id
stringlengths 6
19
| text
stringlengths 1
1.02k
| eng_text
stringlengths 1
1.02k
|
---|---|---|
eclr:6005 | client Registration Unit | client Registration Unit |
eclr:6006 | téigh i dteagmháil linn | contact us |
eclr:6007 | chun cáiliú do chárta leighis , ní mór go mbíonn d ’ ioncam seachtainiúil faoi bhun figiúr áirithe i dtaobh mhéid do theaghlaigh . | to qualify for a medical card , your weekly income must be below a certain figure for your family size . |
eclr:6008 | cuirtear ioncam airgid , coigilteas , infheistíochtaí agus maoin ( seachas do theach féin ) san áireamh sa tástáil mhaoine . | cash income , savings , investments and property ( except for your own home ) are taken into account in the means test . |
eclr:6009 | de ghnáth , bíonn do chéile nó páirtnéir cleithiúnaí agus do leanaí cumhdaithe , chomh maith , don réimse céanna seirbhísí sláinte . | normally , your dependent spouse or partner and your children are also covered for the same range of health services . |
eclr:6010 | cártaí cuairte LG : mura gcáilíonn tú do chárta leighis , ar bhunúis ioncaim , d ’ fhéadfadh go gcáileofá do chárta cuairte LG . | GP Visit Cards : if you do not qualify for a medical card on income grounds , you may qualify for a GP Visit card . |
eclr:6011 | cén seirbhísí sláinte is gnách a bhíonn cumhdaithe ? | what health services are normally covered ? |
eclr:6012 | má tá cárta leighis agat , bíonn tú i dteideal na seirbhísí a leanas a fháil : | if you have a medical card , you are entitled to : |
eclr:6013 | deontas airgid mháithreachais € 10.16 nuair a shaolaítear do leanbh | a maternity cash grant of € 10.16 on the birth of each child |
eclr:6014 | rialacha | rules |
eclr:6015 | tá treoirlínte éagsúla i gceist don tástáil mhaoine , ag brath ar d ’ aois : | there are different guidelines for the means test depending on your age : |
eclr:6016 | daoine atá díolmhaithe ón tástáil mhaoine | people who are exempt from the means test |
eclr:6017 | iad siúd ag a bhfuil teidlíocht an AE - féach ‘ tuilleadh faisnéise ’ thíos | those with EU entitlement - see ' further information ' below |
eclr:6018 | daoine a n-imríonn an druga Tailídimíd tionchar orthu | people affected by the drug Thalidomide |
eclr:6019 | mná a ndearnadh simfiseatóime orthu | women who have had a symphysiotomy |
eclr:6020 | catagóirí eile | other categories |
eclr:6021 | is gnách go ndeonaítear cártaí leighis do leanaí atá faoi chúram altrama . | medical cards are usually granted to children in foster care . |
eclr:6022 | má tá siad ag brath ar a dtuismitheoirí i dtaobh cúrsaí airgeadais de , is gnách nach mbíonn siad i dteideal cárta leighis a fháil má bhíonn ceann ag a dtuismitheoirí . | if they are financially dependent on their parents they are normally only entitled to a medical card if their parents have one . |
eclr:6023 | tar éis go n-eisítear do chárta | after your card is issued |
eclr:6024 | má thagann athrú ar do chuid cúinsí , ní mór duit FSS a chur ar an eolas , mar gheall go bhféadfadh nach mbeifeá i dteideal é a shealbhú a thuilleadh . | if your circumstances change you must inform the HSE as you may no longer be eligible . |
eclr:6025 | déanfar athbhreithniú tréimhsiúil ar do chárta . | your card will be reviewed periodically . |
eclr:6026 | athbhreithnithe | reviews |
eclr:6027 | iarrfaidh FSS ort ó am go ham chun do chuid cúinsí a dhearbhú . | the HSE will ask you periodically to confirm your circumstances . |
eclr:6028 | Seoltar foirm athbhreithnithe chugat , agus is gá í a chomhlánú agus í a sheoladh ar ais chuig an Aonad cláraithe cliant . | a review form is sent to you , which you must fill in and return to the client Registration Unit . |
eclr:6029 | mura seolann tú d ’ fhoirm athbhreithnithe ar ais , ní féidir athmheasúnú a dhéanamh ar d ’ iarratas agus d ’ fhéadfadh nach n-atheiseofaí do chárta arís . | if you do not return your review form your application cannot be re-assessed and your card may not be re-issued . |
