id
stringlengths 6
19
| text
stringlengths 1
1.02k
| eng_text
stringlengths 1
1.02k
|
---|---|---|
eclr:4505 | eolas | information |
eclr:4506 | soláthraíonn an scéim cúraim agus Oideachais Luath-Óige ( COLÓ ) bliain chúraim agus oideachais luath-óige saor in aisce do leanaí atá in aois réamhscolaíochta . | the early Childhood care and Education ( ECCE ) Scheme provides a free year of early childhood care and education for children of pre-school age . |
eclr:4507 | is féidir an uasteorainn a Shíneadh i gcásanna áirithe - féach ' Rialacha ' thíos . | the upper age limit can be extended in some cases - see ‘ Rules ’ below . |
eclr:4508 | Íocann an Stát táille chaipitíochta le gach naíonra agus seirbhís cúram lae atá páirteach sa scéim . | the State pays a capitation fee to participating playschools and daycare services . |
eclr:4509 | rialacha | rules |
eclr:4510 | raon aoise incháilithe | eligible age range |
eclr:4511 | ciallaíonn sé sin go bhfuil leanaí a rugadh idir 2 Feabhra 2010 agus 30 Bealtaine 2011 ( agus an dá dháta sin san áireamh ) incháilithe le páirt a ghlacadh sa scéim sa bhliain scoile 2014 - 2015 . | this means that children born between 2 February 2010 and 30 June 2011 ( both these dates included ) are eligible to take part in the scheme for the school year 2014 - 2015 . |
eclr:4512 | don scoilbhliain a thosóidh i Meán Fómhair 2015 , beidh leanaí a rugadh idir 2 Feabhra 2011 agus 30 Bealtaine 2012 ( agus an dá dháta sin san áireamh ) incháilithe le páirt a ghlacadh sa scéim . | for the year starting in September 2015 , children born between 2 February 2011 and 30 June 2012 ( both these dates included ) will be eligible . |
eclr:4513 | díolúintí ón riail aoise | exemptions from age limit |
eclr:4514 | más rud é go bhfuil do leanbh os cionn na haoise incháilitheachta de bharr riachtanais speisialta d ’ fhéadfadh sé nó sí a bheith i dteideal díolúine a fháil ó uasteorainn aoise na scéime COLÓ . | if your child is over the eligibility age requirement due to special needs they may be able to get an exemption from the upper age limit for the ECCE Scheme . |
eclr:4515 | ba chóir duit scríobh chuig an Roinn Gnóthaí Leanaí agus ÓIGE agus díolúine a iarraidh ón teorainn aoise ( féach ar ‘ conas iarratas a dhéanamh ’ thíos ) | you should write to the Department of Children and Youth Affairs seeking an exemption from the age limit ( see ‘ how to apply ’ below ) . |
eclr:4516 | ba chóir duit d ’ iarratas ar dhíolúine a chur isteach a luaithe agus is féidir . | you should send your application for an exemption as soon as possible . |
eclr:4517 | conas a chuirtear an scéim COLÓ ar fáil | how the ECCE scheme is provided |
eclr:4518 | Braitheann leagan amach na n-uaireanta oideachais réamhscolaíochta saor in aisce ar an gcineál seirbhíse a bhfuil do leanbh ag freastal uirthi agus ar leagan amach seachtainiúil na seirbhíse sin . | the pattern of hours of free pre-school education depends on the type of service that your child attends and the weekly pattern that the service operates . |
eclr:4519 | tá cur síos le fáil ar na cineálacha seirbhíse éagsúla inár ndoiciméad faoi roghanna maidir le cúram leanaí . | the various types of service are described in our document on Childcare options . |
eclr:4520 | seirbhísí in aghaidh an tseisiúin | Sessional services |
eclr:4521 | más rud é go bhfuil do leanbh ag freastal ar feadh breis agus 3 uaire gearrfar táille ort as an am breise . | if your child attends for more than 3 hours , you will be charged for the extra time . |
eclr:4522 | seirbhísí cúram lae | Daycare services |
eclr:4523 | gearrfar táille ort as an am breise má tá do leanbh ag freastal ar feadh tréimhse níos faide ná sin gach lá . | if your child attends for longer than this each day , you will be charged for the extra time . |
eclr:4524 | ábhar agus cáilíocht na seirbhíse | content and quality of service |
