instruction
stringclasses
1 value
input
stringlengths
3
321
output
stringlengths
2
272
将现代汉语翻译成古文
所以吴、邓氏钱遍布天下,导致了禁止私铸钱命令的产生。
故吴、邓氏钱布天下,而铸钱之禁生焉。
将现代汉语翻译成古文
于是招募百姓能纳粮给官府或者运送粮食到边地的封拜爵位,最高的可至大庶长。
于是募民能输及转粟于边者拜爵,爵得至大庶长。
将现代汉语翻译成古文
更大造苑囿多养厩马以扩大用度,而官殿、列观、车马等也大量增修起来。
益造苑马以广用,而宫室列观舆马益增修矣。
将现代汉语翻译成古文
京城积聚的钱币千千万万,以致穿钱的绳子朽烂了,无法计数。
京师之钱累巨万,贯朽而不可校。
将现代汉语翻译成古文
普通街巷中的百姓也有马匹,田野中的马匹更是成群,以至乘年轻母马的人受排斥不许参加聚会。
众庶街巷有马,阡陌之间成群,而乘字牝ì者傧而不得聚会。
将现代汉语翻译成古文
因此人人知道自爱,惧怕触犯法律,崇尚礼仪,厌弃做耻辱的事。
故人人自爱而重犯法,先行义而后绌耻辱焉。
将现代汉语翻译成古文
宗室有封地的以至公卿大夫以下,争相奢侈,房屋车服超过了自身等级,没有限度。
宗室有土公卿大夫以下,争于奢侈,室庐舆服僭于上,无限度。
将现代汉语翻译成古文
从此以后,严助、朱卖臣等招徕东瓯,发动了对两越的战事,江淮之间费用浩大,从而变得萧条而烦乱。
自是之后,严助、朱买臣等招来东瓯,事两越,江淮之间萧然烦费矣。
将现代汉语翻译成古文
彭吴开通入秽貊、朝鲜的道路,设置了沧海郡,燕齐之间如风靡草偃一般骚动起来。
彭吴贾灭朝鲜,置沧海之郡,则燕齐之间靡然发动。
将现代汉语翻译成古文
外出服役的士兵要随身自带衣食器具,留守后方的则要负责继续运送,内外扰嚷骚动,都为战争而忙碌,百姓贫穷疲弊只能玩弄手段逃避法令,国家财物衰竭消耗而不足于用。
行者赍,居者送,中外骚扰而相奉,百姓抏坏以巧法,财赂衰秏而不赡。
将现代汉语翻译成古文
后来汉朝将领每年以数万骑出击胡人,直到车骑将军卫青时,才收复了被匈奴强占的河南地区,修筑了朔方城。
其后汉将岁以数万骑出击胡,及车骑将军卫青取匈奴河南地,筑朔方。
将现代汉语翻译成古文
几年之后,道路还没有开通,那里的蛮夷人乘机屡次进攻,官吏发兵诛杀他们。
数岁道不通,蛮夷因以数攻,吏发兵诛之。
将现代汉语翻译成古文
向东开凿通向沧海郡的道路,人工的费用与南夷相仿佛。
东至沧海之郡,人徒之费拟于南夷。
将现代汉语翻译成古文
于是招募百姓能向政府缴纳奴婢的,得以终身免除租赋徭役,原是郎官的增加品级,以及纳羊者得郎官,就始于此时。
乃募民能入奴婢得以终身复,为郎增秩,及入羊为郎,始于此。
将现代汉语翻译成古文
第二年,大将军卫青率六将再次出击胡人,杀死及俘获一万九千人。
明年,大将军将六将军仍再出击胡,得首虏万九千级。
将现代汉语翻译成古文
于是大司农报告,倾尽库藏钱和赋税收入仍不足以供给战士的费用。
于是大农陈藏钱经秏,赋税既竭,犹不足以奉战士。
将现代汉语翻译成古文
北部边境至今没有安定,朕深念于此。
北边未安,朕甚悼之。
将现代汉语翻译成古文
你们商量一下,命百姓出粮可以买爵位和交纳赎金免除囚禁及减轻处罚。
议令民得买爵及赎禁锢免减罪 。
将现代汉语翻译成古文
每级价十七万,共值三十多万金。
级十七万,凡直三十余万金。