eclr:6030 | féadfaidh tú leanúint le do chárta éagtha a úsáid fad a bhíonn athbhreithniú ar bun , a fhad agus a bhíonn baint agat sa phróiseas athbhreithnithe . | you may continue to use your expired card while a review is taking place , as long as you continue to be involved in the review process . |
eclr:6031 | féadfaidh aon dochtúir nó poitigéir do theidlíocht a dhearbhú nó féadfaidh tú do theidlíocht a dhearbhú trí na córais chleachtais LG , nó féadfaidh tú do theidlíocht a dhearbhú tú féin ar líne ag medicalcard.ie . | your eligibility can be confirmed by any doctor or pharmacist or through the GP practice systems , or you can confirm it yourself online at medicalcard.ie . |
eclr:6032 | má bhogann tú teach | if you move house |
eclr:6033 | féadfaidh tú do chárta a úsáid ar feadh 3 mhí ar a mhéid má tá tú i do chónaí go sealadach lasmuigh de cheantar d ’ Oifige Áitiúla Sláinte . | you can use your medical card for up to 3 months if you are living temporarily outside your Local Health Office area . |
eclr:6034 | sa chás seo , féadfaidh tú freastal ar aon LG sa cheantar atá ag glacadh páirte sa scéim cártaí leighis . | in this case , you can attend any GP in the area participating in the medical card scheme . |
eclr:6035 | má bheidh tú as baile ar feadh tréimhse níos faide ná 3 mhí , ba cheart duit iarratas a dhéanamh ar an Oifig Áitiúil Sláinte sa cheantar sin chun cárta leighis a fháil . | if you are going to be away longer than 3 months , you should apply to the Local Health Office of that area for a medical card . |
eclr:6036 | má bhogann tú chuig áit eile i gceantar d ’ Oifige Áitiúla Sláinte , féadfaidh tú iarratas a dhéanamh chun do dhochtúir a athrú . | if you move to a different part of your own Local Health Office area , you can apply to change your doctor . |
eclr:6037 | conas iarratas a dhéanamh | how to apply |
eclr:6038 | féadfaidh tú iarratas a dhéanamh ar líne ar chárta leighis ag medicalcard.ie . | you can apply online for a medical card on medicalcard.ie . |
eclr:6039 | seo an modh is tapúla chun an cárta a fháil . | this is the quickest method of obtaining the card . |
eclr:6040 | seolfar an fhoirm chomhlánaithe ar ais chugat . | the completed form will be returned to you . |
eclr:6041 | mar mhalairt air sin , féadfaidh tú foirm iarratais ar chárta leighis a íoslódáil : | Alternatively , you can download a medical card application form : |
eclr:6042 | sa mhullach air sin , féadfaidh tú foirm iarratais agus liosta de na LGanna atá ag glacadh páirte sa scéim a fháil ó d ’ ionad áitiúil sláinte nó san Oifig Áitiúil Sláinte i do cheantar . | you can also get the application form and a list of participating GPs from your local health centre or Local Health Office for your area . |
eclr:6043 | TUGANN tú an fhoirm chuig an LG a roghnaigh tú ón liosta de dhochtúirí atá ag glacadh páirte sa scéim . | you bring the form to the GP you have chosen from the list of participating doctors . |
eclr:6044 | de ghnáth , ní mór go mbeidh áit chleachtais an LG a roghnaíonn tú suite laistigh de 7 míle ón áit a gcónaíonn tú . | usually , the GP you select must have his / her practice within 7 miles of where you live . |
eclr:6045 | má ghlacann an LG leat mar othar , síneoidh sé / sí an fhoirm . | if the GP agrees to accept you as a patient for medical card GP services , he / she signs the form . |
eclr:6046 | seolann tú an fhoirm ar ais chuig an Aonad cláraithe cliant , mar aon leis an bhfianaise cháipéise a shonraítear ar an bhfoirm . | you return the form to the client Registration Unit , along with the Documentary evidence specified on the form . |
eclr:6047 | féadfaidh tú dul chun cinn d ’ iarratais ar chárta leighis a rianú ar medicalcard.ie . | you can track the progress of your medical card application at medicalcard.ie . |
eclr:6048 | Achomhairc | appeals |
