teaghlaigh a thógáil san áireamh agus é / í ag déanamh ordú cothabhála . | each party must disclose their finances to the court and the judge will consider all of the family 's circumstances when making a maintenance order . |
eclr:4025 | cur i bhfeidhm ordú cothabhála | enforcing a maintenance order |
eclr:4026 | mar thoradh ar an ordú seo is amhlaidh a bhíonn an tsuim cothabhála á hasbhaint ag an bhfoinse ag fostóir an duine . | this order results in the maintenance amount being deducted at source by the parent 's / spouse 's / civil partner 's employer . |
eclr:4027 | má tá an tuismitheoir / céile / páirtí sibhialta féin-fhostaithe , is féidir toghairm forfheidhmithe a lorg . | if the parent / spouse / civil partner is self-employed , an enforcement summons can be applied for . |
eclr:4028 | is féidir leis an gCúirt Dúiche - agus í ag déanamh ordú cothabhála - a threorú go ndéanfaí an íocaíocht faoin ordú chuig Cléireach na Cúirte Dúiche má shíleann an chúirt go mbeadh sé cuí é sin a dhéanamh . | the District Court in making a maintenance order can direct that the payment under the order be made to the District Court Clerk if the court considers that it would be proper to do so . |
eclr:4029 | is féidir leis an gCúirt Chuarda - mar chuid dá hordú - a threorú go mbeidh ordú cothabhála iníoctha tríd an gCúirt Dúiche . | the Circuit Court may as part of its order direct that a maintenance order is payable through the District Court . |
eclr:4030 | tá córas íocaíochtaí ríomhairithe go hiomlán ag an gCúirt Dúiche i gcomhair fháil agus tharchur íocaíochtaí faighte . | the District Court has a fully computerised payments system for the receipt and transmission of payments received . |
eclr:4031 | déantar gach íocaíocht a fhaightear a sheoladh láithreach go dtí an céile a gheobhaidh í ar an lá céanna a fhaightear í . | all payments received are immediately dispatched to the receiving spouse on the day received . |
eclr:4032 | bíonn ríomhphrionta de gach íocaíocht ar fáil do cheachtar páirtí ar a iarraidh . | a fully computerised print out of all payments is available to either party on request . |
eclr:4033 | is féidir orduithe cothabhála a chur i bhfeidhm i ngach tír den Aontas Eorpach agus i dtíortha atá ina bpáirtí do Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe ar ghnóthú Íocaíochtaí cothabhála thar Sáile . | maintenance orders can be enforced in all European Union countries and in countries that are a party to the UN Convention on the Recovery abroad of Maintenance Payments.See " further information " below on recovering maintenance from abroad . |
eclr:4034 | cothabháil tar éis scaradh , colscaradh agus díscaoileadh | maintenance following separation , divorce and dissolution |
eclr:4035 | faoi dhlí na hÉireann , níl aon bhriseadh glan ó oibleagáid duine a gcéile agus a bpáistí a chothú , nó do na comhpháirtithe sibhialta chun tacú lena chéile . | under Irish law , there is no clean break from the obligation to support one 's spouse and children , or for civil partners to support each other . |
eclr:4036 | ní féidir clásal i gComhaontú Scartha - a deir nach ndéanfaidh céile / páirtí sibhialta cothabháil a lorg sa todhchaí nó méadú ar chothabháil a lorg - a chur i bhfeidhm . | a clause in a separation agreement stating that a spouse / civil partner will not seek maintenance in the future or seek increased maintenance is unenforceable . |
eclr:4037 | is féidir le céile colscartha nó iar-páirtnéirí sibhialta iarratas a dhéanamh sa chúirt ar ordú cothabhála nó ar leagan d ' ordú cothabhála tar éis don fhoraithne colscartha / díscaoilte a bheith deonta . | a divorced spouse or former civil partner can apply to a court for a maintenance order or a variation of a maintenance order after the divorce decree has been granted . |