将现代汉语翻译成古文
而实际军功爵有许多超过了这个等级,大者封侯或封卿大夫,小者为朗为吏。
军功多用越等,大者封侯卿大夫,小者郎吏。
将现代汉语翻译成古文
自从公孙弘以《春秋》大义绳治官民,从而取得汉丞相的职位,张汤以峻文苛法断事当上了延尉,于是产生了因 见知不举报 、 不遵天子之命 、 沮格、诽谤 等罪名,便穷治不休,以致入监入狱的事。
自公孙弘以《春秋》之义绳臣下取汉相,张汤用峻文决理为廷尉,于是见知之法生,而废格沮诽穷治之狱用矣。
将现代汉语翻译成古文
那时候,朝廷正在招揽、尊崇方正、贤良、文学等士人,有的被升任为卿大夫。
当是之时,招尊方正贤良文学之士,或至公卿大夫。
将现代汉语翻译成古文
但是对世人影响很小,从此便渐渐地致力于追求功利了。
然无益于俗,稍骛于功利矣。
将现代汉语翻译成古文
当年秋天,匈奴浑邪王率领数万人投降,于是,汉朝廷调发二万辆车迎接。
其秋,浑邪王率数万之众来降,于是汉发车二万乘迎之。
将现代汉语翻译成古文
这一年花费达一百多万万钱。
是岁费凡百余巨万。
将现代汉语翻译成古文
而投降的匈奴都靠县官供给衣食,县官财力不足,天子就减少膳食费用,解下自己乘车上的马匹,从私人仓库御府中拿出钱财养活他们。
而胡降者皆衣食县官,县官不给,天子乃损膳,解乘舆驷,出御府禁藏以赡之。
将现代汉语翻译成古文
仍不够用,又招募豪富人家借贷予贫民,还是不能救灾民脱困境,就把贫民迁徙到关西,或充实到朔方郡以南的新秦中去,约七十余万人,衣食都靠县官供给。
犹不足,又募豪富人相贷假。尚不能相救,乃徙贫民于关以西,及充朔方以南新秦中,七十余万口,衣食皆仰给县官。
将现代汉语翻译成古文
费用以亿计,多不可计算。
其费以亿计,不可胜数。
将现代汉语翻译成古文
有的冶铸煮盐,家财累积到万金,但是不肯帮助朝廷解决财政危机,黎民百姓陷于重困之中。
冶铸煮盐,财或累万金,而不佐国家之急,黎民重困。
将现代汉语翻译成古文
那时皇帝苑囿中有白鹿,少府有许多银锡。
是时禁苑有白鹿而少府多银锡。
将现代汉语翻译成古文
钱越来越多而且轻,货物越来越少而且贵。
钱益多而轻,物益少而贵。
将现代汉语翻译成古文
金有三等,黄金是上等,白金为中等,赤金为下等。
金有三等,黄金为上,白金为中,赤金为下。
将现代汉语翻译成古文
于是以白鹿皮一尺见方,饰以绣文,制成皮币,直四十万钱,规定王侯宗室来朝觐聘享,玉璧都必须以皮币作衬垫进献,然后礼仪得行。
乃以白鹿皮方尺,缘以藻缋,为皮币,直四十万。王侯宗室朝觐聘享,必以皮币荐璧,然后得行。
将现代汉语翻译成古文
命令县官销毁半两钱,另铸三铢钱,钱文与重量相同。
令县官销半两钱,更铸三铢钱,文如其重。
将现代汉语翻译成古文
于是任命东郭咸阳、孔仅为大农丞,兼领盐铁事;桑弘羊以计算被任命为侍中。
于是以东郭咸阳、孔仅为大农丞,领盐铁事;桑弘羊以计算用事,侍中。
将现代汉语翻译成古文
弘羊,是雒阳商人的儿子,因善于心算,十三岁就当了侍中。
弘羊,雒阳贾人子,以心计,年十三侍中。
将现代汉语翻译成古文
法律已经越来越严酷,官吏中许多人因此被免职。
法既益严,吏多废免。
将现代汉语翻译成古文
于是朝廷授用有千夫、五大夫爵位的人为吏,不愿为吏的向官府交马匹求免;原来为吏的都免去职务,责令到上林苑伐木除草,或去开凿昆明池。
于是除千夫五大夫为吏,不欲者出马;故吏皆适令伐棘上林,作昆明池。
将现代汉语翻译成古文
