id
stringlengths 6
19
| text
stringlengths 1
1.02k
| eng_text
stringlengths 1
1.02k
|
---|---|---|
eclr:4305 | Tarlaíonn sé seo mar ní gá go raibh leas an ghaoil nó an charad i gceist ag an úinéir . | this is because the owner 's intention may or may not have been to benefit the relative or friend . |
eclr:4306 | Bhraithfeadh cinneadh i gcás mar sin ar rún na ndaoine atá i gceist , an méid airgid a chuir gach duine acu sa chuntas agus téarmaí a gconartha leis an mbanc . | a decision in such a case would depend on the intention of the people involved , the amount they each lodged into the account and the terms of their contract with the bank . |
eclr:4307 | moltar do dhaoine le chomhchuntais céard atá i gceist acu maidir leis an airgead i gcuntais mar sin a leagan amach go soiléir ina gconarthaí leis an mbanc nó ina n-uachtanna . | it is advisable for people with joint accounts to make clear in their contract with their bank or in their will what their intentions are for the money in such accounts . |
eclr:4308 | conas iarratas a dhéanamh | how to apply |
eclr:4309 | bheadh dlíodóir in ann cábhrú leat chun uacht a dhréachtadh , nó is féidir leat é a dhéanamh tú féin . | a solicitor will be able to help you draft a will or you can write it yourself . |
eclr:4310 | más seiceadóir tú atá ag cuartú probháide , is féidir leat iarratas pearsanta a dhéanamh ar dheonú probháide chuig an Oifig Phrobháide nó chuig ceann de na ceithre cinn déag de Chlárlanna Probháide Dúiche . | if you are an executor seeking probate , you may make a personal application for a grant of probate to the Probate Office or to one of 14 District Probate Registry offices . |
eclr:4311 | ba cheart duit dul chuig an gClárlann Phrobháide Dhúiche sa cheantar ina raibh an duine marbh ina c ( h ) ónaí ag dáta an bháis . | you should go to the District Probate Registry Office in the area where the deceased lived at the date of death . |
eclr:4312 | téigh i dteagmháil linn | contact us |
eclr:4313 | deileáil le bás agus Brón | Bereavement counselling and support services |
eclr:4314 | eolas | information |
eclr:4315 | cé go mbíonn tionchar difriúil ag an mbás ar chuile dhuine againn bíonn na mothúcháin seo ag an gcuid is mó againn nuair a chailltear duine a raibh cion againn air / uirthi : | although Everyone 's personal reaction to a bereavement is different , most people experience some of the following emotional responses when someone close to them dies : |
eclr:4316 | Díchreideamh | Disbelief |
eclr:4317 | uaigneas | loneliness |
eclr:4318 | Díchreideamh , geit agus fearg an trí mhothúcháin a bhíonn ag duine nuair a chailltear duine eile - fiú má bhí súil leis an mbás . | the main initial responses to a death - even one that has long been expected - are disbelief , shock and anger . |
eclr:4319 | d ' fhéadfadh sé go dtiocfadh laghdú ar na mothúcháin seo de réir a chéile ach go mbeadh an duine ansin ag mothú ciontach , go mbeadh lagar spride nó éadochas air / uirthi . | these may lessen in time and can be followed by a sense of guilt , depression , anxiety and despair . |
eclr:4320 | is féidir leis na mothúcháin a bhíonn againn a bheith fisiciúil - géar agus anróiteach . | some physical symptoms experienced after bereavement can be quite acute and distressing . |
eclr:4321 | ní mór a chuimhniú gur gnáthmhothúcháin iad seo agus gur cuid den phroiséas bróin iad a imeoidh leis an am . | it is important to realise that these are normal parts of the grieving process and will pass in time . |
eclr:4322 | i measc na mothúchán fisiciúil tá : | physical reactions may include : |
eclr:4323 | easpa fuinnimh agus spéis sa saol | loss of energy and interest in life |
eclr:4324 | neamhchodladh nó a bheith tuirsceach i gcónaí | an inability to sleep or constant tiredness |
eclr:4325 | drochchumas dianmhachnaimh agus díchuimhne | poor concentration and forgetfulness |
eclr:4326 | gan a bheith in ann caoineadh nó a bheith go minic ag caoineadh | a " frozen " inability to cry or a tendency to continuously burst into tears |
eclr:4327 | iompú goile agus / nó buinneach | nausea and / or diarrhoea |
eclr:4328 | tinneas cinn agus pianta sa chorp gan aon fáth | headaches and unexplained body pains |