eclr:4525 | ní mór do na seirbhísí cúram leanaí atá ag glacadh páirte sa scéim COLÓ clár oideachais réamhscolaíochta iomchuí a chur ar fáil a chloíonn le prionsabail síolta , an Chreatlach náisiúnta d ’ oideachas agus cúram na luath-óige . | Childcare services taking part in the ECCE scheme must provide an appropriate pre-school educational programme which adheres to the principles of Síolta , the national framework for early years care and education . |
eclr:4526 | tabharfaidh comhordaitheoirí agus foireann an Choiste cúram Leanaí áitiúil Cathrach / Contae tacaíocht do sheirbhísí rannpháirteacha trí chuairteanna cuiditheacha a thabhairt orthu agus comhairle a sholáthar . | Síolta co-ordinators and staff of the local City / County Childcare Committee ( CCC ) will support participating services with assistive VISITS and advice . |
eclr:4527 | leanaí faoi riachtanais speisialta | children with special needs |
eclr:4528 | mar shampla , is féidir le do leanbh freastal ar feadh 2 lá sa tseachtain sa chéad bhliain agus ar feadh 3 lá sa tseachtain sa dara bliain . | for example , a child with special needs may attend a pre-school service for 2 days per week in the first year and 3 days per week in the subsequent year . |
eclr:4529 | caithfidh tú cáipéisíocht iomchuí a sholáthar chun tacú le d ' iarratas - féach ' conas iarratas a dhéanamh ' thíos . | you will need to provide supporting documentation when applying for this type of arrangement - see ' how to apply ' . |
eclr:4530 | Rataí | rates |
eclr:4531 | ní ghearrtar aon táille ar thuismitheoirí i gcomhair na n-uaireanta naíonra nó cúram lae a chuirtear ar fáil faoin scéim COLÓ . | there is no charge to parents for the playschool or daycare hours provided under the ECCE scheme . |
eclr:4532 | Íocann an Stát an naíonra nó an tseirbhís cúram lae as na huaireanta COLÓ sin trí mheán táille caipitíochta . | the State capitation fee pays the playschool or daycare service to provide these ECCE hours . |
eclr:4533 | má tá do leanbh ag freastal ar feadh uaireanta breise beidh ort íoc as na huaireanta sin ar an ngnáthbhealach . | however , if your child attends for extra hours , you will have to pay for these extra hours in the normal way . |
eclr:4534 | féadfaidh seirbhís costas a ghearradh ar thuismitheoirí as gníomhaíochtaí breise . | a service may charge parents for extra activities . |
eclr:4535 | caithfidh siad sin a bheith roghnach agus caithfidh an tseirbhís gníomhaíochtaí oiriúnacha eile a chur ar fáil do leanaí nach bhfuil ag glacadh páirte sna gníomhaíochtaí roghnacha sin ar gá íoc astu . | however , these must be optional and the service must provide other appropriate activities to children who don ’ t take part in the optional activity being charged for . |
eclr:4536 | Éarlaisí áirithinte | booking deposits |
eclr:4537 | rátaí caipitíochta do sholáthraithe seirbhíse | Capitation rates for service providers |
eclr:4538 | is € 62.50 an aghaidh na seachtaine thar thréimhse 38 seachtaine an ráta caipitíochta atá ann de ghnáth i gcomhair soláthraithe seirbhísí seisiúnacha . | for providers of daycare and sessional services , the weekly capitation fee is generally € 62.50 over 38 weeks . |
eclr:4539 | conas iarratas a dhéanamh | how to apply |
eclr:4540 | déan iarratas chuig naíonra nó chuig ionad cúram lae atá rannpháirteach chun áit a fháil do do leanbh . | to get a place for your child , apply to a participating playschool or daycare centre . |
eclr:4541 | féadfaidh tú liosta de na seirbhísí atá páirteach sa scéim a fháil ó Choiste cúram Leanaí Cathrach nó Contae do cheantair - féach ar ‘ Cá háit a ndéanfaidh mé iarratas ’ thíos . | you can get a list of participating services from your local City or County Childcare Committee ( CCC ) - see ‘ Where to apply ’ below . |
eclr:4542 | scríobh chuig Oifig an Aire Gnóthaí Leanaí agus ÓIGE chun díolúine a fháil maidir leis an uasteorainn aoise - féach ‘ Cá háit a ndéanfaidh mé iarratas ’ thíos . | to get an exemption from the upper age limit , write to the Department of Children and Youth Affairs seeking an exemption - see ‘ Where to apply ’ below . |