eclr:4038 | is é an t-aon urchosc atá ar iarratas ná athphósadh nó comhpháirtíocht sibhialta nua an duine atá ag lorg an ordaithe . | the only bar to an application is the remarriage or entering into a new civil partnership of the spouse / civil partner applying for the order . |
eclr:4039 | rialacha | rules |
eclr:4040 | más mian leat achomharc a thabhairt um chinneadh na cúirte faoi ordú cothabhála , is féidir leat é sin a dhéanamh laistigh de 14 lá nó iarratas a dhéanamh sa chúirt ar fhorleathnú na tréimhse chun achomharc a thabhairt . | if you wish to appeal the decision of the court about a maintenance order , you can do so within 14 days or apply to the court for an extension of time to appeal . |
eclr:4041 | ba chóir duit comhairle dhlíthiúil a lorg maidir le d ' achomharcsa . | you should seek legal advice regarding your appeal . |
eclr:4042 | Rataí | rates |
eclr:4043 | má aontaíonn an bheirt pháirtithe , is féidir an méid cothabhála atá le híoc a aontú idir na páirtithe . | if both parties agree , the amount of maintenance to be paid can be agreed between the parties . |
eclr:4044 | mura féidir leis na páirtithe aontú ar an méid cothabhála atá le híoc , beidh gá iarratas a dhéanamh chuig an gCúirt Dúiche nó chuig an gCúirt Chuarda , ag brath ar an méid cothabhála a bhfuiltear á lorg . | if the parties cannot agree on the amount of maintenance to be paid , it will be necessary to apply to the District or Circuit Court , depending on the amount of maintenance that is sought . |
eclr:4045 | faoi láthair , is féidir leis an gCúirt Dúiche aon mhéid suas go dtí 500 euro sa tseachtain a bhronnadh i gcomhair céile , agus 150 euro sa tseachtain i gcomhair gach leanbh . | at present , the District Court can award any amount up to € 500 per week for a spouse / civil partner , and € 150 per week for each child . |
eclr:4046 | má bhíonn méideanna níos mó ná seo á lorg , beidh ort iarratas a dhéanamh sa Chúirt Chuarda . | if sums greater than these amounts are being sought , you will need to apply to the Circuit Court . |
eclr:4047 | ag athrú méid na cothabhála | varying the amount of maintenance |
eclr:4048 | moltar íocaíochtaí cothabhála seachtainiúla a thabhairt suas chun dáta go bliantúil . | it is advisable to update weekly maintenance payments annually . |
eclr:4049 | mar a bhfuil orduithe cothabhála déanta tríd na cúirteanna , is féidir le ceachtar tuismitheoir ag dáta níos déanaí iarratas a dhéanamh sa chúirt an méid a athrú . | Where maintenance orders have been made through the courts , either party can at a later date apply to the court to have the amount varied . |
eclr:4050 | ( ciallaíonn athrú go ndéanfaí an méid a mhéadú nó a laghdú ) . | ( varied means having the amount increased or decreased ) . |
eclr:4051 | chun é seo a dhéanamh , teastóidh ' Ordú athraithe ' uaibh . | in order to do this , you will require a variation order . |
eclr:4052 | riaráistí cothabhála | arrears of maintenance |
eclr:4053 | má thiteann tuismitheoir / céile / páirtí sibhialta ar gcúl le híocaíochtaí mar a mbíonn ordú cothabhála i bhfeidhm , is féidir iarratas a dhéanamh sa chúirt ar thoghairm Astú tuillimh . | if a parent / spouse / civil partner falls behind with payments where there is a maintenance order in place , then it is possible to apply to the court for an attachment of earnings summons . |