当时朝廷财政匮乏,战士有许多人都领不到俸禄。
是时财匮,战士颇不得禄矣。
将现代汉语翻译成古文
一些不劳而获的商人和诸侯欲独占山海的利益,求取财富,奴役贫民取利。
浮食奇民欲擅筦山海之货,以致富羡,役利细民。
将现代汉语翻译成古文
建议将胆敢私铸铁器、煮盐的,钳住其左脚趾,没收其器物用具。
敢私铸铁器煮盐者,釱左趾,没入其器物。
将现代汉语翻译成古文
于是使孔仅、东郭咸阳乘着传舍的车子到各地去督促实行官办盐铁,建立官府,除授原来经营盐铁的富家为吏。
使孔仅、东郭咸阳乘传举行天下盐铁,作官府,除故盐铁家富者为吏。
将现代汉语翻译成古文
商人趁着变更币制之机,囤积货物以追逐利润。
商贾以币之变,多积货逐利。
将现代汉语翻译成古文
陛下为此降低膳食等级、节省费用,拿出皇宫中的钱来赈济百姓,放宽借贷的利率和赋税等级,然而百姓仍不能都去田亩中耕作,商人的树木不断增加。
陛下损膳省用,出禁钱以振元元,宽贷赋,而民不齐出于南亩,商贾滋众。
将现代汉语翻译成古文
以前朝廷按轺车纳税,按商人所拥有的缗钱征收不同比例的赋税,请允许继续征收。
异时算轺车贾人缗钱皆有差,请算如故。
将现代汉语翻译成古文
诸种手工行业有租税以及冶铸业的人家,大抵四千缗为一算。
诸作有租及铸,率缗钱四千一算。
将现代汉语翻译成古文
有隐匿不自度赀产,或隐瞒部分赀产的,罚到边境戍守一年,没收赀产。
匿不自占,占不悉,戍边一岁,没入缗钱。
将现代汉语翻译成古文
商人有市籍的,连同他的家属,都不许占有土地,以有利于农民。
贾人有市籍者,及其家属,皆无得籍名田,以便农。
将现代汉语翻译成古文
天子又想起了以前卜式的建议,召来卜式,让他担任中郎,封为左庶长,赏赐良田十顷,并布告天下,使每个人都清楚地知道这事。
天子乃思卜式之言,召拜式为中郎,爵左庶长,赐田十顷,布告天下,使明知之。
将现代汉语翻译成古文
当初,父母去世后,留下一个年少的弟弟。等弟弟长大成人,就与他分了家,自己只要了百余只羊,其余田地、房屋等全都留给弟弟。
亲死,式有少弟,弟壮,式脱身出分,独取畜羊百余,田宅财物尽予弟。
将现代汉语翻译成古文
他的弟弟却家业尽破,卜式每每再分给他一些。
而其弟尽破其业,式辄复分予弟者数矣。
将现代汉语翻译成古文
没有要对天子说的话。
无所欲言也。
将现代汉语翻译成古文
天子又转告公孙弘丞相。
天子以语丞相弘。
将现代汉语翻译成古文
不守法度的人,不可以作天下楷模以扰乱了法纪,原陛下不要再去理会他。
不轨之臣,不可以为化而乱法,愿陛下勿许。
将现代汉语翻译成古文
卜式回家后,依旧种田放牧。
式归,复田牧。
将现代汉语翻译成古文
第二年,贫民大迁徙,都靠县官供给,县官没有力量全部负担起来。
其明年,贫民大徙,皆仰给县官,无以尽赡。
将现代汉语翻译成古文
那时富豪人家为了逃税争着隐匿家产,唯有卜式热衷于输资帮助官府。
是时沃尓沃皆争匿财,唯式尤欲输之助费。
将现代汉语翻译成古文
起初,卜式不愿做郎官。
初,式不愿为郎。
将现代汉语翻译成古文
卜式才做了郎官,却是穿着布衣草鞋的放羊郎。
式乃拜为郎,布衣屩而牧羊。
将现代汉语翻译成古文
天子路过这里看到羊群,夸奖他一番。
上过见其羊,善之。
将现代汉语翻译成古文
天子听了很是惊奇,封他为缑氏令试一试他的本领,果然缑氏百姓反映很好。
上以式为奇,拜为缑氏令试之,缑氏便之。
将现代汉语翻译成古文
天子认为卜式为人朴实忠厚,封他做了齐王太傅。