eclr:4329 | bíonn tionchar difriúil ag an mbás ar lapadáin , ar pháistí óga , ar dhéagóirí agus ar dhaoine fásta . | Toddlers , young children , teenagers and adults all react to death very differently . |
eclr:4330 | tá sé fíorthábhachtach bás duine a mhíniú do pháistí ar bhealach gur féidir leo deileáil leis ag brath ar a n-aois . | it can be very important to tell children about a death in a way that they can handle at that particular age . |
eclr:4331 | an Bord um fhaisnéis do shaoránaigh d ' fhoilsigh an leabhrán Eolais dóibh siúd a ghoilleann méala ( pdf ) i 2013 . | information for those affected by Bereavement ( pdf ) is a 2013 publication produced by the Citizens Information Board . |
eclr:4332 | soláthraíonn sé eolas maidir le déileáil leis na nithe praiticiúla agus ábhar a thagann chun cinn tar éis bháis . | it provides information on dealing with the practical and material matters that arise following a death . |
eclr:4333 | tá neart seirbhísí bróin agus grúpaí tacaíochta ar fud na tíre , seirbhísí poiblí agus príobháideacha , proifisiúnta agus deonacha , eaglasta agus Tuatha . | there are many bereavement services and support groups throughout the country , both public and private , professional and voluntary , religious and secular . |
eclr:4334 | má tá creideamh láidir agat , d ' fhéadfadh sé go bhfuil tacaíocht ar fáil duit ón sagart áitiúil , ón ord rialta , ó mhinistir , ón Raibí nó ó phobal na heaglaise . | if you are religious , there may be Pastoral care available through your local priest , order , Minister , rabbi or congregation . |
eclr:4335 | ba cheart teagmháil a dhéanamh leo ag an eaglais chuí . | you should make contact through the relevant place of worship . |
eclr:4336 | an Ghníomhaireacht um Leanaí agus an teaghlach | child and Family Agency |
eclr:4337 | téigh i dteagmháil linn | contact us |
eclr:4338 | céard a tharlaíonn do mhaoin an mhairbh | what happens the deceased 's estate |
eclr:4339 | eolas | information |
eclr:4340 | nuair a chailltear duine , aistríonn a m ( h ) aoin chuig a ( h ) ionadaí pearsanta . | when a person dies , his / her property passes to his / her personal representative . |
eclr:4341 | rialacha | rules |
eclr:4342 | tugtar tiomnóir ar an duine a bhfuil uacht déanta aige / aici . | a Testator is a person who has made a will . |
eclr:4343 | má chailltear duine gan uacht a bheith déanta , deirtear gur bás gan tiomna a bhí ann . | if you die without making a will , you are said to die intestate . |
eclr:4344 | má tharlaíonn seo déantar airgead agus maoin an duine a dháileadh de réir na rialacha atá leagtha síos san Acht Comharbachta , 1965 . | if that happens , your money and property is distributed in accordance with the rules set out in the Succession Act , 1965 . |
eclr:4345 | tá teorainneacha leis na rudaí gur féidir leat a dhéanamh in uacht . | there are some restrictions on what you can do in a will . |
eclr:4346 | go ginearálta , ní féidir do chéile / pháirtí sibhialta a fhágáil gan tada , agus má dhéanann tú sin , is féidir le do chéile / pháirtí sibhialta a sciar dleathúil a éileamh . | in general , you may not completely disinherit a spouse / civil partner and , if you do , your spouse / civil partner may claim his / her legal right share . |
eclr:4347 | níl aon dualgas ort aon sócmhainní a fhágáil ag do chuid páistí ach muna ndéanann is féidir leo sin freisin éileamh a dhéanamh nach bhfuil do chuid dualgais ina leith comhlíonta . | you are not obliged to leave any assets to your children but if you do not , they may be able to make a claim on the basis that you have not fulfilled your obligations towards them . |
eclr:4348 | taobh amuigh de sin is féidir leat d ' eastát ( do chuid sócmhainní uilig , do chuid airgid , áitribh & amp ; rl ) a dháileadh ar pé bealach is mian leat féin . | apart from that , you may dispose of your estate ( estate is the term used to describe all of your assets , your money , property , etc . ) in whatever way you like . |
eclr:4349 | an tIonadaí Pearsanta : | the personal representative is either : |