eclr:6049 | má diúltaíodh cárta leighis duit agus mura bhfuil tú sásta leis an gcinneadh , féadfaidh tú iarraidh go ndéanfar athbhreithniú air . | if you have been refused a medical card and are not satisfied with the decision , you may have it reviewed . |
eclr:6050 | d ’ fhéadfadh gur tháinig athrú ar do chúinsí , nó d ’ fhéadfadh gur fhág tú roinnt faisnéis ábhartha ar lár ón mbuniarratas . | your circumstances may have changed or you may have left out some relevant information from the original application . |
eclr:6051 | mura bhfuil tú sásta leis an athbhreithniú , féadfaidh tú achomharc a dhéanamh leis an Oifig Achomhairc i do cheantar FSS . | if you are not satisfied with the review you may make an appeal to the Appeals Office for your HSE Area . |
eclr:6052 | beidh na sonraí teagmhála le sonrú i do litir dhiúltaithe , chomh maith . | the contact details will also be contained in your letter of refusal . |
eclr:6053 | tabharfaidh an Oifig Achomhairc faoi athmheasúnú ar d ’ iarratas . | the Appeals Office will conduct a reassessment of your application . |
eclr:6054 | tabharfaidh foireann FSS faoi seo , nach raibh baint acu leis an gcinneadh a dhéanamh ar do bhuniarratas . | this will be conducted by HSE staff who were not involved in deciding on your original application . |
eclr:6055 | teidlíocht faoi Rialacháin an AE | entitlement under EU Regulations |
eclr:6056 | ní mór nach bhfuil tú faoi réir reachtaíochta um árachas sóisialta na hÉireann . | you must not be subject to Irish social security legislation . |
eclr:6057 | ciallaíonn seo nach mór go bhfuil íocaíocht ranníocach leasa shóisialaigh Éireannaigh á fáil agat nó go bhfuil tú ag oibriú in Éirinn agus go bhfuil tú faoi dhliteanas ÁSPC a íoc . | this means that you must not be in receipt of a contributory Irish social welfare payment or be working in Ireland and be liable to pay PRSI . |
eclr:6058 | ní mór nach bhfuil tú faoi réir reachtaíochta um árachas sóisialta na hÉireann ( i gcás cleithiúnaithe linbh , baineann an riail seo leis an gcéile nó an duine atá ina bhfeighil ) . | you must not be subject to Irish social security legislation ( in the case of child dependants this rule applies to the spouse or person looking after them ) . |
eclr:6059 | ina theannta sin , d ’ fhéadfadh go gcáileofaí oibrithe sannta agus a gcleithiúnaithe do chárta leighis . | posted workers and their dependants may also qualify for the medical card . |
eclr:6060 | oibrithe iad seo atá fostaithe i dtír eile atá cumhdaithe ag na rialacháin ach a seolann a bhfostóirí iad chun oibriú in Éirinn ar feadh tréimhse theoranta . | these are workers who are employed in another country covered by the regulations but are sent by their employers to work in Ireland for a limited time . |
eclr:6061 | téigh i dteagmháil linn | contact us |
eclr:6062 | an Scéim Tacaíochta do Thithe altranais | nursing Homes Support Scheme |
eclr:6063 | Réamhrá | introduction |
eclr:6064 | soláthraíonn an Scéim Tacaíochta do Thithe altranais ( STTA ) , ar a dtugtar ‘ cothrom na Féinne ’ , tacaíocht airgeadais do dhaoine a bhfuil gá acu le cúram fadtéarmach i dteach altranais . | the Nursing Homes Support Scheme , also known as the “ fair deal ” , provides financial support to people who need long-term nursing home care . |
eclr:6065 | is í Feidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte ( FSS ) a oibríonn an scéim . | the scheme is operated by the Health Service Executive ( HSE ) . |
eclr:6066 | faoin scéim seo , déanann tú ranníocaíocht i leith chostas do chúraim agus íocann an Stát an t-iarmhéid . | under this scheme , you make a contribution towards the cost of your care and the State pays the balance . |
eclr:6067 | Clúdaíonn an scéim tithe altranais príobháideacha , deonacha agus poiblí ar tithe altranais faofa iad . | the scheme covers approved private nursing homes , voluntary nursing homes and public nursing homes . |
