id
stringlengths 6
19
| text
stringlengths 1
1.02k
| eng_text
stringlengths 1
1.02k
|
---|---|---|
eclr:5905 | ní mór go mbeadh táille amháin a bheith ar ghnáthaimh ar leith ach is féidir na táillí a thaispeáint mar raon le haghaidh Gnáthamh eile , le híosmhéid agus le huasmhéid léirithe go soiléir . | a single fee must apply for some procedures while the fees for others may be shown as a range , with a minimum and maximum clearly stated . |
eclr:5906 | nuair atá raon táillí i gceist , ní cheadaítear íosphraghas amháin a leagadh amach . | Where a range of fees applies , it is not permitted to set a minimum price only . |
eclr:5907 | an Scéim um shochair Chóireála | treatment Benefit Scheme |
eclr:5908 | d ’ fhéadfá scrúduithe fiaclóra saor in aisce a fháil faoin scéim um shochair Chóireála atá faoi stiúr ag an Roinn coimirce Sóisialaí . | you may get free dental examinations under the Treatment Benefit scheme operated by the Department of Social Protection . |
eclr:5909 | sealbhóirí cárta leighis | medical card holders |
eclr:5910 | cuireann an Scéim Seirbhísí Cóireála fiaclóireachta ( DTSS ) rochtain ar fáil ar chóireáil fiaclóireachta do dhaoine fásta ( thar 16 bliana d ’ aois ) a bhfuil cárta leighis acu . | the Dental Treatment Services Scheme ( DTSS ) provides access to dental treatment for adult medical card holders ( over 16 years of age ) . |
eclr:5911 | tá fáil ag gach othar incháilithe ar scrúdú saor in aisce gach bliain féilire mar aon le cóireáil éigeandála fiaclóireachta le haghaidh faoisimh ó phian agus seipsis . | a free oral examination every calendar year and free emergency dental treatment for relief of pain and sepsis are available to all eligible patients . |
eclr:5912 | áirítear leis seo 2 líonadh sa bhliain agus gach tarraingt fiacaile . | this includes 2 fillings per annum and all extractions . |
eclr:5913 | teastaíonn faomhadh roimh ré ó gach cóireáil eile agus tugtar tús áite d ’ othair ag a bhfuil riachtanais speisialta , othair ardriosca agus iad siúd a bhfuil riachtanais chliniciúla níos mó acu . | most other treatments require prior approval and patients with special needs , high risk patients and those who have greater clinical needs receive priority . |
eclr:5914 | cuireann an DTSS cóireáil ar fáil do ghalar pearódóntach / drandail i gcásanna ina bhfuil gá speisialta le cóireáil . | the DTSS provides treatment for periodontal / gum disease in cases where care is especially warranted . |
eclr:5915 | áirítear leis seo cliaint atá torrach , iad siúd ar a bhfuil diaibéiteas nó riochtaí imdhíon-lagaithe , nó othair óna dteastaíonn gnáthaimh ábhartha mháinliachta , ar nós máinliacht chairdiach agus ionadú ailt . | this includes Clients who are pregnant , have diabetes or immuno-compromising conditions , or require relevant surgical procedures such as cardiac surgery and joint replacements . |
eclr:5916 | is féidir leis an bPríomh-Dhéidlia áitiúil faomhadh a thabhairt do na grúpaí seo agus do ghrúpaí ardriosca nó riachtanas speisialta eile . | approval for periodontal treatment may be given by the local Principal Dental Surgeon for these and other high risk or special needs groups . |
eclr:5917 | Teicneoirí cliniciúla fiaclóireachta | clinical Dental Technicians |
eclr:5918 | ní thugann siad faoi obair ar fhiacla nádúrtha nó ar fhíochán beo . | they do not carry out work on natural teeth or on living tissue . |
eclr:5919 | cóireáil ortódóntach | Orthodontic treatment |
eclr:5920 | cuireann FSS cóireáil ortódóntach saor in aisce ar fáil do na hothair siúd ar a bhfuil na fadhbanna ortódóntacha is measa . | the HSE provides free orthodontic treatment for those patients with the most severe orthodontic problems . |
eclr:5921 | cuirtear oiliúint ar dhéidlianna ar na treoirlínte incháilitheachta agus féadfaidh siad moladh a thabhairt duit agus thú a atreorú chuig an aonad ortódóntach áitiúil de chuid FSS chun measúnú a fháil má tá an fhadhb dona a dhóthain . | HSE dental surgeons are trained in the guidelines for eligibility and so can advise and refer you to the local HSE orthodontic unit for assessment if the problem is sufficiently severe . |
