id
stringlengths 6
19
| text
stringlengths 1
1.02k
| eng_text
stringlengths 1
1.02k
|
---|---|---|
eclr:5705 | Féadann sé úsáideoirí a tharchur freisin chuig an bhfoinse is fearr comhairle ag leibhéil an AE , go náisiúnta , go réigiúnach agus go háitiúil . | it can also refer users to the best source of advice at EU , national , regional and local levels . |
eclr:5706 | tá líon ionaid faisnéise áitiúla Europe direct in Éirinn . | there are a number of Europe Direct local information centres in Ireland . |
eclr:5707 | dáta an Leasaithe Deireanaigh : 1 July 2013 | page updated : 1 July 2013 |
eclr:5708 | téigh i dteagmháil linn | contact us |
eclr:5709 | ranna Stáit | Departments of State |
eclr:5710 | eolas | information |
eclr:5711 | tá foireann oibre buan ag gach roinn a fhanann sa roinn fiú má thagann athrú ar an Rialtas atá i réim . | each department has a permanent staff that remains in office regardless of changes in Government . |
eclr:5712 | tugtar an Státseirbhís ar an bhfoireann oibre buan seo . | the departments ' staff are described as the civil service . |
eclr:5713 | má bhíonn gearán le déanamh faoi aon chinneadh nó aon ghníomh a dhéanann Roinn Rialtais nó aon eagraíocht phoiblí is féidir cosantóir an phobail a chur ar an eolas faoi . | if you have a complaint about a decision or action of a Government department or a public body and have exhausted their internal complaints process , you may contact the Ombudsman . |
eclr:5714 | d ' fhógraíodh athruithe ar ainmneacha agus ar fhreagrachtaí ranna áirithe an 9 Márta 2011 . | changes in the names and responsibilities of some departments were announced on 9 March 2011 . |
eclr:5715 | an Roinn Ealaíon , Oidhreachta agus Gaeltachta : tá an Roinn seo freagrach as forbairt na n-ealaíon agus an chultúir , agus caomhnú na oidhreacht nádúrtha agus thógtha . | Department of arts , heritage and the Gaeltacht : this Department is responsible for the development of arts and culture , and the conservation of both natural and built heritage . |
eclr:5716 | ina theannta sin , cuireann an Roinn an forbairt shóisialta , fhisiciúil agus eacnamaíoch na gceantar Gaeltachta agus an Ghaeilge mar theanga phríomhoide an phobail sa Ghaeltacht . | in addition , the Department promotes the social , physical and economic development of Gaeltacht areas and Irish as the principal community language in the Gaeltacht . |
eclr:5717 | an Roinn Leanaí agus Gnóthaí ÓIGE : tá an Roinn seo freagrach as forbairt ar bheartais chomhchuibhithe agus caighdeán seachadadh seirbhíse comhtháite do leanaí agus daoine óga . | Department of Children and Youth Affairs : this Department is responsible for the development of harmonised policies and quality integrated service delivery for children and young people . |
eclr:5718 | déanann sé amach feidhmeanna sonracha i réimse chúram sóisialta agus thiomáineann sé gníomhartha comhordaithe thar raon earnálacha , lena n-áirítear sláinte , oideachas , ceartas óige , spórt , na healaíona agus an cultúr . | it carries out specific functions in the social care field and drives coordinated actions across a range of sectors , including health , education , youth justice , sport , arts and culture . |
eclr:5719 | an Roinn Cumarsáide , Fuinnimh agus acmhainní nádúrtha : tá an Roinn seo freagrach as na rannóga teileachumarsáide agus craolacháin chomh maith le bheith freagrach as riaradh , cosaint agus forbairt na Mara agus ár n-acmhainní nádúrtha . | Department of Communications , Energy and Natural Resources : this Department has responsibility for the telecommunications and broadcasting sectors . |
eclr:5720 | tá freagracht taisteal na mara uirthi agus na seirbhísí calafoirt . | it also regulates , protects and develops the inland fisheries and natural resources of Ireland . |
eclr:5721 | tá baint ag suirbhéireacht gheolaíoch na hÉireann leis an Roinn seo . | the geological Survey of Ireland is linked to this Department . |
eclr:5722 | an Roinn Cosanta . | Department of Defence . |
eclr:5723 | tá cúram ár bhfórsaí cosanta ar an Roinn seo . | this Department manages and controls the defence forces . |