eclr:6068 | gheobhaidh tú liosta de na tithe altranais faofa ón FSS - féach ' Cá háit a ndéanfaidh mé iarratas ' . | you can get the list of approved nursing homes from the HSE - see Where to apply . |
eclr:6069 | féadfaidh duine ar bith a bhfuil gnáthchónaí air nó uirthi sa Stát agus a mheastar atá i ngátar cúraim fhadtéarmaigh i dteach altranais iarratas a dhéanamh . | anyone who is ordinarily resident in the State and is assessed as needing long-term nursing home care can apply for the scheme . |
eclr:6070 | an Fóirdheontas Teach altranais | nursing Home Subvention |
eclr:6071 | rinneadh an fóirdheontas seo a ionadú ag an Scéim Tacaíochta do Thithe altranais . | this subvention has been replaced by the Nursing Homes Support Scheme . |
eclr:6072 | tugadh chun deiridh an scéim Fóirdheontais Teach altranais an 27 Deireadh Fómhair 2009 . | the Nursing Home Subvention scheme closed on 27 October 2009 . |
eclr:6073 | má bhí fóirdheontas á fháil agat ar an dáta sin , is féidir leat a roghnú le leanúint ar aghaidh agus é a fháil nó is féidir leat é aistriú chuig an Scéim Tacaíochta do Thithe altranais . | if you were getting a subvention on that date , you can choose to continue to receive it or you can move to the Nursing Homes Support Scheme . |
eclr:6074 | an méid a chlúdaítear faoin scéim | what is covered by the NHSS |
eclr:6075 | cúram fadtéarmach i dtithe altranais amháin is ea a chlúdaítear faoin scéim . | the scheme covers long-term nursing home care only . |
eclr:6076 | ní chlúdaítear cúram gearrthéarma ar nós cúraim sosa , cúram téarnaimh nó cúram lae cé go bhféadfadh sé go mbeadh seirbhísí dá leithéid ar fáil i roinnt tithe altranais . | it does not cover short-term care such as respite , convalescent care or day care although these types of services may be provided in some nursing homes . |
eclr:6077 | Sainmhíníonn an tAcht “ seirbhísí cúraim chónaithe fadtéarmach ” mar sheirbhísí cothabhála , sláinte agus cúraim phearsanta . | the Act defines “ long-term residential care services ” as maintenance , health and personal care services . |
eclr:6078 | d ’ fhéadfadh earraí agus seirbhísí eile a bheith ar fáil faoi Scéim na gcártaí Leighis nó faoin Scéim Íocaíochtaí Drugaí . | other goods and services may be available under schemes such as the Medical card or Drugs payment Scheme . |
eclr:6079 | socraítear leibhéal áirithe cistithe don scéim gach bliain agus mar sin d ’ fhéadfadh sé tarlú go mbeadh ar dhuine a ( h ) ainm a chur ar liosta feithimh go dtí go mbeadh cistiú ar fáil . | there is a set level of funding for the scheme each year , so there may be situations where a person ’ s name must go onto a waiting list until funding becomes available . |
eclr:6080 | más amhlaidh atá , cuirfidh an FSS é sin in iúl duit nuair a scríobhann sé chugat le rá cibé an bhfuil tú i dteideal tacaíochta Stáit . | if this is the case the HSE will let you know when it writes to advise you whether you are eligible for State support . |
eclr:6081 | aistriú ó chúram ospidéil go cúram fadtéarmach | moving from hospital care to long-term care |
eclr:6082 | má tá san ospidéal , ach muna bhfuil géarchúram de dhíth ort a thuilleadh , is féidir go ngearrfaí táille ort as cúram fadtéarmach san ospidéal sin . | if you are in hospital , but no longer need acute care , then you can be charged for long-term care in that hospital . |
eclr:6083 | mar shampla , má tá tú ag fanacht ar aistriú go cúram fadtéarmach , ba cheart duit iarratas a dhéanamh ar STTA chomh luath agus is féidir . | if , for example , you are waiting to move to long-term care , then you should apply for the NHSS scheme as soon as possible . |
eclr:6084 | rialacha | rules |
eclr:6085 | trí chéim atá sa phróiseas iarratais : | there are 3 steps in the application process : |
eclr:6086 | céim 1 is ea iarratas ar mheasúnacht ar Riachtanais chúraim - féach thíos . | step 1 is an application for a care needs Assessment - see below . |