eclr:5922 | rialacha | rules |
eclr:5923 | dhaoine a bhfuil Heipitíteas C acu a fuair an galar trí glóbailin imdhíonachta dhaonna frith-A a úsáid nó trí aon táirge fola nó fuilaistriú a fháil in Éirinn agus a bhfuil Cárta an Achta um Leasú Sláinte acu . | people who have contracted Hepatitis C directly or indirectly from the use of Human Immunoglobulin-Anti-D or from the receipt within Ireland of any blood product or a blood transfusion and who have a Health Amendment Act card , |
eclr:5924 | Naíonáin réamhscoile agus leanaí bunscoile curtha ar aghaidh ó scrúdaithe de chuid na seirbhíse sláinte leanaí agus na seirbhíse sláinte scoile . | Preschool children and school children attending state primary schools referred from child health service and school health service examinations . |
eclr:5925 | go hiondúil tugtar tús áite do leanaí curtha ar aghaidh ó sheirbhísí sláinte leanaí agus scoile . | priority is usually given to children referred from child and school health services . |
eclr:5926 | cuirtear seirbhísí fiacla ar fáil do leanaí faoi 16 bliana d ' aois a fhreastalaíonn ar bhunscoileanna stáit agus a chuirtear ar aghaidh ó sheirbhísí sláinte leanaí agus scoile i gclinicí FSS agus i mbunscoileanna . | dental services for children under 16 years of age who attend state primary schools and are referred from child and school health services are provided in Health Service Executive ( HSE ) clinics and in primary schools . |
eclr:5927 | cuirtear seirbhísí do dhaoine eile atá i dteideal do chóireáil fhiacla ar fáil i gclinicí FSS , nó déanann cleachtóirí príobháideacha a bhfuil socraithe acu leis an FSS iad a chur ar fáil . | services for others who are entitled to dental treatment are provided in HSE clinics or by private practitioners who have agreements with the HSE . |
eclr:5928 | is é an FSS a shocraíonn cé acu an ndéanfaidh duine dá Fhiaclóirí féin nó cleachtóir príobháideach tú a chóireáil . | the HSE decides whether you will be treated by one of its Dentists or by a private practitioner . |
eclr:5929 | má tá cleachtóir príobháideach chun tú a chóireáil , is féidir leat é / í a roghnú ón liosta de Fhiaclóirí a bhfuil socruithe acu leis an FSS i dtaca le seirbhísí a chur ar fáil . | if you are to be treated by a private practitioner , you can choose from the list of Dentists who have agreements with the HSE to provide services . |
eclr:5930 | conas iarratas a dhéanamh | how to apply |
eclr:5931 | téigh i dteagmháil linn | contact us |
eclr:5932 | scéim íocaíochta Drugaí | Drugs payment Scheme |
eclr:5933 | má socraíodh praghas tagartha le haghaidh drugaí a dhéantar a ordú duit , is é seo an praghas a úsáidfidh FSS chun do chostais mhíosúla drugaí a ríomh . | if a reference price has been set for drugs you are prescribed , this is the price that the HSE will use to calculate your monthly drugs costs . |
eclr:5934 | caithfidh tú bheith gnáthchónaí ort in Éirinn chun cáiliú don scéim seo . | in order to qualify for this scheme , you must be ordinarily resident in Ireland . |
eclr:5935 | tá an duine a dhéanann an iarratas , a lanúin / páirtí agus páistí faoi 18 bliana d ' aois - no faoi 23 bliana d ' aois má tá siad in oideachas lán-aimseartha - faoi scáth chaiteachais clann . | the scheme covers the person who applied , his or her spouse / partner and children under 18 years or under 23 if in full-time education . |
eclr:5936 | nuair tá tú cláraithe don scéim , eiseoidh d ' Oifig Sláinte Áitiúil cárta plaisteach faidhpeáil duit . | when you register for the scheme , your Local Health Office will issue a plastic swipe card for each person named on the registration form . |
eclr:5937 | ba cheart duit an cárta seo a thabhairt leat chuile uair atá tú ag fáil cogaisí dochtúra líonta . | you should present this card whenever you are having prescriptions filled . |
eclr:5938 | tá tuilleadh eolais ar fáil ó d ' Oifig Sláinte Áitiúil . | further information is available from your Local Health Office . |
eclr:5939 | conas iarratas a dhéanamh | how to apply |