eclr:4543 | má tá do leanbh os cionn na teorann aoise de bharr riachtanais speisialta a bheith aige nó aici ba chóir duit cóip den mheasúnú a rinne FSS nó lia comhairleach ar an riachtanas sin a iniamh le do litir . | if your child is over the age limit due to special needs , you should enclose a copy of an assessment of need from the HSE or else an assessment by a consultant . |
eclr:4544 | ní leor litir ó dhochtúir ginearálta chun go bhfaighidh do leanbh díolúine . | a letter from a GP will not be enough to get an exemption for your child . |
eclr:4545 | Muna bhfuil tuairisc mar seo le fáil ón FSS ( agus cúis láidir leis seo ) glacfar le tuarisc mheasúnaithe ón lia comhairleach atá ag cóireáil do linbh . | Where for good reason an assessment report from the HSE is not available , an assessment report from the treating consultant will be accepted . |
eclr:4546 | ní leor litir ó liachleachtóir chun an áis seo a fháil . | a letter from a GP will not be enough to get an exemption for your child . |
eclr:4547 | cá háit a ndéanfaidh mé iarratas | Where to apply |
eclr:4548 | Stiúrthóireacht um chúram Leanaí | Childcare Directorate |
eclr:4549 | 43-49 Bóthar Mespil | 43-49 Mespil Road |
eclr:4550 | téigh i dteagmháil linn | contact us |
eclr:4551 | eolas | information |
eclr:4552 | in Éirinn tá iachall ar scoileanna bunleibhéil 183 lá scoile a oibriú sa bhliain agus scoileanna dara leibhéil 167 lá . | schools in Ireland are obliged to open for 183 days per year at primary level and 167 days per year at post-primary level . |
eclr:4553 | uair amháin bhí a gcomhairle féin roinnt mhaith ag scoileanna faoi thús agus deireadh théarmaí scoile . | at one time , schools had a good deal of flexibility about the start and end of school terms . |
eclr:4554 | mar sin bhí éagsúlacht nach beag idir scoileanna sna dátaí athoscailte tar éis saoire na Nollag , abair , agus scítheanna lárthéarma . | this meant that there was considerable variation about when students returned to school after holidays such as Christmas and mid-term breaks . |
eclr:4555 | ó 2004 i leith , tá caighdeánú déanta de réir sraith chomhaontú idir ionadaithe ó na scoileanna , ó cheardchumainn na múinteoirí , ó eagraíochtaí tuismitheoirí agus ó ghrúpaí eile . | since 2004 school terms have been standardised under a series of agreements made between representatives of schools , teacher unions , parents ’ organisations and other relevant bodies . |
eclr:4556 | bíonn na scoileanna uilig dúnta Mí Iúil agus ( formhór nó an mhí go léir ) Mí Lúnasa . | all schools are closed for July and most ( or all ) of August . |
eclr:4557 | tá caighdeánú déanta ar shaoire na Nollag agus na Cásca agus ar gach briseadh lárthéarma . | the dates for the Christmas , Easter and mid-term breaks are standardised . |
eclr:4558 | i dtús na bliana scoile faigheann tuismitheoirí agus caomhnóirí liosta na ndúnta scoile i rith na bliana , lena n-áirítear laethanta saoire agus laethanta traenála do mhuinteorí . | at the start of the school year , parents / guardians will get a list of days that the school will be closed during the year , including holidays and training days for teachers . |
eclr:4559 | má tharlaíonn aon dúnadh eile gan choinne , tabharfaidh an scoil réamhfhógra duit . | if there are other unexpected closures the school will let you know in advance . |
eclr:4560 | Pléann ciorclán 0016 / 2014 de chuid na Roinne Oideachais agus scileanna le caighdeánú na scoilbhliana . | the Department of Education and skills circular 0016 / 2014 deals with the standardisation of the school year . |
eclr:4561 | soláthraíonn an ciorclán freisin treoir maidir le conas is féidir scoileanna am caillte de bharr dúnta gan coinne a thabhairt isteach . | the circular also provides guidance about how schools can make up any time that is lost due to unforeseen closures . |
eclr:4562 | rialacha | rules |
