id
stringlengths
6
19
text
stringlengths
1
1.02k
eng_text
stringlengths
1
1.02k
eclr:4405
má tá uacht bhailí ann ach go bhfuil cuid de neamhbhailí ansin deileáiltear leis an gcuid sin ar nós gur bás gan tiomna a bhí ann .
if there is a valid will , but part of it is invalid then that part is dealt with as if there was an intestacy .
eclr:4406
seo a leanas na rialacha a bhaineann le maoin a roinnt i gcás bás gan tiomna :
the rules for division of property on intestacy are as follows :
eclr:4407
má tá na daoine seo a leanas beo tá tús áite ag
if the deceased is survived by
eclr:4408
céile / páirtí sibhialta ach gan aon pháistí a bheith ann - faigheann an céile / páirtí sibhialta an t-iomlán
spouse / civil partner but no children - spouse / civil partner gets entire estate
eclr:4409
páistí , muna bhfuil aon chéile / pháirtí sibhialta beo - roinntear go cothrom idir na páistí an t-eastát ( mar thuas )
children , no spouse / civil partner - divided equally between children ( as above )
eclr:4410
tuismitheoirí , muna bhfuil aon chéile / pháirtí sibhialta nó páistí ann - roinnte go cothrom eatarthu nó an t-iomlán chuig tuismitheoir amháin má tá an duine eile básaithe .
parents , no spouse / civil partner or children - divided equally or entirely to one parent if only one survives .
eclr:4411
deartháireacha agus deirfiúracha amháin roinnte go cothrom eatarthu , faigheann páiste / páistí dearthár nó deirféar atá básaithe cheana sciar a ( d ) t ( h ) uismitheora
Brothers and sisters only - shared equally , the children of a deceased brother or sister take the share
eclr:4412
neachtanna agus nianna amháin - roinnte go cothrom eatarthu siúd atá beo
nieces and nephews only - divided equally between those surviving
eclr:4413
gaolta eile - roinnte go cothrom idir na gaolta is giorragan aon ghaolta - an Stát
other relatives - divided equally between nearest equal relationship
eclr:4414
dáta an Leasaithe Deireanaigh : 23 April 2013
No relatives - the state
eclr:4415
téigh i dteagmháil linn
contact us
eclr:4416
nuair a fhaigheann duine bás
when someone dies
eclr:4417
nuair a fhaigheann duine bás bíonn go leor socruithe le déanamh ag tréimhse nuair atá daoine faoi bhrú pearsanta uafásach .
death is an extremely difficult time in life where there are many decisions to be made at a time of considerable personal stress .
eclr:4418
go bunúsach leantar na céimeanna céanna maidir leis an sochraid a eagrú , an bás a chlárú agus teagmháil a dhéanamh leis na seirbhísí stáit , is cuma má bhí súil leis an mbás nó nach raibh .
whether a death in Ireland is anticipated or unexpected , essentially the same steps are followed concerning organising funeral arrangements , registering the death and liaising with state services .
eclr:4419
is minic a ghoilleann cailliúint nó bás duine a bhfuil grá acu dóibh go géar ar pháistí .
the loss or death of someone they care for , can be deeply distressing for a child .
eclr:4420
is cuma má bhí súil leis an mbás nó má bhí sé tobann , caitheann páistí le bás ar bhealaí difriúla .
irrespective of whether this loss was anticipated or sudden , children deal with bereavement in different ways .
eclr:4421
is seirbhís chomhairleach de chuid Barnardos atá ar fáil do pháistí a chaill duine gar dóibh agus a d ’ fhéadfadh cabhair a thabhairt .
Barnardos provides a counselling service for children who have lost someone close to them which may be of assistance .
eclr:4422
is minic a bhíonn sé deacair deileáil le bás gan choinne nó bás tobann .
