instruction
stringclasses
1 value
input
stringlengths
3
321
output
stringlengths
2
272
将现代汉语翻译成古文
荆王刘贾被英布杀死,没有后嗣。
荆王刘贾为布所杀,无後。
将现代汉语翻译成古文
然而天下同姓是一家人,你千万不要造反!
然天下同姓为一家也,慎无反!
将现代汉语翻译成古文
到孝惠帝、高后时期,天下刚刚安定,一些郡国的诸侯们各自努力安抚自己的百姓。
会孝惠、高后时,天下初定,郡国诸侯各务自拊循其民。
将现代汉语翻译成古文
孝文帝时,吴王太子入京朝见,得以陪伴皇太子饮酒下棋。
孝文时,吴太子入见,得侍皇太子饮博。
将现代汉语翻译成古文
吴王自此逐渐违忤藩臣所应遵守的礼节,称病不肯入朝。
吴王由此稍失籓臣之礼,称病不朝。
将现代汉语翻译成古文
吴王害怕了,更积极地策划谋反行动。
吴王恐,为谋滋甚。
将现代汉语翻译成古文
而且有这样的话 看到深潭中的鱼,这是不吉利的 。
且夫 察见渊中鱼,不祥 。
将现代汉语翻译成古文
希望皇帝摒弃前嫌给吴王重新开始的机会。
唯上弃之而与更始。
将现代汉语翻译成古文
吴王得以解除他的罪过,谋反的事情也就放松了。
吴得释其罪,谋亦益解。
将现代汉语翻译成古文
士兵服役发给代役金,而且给价公平。
卒践更,辄与平贾。
将现代汉语翻译成古文
其他郡国法吏要追捕的逃犯,吴王就收容他们而不交出。
佗郡国吏欲来捕亡人者,讼共禁弗予。
将现代汉语翻译成古文
晁错做太子家令,得到太子的宠幸,多次怂恿太子说吴王有罪应削减他的封地。
晁错为太子家令,得幸太子,数从容言吴过可削。
将现代汉语翻译成古文
对他的恩德非常优厚,本当改过自新。
德至厚,当改过自新。
将现代汉语翻译成古文
现在削减他也是造反,不削减他也是造反。
今削之亦反,不削之亦反。
将现代汉语翻译成古文
景帝三年冬天,楚王来朝见,晁错借这个机会说楚王刘戊去年为薄太后服丧时,在服丧住的房子里偷偷淫乱,请求诛杀他。
三年冬,楚王朝,晁错因言楚王戊往年为薄太后服,私奸服舍,请诛之。
将现代汉语翻译成古文
随之削减了吴的豫章郡、会稽郡。
因削吴之豫章郡、会稽郡。
将现代汉语翻译成古文
胶西王刘卬因为售卖爵位时舞弊,削减了他的六个县。
胶西王卬以卖爵有奸,削其六县。
将现代汉语翻译成古文
吴王刘濞担心削地没有止境,便想趁机公开自己的图谋,要起兵发难。
吴王濞恐削地无已,因以此发谋,欲举事。
将现代汉语翻译成古文
吴王和胶西王是有名的诸侯,一旦被注意盯上,恐怕不能安宁自由了。
吴与胶西,知名诸侯也,一时见察,恐不得安肆矣。
将现代汉语翻译成古文
我听说大王因为卖爵的事而被罚罪,我听说诸侯被削减封地,所犯罪过不该这样处罚,这种惩罚恐怕不只削地就能罢休的。
窃闻大王以爵事有適,所闻诸侯削地,罪不至此,此恐不得削地而已。
将现代汉语翻译成古文
你说怎么办呢?
子将柰何?
将现代汉语翻译成古文
现在吴王自认为和大王有相同的忧虑,愿借着时机顺应事理,牺牲个人身躯为天下除害,想一想可以吗?
今吴王自以为与大王同忧,原因时循理,弃躯以除患害於天下,亿亦可乎?
将现代汉语翻译成古文
现在皇帝虽然威逼急迫,我本来就有死罪啊,怎能不拥戴他呢?
今主上虽急,固有死耳,安得不戴?
将现代汉语翻译成古文
现在彗星出现,蝗灾不断发生,这是万世难逢的唯一机会,而且忧愁劳苦的时候就是圣人所以产生的时代。
彗星出,蝗蟲数起,此万世一时,而愁劳圣人之所以起也。
将现代汉语翻译成古文
大王您假使能够答应我一句话,那么吴王就率领楚王攻下函谷关,守住荥阳敖仓的粮食,抗拒汉兵。
大王诚幸而许之一言,则吴王率楚王略函谷关,守荥阳敖仓之粟,距汉兵。
将现代汉语翻译成古文
大王真的能够幸临,那么天下就可以并吞,两个君主分治天下,不也是可以的吗?