eclr:4563 | tús agus deireadh na scoilbhliana | start and end of the school year |
eclr:4564 | níl aon dátaí cinnte socraithe faoi thús agus deireadh na scoilbhliana i mbunscoileanna ná i scoileanna dara leibhéil . | the dates for the start and the end of the school year at both primary and post-primary level are not fixed . |
eclr:4565 | de ghnáth Tosaíonn an scoilbhliain sa tseachtain chéanna a dtiteann an 1ú Meán Fómhair . | the school year generally starts in the week in which 1 September falls . |
eclr:4566 | laethanta nach bhfuil socrú fúthu | Discretionary days |
eclr:4567 | ní mór chuile scoil a bheith ar oscailt i gcóir ranganna 183 lá ag an mbunleibhéal agus 167 lá ag an dara leibhéal . | every school must be open for tuition for a minimum of 183 days at primary level and 167 days at post-primary level . |
eclr:4568 | aon lá le cois féadfaidh scoileanna é a úsáid ar a gcomhairle féin le fad a chur le saoire an tsamhraidh nó le dúnadh i gcóir laethanta saoire Eaglaise nó laethanta saoire eile . | schools can use any remaining days at their discretion to extend the summer holiday period or to close on religious or other holidays . |
eclr:4569 | má tharlaíonn sé go mbíonn scoil gann i laethanta gan socrú fúthu i gcóir lá saoire eaglasta d ’ fhéadfaí an lá sin a mharcáil mar lá scoile gan teagasc . | if a school does not have enough discretionary days left for a religious holiday , it can denote that day a non-tuition day . |
eclr:4570 | Scoilbhliain 2014 / 15 | school year 2014 / 15 |
eclr:4571 | scíth lárthéarma Dheireadh Fómhair 2014 | October 2014 mid-term break |
eclr:4572 | dúnfar gach scoil ón Luan 27 Deireadh Fómhair 2014 go dtí an Aoine 31 Deireadh Fómhair 2014 . | all schools close for a week , from Monday 27 October 2014 to Friday 31 October 2014 inclusive . |
eclr:4573 | Nollaig 2014 | Christmas 2014 |
eclr:4574 | dúnfar gach scoil ar an Aoine 19 Nollaig 2014 ( an lá deiridh den scoilthéarma ) . | all schools close on Friday 19 December 2014 , which is the final day of the school term . |
eclr:4575 | Athosclófar gach scoil ar an Luan 5 Eanáir 2015 . | all schools re-open on Monday 5 January 2015 . |
eclr:4576 | scíth lárthéarma na Feabhra 2015 | February 2015 mid-term break |
eclr:4577 | dúnfar gach bunscoil ar feadh dhá lá an Déardaoin 19 agus an Aoine 20 Feabhra 2015 . | primary schools close for 2 days , on Thursday 19 February 2015 and Friday 20 February 2015 . |
eclr:4578 | cead ag bunscoileanna 3 lá nach bhfuil socrú fúthu a úsáid le scíth 5 lá a thógáil seachas más gá dóibh am caillte de bharr dúnta gan coinne a thabhairt isteach . | they may use 3 discretionary days to extend this to a 5-day break starting on Monday 16 February , unless they need these days to make up for time lost due to unforeseen school closures . |
eclr:4579 | dúnfar gach scoil iar-bhunoideachais ón Luan 16 go dtí an Aoine 20 Feabhra 2015 seachas más gá dóibh athraigh chun am caillte de bharr dúnta gan coinne a thabhairt isteach . | post-primary schools close for a week , from Monday 16 February 2015 to Friday 20 February 2015 inclusive , unless changes are needed to make up for time lost due to unforeseen school closures . |
eclr:4580 | más gá do scoil iar-bhunoideachais am caillte a thabhairt isteach , is féidir an scíth lárthéarma a ghiorraigh agus fan oscailte suas go Céadaoin 18 Feabhra 2015 . | if a post-primary school needs to make up such time , it may shorten the mid-term break by staying open up to and including Wednesday 18 February 2015 . |
eclr:4581 | Cáisc 2015 | Easter 2015 |
eclr:4582 | dúnfar gach scoil ar an Aoine 27 Márta 2015 an lá deiridh den scoilthéarma seachas más gá dóibh athraigh chun am caillte de bharr dúnta gan coinne a thabhairt isteach . | all schools close on Friday 27 March 2015 , which is the final day of the school term , unless changes are needed to make up for time lost due to unforeseen school closures . |