Sudden or unexpected deaths can be very difficult to deal with .
eclr:4423
tá réimse eagraíochtaí in Éirinn a chuireann seirbhísí comhairlithe lucht méala ar fáil do dhuine ar bith a d ’ fhulaing méala le deireanas in Éirinn .
there is a range of organisations in Ireland that provide bereavement counselling services to anyone who has been recently bereaved in Ireland .
eclr:4424
b ’ fhéidir go mbeidh na seirbhísí comhairlithe seo úsáideach duit le linn na tréimhse deacair seo .
you may find these counselling services useful during this difficult time .
eclr:4425
díreach i ndiaidh an bháis
immediately following the death
eclr:4426
tá sé riachtanach go mbíonn aitheantas déanta ar dhuine ar bith a fhaigheann bás in Éirinn agus go n-aimsítear cúis an bháis .
it is necessary to make sure that Everyone who dies in Ireland is identified and the cause of death is established .
eclr:4427
má tharla an bás go tobann agus gan coinne , b ’ fhéidir go mbeidh ort an Garda Síochána agus an Cróinéir a chur ar an eolas .
if a death occurred suddenly and unexpected , you may need to notify the Gardai and the coroner .
eclr:4428
ba cheart duit chomh maith muintir an duine , an dochtúir teaghlaigh ( LC ) agus Cláraitheoir na mBreitheanna , Básanna agus Póstaí a chur ar an eolas .
you should also notify the next of kin , family doctor ( GP ) and the Registrar of Births , Marriages and Deaths .
eclr:4429
má bhí an marbh ina b ( h ) ronntóir ball , beidh ort beart a dhéanamh láithreach más tusa an gaol is gaire .
if the deceased was an organ donor , you must act quickly if you are their nearest relative .
eclr:4430
léigh tuilleadh faoi bronnadh ball agus corp anseo .
read more about organ and body donation here .
eclr:4431
is iad adhlacóirí agus stiúrthóirí sochraide a eagraíonn an cur nó an créamadh .
funeral directors and undertakers in Ireland deal with the arrangements regarding the burial or cremation .
eclr:4432
is féidir leo chuile shórt a eagrú ón láthair uaighe go searmanais reiligiúnda más maith leat .
they can organise everything from the burial plot to religious services if you wish .
eclr:4433
léigh tuilleadh faoi sheirbhísí adhlacóra in Éirinn anseo
read more about funeral services in Ireland here .
eclr:4434
an bás a chlárú
registering the death
eclr:4435
chun bás a chlárú , ní foláir duit teastas dochtúra a leagann síos cúis an bháis a thabhairt chuig Cláraitheoir áitiúil na mBreitheanna , Básanna agus Póstaí .
to register a death , you must bring a medical certificate stating the cause of death to the local Registrar of Births , Marriages and Deaths .
eclr:4436
léigh tuilleadh faoin mbealach ina gcláraítear bás anseo .
read more about how to register a death here .
eclr:4437
murar féidir cúis báis a aimsiú tar éis an scrúdú iarbháis , b ’ fhéidir go reachtáilfear coiste cróinéara .
if after the post-mortem a cause of death cannot be established , an inquest may be held .
eclr:4438
más tuismitheoirí sibh a raibh marbh-bhreith agaibh , ní chaithfidh sibh de réir an dlí an bás a chlárú .
if you are the parents of a stillborn child , you are not legally obliged to register the death .
eclr:4439
is féidir é sin a dhéanamh , áfach , taobh istigh de 42 lá ón mbreith .
you may , however , do so within 42 days of the birth .
eclr:4440
léigh tuilleadh faoi marbh-bhreith a chlárú anseo .
read more about registering the birth of a stillborn child here .
eclr:4441
páistí
children
eclr:4442
má áiríonn lucht méala páistí faoi 18 bliain , caithfear socruithe a dhéanamh dóibh láithreach .
if the bereaved include orphans under the age of 18 years , immediate arrangements have to be made for them .
eclr:4443
go hiondúil tugann muintir an teaghlaigh aire do dhílleachtaí go dtí go ndéantar socruithe fadthéarmach .
generally , family members take care of orphan children until long-term arrangements are made .
eclr:4444
mura bhfuil muintir an teaghlaigh ar fáil chun é sin a dhéanamh , caithfear an bord sláinte a chur ar an eolas agus déanfaidh sé socruithe ar bith a theastaíonn chun go dtabharfar aire do na páistí .
if there are no family members to do this , the HSE Local Health Office needs to be informed and it will make any arrangements necessary to care for the children .
eclr:4445
rochtain ar airgead
access to money
eclr:4446
b ’ fhéidir go dteastóidh rochtain ar airgead an mhairbh chun costais na sochraide a ghlanadh .
you may need to get access to the deceased person 's money to help pay for funeral expenses .
eclr:4447
níl sé éasca rochtain a dhéanamh d ’ airgead atá i mbanc nó i gcumann foirgníochta mura bhfuil sé i gcomhchuntas .
it 's not easy to get access to money in a bank or building society unless it is in a joint account .
eclr:4448
( má tá an t-airgead faoi ainm an mhairbh amháin , go hiondúil ní bhíonn tú in ann rochtain a dhéanamh dó go dtí go bhfaightear probháid ) .
if the money is in the deceased 's name only , then you usually can 't get access to it until probate is taken out .
eclr:4449
( féach ceisteanna dlí tar éis báis thíos ) .