eclr:4054 | is féidir an tAstú seo a fháil nuair a dhéanann tú iarratas ar an ordú cothabhála má bhíonn imní ort go mbeadh mainneachtain ann . | it is possible to get this attachment at the time when you apply for the maintenance order if you fear there may be a default . |
eclr:4055 | ( i bhfocail eile , má bhíonn imní ort go dteipfidh ar an tuismitheoir / céile / páirtí sibhialta eile cloí leis an ordú cothabhála ) . | ( in other words , you fear that the other parent / spouse / civil partner may fail to comply with the maintenance order ) . |
eclr:4056 | má tá an tuismitheoir / céile / páirtí sibhialta féin-fhostaithe , is féidir toghairm forfheidhmithe a lorg . | if the other parent / spouse / civil partner is self-employed , an enforcement summons can be applied for . |
eclr:4057 | ní mór seoladh a bheith agat i gcomhair an duine eile ionas gur féidir foghairm a sheirbheáil . | you must have an address for the other party in order that a summons can be served . |
eclr:4058 | is féidir leis an bpróiseas seo a bheith fadálach , ach is iondúil nach mbíonn aon chostais dlí i gceist ann . | this process may be lengthy but generally involves no legal costs . |
eclr:4059 | má tá an tuismitheoir / céile / páirtí sibhialta eile ina c ( h ) ónaí sa Ríocht Aontaithe , is féidir leat iarratas a dhéanamh ar chothabháil chuig do chúirt Dúiche áitiúil anseo in Éirinn . | if the other parent / spouse / civil partner lives in the UK , you can apply for maintenance to your local District court here in Ireland . |
eclr:4060 | déanfaidh an fhoireann oibre i do chúirt áitiúil tú a threorú tríd an bpróiseas seo . | Staff in your local court will guide you through this process . |
eclr:4061 | conas iarratas a dhéanamh | how to apply |
eclr:4062 | is féidir le duine atá ag lorg ordú cothabhála dul chuig a gCúirt Dúiche áitiúil agus iarraidh ar Chléireach na Cúirte toghairm cothabhála a eisiúint i gcoinne an duine eile . | a person seeking a maintenance order can go to their local District Court and get the Court Clerk to issue a maintenance summons against the other spouse . |
eclr:4063 | tá eolas ar chur i bhfeidhm le haghaidh cothabhála agus na foirmeacha a úsáidtear ar fáil ar láithreán gréasáin na Seirbhíse Cúirteanna . | information on applying for maintenance and the forms used is available on the Courts Service website . |
eclr:4064 | bíonn comhairle agus ionadaíocht dlí inmholta i gcónaí . | legal advice and representation is always advisable . |
eclr:4065 | chun a fháil amach an bhfuil tú i dteideal cúnaimh dhlíthiúil , téigh i dteagmháil leis an ionad dlí is gaire duit . | to enquire whether you are eligible for Legal Aid , you can contact your nearest law centre . |
eclr:4066 | ní um Chúnamh Dlíthiúil saor in aisce agus ní mór do gach duine a íoc ranníoc i leith costais . | legal Aid is not free and Everyone must pay a contribution towards costs . |
eclr:4067 | is é FLAC ( Ionaid Chomhairle Dlí in aisce ) neamhspleách , eagraíocht dheonach a oibríonn gréasán de chlinicí comhairle dlí ar fud na tíre . | FLAC ( Free Legal Advice Centres ) is an independent , voluntary organisation that operates a network of legal advice clinics throughout the country . |
eclr:4068 | tá na clinicí faoi rún , saor in aisce agus oscailte do chách . | these clinics are confidential , free of charge and open to all . |
eclr:4069 | déan teagmháil le d ' Ionad Faisnéise do shaoránaigh is gaire duit chun eolas ar sheirbhísí FLAC i do cheantar . | contact your nearest Citizens Information Centre for information on FLAC services in your area . |
eclr:4070 | má roghnaíonn tú a fhostú le haturnae príobháideach , ba chóir duit a bheith ar an eolas nach bhfuil aon ráta seasta de muirir i leith táillí dlí . | if you choose to hire a private solicitor , you should be aware that there is no fixed rate of charges for legal fees . |