eclr:4350 | seo seiceadóir nó seiceadóirí - duine nó daoine atá ceapaithe ag an marbh ina ( h ) uacht nó | an executor or executors - this is a person or people appointed by the deceased person in his / her will . |
eclr:4351 | riarthóir ( í ) - go hiondúil an gaol is giorra nó dlíodóir . | an administrator ( s ) - this is usually the next of kin or a lawyer . |
eclr:4352 | tá teidlíocht do ceapadh riarthóir san ord seo a leanas : | entitlement to be appointed administrator is in the following order : |
eclr:4353 | céile nó páirtí sibhialta | spouse or civil partner |
eclr:4354 | gaol i bhfad níos mó | more distant relative |
eclr:4355 | má tá amhras faoi cé atá i dteideal a bheith ar an riarthóir , tá an cheist cinneadh ag an gCláraitheoir Probháide . | if there is doubt about who is entitled to be the administrator , the issue is decided by the Probate Registrar . |
eclr:4356 | tá dualgas ar an ionadaí pearsanta an t-eastát a roinnt de réir na huachta agus / nó an dlí . | it is the personal representative 's responsibility to distribute the estate in accordance with the will of the deceased and / or the law . |
eclr:4357 | airgead sa bhanc | money in the bank |
eclr:4358 | má bhíonn an t-airgead sa bhanc nó an polasaí árachais in ainm an duine éagtha amháin , ní féidir ach le muintir an teaghlaigh rochtain a fháil orthu go dtí go bhfaightear probháid . | if the money in the bank or the insurance policy is in the deceased 's name only then family members usually cannot get access until probate is taken out . |
eclr:4359 | má tá an cuntas bainc i gcomhúinéireacht an duine éagtha agus chéile / pháirtnéir sibhialta an duine éagtha , is féidir an t-airgead a aistriú , de ghnáth chuig ainm an mharthanóra . | if the bank account is in the joint names of the deceased and the deceased 's spouse / civil partner , the money can usually be transferred into the survivor 's name . |
eclr:4360 | beidh an deimhniú báis ag teastáil uait chun é seo a dhéanamh . | you will need the death certificate to do this . |
eclr:4361 | más ann do chuntas ina bhfuil breis agus € 50,000 , teastóidh litir cheada uait , freisin , ó na Coimisinéirí Ioncaim a cheadóidh aistriú an airgid chuig ainm an chéile / an pháirtnéara shibhialta mharthanaigh . | if there is an account with more than € 50,000 , you will also need a letter of clearance from the Revenue Commissioners allowing the money to be transferred into the surviving spouse 's / civil partner 's name . |
eclr:4362 | níl céilí / páirtnéirí sibhialta faoi dhliteanas cáin ar fháltais chaipitiúla a íoc ar oidhreachtaí óna chéile . | Spouses / civil partners are not liable for Capital Acquisitions Tax on inheritances from each other . |
eclr:4363 | ba cheart duit iarratas a dhéanamh leis an Oifig Cánach caipitiúla de chuid na gCoimisinéirí Ioncaim chun litir cheada a fháil . | you should apply to the Capital Taxes Office of the Revenue Commissioners for a letter of clearance . |
eclr:4364 | beidh an deimhniú báis ag teastáil uait chun é seo a dhéanamh . | the death certificate will be required to do this . |
eclr:4365 | nuair nár tugadh aon treoir don bhanc , beidh gá lena dheimhniú céard a bhí beartaithe déanamh leis an airgead ar bás an duine éagtha . | Where the bank has no instructions , it will be necessary to establish what was intended to happen to the money on the death of the deceased . |
eclr:4366 | cuntais Chomhar Creidmheasa | credit union accounts |
eclr:4367 | níl siad mar chuid d ’ eastáit an éagaigh . | they do not form part of the deceased 's estate . |
eclr:4368 | is é iarmheid an chuntais atá mar chuid d ’ estáit an éagaigh agus tá sé dáilte de réir dlí chomharbais . | the balance of the account forms part of the deceased 's estate and is distributed in accordance with succession law . |
eclr:4369 | pinsin Ceirde agus phearsanta | occupational and personal pensions |
eclr:4370 | bíonn rialacha difriúla ag baint le pinsin ceirde agus phearsanta ag brath ar na socruithe difriúla pinsin atá déanta . | the rules governing occupational and personal pensions vary with the different pension arrangements . |