上以为式朴忠,拜为齐王太傅。
将现代汉语翻译成古文
而桑弘羊当上了大农丞,管理有关会计事务,慢慢设置起均输制度来流通货物了。
而桑弘羊为大农丞,筦诸会计事,稍稍置均输以通货物矣。
将现代汉语翻译成古文
自从制造白金和五铢钱以后五年,赦免官民因盗铸金钱获死罪的数十万人,天子没有发觉而被地方处死的,不可胜数。
自造白金五铢钱后五岁,赦吏民之坐盗铸金钱死者数十万人。其不发觉相杀者,不可胜计。
将现代汉语翻译成古文
然而犯罪又能出得起赎金的连一半人也没有,普天之下大约所有人都无顾忌地盗铸金钱了。
然不能半自出,天下大抵无虑皆铸金钱矣。
将现代汉语翻译成古文
而御史大夫张汤这时正处在官势显赫、大权在握的时候,减宣、杜周等人任御史中丞,义纵、尹齐、王温舒等人以执行法律惨急深刻被提升为九卿,在这种局面下,如直指夏兰这类人开始出现了。
而御史大夫张汤方隆贵用事,减宣、杜周等为中丞,义纵、尹齐、王温舒等用惨急刻深为九卿,而直指夏兰之属始出矣。
将现代汉语翻译成古文
起初,颜异是济南的一个亭长,因办事清廉直率慢慢升迁到九卿的地位。
初,异为济南亭长,以廉直稍迁至九卿。
将现代汉语翻译成古文
天子听了很不高兴。
天子不说。
将现代汉语翻译成古文
颜异曾经与客人闲谈,客人说到某法令初颁下时有些弊病,颜异没有说话,客人以为他与己见不同,反唇讥刺几句。
异与客语,客语初令下有不便者,异不应,微反唇。
将现代汉语翻译成古文
从此之后,有了 腹诽 的罪名,而公卿大夫多以谄媚逢迎、阿谀奉承取悦于人了。
自是之后,有腹诽之法比,而公卿大夫多谄谀取容矣。
将现代汉语翻译成古文
郡国有许多盗铸的金钱,大多不够分量,因而公卿请求命京城铸造钟官赤侧钱,一个当五个,向官府缴纳赋税以及其他对官方使用的场合,不是赤侧钱不许使用。
郡国多奸铸钱,钱多轻,而公卿请令京师铸钟官赤侧,一当五,赋官用非赤侧不得行。
将现代汉语翻译成古文
一年多后,白金终于废止不用。
岁余,白金终废不行。
将现代汉语翻译成古文
此后二年,赤侧钱又贱,老百姓千方百计把它花出去,这对市场很不利,赤侧钱又废弃了。
其后二岁,赤侧钱贱,民巧法用之,不便,又废。
将现代汉语翻译成古文
流行的钱既已很多,下令天下,凡不是三官铸造的钱币不许使用,诸郡国以前铸造的钱币全都销毁,把销钱得到的铜上缴三官。
钱既多,而令天下非三官钱不得行,诸郡国所前铸钱皆废销之,输其铜三官。
将现代汉语翻译成古文
卜式做了齐王的太傅后,而杨可掀起的告发隐匿缗钱的事遍及天下,中等人家以上大约都被告发。
卜式相齐,而杨可告缗遍天下,中家以上大抵皆遇告。
将现代汉语翻译成古文
于是分别派遣御史、廷尉、正监等官员按不同使命出使诸国,专门半里各郡国隐匿缗钱的案子,获得从民间没收的钱财物资要以亿来计算,获得的奴婢上千万,大的县城没收的天地数百顷,小的县城没收的也有百余顷,房产也与这些数字相当。
乃分遣御史廷尉正监分曹往,即治郡国缗钱,得民财物以亿计,奴婢以千万数,田大县数百顷,小县百余顷,宅亦如之。
将现代汉语翻译成古文
接着,把函谷关东迁三百多里扩大关中地域,设置了京都左右辅都尉。
益广关,置左右辅。
将现代汉语翻译成古文
上林财物既满,便扩大上林的规模。
上林既充满,益广。
将现代汉语翻译成古文
建造楼船,有十丈多高,上面插着旗子,很是壮观。
治楼船,高十余丈,旗帜加其上,甚壮。
将现代汉语翻译成古文
修建的宫室,也从此日趋于富丽。