eclr:4071 | moltar duit a fháil ar roinnt sleachta roimh cinneadh a dhéanamh maidir le gnólacht dlí . | you are advised to obtain some quotes before deciding on a legal firm . |
eclr:4072 | eolas Teagmhála do ghnólachtaí aturnaetha ar fud na hÉireann ar fáil ar láithreán gréasáin an Dlí-Chumann . | contact information for solicitors firms throughout Ireland is available on the Law Society website . |
eclr:4073 | Lóghlao : 1890 555 509 | LoCall : 1890 555 509 |
eclr:4074 | is é ról an AE sa dlí teaghlaigh go príomha ná a chinntiú gur féidir cinntí a dhéantar i dtír amháin a chur i bhfeidhm i dtír eile . | the role of the EU in family law is mainly concerned with ensuring that decisions made in one country can be implemented in another . |
eclr:4075 | tá ról freisin ag an AE ó thaobh cinneadh a dhéanamh cén tír ag a bhfuil dlínse chun éisteacht le cás ar leith . | it also has a role in trying to establish which country has jurisdiction to hear a particular case . |
eclr:4076 | téigh i dteagmháil linn | contact us |
eclr:4077 | eolas | information |
eclr:4078 | más féidir le lánúin phósta nó le páirtnéirí sibhialta comhaontú a dhéanamh ar na téarmaí ar a mairfidh siad uathu féin , is féidir leo iontráil i gcomhaontú idirscartha . | if a married couple or civil partners can agree the terms on which they will live separately , they may enter into a separation agreement . |
eclr:4079 | is éard is comhaontú idirscartha ann , go bunúsach , ná comhaontú . | the essence of a separation agreement is that it is an agreement . |
eclr:4080 | ní mór don bheirt pháirtithe toiliú a thabhairt do théarmaí an chomhaontaithe . | both parties must consent to the terms of the agreement . |
eclr:4081 | bíonn an comhaontú ina chonradh atá ina cheanglas dlíthiúil ina leagtar amach cearta agus dualgais gach páirtí i leith an pháirtí eile . | the agreement is a legally binding contract setting out each party 's rights and obligations to the other . |
eclr:4082 | Baintear amach téarmaí an chomhaontaithe , de ghnáth , trí idirghabháil nó idirbheartaíocht le haturnaetha . | the terms of the agreement are usually reached either through mediation or negotiation through solicitors . |
eclr:4083 | déanann go leor lánúineacha a n-idirscaradh foirmeálta ar an mbealach seo . | many couples formalise their separation in this way . |
eclr:4084 | idirghabháil | Mediation |
eclr:4085 | ní hionann idirghabháil agus comhairleoireacht pósta . | Mediation is not marriage counselling . |
eclr:4086 | ní hé cuspóir na hidirghabhála cabhrú le lánúin athmhuintearas a dhéanamh le chéile . | its purpose is not to help a couple to reconcile . |
eclr:4087 | bíonn an t-idirghabhálaí neodrach agus spreagann sé / sí an lánúin idirscartha chun comhoibriú lena chéile chun socruithe a dheimhniú atá inghlactha dóibh beirt agus a gcloífidh siad leo . | the mediator is neutral and encourages the separating couple to co-operate with each other in working out mutually acceptable arrangements that they will stick to . |
eclr:4088 | féadfaidh aon lánúin idirscartha idirghabháil a fháil , má bhíonn siad pósta nó a mhalairt . | any separating couple can avail of mediation , whether they are married or not . |
eclr:4089 | áirítear lánúineacha comhghnéis leis seo . | this includes same-sex couples . |
eclr:4090 | is gnách go nglacann idirghabháil a mhéid le sé nó seacht seisiún , ach braitheann seo ar chastacht an cháis . | Mediation normally takes up to six or seven sessions but this can vary depending on complexity . |
