id
stringlengths
6
19
text
stringlengths
1
1.02k
eng_text
stringlengths
1
1.02k
eclr:6505
bhí an faoiseamh seo d ’ fheirmeoirí a dhíol roinnt talamh talmhaíochta agus a cheannaigh níos mó lena sealúchas a chomhdhlúthú agus feabhas a chur ar inmharthanacht a bhfeirmeacha .
this relief was for farmers who sold some agricultural land and bought more in order to consolidate their holdings and improve the viability of their farms .
eclr:6506
ní sé i bhfeidhm a thuilleadh .
it is no longer applicable .
eclr:6507
Rataí
rates
eclr:6508
eisceachtaí
exceptions
eclr:6509
i gcás daoine a gceannaíonn a dtithe faoi scéimeanna ceannaigh ag Tionóntaí de chuid údarás áitiúil agus faoi scéimeanna dá samhail , gearrtar € 100 ar a mhéid mar dhleacht stampála .
for people buying their homes under local authority tenant purchase and similar schemes , a maximum amount of € 100 is charged in stamp duty .
eclr:6510
níl aon dleacht stampála iníoctha ar aistrithe áirithe idir céilí , páirtnéirí sibhialta agus comháititheoirí - féach thuas .
there is no stamp duty payable on certain transfers between spouses , civil partners and cohabitants - see above .
eclr:6511
má d ’ íoc tú cáin bhreisluacha ( CBL ) ar do theach , ní bheidh ort ach dleacht stampála ar bhonnphraghas an tí a íoc - is é sin , praghas an tí sular cuireadh an CBL leis .
if you paid VAT on your house , you only have to pay stamp duty on the base price of the house - before the VAT was added .
eclr:6512
léigh tuilleadh faoi sin inár gcáipéis ar Cháin bhreisluacha .
read more in our document on Value added Tax .
eclr:6513
Réadmhaoin neamhchónaithe
non-residential property
eclr:6514
ón 7 Nollaig 2011 , tá ráta singil 2 % ann ar gach réadmhaoin neamhchónaithe agus níl an chéad € 10,000 díolmhaithe a thuilleadh ó dhleacht stampála .
since 7 December 2011 there is a single rate of 2 % on all non-residential property and the first € 10,000 is no longer exempt from stamp duty .
eclr:6515
conas iarratas a dhéanamh
how to apply
eclr:6516
beidh d ’ aturnae in ann a ríomh cé mhéid dleacht stampála atá le híoc agus iarrfar ort é seo a íoc sula ndúntar an díolachán .
your solicitor will calculate how much stamp duty is due and request this from you before the sale is closed .
eclr:6517
Íoctar an tsuim leis na Coimisinéirí Ioncaim , a chuireann stampa ar na gníomhais réadmhaoine .
the amount is paid to the Revenue Commissioners , who place a stamp on the property deeds .
eclr:6518
gan an stampa seo , ní féidir na gníomhais a chlárú .
without this stamp , the deeds cannot be registered .
eclr:6519
cá ndéanfaidh mé iarratas ?
Where to apply
eclr:6520
Réadmhaoin chónaithe : roimh an 8 Nollaig 2010
Residential property : before 8 December 2010
eclr:6521
roimh an 8 Nollaig 2010 , b ’ éagsúil an méid dleacht stampála a bhí le híoc , de réir luach na réadmhaoine agus do stádais ( mar shampla , ceannaitheoir céaduaire nó infheisteoir ) .
before 8 December 2010 , the amount of stamp duty payable varied according to the value of the property and your status ( such as first-time buyer or investor ) .
eclr:6522
roinneadh dleacht stampála ina cheithre chatagóir agus ráta éagsúla agus bhraith an méid a bhí ort a íoc ar do chúinsí ar leith .
stamp duty was divided up into different categories and rates and the amount you had to pay depended on your particular circumstances .
eclr:6523
díolúine do cheannaitheoirí céaduaire
First-time buyer exemption
eclr:6524
go dtí an 8 Nollaig 2010 , níor íoc ceannaitheoirí céaduaire dleacht stampála a bhí mar úinéirí lonnaitheacha réadmhaoin nua agus athláimhe cónaithe .
up to 8 December 2010 , first-time buyers who were owner-occupiers of new and second-hand residential property did not pay stamp duty .
eclr:6525
agus tú mar dhuine colscartha nó idirscartha , d ’ fhéadfaí caitheamh leat mar cheannaitheoir céaduaire dá gcomhlíonfá roinnt coinníollacha .
as a divorced or separated person , you could be considered a first-time buyer if you met certain conditions .
eclr:6526
daoine nárbh úinéirí lonnaitheacha ná infheisteoirí iad
Non-owner-occupiers and investors
eclr:6527
meastar gurb infheisteoirí daoine a ligeann tithe nó árasáin nua nó athláimhe ar cíos .