( see legal issues following a death below ) .
eclr:4450
tá roinnt sochar leasa shóisialta agus deontas ar fáil tar éis báis a d ’ fhéadfadh nach bhfuil tú ar an eolas fúthu .
there is a number of social welfare benefits and grants available following a death that you may not be aware of .
eclr:4451
mar shampla , d ’ fhéadfá ceisteanna a bheith agat maidir le cearta pinsin , polasaithe árachais , cáin ar ioncam agus oidhreacht .
for example , you may also have questions about pension rights , insurance policies , taxation of income and inheritance .
eclr:4452
Pléitear na ceisteanna seo sa Rannóg anseo faoi sochair agus teidlíochtaí a bhaineann le bás .
these issues are covered in our section on benefits and entitlements relating to death .
eclr:4453
tá roinnt eolais úsáidigh curtha le chéile ag na Coimisinéirí Ioncaim anseo faoi ghearradh cánach i ndiaidh báis .
the Revenue Commissioners have some useful information on taxation following bereavement .
eclr:4454
má tá deacrachtaí airgeadais agat tar éis méala , tá seirbhísí ar nós na Seirbhíse Buiséadaí agus Comhairle Airgid ( MABS sa Bhéarla ) ar fáil chun cabhrú leat .
if you are experiencing financial difficulties following a bereavement , there are supports such as the Money Advice and Budgeting Service ( MABS ) available to help .
eclr:4455
is seirbhís saor in aisce agus faoi rún í MABS le foireann de chomhairleoirí airgid cáilithe ar féidir leo comhairle agus cabhair a chur ar fáil i rith an am dheacair seo .
MABS is a free , confidential service staffed by trained money advisors who can provide advice and assistance during this difficult time .
eclr:4456
ceisteanna dlí tar éis báis
legal issues following a death
eclr:4457
tá roinnt ceisteanna dlí a bhaineann le bás .
there are a number of legal issues associated with a death .
eclr:4458
d ’ fhéadfadh Céard a tharlaíonn d ’ eastát an mhairbh a bheith úsáideach ach go háirithe ós rud é go bpléann sé ceisteanna ar nós rochtain d ’ airgead , teach an teaghlaigh agus codanna dlithiúla na bpáistí .
you may find what happens the deceased person 's estate particularly useful as it explains issues such as access to money , the family home and legal shares of children .
eclr:4459
is deis dhlithiúil í Cumhacht aturnae ar féidir a shocrú le linn do shaoil ar fhaitíos nach mbeidh sé ar do chumas do chúrsaí a reachtáil .
power of Attorney is a legal device that can be set up during your lifetime , in the event you become incapacitated or unable to deal with your affairs .
eclr:4460
Mínímid conas próbháid a fháil , dualgais seiceadóirí , deileáil le fiacha agus araile in déileáil le heastát an mhairbh .
in dealing with the deceased 's estate we explain all about how to take out probate , duties of executors , dealing with debt , etc .
eclr:4461
Tithíocht agus saol laethúil
Housing and daily living
eclr:4462
tá sé thar a bheith tábhachtach go gcuirfear eagraíochtaí ar leith ar an eolas tar éis báis .
it 's very important to notify some particular organisations in writing following a death .
eclr:4463
má bhí morgáiste ag an marbh caithfidh tú dul i dteagmháil leis an institiúid airgeadais ina bhfuil na gníomhais / morgáiste chun iad a chur ar an eolas maidir leis an mbás .
if the deceased held a mortgage you must get in touch with the financial institution where the deeds / mortgage is held to notify them of the death .
eclr:4464
má bhí an marbh ina c ( h ) ónaí in áit ar cíos , caithfear an tiarna talún / údarás áitiúil a chur ar an eolas ionas go n-athrófar ainmneacha ar chomhaontuithe tionónta .
if the deceased lived in Rented accommodation , the landlord / local authority needs to be notified so names can be changed on tenancy agreements .