eclr:4371 | más ball de scéim pinsin a bhí sa mharbh , ba cheart duit teagmháil a dhéanamh le riarthóirí na scéime le fáil amach an raibh pinsean ann don chéile / pháirtí sibhialta agus / nó do na páistí . | if the deceased was a member of a pension scheme , you should contact the scheme administrators to find out if there is a pension for the spouse / civil partner and / or children . |
eclr:4372 | d ' fhéadfadh sé go mbeadh socruithe pinsin ag daoine a bhí féin-fhostaithe a threoraíonn gur cuid d ' eastát an mhairbh iad cuid de na hinfheistíochtaí . | self-employed people may have pension arrangements that involve some of the investments becoming part of the deceased 's estate . |
eclr:4373 | d ' fheadfadh sé go mbeadh teacht ag daoine atá colscartha agus siúd a bhfuil comhpháirtíocht sibhialta curtha tuaslagtha ar chuid den scéim pinsin ag brath ar an raibh ordú ceartú pinsin déanta ag am an cholscartha / díscaoileadh . | Divorced people and those whose civil partnership has been dissolved may have access to some part of the pension scheme depending on whether or not a pension adjustment order was made at the time of the divorce / dissolution . |
eclr:4374 | an Sciar Dleathúil | the legal right share |
eclr:4375 | Muna bhfuil aon pháistí ann tá an céile / páirtí sibhialta i dteideal leath den eastát ; | if there are no children , the spouse / civil partner is entitled to one-half of the estate ; |
eclr:4376 | má tá páistí ann , tá an céile / páirtí sibhialta i dteideal aon thrian den eastát . | if there are children , the spouse / civil partner is entitled to one-third of the estate . |
eclr:4377 | ní gá go bhfuil na páistí i dteideal an chuid eile . | the children are not necessarily entitled to the rest . |
eclr:4378 | má bhíonn uacht déanta ag do chéile / pháirtí sibhialta agus nach bhfuil do sciar dleathúil fágtha duit is féidir leat éileamh a dhéanamh ar an sciar dleathúil sin . | if you find that your spouse / civil partner has made a will that does not recognise your legal right share , you may still claim your right . |
eclr:4379 | ní gá dul chuig an gcúirt ; tá dualgas ar an seiceadóir nó riarthóir an sciar dleathúil a chur ar fáil duit . | you do not have to go to court ; the executor or administrator is obliged to grant you your share . |
eclr:4380 | níl aon chearta dleathúla ag lánúineacha comhchónaithe lena chéile d ' eastát a bpáirtithe , ach d ' fhéadfadh a bheith in ann iarratas a dhéanamh ar shásamh nuair a éagann duine amháin acu . | cohabiting couples have no legal rights to each other 's estates but may be able to apply for redress when one of them dies . |
eclr:4381 | níl aon stádas dleathúil ag pósadh a bheith curtha ar neamhní ag an eaglais agus mar sin ní athraíonn sé stádas an chéile . | a church annulment has no legal status and so does not change the status of a spouse . |
eclr:4382 | Teach an Teaghlaigh | the family home |
eclr:4383 | má tá teach an teaghlaigh faoi úinéireacht na beirte céilí / páirtnéirí sibhialta mar chomhthionóntaí , faigheann an céile / páirtnéir sibhialta marthanach leas an chéile / an pháirtnéara shibhialta le hoidhreacht go huathoibríoch . | if the family home is held by both spouses / civil partners as joint tenants , the surviving spouse / civil partner automatically inherits the deceased spouse 's / civil partner 's interest . |
eclr:4384 | d ’ fhéadfadh an céile / páirtnéir sibhialta marthanach a iarraidh go dtugtar teach an teaghlaigh dó / di i gcomhlíonadh an sciar dlíthiúil nó an sciar ar díthiomnacht . | the surviving spouse / civil partner may require that the family home be given to him / her in satisfaction of the legal right share or the share on intestacy . |
eclr:4385 | más fiú breis agus an sciar dlíthiúil teach an teaghlaigh , is gnách go mbeadh ar an gcéile / bpáirtnéir sibhialta an difríocht a íoc le heastát an duine éagtha . | if the family home is worth more than the legal right share then normally the spouse / civil partner would have to pay the difference into the deceased 's estate . |
eclr:4386 | is féidir leis an gcúirt ordú den saghas sin a dhéanamh má shíleann siad go gcruthófaí cruatan ar shlí eile don chéile / pháirtnéir sibhialta marthanach nó do leanbh cleithiúnaigh . | the court may make such an order if it thinks that hardship would otherwise be caused either to the surviving spouse / civil partner or to a dependent child . |