eclr:5940 | tá an fhoirm iarratais ar fáil ó phoitigéirí nó d ' Oifig Sláinte Áitiúil . | the registration form is available from pharmacies or from your Local Health Office . |
eclr:5941 | lena chois sin féadfaidh tú foirm iarratais na scéime um íocaíocht Drugaí ( pdf ) a íoslódáil . | you can also download the DPS application form ( pdf ) . |
eclr:5942 | beidh an fhoireann i do chógaslann nó i d ’ Oifig Sláinte Áitiúil sásta comhairle agus cabhair a thabhairt duit má bhíonn deacrachtaí agat an fhoirm a chomhlánú . | if you have any difficulties in completing the form , staff in your local Pharmacy or Local Health Office will be happy to provide advice and assistance . |
eclr:5943 | seol d ’ iarratas comhlánaithe chuig d ’ Oifig Sláinte Áitiúil . | send the completed application to your Local Health Office . |
eclr:5944 | d ’ fhéadfadh sé suas le 4 seachtaine a thógáil d ’ iarratas ar chárta nua a phróiseáil . | your application for a new card can take up to 4 weeks to process . |
eclr:5945 | téigh i dteagmháil linn | contact us |
eclr:5946 | cártaí cuairte LG | GP Visit Cards |
eclr:5947 | mura gcáilítear thú do chárta leighis , d ’ fhéadfá bheith i dteideal Cárta cuairte LG a fháil . | if you do not qualify for a medical card you may be eligible for a GP Visit card . |
eclr:5948 | ceadaíonn Cártaí cuairte LG duit cuairt a thabhairt ar do dhochtúir teaghlaigh saor in aisce . | a GP Visit card allows you to visit your family doctor for free . |
eclr:5949 | tá fáil ar bhreac-chuntas ar sheirbhísí LG anseo . | an overview of GP services is available here . |
eclr:5950 | mura bhfuil cárta leighis nó Cárta cuairte LG agat , níl cuairteanna ar dhochtúirí teaghlaigh saor in aisce . | unless you have a medical card or a GP Visit card , VISITS to family doctors are not free . |
eclr:5951 | chun cur isteach ar chárta cuairte LG , ba cheart go mbeadh gnáthchónaí ort in Éirinn . | in order to qualify for a GP Visit card , you must be ordinarily resident in Ireland . |
eclr:5952 | is é sin , caithfidh tú a bheith i do chónaí anseo , agus é a bheith i gceist agat maireachtáil anseo ar feadh bliana . | that is , you must be currently living here and intend to continue to live here for a year . |
eclr:5953 | féadfaidh tú níos mó a léamh faoi theidlíocht chun seirbhísí sláinte poiblí a fháil anseo . | you can read more about entitlement to public health services here . |
eclr:5954 | caithfidh tú treoirlínte ioncaim shonracha a chomhlíonadh chomh maith . | you must also meet specific income guidelines . |
eclr:5955 | de ghnáth , ní dhéanfaidh FSS breithniú ach ar na hiarratais seo nuair a bhíonn riocht leanúnach leighis ina chúis nó gur dócha go bhfuil sé ina chúis le cruatan airgeadais míchuí . | usually the HSE will only consider these applications where an ongoing medical condition is causing or is likely to cause undue financial hardship . |
eclr:5956 | ní cheadaíonn Cártaí cuairte LG duit ach cuairt a thabhairt ar do LG saor in aisce . | having a GP Visit card only allows you to visit your GP for free . |
eclr:5957 | níl aon drugaí ordaithe a bhaineann le do chuairt ar do LG saor in aisce . | any prescribed drugs associated with your GP visit are not free . |
eclr:5958 | ina ionad sin , féadfaidh tú iarratas a dhéanamh chun bheith mar chuid den Scéim íocaíochta Drugaí . | instead , you can apply to become part of the Drugs payment Scheme . |
eclr:5959 | ní íocann an Cárta cuairte LG as muirir ospidéil . | the GP Visit card does not cover hospital charges . |
eclr:5960 | is cárta plaisteach é an Cárta cuairte LG , ar chomh-mhéid le cárta creidmheasa . | the GP Visit card is a plastic card , about the same size as a credit card . |
eclr:5961 | ar an gcárta , bíonn d ' ainm , d ' inscne , ainm do LG agus tréimhse bhailíochta an chárta le sonrú . | it carries your name , your sex , the name of your GP and the validity period of the card . |
eclr:5962 | bíonn cártaí faoi réir athbhreithniú mar gheall go bhféadfadh leibhéil ioncaim athrú , go bhfásann cleithiúnaithe aníos , nó go bhféadfadh athruithe eile tarlú a d ’ fhéadfadh tionchar a imirt ar incháilitheacht . | cards are subject to review because income levels may change , dependents grow up , or other changes could occur that may affect eligibility . |