people who rent out new or second-hand houses or apartments are considered investors .
eclr:6528
faoi na rialacha a bhí i bhfeidhm go dtí an 8 Nollaig 2010 , bhí na rátaí céanna dleacht stampála i gceist d ’ infheisteoirí agus d ’ úinéirí lonnaitheacha neamh-chéaduaire .
under the rules in force up to 8 December 2010 , the same rates of stamp duty applied to investors as to non-first-time owner-occupiers .
eclr:6529
díolúintí agus faoisimh eile
other exemptions and reliefs
eclr:6530
bhí úinéirí lonnaitheacha tithe / árasán nua díolmhaithe ó dhleacht stampála , a fhad nár sháraigh achar an tí nó an árasáin 125 méadar cearnach agus gur eisíodh deimhniú comhlíonta achair urláir
Owner-occupiers of new houses / apartments were exempt from stamp duty , provided that the area of the house or apartment did not exceed 125 square metres and a Floor Area compliance Certificate had been issued
eclr:6531
má sháraigh achar an tí nó an árasáin 125 méadar cearnach , bhí roinnt dleacht stampála le híoc má bhí an breithniú inmhuirir os cionn na tairsí ábhartha díolúine
if the area of the house or apartment was greater than 125 square metres , some stamp duty was payable if the chargeable consideration was above the relevant exemption threshold
eclr:6532
ní raibh ort dleacht stampála a íoc nuair a bhí réadmhaoin á ceannach agat ar níos lú ná € 127,500
you did not have to pay stamp duty when buying a property for less than € 127,500
eclr:6533
ní raibh dleacht stampála i gceist nuair a d ’ aistrigh tuismitheoir suíomh chuig leanbh leis / léi , faoi réir coinníollacha áirithe
stamp duty did not apply where a parent transferred a site to a child , subject to certain conditions
eclr:6534
téigh i dteagmháil linn
contact us
eclr:6535
cearta agus oibleagáidí na dtionóntaí
tenants ’ rights and obligations
eclr:6536
Réamhrá
introduction
eclr:6537
eascraíonn do phríomhchearta agus príomhfhreagrachtaí dlíthiúla , mar thionónta príobháideach ó dhlí tiarnaí talún agus Tionóntaí aon chomhaontú léasa nó tionóntachta idir tú féin agus do thiarna talún .
your main legal rights and responsibilities as a private tenant derive from landlord and tenant law as well as from any lease or tenancy agreement between you and your landlord .
eclr:6538
dlí tiarnaí talún agus Tionóntaí
Landlord and tenant law
eclr:6539
Clúdaítear Tionóntaí tithíochta sóisialta agus Tionóntaí príobháideacha a chónaíonn i dteach a dtiarna talún ( mar shampla , faoin Scéim seomra ar Cíos ) ag dlíthe éagsúla .
tenants of social housing and private tenants who live in their landlord 's home ( for example , under the Rent a room Scheme ) are covered by different laws .
eclr:6540
tá tú i dteideal taitneamh ciúin eisiach a bhaint as do chóiríocht
you are entitled to quiet and exclusive enjoyment of your home
eclr:6541
tá an ceart agat dul i dteagmháil leis an tiarna talún nó lena ngníomhaire ag amanta réasúnta .
you have the right to contact the landlord or their agent at any reasonable times .
eclr:6542
tá tú i dteideal an eolas teagmhála cuí a theastaíonn uait chuige sin freisin ( uimhreacha gutháin , seoltaí ríomhphoist , seoltaí gnáthphoist , srl . )
you are also entitled to have appropriate contact information ( telephone numbers , email addresses , postal addresses , etc . )
eclr:6543
ní cheadaítear do do thiarna talún dul isteach i do chóiríocht ach le do cheadsa amháin .
your landlord is only allowed to enter your home with your permission .
eclr:6544
má theastaíonn ón tiarna talún deisiúcháin a dhéanamh nó an t-áitreabh a scrúdú , ba cheart go ndéanfaí socrúcháin roimh ré , ach amháin i gcás éigeandála
if the landlord needs to carry out repairs or inspect the premises , it should be by prior arrangement , except in an emergency
eclr:6545
tá tú i dteideal cúitimh as aon deisiúcháin a déanann tú arb iad cúram an tiarna talún iad
you are entitled to reimbursement for any repairs that you carry out that are the landlord 's responsibility
eclr:6546
tá tú i dteideal Cairde a óstáil thar oíche nó ar feadh achar gairid , mura dtoirmeasctar go sonrach sin i do chomhaontú tionóntachta .
you are entitled to have friends to stay overnight or for short periods , unless specifically forbidden in your tenancy agreement .