宫室之修,由此日丽。
将现代汉语翻译成古文
没收来的奴婢,则分给诸苑囿,使喂养狗马禽兽,或者分给诸官府。
其没入奴婢,分诸苑养狗马禽兽,及与诸官。
将现代汉语翻译成古文
他们本应受到徒刑,但是捐献了钱财的人就可以允许补做郎官,郎官的选拔从此衰退了。
入财者得补郎,郎选衰矣。
将现代汉语翻译成古文
第二年,天子开始巡察郡国。
其明年,天子始巡郡国。
将现代汉语翻译成古文
西行穿过陇山,陇西太守因车驾来去仓猝,准备不足,以致天子从官连饭也吃不上,陇西太守自杀。
行西逾陇,陇西守以行往卒,天子从官不得食,陇西守自杀。
将现代汉语翻译成古文
见新秦中有的地方千里之间没有一名亭兵徼卒,于是尽杀北地太守以下官员,并命百姓,得以到边境诸县放牧牲畜,官府贷给母马,三年归还,利息十分之一,废除告缗令,以此充实新秦中地区。
新秦中或千里无亭徼,于是诛北地太守以下,而令民得畜牧边县,官假马母,三岁而归,及息什一,以除告缗,用充仞新秦中。
将现代汉语翻译成古文
第二年,南越反叛,西羌侵犯边境以逞凶暴。
其明年,南越反,西羌侵边为桀。
将现代汉语翻译成古文
这一年设置了张掖、酒泉郡,而在上郡、朔方、西河、河西等地设置田官,使在这里戍守的候卒逻兵六十万人一面戍守,一面耕种。
初置张掖、酒泉郡,而上郡、朔方、西河、河西开田官,斥塞卒六十万人戍田之。
将现代汉语翻译成古文
边境的兵器不足,就调发武库和工官的兵器来满足那里的需要。
边兵不足,乃发武库工官兵器以赡之。
将现代汉语翻译成古文
特尝赐给他关内侯的爵位,黄金六十斤,农田十顷。
赐爵关内侯,金六十斤,田十顷。
将现代汉语翻译成古文
诸侯有上百名,没有一人要求从军与羌、越作战。
列侯以百数,皆莫求从军击羌、越。
将现代汉语翻译成古文
于是任命卜式为御史大夫。
乃拜式为御史大夫。
将现代汉语翻译成古文
而船有算赋,以船运货的商人少,商品昂贵,于是通过孔仅上书反映船只征收算赋的事。
而船有算,商者少,物贵,乃因孔仅言船算事。
将现代汉语翻译成古文
汉朝接连打了三年仗,杀掉了西羌入侵的军队,灭了南越国,番禺以西直到蜀南初次设了十七郡,姑且按照他们原来的风俗加以治理,不征收赋税。
汉连兵三岁,诛羌,灭南越,番禺以西至蜀南者置初郡十七,且以其故俗治,毋赋税。
将现代汉语翻译成古文
而新设郡县还时常有小规模的反叛,诛杀官吏,汉朝调发南方的官吏兵卒前往镇压,每年有万余人,费用都靠大农支给。
而初郡时时小反,杀吏,汉发南方吏卒往诛之,间岁万余人,费皆仰给大农。
将现代汉语翻译成古文
然而士兵路过的县城,不过做到供给无缺就是了,再也谈不上遵守赋税成法了。
然兵所过县,为以訾给毋乏而已,不敢言擅赋法矣。
将现代汉语翻译成古文
而桑弘羊任治粟都尉,主管大农事物,完全代替孔仅管理天下盐铁。
而桑弘羊为治粟都尉,领大农,尽代仅筦天下盐铁。
将现代汉语翻译成古文
在京城设立平准机构,总受天下输纳来的物品。
置平准于京师,都受天下委输。
将现代汉语翻译成古文
大农所属各个机构全部垄断了天下的货物,物贵则卖出,贱则买入。
大农之诸官尽笼天下之货物,贵即卖之,贱则买之。
将现代汉语翻译成古文
由于天下物品价格都受其抑制的缘故,所以称之为 平准 。
故抑天下物,名曰 平准 。
将现代汉语翻译成古文
于是天子巡游向北到朔方郡,向东到太山,又巡行海上,以及北部边郡,然后归来。
于是天子北至朔方,东到太山,巡海上,并北边以归。