eclr:5963 | tabharfar cúram LG ar a ngearrtar táillí isteach i rith 2014 le haghaidh leanaí faoi bhun 6 bliana d ’ aois . | it was announced in budget 2014 that free GP care will be introduced during 2014 for children under 6 years of age . |
eclr:5964 | beidh daoine dífhostaithe a fhilleann ar an obair i dteideal Cárta cuairte LG a choimeád ar feadh 3 bliana gan tástáil mhaoine . | it was also announced that unemployed people who return to work will be entitled to retain a GP Visit card for 3 years without a means test . |
eclr:5965 | faoi láthair , is féidir leo a gcárta leighis a choimeád ar feadh 3 bliana . | currently they can retain a medical card for 3 years . |
eclr:5966 | teastóidh reachtaíocht uaidh seo . | these measures will require legislation . |
eclr:5967 | rialacha | rules |
eclr:5968 | déantar tástáil mhaoine chun teidlíocht a dheimhniú don chárta cuairte LG . | eligibility for the GP Visit card is means tested . |
eclr:5969 | is é sin , déanann FSS measúnú ar d ’ ioncam mar chuid den phróiseas iarratais . | that is , your income is assessed by the HSE as part of the application process . |
eclr:5970 | teorainneacha Ioncaim do dhaoine faoi bhun 70 | income limits for people aged under 70 |
eclr:5971 | teorainn sheachtainiúil ioncaim don chárta cuairte LG ( ollioncam lúide cáin , MSU agus ÁSPC ) | GP Visit card weekly income limit ( gross less tax , USC and PRSI ) |
eclr:5972 | Catagóir | Category |
eclr:5973 | anuas air sin , tá liúntais ann le haghaidh costais réasúnta a thabhaítear maidir le costais chúram leanaí agus íocaíochtaí cíosa / morgáiste . | there are also allowances for reasonable expenses incurred in respect of Childcare costs and rent / mortgage payments . |
eclr:5974 | déantar measúnú ar liúntais sheachtainiúla taistil chuig an obair mar chostas iarbhír iompair phoiblí , nó míleáiste amhail 30 cent sa mhíle ( 18 cent sa km ) . | allowances for weekly travel costs to work are assessed as the actual cost of public transport or , if a car is required , as mileage at 30 cent per mile ( 18 cent per km ) . |
eclr:5975 | teorainneacha ioncaim do dhaoine os cionn 70 | income limits for people aged over 70 |
eclr:5976 | mura bhfuil d ’ ioncam os cionn € 500 i gcás duine singil ( nó gan € 900 a shárú i gcás lánúine ) , féadfaidh tú cáiliú le haghaidh Cárta Leighis . | if your weekly income is not over € 500 as a single person ( or not over € 900 for a couple ) you can qualify for a Medical card . |
eclr:5977 | ioncam os cionn na teorann | income over the limit |
eclr:5978 | nuair a dhéanann tú iarratas ar chárta cuairte LG , déanfar measúnú ort i dtosach báire le haghaidh teidlíochta do chárta leighis . | when you apply for a GP Visit card you will first be assessed for eligibility for a medical card . |
eclr:5979 | má tá d ’ ioncam os cionn na teorann cuí , déanfaidh an t-oifigeach cinntitheach breithniú ar cibé acu an mbeadh nó nach mbeadh sé ina údar le cruatan míchuí duit má dhiúltaítear cárta leighis duit . | if your income is over the relevant limit , the deciding officer will consider whether it would cause you undue hardship if you are refused a medical card . |
eclr:5980 | mura gcáilíonn tú do chárta leighis , déantar measúnú ort le haghaidh Cárta cuairte LG . | if you don ’ t qualify for a medical card you are then assessed for a GP Visit card . |
eclr:5981 | má tá tú os cionn 70 agus mura gcáilíonn tú don tástáil mhaoine do daoine os cionn 70 féadtar measúnú a dhéanamh ort faoi rialacha na tástála maoine ginearálta a bhíonn i gceist i gcás daoine faoi bhun 70 . | if you are over 70 and don ’ t qualify under the means test for people over 70 you can be assessed under the general scheme means test rules that apply to people under 70 . |
eclr:5982 | ciallaíonn seo go gcuirfear san áireamh cruatan féideartha a eascraíonn ó dhiúltú má sháraíonn d ’ ioncam teorainneacha na scéime ginearálta . | this means that potential hardship arising from a refusal will be taken into account if your income is over the general scheme limits . |