eclr:5724 | an Roinn Oideachais agus scileanna | Department of Education and skills : |
eclr:5725 | tá sé de chúram ar an Roinn seo oideachas poiblí a chuir ar fáil ag leibhéal bunscoile agus iar bhunscoile . | this Department is responsible for providing public education at primary and post-primary levels . |
eclr:5726 | déanann sé , freisin , bainistiú ar íocaíochtaí stáit do ollscoileanna agus do choláistí triú leibhéal . | it also manages State subsidies for universities and third-level colleges . |
eclr:5727 | ó 2010 tá sé freagrach chomh maith as na gníomhaíochtaí traenála de chuid FÁS agus leis an obair an Ghrúpa saineolaithe ar Riachtanais scileanna sa Todhchaí . | since 2010 it also has responsibility for the training activities of FÁS and the work of the Expert Group on Future skills needs . |
eclr:5728 | an Roinn comhshaoil , Pobal agus Rialtais Áitiúil . | Department of Environment , Community and Local Government . |
eclr:5729 | déanann an Roinn seo forbairt a chothú agus áiseanna a chosaint . | this Department promotes development and protects amenities . |
eclr:5730 | chomh maith leis sin tá cúramaí ar an Roinn maidir le tithíocht , ritheann sí toghcháin , cuireann sí scrúduithe tiomána ar fáil agus déanann cinnte go dtugtar cosaint don timpeallacht . | in addition , the Department has functions relating to housing , manages elections , and promotes the protection of the environment . |
eclr:5731 | tá baint ag an Oifig Mheitéareolaíochta agus ag an Institiúid Éireannach um Chosaint Raideolaíoch leis an Roinn seo . | the Meteorological Office , and the Radiological Protection Institute of Ireland are linked to this Department . |
eclr:5732 | an Roinn Airgeadais . | Department of Finance . |
eclr:5733 | tá cúram airgeadais agus eacnamaíochta an Stáit ar an Roinn seo . | this Department is concerned with the economic and financial management of the State . |
eclr:5734 | an Roinn Gnóthaí Eachtracha agus Trádála . | Department of Foreign Affairs and Trade . |
eclr:5735 | cuireann an Roinn seo ár leasa chun cinn thar lear agus déanann sí cosaint orthu . | this Department promotes and protects our interests abroad . |
eclr:5736 | cothaíonn sé freisin suíochán agus athmhuintearas ar oileán na hÉireann . | it pursues peace and reconciliation on the island of Ireland . |
eclr:5737 | tá sé freagrach freisin as trádáil eachtrach agus a fhorbairt . | it is also responsible for foreign trade and development . |
eclr:5738 | an Roinn Sláinte . | Department of Health . |
eclr:5739 | tá an Roinn seo freagrach as forbairt polasaí sláinte agus pleanáil na seirbhísí sláinte. tá na seirbhísí sláinte ar fáil ag Feidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte ( FSS ) . | this Department is responsible for development of health policy and the planning of health services.Health services are provided by the Health Service Executive ( HSE ) . |
eclr:5740 | tá sé freagrach freisin as an gClár um thaighde in institiúidí Tríú Leibhéal . | it also has responsibility for the Programme for Research in Third Level Institutions . |
eclr:5741 | an Roinn Dlí agus Cirt , agus Comhionannais ( An Roinn Dlí agus Cirt agus Athchóraithe Dlí roimhe seo ) . | Department of Justice and Equality : ( was the Department of Justice and Law Reform ) . |
eclr:5742 | tá sé mar aidhm ag an Roinn seo an Stát a chosaint , coireanna a smachtú agus saoirse agus cearta an duine a chaomhnú . | this Department aims to protect the security of the State , to prevent and tackle crime and to protect individuals ' rights and Freedoms . |
eclr:5743 | tá cúram inimirce agus iarratais dídine uirthi freisin . | it also deals with immigration . |
eclr:5744 | an Roinn caiteachais Phoiblí agus Athchóirithe : cuireann sé comhairle ar an Rialtas maidir le bainistiú agus smacht a bheith ar an Rannóg Phoiblí . | Department of Public Expenditure and Reform : this Department advises the Government on the overall management and control of the public sector . |