eclr:4387 | do chearta a thréigeadh nó a chailliúint in uacht | Renouncing or losing your rights under a will |
eclr:4388 | tá cúinsí difriúla ann inar thréigeann céile / páirtí sibhialta a c ( h ) uid cearta faoin Acht Comharbachta . | there are various circumstances in which a spouse / civil partner renounces his / her rights under the Succession Act . |
eclr:4389 | amanna déantar é seo roimh pósadh / comhpháirtíochta sibhialta nó d ' fhéadfadh sé go dtréigfeadh céile / páirtí sibhialta a c ( h ) earta ar son páiste nó páistí . | Sometimes this might be done prior to marriage / civil partnership or the spouse / civil partner may waive the right in favour of a child or children . |
eclr:4390 | má tá an lanúin scartha is iondúil go dtréigeann siad a gcuid cearta i dtaobh eastáit a chéile in aontú scartha . | if the couple are separated , it is usual to renounce rights to each other 's estates in a separation agreement . |
eclr:4391 | ní gá go mbeadh cearta oidhreachta tréigthe i gcónaí i gcás scartha . | a separation does not always involve renunciation of succession rights . |
eclr:4392 | d ' fhéadfadh sé a bheith amhlaidh freisin dá mbeadh do chéile / pháirtí sibhialta tréigthe agat le dhá bhliain roimh a b ( h ) ás . | it may also arise if you had deserted your spouse / civil partner for at least two years before the death . |
eclr:4393 | cearta na bPáistí in Uacht | rights of children under a will |
eclr:4394 | níl aon chearta deimhneacha ag páistí oidhreacht a fháil óna dtuismitheoirí mar atá ag céilí / páirtí sibhialta má tá uacht déanta ag an tuismitheoir . | Unlike a spouse / civil partner , children have no absolute right to inherit their parent 's estate if the parent has made a will . |
eclr:4395 | ach , má cheapann páiste nach bhfuil soláthar cuí deanta dó / dí is féidir leis / léi iarratas a dhéanamh chuig an gcúirt . | however , if a child considers that he / she has not been adequately provided for , he / she may make an application to court . |
eclr:4396 | ní gá gur duine faoi 18 nó cleithiúnach a bheadh i gceist leis an iarratas seo a dhéanamh . | the child need not be a minor or be dependent in order to use this procedure . |
eclr:4397 | ní mór don chúirt cinneadh a dhéanamh ar theip ar an tuismitheoir ina d ( h ) ualgas morálta soláthar cuí a chur ar fáil don pháiste bunaithe ar a ( h ) acmhainní . | the court has to decide if the parent has " failed in his moral duty to make proper provision for the child in accordance with his means " . |
eclr:4398 | déantar cinneadh ar chuile chás ann féin agus breathnaíonn an chúirt ar an gcás ó taobh thuismitheora " stuama agus cóir " . | each case is decided on its merits and the court looks at the situation from the point of view of a " prudent and just " parent . |
eclr:4399 | tá sé tábhachtach a mheabhrú nach féidir cuid cheart dhlíthiúil an chéile a sharú chun cuid níos mó den eastát a thabhairt don pháiste . | it is important to remember that the legal right share of the spouse cannot be infringed in order to give the child a greater share of the estate . |
eclr:4400 | is féidir é , áfach , laghdú ar an teideal atá ag páirtnéir sibhialta . | it can , however , reduce the entitlement of a civil partner . |
eclr:4401 | ba cheart d ' aon duine atá ag smaoineamh ar chás den chinéal seo a thógáil comhairle dlí a fháil roimh iarratas a chur ós comhair na cúirte . | anyone considering challenging a will on these grounds should get legal opinion before applying to the court . |
eclr:4402 | tá na cearta céanna ag páistí a raibh / bhfuil agus nach raibh / bhfuil a dtuismitheoirí pósta lena chéile . | children born within or outside marriage have the same rights . |
eclr:4403 | bás gan tiomna | intestacy |
eclr:4404 | má fhaigheann duine bás gan aon uacht a bheith déanta aige / aici nó má tá an uacht neamhbhailí ar chúis ar bith deirtear gur bás gan tiomna a bhí ann . | if a person dies without having made a will or if the will is invalid for whatever reason , that person is said to have died " intestate " . |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.