eclr:5983 | ciallaíonn sé , chomh maith , gur féidir d ’ ioncam a mheasúnú faoi rialacha na scéime ginearálta . | it also means that your income can be assessed under the general scheme rules . |
eclr:5984 | tá teorainneacha níos ísle ag na rialacha seo ach áiríonn siad roinnt neamhairde ioncaim agus ceadaíonn siad roinnt costas ar nós costais chíosa agus mhorgáiste a chur san áireamh . | these rules have lower income limits but they include some income disregards and allow for some costs such as rent or mortgage expenses to be taken into account . |
eclr:5985 | Achomhairc | appeals |
eclr:5986 | má dhiúltaítear d ’ iarratas ar chárta cuairte LG , gheobhaidh tú litir ó FSS ina luaitear seo . | if your application for a GP Visit card is refused , you will receive a letter from the HSE stating this . |
eclr:5987 | anuas air sin , leagtar amach sa litir seo na cúiseanna ar diúltaíodh d ’ iarratas . | the letter will also set out the reasons why your application has been refused . |
eclr:5988 | mura bhfuil tú sásta leis an gcinneadh , féadfaidh tú iarraidh go ndéanfar athbhreithniú air . | if you are not satisfied with the decision , you may have it reviewed . |
eclr:5989 | d ’ fhéadfadh gur tháinig athrú ar do chúinsí , nó d ’ fhéadfadh gur fhág tú roinnt faisnéis ábhartha ar lár ón mbuniarratas . | your circumstances may have changed or you may have left out some relevant information from the original application . |
eclr:5990 | mura bhfuil tú sásta leis an athbhreithniú , féadfaidh tú achomharc a dhéanamh le hOifig Achomhairc do Cheantar FSS . | if you are not satisfied with the review you may make an appeal to the Appeals Office of your HSE Area . |
eclr:5991 | beidh na sonraí teagmhála le sonrú i do litir dhiúltaithe , chomh maith . | the contact details will also be contained in your letter of refusal . |
eclr:5992 | tabharfaidh an Oifig Achomhairc faoi athmheasúnú ar d ’ iarratas . | the Appeals Office will conduct a reassessment of your application . |
eclr:5993 | tabharfaidh foireann FSS faoi seo , nach raibh baint acu leis an gcinneadh a dhéanamh ar do bhuniarratas . | this will be conducted by HSE staff who were not involved in deciding on your original application . |
eclr:5994 | conas iarratas a dhéanamh | how to apply |
eclr:5995 | chun iarratas a dhéanamh ar chárta cuairte LG , úsáideann tú an fhoirm chéanna a úsáidtear chun iarratas a dhéanamh ar chárta leighis . | to apply for a GP Visit card , you use the same application form as for a medical card . |
eclr:5996 | mar chuid den phróiseas iarratais don chárta cuairte LG , déanfar measúnú , chomh maith , ar do theidlíocht chun cárta leighis a fháil . | as part of the application process for the GP Visit card , your entitlement for a medical card will also be assessed . |
eclr:5997 | féadfaidh tú iarratas a dhéanamh ar líne ar chárta leighis nó ar chárta cuairte LG ag medicalcard.ie . | you can apply online for a medical card or GP Visit card on medicalcard.ie . |
eclr:5998 | seo an modh is tapúla chun an cárta a fháil . | this is the quickest method of obtaining the card . |
eclr:5999 | seolfar an fhoirm chomhlánaithe ar ais chugat . | the completed form will be returned to you . |
eclr:6000 | mar mhalairt air sin , féadfaidh tú foirm iarratais a íoslódáil le haghaidh Cárta cuairte LG agus cárta leighis : | otherwise , you can download an application form for a GP Visit card and medical card : |
eclr:6001 | cá háit a ndéanfaidh mé iarratas | Where to apply |
eclr:6002 | déan teagmháil le 1890 252 919 nó le d ’ Oifig Áitiúil Sláinte chun teacht ar bhreis faisnéise ar chártaí cuairte LG . | contact Lo-call 1890 252 919 or your Local Health Office for more information on GP Visit Cards . |
eclr:6003 | ina theannta sin , féadfaidh tú teagmháil a dhéanamh leis an Aonad cláraithe cliant . | you can also contact the client Registration Unit . |
eclr:6004 | seo a leanas an seoladh a seolfaidh tú an fhoirm chomhlánaithe chuige : | this is where you return the completed application form to : |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.