eclr:5745 | an Roinn coimirce Sóisialaí ( An Roinn Gnóthaí Sóisialacha agus Teaghlaigh roimh seo ) . | Department of Social Protection : ( was the Department of Social and Family Affairs ) . |
eclr:5746 | soláthraíonn an Roinn seo ioncam agus seirbhísí tacaíochta eile . | this Department provides income and other support services . |
eclr:5747 | tá sé freagrach as na fostaíochta agus seirbhísí pobail codanna de FÁS agus an Scéim Sóisialta Tuaithe chomh maith le freagracht as íocaíocht na n-íocaíochtaí iomarcaíochta agus dócmhainneachta . | it has responsibility for the employment and community services sections of FÁS and the Rural Social Scheme , as well as responsibility for the payment of redundancy and insolvency payments . |
eclr:5748 | Roinn an Taoisigh . | Department of the Taoiseach . |
eclr:5749 | TUGANN an Roinn seo tacaíocht riaracháin agus taighde don Taoiseach agus don Rialtas . | this Department provides administrative and research support services to the Taoiseach and the Government . |
eclr:5750 | an Roinn Iompair , Turasóireachta agus Spóirt . | Department of Transport , Tourism and sport . |
eclr:5751 | tá an roinn seo freagrach as na bóithre ( seachas bóithre áitiúla ) , tástáil tiomána , saincheisteanna tráchta , iompar bus agus traenach , beartas eitleoireachta , agus sábháilteacht bóithre in Éirinn . | this Department is responsible for roads ( other than local roads ) , driver testing , traffic issues , bus and rail transport , aviation policy , and road safety . |
eclr:5752 | tá sé freagrach as an turasóireacht inmharthanach a mhéadú.Chomh maith leis sin cuireann an Roinn spórt chun cinn ag leibhéil áitiúil , réigiúnda agus náisiúnta . | it is also responsible for the growth of sustainable tourism and it promotes sport at local , regional , and national levels . |
eclr:5753 | dáta an Leasaithe Deireanaigh : | page updated : |
eclr:5754 | téigh i dteagmháil linn | contact us |
eclr:5755 | tá 3 Chomhairle Chontae ag Baile Átha Cliath , Comhairle Chontae Bhaile Átha Cliath Theas , Comhairle Chontae Dhún Laoghaire / Ráth an Dúin agus Comhairle Chontae Fhine Gall . | Dublin county has 3 county councils - South Dublin County Council , Dun Laoghaire-Rathdown County Council and Fingal County Council . |
eclr:5756 | Braitheann líon na gcomhairleoirí a d ' fhéadfaí a thoghadh do gach Comhairle Chontae ar dhaonra an chontae . | the number of members that can be elected to a council depends on the size of the county 's population . |
eclr:5757 | mar shampla tá 55 ball ag Comhairle Chontae Chorcaigh agus níl ach 18 ag Comhairle Chontae Cheatharlaigh . | for example , Cork County Council has 55 members and Carlow County Council has only 18 . |
eclr:5758 | tá dlínse nó smacht ag an gComhairle Chontae ar fud a ceantar riarthach . | the council has jurisdiction or control throughout its administrative area . |
eclr:5759 | téigh i dteagmháil linn | contact us |
eclr:5760 | is ceann de Thithe an Oireachtais é Dáil Éireann . | Dáil Éireann is one of the Houses of the Oireachtas |
eclr:5761 | tá an Dáil déanta suas de bhaill na Dála nó Teachtaí Dála . | the Dáil consists of Members of the Dáil or TDs - Teachta Dála . |
eclr:5762 | bíonn TD tofa díreach chun na Dála ag muintir na hÉireann le linn olltoghcháin . | TDs are elected directly to the Dáil in a general election . |
eclr:5763 | má bhíonn folúntas sa Dáil , déanfar an suíochán a líonadh trí fhothoghchán . | if a vacancy occurs at the Dáil , the seat will be filled by a by-election . |
eclr:5764 | tá liosta Teachtaí Dála , grúpáilte in ord aibítre de réir ainm nó Teachtaí Dála grúpáilte de réir toghcheantair ar fáil . | there is a list of current TDs , grouped alphabetically by name or by constituency . |
eclr:5765 | i láthair na huaire tá 166 TD againn . | there are currently 166 TDs . |
eclr:5766 | tá an tír roinnte i 43 Dáil cheantar agus tá ar gach Dáil cheantar triúr , ar a laghad , a thogh chun na Dála . | the country is divided into 43 constituencies and every constituency must elect at least three members to the Dáil . |