eclr:4465
tá sé riachtanach dul i dteagmháil le banc nó cumann foirgníochta an mhairbh chun dochar díreach ar bith a chealú ó chuntais agus má bhí polasaithe árachais ag an marbh , na hárachóirí a chur ar an eolas .
it 's essential to get in touch with the deceased 's bank or building society to cancel any direct debits from any accounts and if the deceased held any insurance policies , to notify all insurers .
eclr:4466
má thagann billí / ráitis / ranníocaíochtaí in ainm an mhairbh tar éis báis , d ’ fhéadfadh sé sin a bheith ina chúis bhróin do dhaoine .
it can be upsetting when bills / statements / subscriptions arrive in the name of a deceased person following a death .
eclr:4467
Cealaigh ranníocaíochtaí leanúnacha , agus má bhí an marbh ina c ( h ) ónaí leis / léi féin - seol litreacha ar aghaidh chuig an seiceadóir nó riarthóir eastát an mhairbh .
cancel ongoing subscriptions and if the deceased lived alone - redirect any post to the executor or administrator of the deceased 's estate .
eclr:4468
má bhí ceadúnas tiomána ag an marbh , téigh i dteagmháil le d ’ údarás áitiúil agus má bhí siad ag fáil sochair ar bith , téigh i dteagmháil leis an roinn Rialtais nó an eagraíocht chuí .
if the deceased held a driving licence , contact your local authority and if they were in receipt of any benefits , contact the relevant Government department or agency .
eclr:4469
más mian leat a bhaint as an éagaigh a ainm ó Chlár na dToghthóirí , bain úsáid as Foirm RFA1 , atá ar fáil ó d ' údarás áitiúil .
to remove the deceased 's name from the Register of electors use Form RFA1 , which is available from your local authority .
eclr:4470
is maith an rud é freisin dul i dteagmháil le clubanna sóisialta agus eagraíochtaí gairmiúla / ceirde .
it 's also useful to get in touch with any social clubs and professional / trade organisations .
eclr:4471
dáta an Leasaithe Deireanaigh : 17 September 2010
page updated : 17 September 2010
eclr:4472
téigh i dteagmháil linn
contact us
eclr:4473
Séanadh
Disclaimer
eclr:4474
tríd an láithreán gréasáin seo , soláthraíonn an Bord um fhaisnéis do shaoránaigh faisnéis maidir le seirbhísí poiblí agus sóisialta .
by means of this website , the Citizens Information Board provides information concerning public and social services .
eclr:4475
rinneadh gach iarracht lena chinntiú go bhfuil an fhaisnéis a chuirtear ar fáil ar an láithreán gréasáin seo réasúnta cuimsitheach , cruinn agus soiléir .
every reasonable effort has been made to ensure that the information provided by this website is reasonably comprehensive , accurate and clear .
eclr:4476
má mheasann tú gur thug tú aon earráid nó easnamh faoi deara , iarrtar ort sinn a chur ar an eolas faoi , trí theagmháil a dhéanamh le admin @ citizensinformation.ie.
if you think you may have noticed any error or omission , please let us know by contacting admin @ citizensinformation.ie.
eclr:4477
tá se mar bheartas againn earráidí nó easnaimh a cheartú a luaithe agus a aimsítear go sásúil aon earráid nó easnamh .
it is our policy to correct errors or omissions as soon as any error or omission has been established to our satisfaction .
eclr:4478
faisnéis Ghinearálta amháin
general Information Only
eclr:4479
cur Síos Simplí
simple descriptions
eclr:4480
déanann freagraí ar fhiosrúcháin , agus ábhar na bhfiosrúchán siúd , agus cáipéisí faoi na fiosrúcháin siúd , nó atá ar fáil ón láithreán seo , cur síos ar scéimeanna agus seirbhísí chomh simplí agus is féidir .
responses to Queries , and the contents of , and documents on , or available from , this site describe schemes and services as simply as possible .
eclr:4481
d ’ fhéadfadh go mbíonn saincheisteanna lena mbaineann castacht theicniúil ( mar shampla , saincheisteanna dlí ) i gceist leis na scéimeanna agus seirbhísí seo .
these schemes and services may involve technically complex issues ( for example , legal issues ) .