eclr:6547
ní foláir duit insint do do thiarna talún faoi aon duine breise a théann a chónaí sa teach
you must tell your landlord if you have an extra person moving in
eclr:6548
tá tú i dteideal méid áirithe fógra um chríochnú do thionóntachta
you are entitled to a certain amount of notice of the termination of your tenancy
eclr:6549
tá an teidlíocht agat aon díospóidí a tharchur chuig an mBord um Thionóntachtaí cónaithe Príobháideacha ( BTCP ) gan aon phionós as a leithéid de ghníomh
you are entitled to refer any disputes to the Private Residential Tenancies Board ( PRTB ) without being penalised for doing so
eclr:6550
tá an ceart agat do chóip d ’ aon iontráil i gclár i seilbh an BTCP a phléann do thionóntacht .
you have the right to a copy of any register entry held by the PRTB dealing with your tenancy
eclr:6551
ní mór go mbeidh ag gach teach atá ar cíos rátáil Fuinnimh foirgnimh ( BER ) , a luann a éifeachtúla atá an teach i dtaobh fuinnimh de .
all homes for rent must have a Building Energy rating ( BER ) , stating how energy-efficient the home is .
eclr:6552
cabhróidh seo leat chun rogha eolach a dhéanamh nuair a bhíonn réadmhaoin á gcur i gcomparáid le cíos .
this will help you to make an informed choice when comparing properties to rent .
eclr:6553
urrús tionachta
security of tenure
eclr:6554
tá an ceart ar dhaingneacht tionachta agat i dtimthriallta ceithre bliana faoi Chuid 4 den Acht um Thionóntachtaí Cónaitheacha 2004 .
you have the right to security of tenure in four-year cycles under Part 4 of the Residential Tenancies Act 2004 .
eclr:6555
tugtar tionóntacht den Chuid 4 ar thionóntacht ar a ndéantar ráthaíocht sa dóigh seo .
a tenancy that is guaranteed in this way is called a Part 4 tenancy .
eclr:6556
is féidir leat a thuilleadh a léamh faoi chineáil tionóntachtaí anseo .
you can read more about types of tenancy here .
eclr:6557
oibleagáidí tionónta i gcóiríocht phríobháideach ar cíos
obligations of a tenant in private Rented accommodation
eclr:6558
ní mór duit
you must :
eclr:6559
Dea-slacht a choinneáil ar an maoin
keep the property in good order
eclr:6560
a insint don tiarna talún má theastaíonn deisiúcháin agus rochtain a thabhairt don tiarna talún ar an maoin chun deisiúcháin a dhéanamh
inform the landlord if repairs are needed and give the landlord access to the property to carry out repairs
eclr:6561
ligean don tiarna talún ( trí choinne ) teacht isteach chun ghnáthscrúduithe a dhéanamh
give the landlord access ( by appointment ) for routine inspections
eclr:6562
an tiarna talún a chur ar an eolas faoi na daoine a chónaíonn sa mhaoin
inform the landlord of who is living in the property
eclr:6563
dochar agus núis a sheachaint
avoid causing damage or nuisance
eclr:6564
a dhéanamh cinnte nach cúis le briseadh an dlí ag an tiarna talún tú
make sure that you do not cause the landlord to be in breach of the law
eclr:6565
cloí le haon téarmaí speisialta i gcomhaontú do thionóntachta , bíodh sé scríofa nó i bhfoirm béil
comply with any special terms in your tenancy agreement , verbal or written
eclr:6566
an t-eolas a thabhairt don tiarna talún ar riachtanach é chun clárú leis an BTCP agus an fhoirm chlárúcháin a shíniú nuair a iarrtar ort amhlaidh
give the landlord the information required to register with the PRTB and sign the registration form when asked to do so .
eclr:6567
ba chóir duit tabhairt faoi deara go mb ’ fhéidir go mbeadh sé níba dheacra do chearta a mhaíomh má bhris tú coinníollacha do thionóntachta .
you should note that it may be more difficult to assert your rights if you have broken conditions of your tenancy .
eclr:6568
saincheisteanna cánach
tax issues
eclr:6569
má chónaíonn do thiarna talún lasmuigh den Stát , ní mór duit cáin a asbhaint den chíos agus í a chur i gcuntas do na Coimisinéirí Ioncaim .
if your landlord lives outside the State , you must deduct tax for the rent and account for it to the Revenue Commissioners .
eclr:6570
má íocann tú cáin ioncaim , agus má bhí cíos á íoc agat cheana féin an 7 Nollaig 2010 , d ’ fhéadfá bheith i dteideal roinnt faoiseamh cánach a fháil ar an gcíos .
if you pay income tax and you were already renting on 7 December 2010 , you may be eligible for some tax relief on the rent .
eclr:6571
má bhraitheann tú go bhfuiltear ag sárú do chearta mar thionónta , is amhlaidh a bhíonn roinnt modhanna sásaimh agat .