eclr:5767 | chomh gar agus is féidir , ní mór don chóimheas teachta Dála agus daonra a bheith mar an gcéanna i ngach Dáil cheantar . | as far as possible , the ratio of population to TD must be equal in each constituency . |
eclr:5768 | tá athbhreithniú le déanamh ar na Dáil cheantair gach 12 bliain ach is gnáthach go ndéantar é tar éis Daonáirimh a tharlaíonn gach cúig bliana . | the constituencies must be revised at least once every 12 years , although in practice they are revised after the census is published every 5 years . |
eclr:5769 | ní féidir leis an Dáil dul thar cúig bliana ach is féidir leis an Taoiseach , ag aon am , iarradh ar an Uachtarán an Dáil a lánscoir . | the maximum life of the Dáil is 5 years , although at any time the Taoiseach may advise the President to dissolve the Dáil . |
eclr:5770 | Fax : ( 01 ) 6184118 | Fax : ( 01 ) 6184118 |
eclr:5771 | téigh i dteagmháil linn | contact us |
eclr:5772 | seirbhísí cúram pobail | Community care services |
eclr:5773 | eolas | information |
eclr:5774 | Tagraítear ó thráth go chéile do sheirbhísí sláinte pobail a sholáthraítear ag leibhéal an phobail in Éirinn mar ' Sheirbhísí cúraim phobail ' . | public health services provided in the community in Ireland are sometimes referred to as community care services . |
eclr:5775 | is iondúil gurb é Feidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte ( FSS ) a sholáthraíonn iad . | they are generally provided by the Health Service Executive ( HSE ) . |
eclr:5776 | Féadann eagrais deonacha seirbhísí cúraim phobail a sholáthar i gcomhar leis , nó ar son an FSS faoi leith . | Community care services may also be provided by voluntary organisations in conjunction with , or on behalf of the HSE . |
eclr:5777 | ní bhíonn an teidlíocht do sheirbhísí cúraim phobail chomh soiléir céanna leis an teidlíocht do sheirbhísí ospidéil . | entitlement to community care services is not as clear cut as entitlement to hospital services . |
eclr:5778 | tá éagsúlacht leathan ann i leibhéal na seirbhísí a bhíonn ar fáil i gceantair éagsúla den tír . | there is also wide variation in the level of services available in different parts of the country . |
eclr:5779 | go ginearálta bíonn sealbhóirí chárta leighis dteideal seirbhísí cúraim phobail a fháil saor in aisce . | in general , medical card holders are entitled to community care services free of charge . |
eclr:5780 | Féadann daoine eile a bheith ina dteideal , ach ní i gcónaí ar féidir na seirbhísí a fháil . | Non-medical card holders may also be entitled but it is not always possible to actually get the services . |
eclr:5781 | cad is seirbhísí cúraim phobail ann ? | what are community care services ? |
eclr:5782 | Féadtar an tseirbhís altranais sláinte phoiblí , an tseirbhís cúnaimh bhaile , fisiteiripe , teiripe saothair , seirbhís cosliachta , cúram lae , seirbhís cúraim fhaoisimh , srl. a áireamh leis na seirbhísí cúraim phobail . | Community care services can include the public health nursing service , home help service , physiotherapy , occupational therapy , chiropody service , day care and respite care service . |
eclr:5783 | rialacha | rules |
eclr:5784 | bíonn difríocht idir na rialacha maidir leis na seirbhísí cúraim phobail nach foláir a sholáthar de réir na seirbhísí éagsúla . | the rules about which community care services must be provided , differ in accordance with the different services . |
eclr:5785 | i roinnt cásanna , ní mór do Feidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte seirbhísí a sholáthar ; agus i gcásanna eile , bíonn rogha ag an FSS an tseirbhís a chur ar fáil nó gan í a chur ar fáil . | in some cases , the HSE is obliged to provide services while , in others , the HSE has discretion about whether to make the service available or not . |
eclr:5786 | is é ceann de na cúiseanna sin ná go bhfreagraíonn na seirbhísí sláinte a sholáthraíonn Feidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte do dhaonra an cheantair ina gcónaíonn tú . | one of the reasons for this is that the health services provided by the HSE reflects the population in the area in which you live . |
eclr:5787 | Altraí Sláinte Phoiblí | public health nurses |