eclr:4091 | má bhaintear comhaontú amach , cuirfidh an t-idirghabhálaí téarmaí an chomhaontaithe i dtoll a chéile . | if agreement is reached , the mediator will draw up the terms of the agreement . |
eclr:4092 | moltar go lorgaíonn daoine comhairle neamhspleách dlí sula síníonn siad an comhaontú . | it is recommended that people seek independent legal advice before signing the agreement . |
eclr:4093 | bíonn idirghabháil faoi rún agus ní cheadaítear aon chumarsáid a dhéanamh le hidirghabhálaí mura mbaintear comhaontú amach agus má leanann imeachtaí cúirte ina dhiaidh sin . | Mediation is confidential and any communication with a mediator is not admissible if agreement is not reached and there are subsequent court proceedings . |
eclr:4094 | moltar do lánúineacha a roghnaíonn dul i mbun idirghabhála a chinntiú go bhfaigheann siad comhairle dlí agus airgeadais sula bhfreastalaíonn siad ar idirghabháil ionas gur fios dóibh a gcearta agus gur féidir leo cinntí feasacha a dhéanamh . | it is advisable for couples who opt for mediation to ensure that they obtain legal and financial advice before attending mediation so that they know their rights and can make informed decisions . |
eclr:4095 | idirghabháil trí aturnaetha | negotiation through solicitors |
eclr:4096 | sa chás go ndéantar idirghabháil trí aturnaetha , ní mór go mbeidh ag gach páirtí a n-aturnae féin lena chinntiú go bhfaigheann siad comhairle neamhspleách dlí . | Where the agreement is negotiated through solicitors , each party must have their own solicitor to ensure that they receive independent legal advice . |
eclr:4097 | cleachtas comhoibritheach | Collaborative practice |
eclr:4098 | is bealach atá i gcleachtas comhoibritheach chun ábhair dhlí teaghlaigh a réiteach , lena n-áirítear idirscaradh agus colscaradh . | Collaborative practice is a way of resolving family law matters , including separation and divorce . |
eclr:4099 | oibríonn tú féin agus do chéile / pháirtnéir le dlíodóirí comhoibritheacha . | both you and your spouse / partner work with collaborative lawyers . |
eclr:4100 | Síníonn gach aon duine comhaontú a dhícháilíonn do dhlíodóirí comhoibritheacha ó ionadaíocht a dhéanamh duit sa chúirt má chliseann ar an bpróiseas . | Everyone signs an agreement disqualifying your collaborative lawyers from representing you in court if the process breaks down . |
eclr:4101 | ní féidir le ceachtar dlíodóir gníomhú i do leith in aon imeachtaí cúirte a chonspóidtear . | neither lawyer can act for you in any contested court proceedings . |
eclr:4102 | trí chruinnithe duine ar dhuine , déanfaidh tú féin agus do chéile / pháirtnéir plé agus réiteach ar shaincheisteanna ar nós caomhnóireacht leanaí agus rochtana ar leanaí mar aon le cearta cothabhála agus maoine . | through face-to-face meetings , you and your spouse / civil partner discuss and resolve issues such as custody and access to children , maintenance and property rights . |
eclr:4103 | Braitheann an próiseas ar an mbeirt pháirtithe agus go ndéanann siad nochtadh iomlán agus fírinneach dá gcuid sócmhainní uile ionas gur féidir leis na hidirbheartaíochtaí bheith oscailte agus iontaofa . | the process is dependent on both parties making full and Frank disclosure of all of their assets so that negotiations can be open and honest . |
eclr:4104 | má éiríonn leis an bpróiseas , beidh comhaontú agat le do chéile / pháirtnéir as a mbeidh sibh beirt freagrach as . | if the process is successful you will have an agreement with your spouse / civil partner which you will both have had responsibility for . |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.