if you feel your rights as a tenant have been infringed , you have some methods of redress .
eclr:6572
cá háit a ndéanfaidh mé iarratas
Where to apply
eclr:6573
Facs : + 353 ( 0 ) 818 30 30 39
Fax : + 353 ( 0 ) 818 30 30 39
eclr:6574
Teil : 1890 334 334
Tel : 1890 334 334
eclr:6575
Teil : ( 021 ) 427 8848
Tel : ( 021 ) 427 8848
eclr:6576
Teil : ( 091 ) 563 080
Tel : ( 091 ) 563 080
eclr:6577
téigh i dteagmháil linn
contact us
eclr:6578
conas a eagraítear faisnéis
how information is organised
eclr:6579
doiciméid speisialta
special documents
eclr:6580
doiciméid forbhreathnú
Overview documents
eclr:6581
tá rannán ginearálta ag gach leathanach a thugann an fhaisnéis duit a fhreagróidh bunús na gceisteanna .
each page has a general section which gives you the information to answer most Queries .
eclr:6582
beidh ábhar ábhartha eile ar chuid de na doiciméid , amhail staidéir cháis , seicliostaí agus leathanaigh oibre , a dtiocfadh leo a bheith úsáideach duit .
some documents will have other relevant material such as case studies , checklists and worksheets which you may find useful .
eclr:6583
seo roinnt roghanna eile a bhaineann le leathanaigh eolais :
other options associated with information pages are :
eclr:6584
an t-íocón Priontáil Leathanach.Taispeánfar leathanach atá optamaithe le haghaidh priontála , gan roghchláir agus roghanna neamhriachtanacha eile .
the Print page icon a page will be displayed which is optimised for printing , without menus and other unnecessary options .
eclr:6585
Ligeann Cuir chuig Cara * duit nasc chuig an doiciméad a chur mar ríomhphost chuig duine éigin eile .
send to a friend allows you to e-mail a link to the document to someone else .
eclr:6586
is féidir leat úsáid a bhaint as na rudaí seo a leanas le faisnéis a shórtáil chomh maith :
related documents allow you to see other documents that might be of interest to you .
eclr:6587
bealaí eile le teacht ar fhaisnéis
other ways to find information
eclr:6588
liosta teideal doiciméid in ord aibítire
an alphabetical list of document titles
eclr:6589
liosta de " eachtraí saoil " - staideanna tábhachtacha i saoil an duine
a list of " My situation " documents - documents that relate to people in a particular situation or who wish to find information on a specific topic
eclr:6590
liostú de réir chineál an doiciméid , mar shampla doiciméid tagartha
a listing by document type , for example , reference documents
eclr:6591
teangacha
languages
eclr:6592
má úsáideann tú an uirlis teanga , is féidir leat an teanga réamhshocraithe a mhalartú don suíomh nó féachaint ar ábhar i dteanga eile .
by using the language tool , you can switch the default language for the site or view content in another language .
eclr:6593
tá gach ábhar ar fáil i mBéarla agus tá an chuid is mó den ábhar ar fáil i nGaeilge , agus bíonn roinnt doiciméad an-tábhachtach ar fáil i bhFraincis , i Rómáinis agus i bPolannais .
all content is available in English and most in Irish , while certain key documents are available in French , Romanian , and Polish .
eclr:6594
taispeántar an uirlis seo ar gach leathanach , agus tabharfaidh sí liosta duit de na teangacha a bhfuil an fhaisnéis ar fáil iontu .
this tool appears on all pages , and will list the languages in which the information is available .
eclr:6595
RSS
RSS
eclr:6596
má úsáideann tú Léitheoir RSS , is féidir leat liostáil le fothaí RSS áit ar bith a bhfeiceann tú an t-íocón RSS .
if you use an RSS Reader , you can subscribe to our RSS feeds whenever you see the RSS Icon
eclr:6597
cuardach
search
eclr:6598
seoltaí a aimsiú
finding addresses
eclr:6599
ag coinneáil suas le dáta
keeping up to date
eclr:6600
cuireann naisc rannán na nuachta béim ar cheisteanna reatha , athruithe ar an suíomh , imeachtaí agus rudaí eile a bhaineann le hábhar .
the news section links highlights topical issues , changes to the site , events , and other areas of relevance .
eclr:6601
téigh i dteagmháil linn
contact us
eclr:6602
Coimisinéirí Mionn
Commissioners for Oaths
eclr:6603
eolas
information
eclr:6604
duine atá aitheanta le mionnscríbhinní , sin iad ráitis atá tugtha i scríbhinn agus faoi mhionn , agus cáipéisí dleathúla eile a dheimhniú é Coimisinéir Mionn .
a Commissioner for Oaths is a person who is authorised to verify affidavits , which are statements in writing and on oath , and other legal documents .