eclr:5788 | ní foláir do Feidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte seirbhís altranais a sholáthar saor in aisce do gach sealbhóir chárta leighis . | the HSE is obliged to provide a free nursing service to medical card holders . |
eclr:5789 | ní gá go mbíonn an tseirbhís teoranta do shealbhóirí chárta leighis , cé go bhfaigheann siadsan tosaíocht óir teidlíocht dhlíthiúil a bheith acu . | the service is not necessarily confined to medical card holders , although they get priority as they have a legal entitlement . |
eclr:5790 | soláthraíonn na haltraí sláinte phoiblí go leor de na riachtanais bhunúsacha altranais agus leighis , agus soláthraítear roinnt seirbhísí speisialta i roinnt limistéar cúraim phobail . | public health nurses supply many basic nursing and medical needs and a number of special services are provided in some community care areas . |
eclr:5791 | áirítear leo seo an t-altranas istoíche , altranas lae , altranas ag an deireadh seachtaine agus altranas clapsholais . | these include night nursing , day nursing , weekend nursing and twilight nursing . |
eclr:5792 | bíonn éagsúlacht idir na seirbhísí a sholáthraíonn na haltraí sláinte phoiblí ó cheantar go chéile , agus is minic iad mar phointe rochtana do sheirbhísí cúraim phobail eile . | the services provided by the public health nurses vary from area to area and they frequently act as a point of access for other community care services . |
eclr:5793 | Fostaíonn roinnt Oifigí Sláinte Áitiúil cúntóirí cúraim mar thaca don tseirbhís altranais sláinte phoiblí . | some Local Health Offices employ care assistants as a back-up to the public health nursing service . |
eclr:5794 | is é an ról atá acu ná cúram pearsanta a sholáthar seachas seirbhísí baile , ach bíonn forluí ann idir cuid dá gcúraim agus cúraim na gcúntóirí baile . | the role of the care assistant is to provide personal care rather than domestic services , but there is some overlap between what they do and what home helps do . |
eclr:5795 | seirbhísí Cúnamh Baile | home help services |
eclr:5796 | Féadann Feidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte socruithe a dhéanamh ( ach ní chaithfidh siad ) chun cabhrú le cothabháil na ndaoine tinne nó easlána ag a mbaile . | the Health Service Executive may make arrangements ( but is not obliged to do so ) to help maintain at home sick or infirm people . |
eclr:5797 | Féadann siad socruithe a dhéanamh freisin do dhaoine óna theastódh cúram institiúide seachas sin . | they may also make arrangements for people who would otherwise need institutional care . |
eclr:5798 | is é an gnáthbhealach chuige sin ná seirbhís cúnaimh bhaile a sholáthar . | the usual way they do this is by providing a home help service . |
eclr:5799 | Féadann Feidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte ( FSS ) nó eagrais deonacha cúntóirí baile a fhostú . | home helps may be employed either by the HSE or by voluntary organisations . |
eclr:5800 | is iondúil go gcabhraíonn siad leis na gnáthchúraim baile , cé gur féidir leo cabhrú le cúram pearsanta fosta . | they usually help with normal household tasks although they may also help with personal care . |
eclr:5801 | má fhaigheann tú cúntóir baile , b ’ fhéidir go mbeadh ort cuid den costas a íoc , ach athraíonn an cleachtas sin ó cheantar go chéile . | if you get a home help , you may have to make a contribution towards the cost , but this practice varies greatly from area to area . |
eclr:5802 | soláthraíonn roinnt Oifigí Sláinte Áitiúil seirbhís fhaoisimh theoranta cúnaimh bhaile do chúramóirí . | some Local Health Offices also provide a limited home help respite service for carers . |
eclr:5803 | an Fhisiteiripe | Physiotherapy |
eclr:5804 | is sa phobal a sholáthraítear seirbhísí fisiteiripe go ginearálta , agus is iondúil iad a bheith saor in aisce do shealbhóirí chárta leighis . | Physiotherapy services are generally provided in the community and are generally free to medical card holders . |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.