eclr:4482
do chúinsí ar leith
your particular Circumstances
eclr:4483
ní thugtar aon Chomhairle Dlí nó Ghairmiúil Eile
No Legal or Other Professional Advice Given
eclr:4484
má theastaíonn comhairle dlí nó ghairmiúil eile uait , ba cheart duit dul i gcomhairle le duine a bhain na cáilíochtaí cearta amach .
if you need legal or other professional advice , you should consult a suitably qualified person .
eclr:4485
faisnéis amháin
information Only
eclr:4486
soláthraíonn an Bord um fhaisnéis do shaoránaigh faisnéis ar scéimeanna agus ar sheirbhísí agus ar an bhfáil atá orthu .
the Citizens Information Board provides information on , and on the availability of , schemes and services .
eclr:4487
níl siad freagrach as na scéimeanna nó na seirbhísí , ná as an mbealach a oibrítear nó a riartar na scéimeanna nó na seirbhísí siúd de réir an chleachtais .
it is not responsible for the schemes or services , nor for the way in which such schemes or services may be operated and administered in practice .
eclr:4488
tagairtí d ’ fhaisnéis / d ’ eagraíochtaí seachtracha
references to External Information / organisations
eclr:4489
déanann an láithreán gréasáin tagairt nó nasc le heagraíochtaí nó le láithreáin sheachtracha nach bhfuil aon smacht ag an mBord um fhaisnéis do shaoránaigh orthu , amanna , agus ní ghlacann siad aon fhreagracht ina leith .
the website sometimes refers or links to external organisations or sites over which the Citizens Information Board has no control and accepts no responsibility .
eclr:4490
Soláthraítear aon tagairtí nó naisc ar an láithreán gréasáin le heagraíochtaí nó le láithreáin ghréasáin sheachtracha ar mhaithe le háisiúlacht amháin .
any references or links on the website to external organisations or websites are provided as a matter of convenience only .
eclr:4491
níor cheart glacadh leo mar aontú le hábhair na láithreán gréasáin seachtrach nó na n-eagraíochtaí siúd .
they should not be taken as an endorsement of the contents of those external websites or of those organisations .
eclr:4492
Soláthraímid na hábhair agus na naisc tríú páirtí sin ar mhaithe le cúirtéis a léiriú dár n-úsáideoirí .
we provide such third party content and links as a courtesy to our users .
eclr:4493
Soláthraítear naisc ar mhaithe le faisnéis a sholáthar duit amháin .
links are provided for your information only .
eclr:4494
níl aon smacht againn ar aon láithreáin ghréasáin nó ábhar dá dtagraítear faoi úinéireacht tríú páirtí , a dhéantar a rochtain nó atá ar fáil ar an láithreán gréasáin seo .
we have no control over any third party owned websites or content referred to , accessed by or available on this website .
eclr:4495
Séanadh , uiríll , barántaí agus Téarmaí Ginearálta
general Disclaimer , representations , warranties and Terms
eclr:4496
bonn na húsáide
basis of Use
eclr:4497
tríd an láithreán gréasáin seo a úsáid , aontaíonn tú go bhfuil úsáid na faisnéise a chuimsítear nó a íoslódáiltear ón láithreán gréasáin seo nó tríd , faoi do lánrogha agus do riosca féin .
by using this website , you agree that the use of information obtained or downloaded from or through this website is at your sole discretion and risk .
eclr:4498
aistriúcháin
Translations
eclr:4499
ní ghlacann an Bord um fhaisnéis do shaoránaigh aon fhreagracht as cruinneas na n-aistriúchán a sholáthraítear ar an láithreán gréasáin .
the Citizens Information Board accepts no responsibility for the accuracy of the translations provided on this website .
eclr:4500
teidil agus Fotheidil
headings and sub-headings
eclr:4501
ar mhaithe le héascaíocht ghinearálta na léitheoireachta agus na nascleanúna amháin iad na teidil agus na fotheidil a úsáidtear , agus ní dhéanann siad aon difear don ábhar nó don chiall a bhaintear as an téacs ar aon bhealach .
the headings and sub-headings used in this disclaimer are for general ease of reading and navigation only , and do not affect the content or interpretation of the text in any way .
eclr:4502
dáta an Leasaithe Deireanaigh : 1 August 2013
page updated : 1 August 2013
eclr:4503
téigh i dteagmháil linn
contact us
eclr:4504
scéim cúraim agus Oideachais Luath-Óige
early Childhood care and Education Scheme