eclr:6087 | céim 2 is ea iarratas ar thacaíocht Stáit - féach thíos . | step 2 is an application for State support - see below . |
eclr:6088 | bainfear úsáid as an fhaisnéis a gheofar uait chun Measúnú Airgeadais a dhéanamh - féach thíos - a shocróidh an méid a íocfaidh tú i leith do chúraim agus an méid a íocfaidh an Stát . | the information that you give will be used to complete the Financial Assessment - see below - which decides how much you contribute to your care and how much State support you get . |
eclr:6089 | féachann an Measúnú Airgeadais ar do theacht isteach agus ar do shócmhainní agus oibríonn amach an méid a íocfaidh tú i leith chostas do chúraim . | the Financial Assessment looks at your income and assets in order to work out what your contribution to the cost of your care will be . |
eclr:6090 | an FSS a íocfaidh iarmhéid chostas do chúraim . | the HSE will then pay the balance of your cost of care . |
eclr:6091 | tacaíocht Stáit a thugtar ar an íocaíocht seo ón FSS . | this payment by the HSE is called State support . |
eclr:6092 | ní mór do gach iarrthóir Céimeanna 1 agus 2 a dhéanamh . | all applicants must complete steps 1 and 2 . |
eclr:6093 | céim 3 is ea iarratas roghnach ar an Iasacht Teach altranais , is é sin le rá , má theastaíonn uait an chuid sin den ranníocaíocht atá bunaithe ar do bhaile nó ar réadmhaoin eile a chur siar . | step 3 is an optional application for the Nursing Home Loan , that is , if you want to defer paying the part of your contribution which is based on your home or other property . |
eclr:6094 | ba cheart an fhoirm iarratais a chomhlánú agus ní mór don té atá ainmnithe ar an bhfoirm iarratais an fhoirm a shíniú . | the application form should be completed and signed by the person who is applying for nursing home care . |
eclr:6095 | féadfaidh duine eile , ar a dtugtar Duine sonraithe , an t-iarratas a dhéanamh ar a s ( h ) on , i gcásanna áirithe ( féach thíos ) . | however , in certain cases , another person , called a specified person may apply on their behalf ( see below ) . |
eclr:6096 | measúnú ar Riachtanais chúraim | care needs Assessment |
eclr:6097 | gairmí cuícháilithe sláinte a cheapfaidh an FSS , altra , mar shampla , a dhéanfaidh an Measúnú ar Riachtanais chúraim . | the care needs Assessment will be carried out by appropriate healthcare professionals appointed by the HSE , for example , a Nurse . |
eclr:6098 | is féidir é a dhéanamh uair ar bith in ospidéal nó i suíomh pobail mar do bhaile féin , agus d ’ fhéadfadh scrúdú fisiceach a bheith i gceist leis . | it can be completed at any time in a hospital or a community setting such as your own home and may involve a physical examination . |
eclr:6099 | cuirfidh an measúnú na nithe seo a leanas san áireamh : | the assessment will take into account : |
eclr:6100 | do chumas gnáthghníomhaíochtaí laethúla a dhéanamh , mar shampla , tú féin a ní , a ghléasadh , siopadóireacht a dhéanamh , bogadh timpeall | your ability to carry out the activities of daily living , for example , bathing , shopping , dressing and moving around |
eclr:6101 | na seirbhísí míochaine , sláinte agus sóisialta pearsanta a fhaigheann tú nó atá ar fáil duit tráth déanta an mhéasúnaithe agus i gcoitinne | the medical , health and personal social services being provided to you or available to you both at the time of the carrying out of the assessment and generally |
eclr:6102 | an tacaíocht a fhaigheann tú ón teaghlach agus ón bpobal , agus | the family and community support available to you |
eclr:6103 | do mhianta agus do rogha féin . | your wishes and preferences |
eclr:6104 | Ullmhófar tuairisc nuair a bheidh an Measúnú ar Riachtanais chúraim déanta . | when the care needs Assessment has been completed a report will be prepared . |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.