eclr:4583 | más gá do scoil an t-am seo a thabhairt isteach , is féidir an scíth a ghiorraigh agus fan oscailte suas go Céadaoin 1 Aibreán 2015 . | if a school needs to make up such time , it may shorten the mid-term break by staying open up to and including Wednesday 1 April 2015 . |
eclr:4584 | Athosclófar gach scoil ar an Luan 13 Aibreán 2015 . | all schools re-open on Monday 13 April 2015 . |
eclr:4585 | Scoilbhliain 2015 / 16 | school year 2015 / 16 |
eclr:4586 | Nollaig 2015 | Christmas 2015 |
eclr:4587 | dúnfar gach scoil ar an Máirt 22 Nollaig 2015 ( an lá deiridh den scoilthéarma ) . | all schools close on Tuesday 22 December 2015 , which is the final day of the school term . |
eclr:4588 | Athosclófar gach scoil ar an Céadaoin 6 Eanáir 2016 . | all schools re-open on Wednesday 6 January 2016 . |
eclr:4589 | scíth lárthéarma na Feabhra 2016 | February 2016 mid-term break |
eclr:4590 | dúnfar gach bunscoil ar feadh dhá lá an Déardaoin 18 agus an Aoine 19 Feabhra 2016 . | primary schools close for 2 days , on Thursday 18 February 2016 and Friday 19 February 2016 . |
eclr:4591 | cead ag bunscoileanna 3 lá nach bhfuil socrú fúthu a úsáid le scíth 5 lá a thógáil seachas más gá dóibh am caillte de bharr dúnta gan coinne a thabhairt isteach . | they may use 3 discretionary days to extend this to a 5-day break starting on Monday 15 February , unless they need these days to make up for time lost due to unforeseen school closures . |
eclr:4592 | dúnfar gach scoil iar-bhunoideachais ón Luan 15 go dtí an Aoine 19 Feabhra 2016 seachas más gá dóibh athraigh chun am caillte de bharr dúnta gan coinne a thabhairt isteach . | post-primary schools close for a week , from Monday 15 February 2016 to Friday 19 February 2016 inclusive , unless changes are needed to make up for time lost due to unforeseen school closures . |
eclr:4593 | más gá do scoil iar-bhunoideachais am caillte a thabhairt isteach , is féidir an scíth lárthéarma a ghiorraigh agus fan oscailte suas go Céadaoin 17 Feabhra 2016 . | if a post-primary school needs to make up such time , it may shorten the mid-term break by staying open up to and including Wednesday 17 February 2016 . |
eclr:4594 | Cáisc 2016 | Easter 2016 |
eclr:4595 | dúnfar gach scoil ar an Céadaoin 15 Márta 2016 an lá deiridh den scoilthéarma seachas más gá dóibh athraigh chun am caillte de bharr dúnta gan coinne a thabhairt isteach . | all schools close on Wednesday 16 March 2016 , which is the final day of the school term , unless changes are needed to make up for time lost due to unforeseen school closures . |
eclr:4596 | más gá do scoil an t-am seo a thabhairt isteach , is féidir an scíth a ghiorraigh agus fan oscailte suas go Céadaoin 23 Márta 2016 | if a school needs to make up such time , it may shorten the mid-term break by staying open up to and including Wednesday 23 March 2016 . |
eclr:4597 | Athosclófar gach scoil ar an Luan 4 Aibreán 2016 . | all schools re-open on Monday 4 April 2016 . |
eclr:4598 | dáta an Leasaithe Deireanaigh : 4 September 2014 | page updated : 4 September 2014 |
eclr:4599 | téigh i dteagmháil linn | contact us |
eclr:4600 | tacaíocht airgeadais le dul ar scoil | financial help with going to school |
eclr:4601 | eolas | information |
eclr:4602 | tá formhór na scéimeanna dírithe ar dhaltaí a bhfuil a n-ioncam teaghlaigh faoi bhun leibhéil áirithe agus a bhraitheann ar íocaíochtaí leasa shóisialaigh don chuid is mó . | most of the schemes are for students with family incomes below a certain level who are dependent on a social welfare payment . |
eclr:4603 | tá scéim ann chomh maith do dhaltaí atá faoi mhíbhuntáiste toisc gó gcónaíonn siad aistear fada ón scoil . | there is also a scheme for second-level students who are disadvantaged by living a long way from school . |
eclr:4604 | tá na sonraí a bhaineann leis na scéimeanna éagsúla leagtha amach thíos . | the details of the various schemes are set out below . |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.