大王有幸而临之,则天下可并,两主分割,不亦可乎?
将现代汉语翻译成古文
应高回去报告吴王,吴王犹且担心胶西王不参与起兵发难,就亲自做使者,到胶西出使,当面和胶西王订立盟约。
高归报吴王,吴王犹恐其不与,乃身自为使,使於胶西,面结之。
将现代汉语翻译成古文
现在大王和吴王向西进兵,假使事情成功了,两主定会有分歧争端,灾难就从这开始缠身。
今大王与吴西乡,弟令事成,两主分争,患乃始结。
将现代汉语翻译成古文
胶西王不听。
王弗听。
将现代汉语翻译成古文
诸侯近来受到削减土地的惩罚,都震惊恐惧,大多怨恨晁错。
诸侯既新削罚,振恐,多怨晁错。
将现代汉语翻译成古文
齐王后来后悔,服毒自杀,违背盟约。
齐王後悔,饮药自杀,畔约。
将现代汉语翻译成古文
胶西王为首领,和胶东王、菑川王、济南王一起率兵围攻临菑。
胶西为渠率,胶东、菑川、济南共攻围临菑。
将现代汉语翻译成古文
所以年纪上和我一样,往下和我小儿子一样的人,都要出征。
诸年上与寡人比,下与少子等者,皆发。
将现代汉语翻译成古文
向南出使闽越、东越,东越也发兵跟随吴王。
南使闽越、东越,东越亦发兵从。
将现代汉语翻译成古文
向西渡过淮河,于是和楚军会合。
西涉淮,因并楚兵。
将现代汉语翻译成古文
因为朝廷有奸臣,无功天下,却侵夺诸侯的土地,派法吏弹劾拘捕审讯惩治诸侯,专以侮辱诸侯为能事,不用诸侯王的礼仪对待刘氏骨肉至亲,抛开先帝的功臣,提拔任用坏人,惑乱天下,想要危害国家。
以汉有贼臣,无功天下,侵夺诸侯地,使吏劾系讯治,以僇辱之为故,不以诸侯人君礼遇刘氏骨肉,绝先帝功臣,进任奸宄,诖乱天下,欲危社稷。
将现代汉语翻译成古文
我想要起兵诛讨他们,我恭敬听从各位指教。
欲举兵诛之,谨闻教。
将现代汉语翻译成古文
我一向侍奉南越三十多年,他们的君主都不拒绝征召分派士兵跟随我进兵,又可以得到三十多万人。
寡人素事南越三十馀年,其王君皆不辞分其卒以随寡人,又可得三十馀万。
将现代汉语翻译成古文
越地和长沙接壤,他们可追随长沙王的儿子平定长沙以北,然后向西进攻蜀地、汉中。
越直长沙者,因王子定长沙以北,西走蜀、汉中。
将现代汉语翻译成古文
希望各为都努力去做。
原王勉之。
将现代汉语翻译成古文
现在诸位王侯如能保存延续将要灭绝的国家,扶弱锄强,来安定刘氏,这是宗庙社稷所希望的。
今诸王苟能存亡继绝,振弱伐暴,以安刘氏,社稷之所原也。
将现代汉语翻译成古文
其他的封赏都一倍于汉朝规定。
佗封赐皆倍军法。
将现代汉语翻译成古文
希望诸王明确地向士大夫们宣布,我不敢欺骗他们。
原诸王明以令士大夫,弗敢欺也。
将现代汉语翻译成古文
有应赏赐的人告诉我,我将前往送给他。
有当赐者告寡人,寡人且往遗之。
将现代汉语翻译成古文
七国反叛的书信报知天子后,天子派太尉条侯周亚夫率领三十六位将军,去攻打吴、楚;派曲周侯郦寄攻打赵;将军栾布攻打齐;大将军窦婴驻扎在荥阳,监视齐、赵的军队。
七国反书闻天子,天子乃遣太尉条侯周亚夫将三十六将军,往击吴楚;遣曲周侯郦寄击赵;将军栾布击齐;大将军窦婴屯荥阳,监齐赵兵。
将现代汉语翻译成古文
袁盎当时正闲居在家,皇帝下诏召他进见。
盎时家居,诏召入见。
将现代汉语翻译成古文
现在吴楚反叛,你的看法如何?
今吴楚反,於公何如?
将现代汉语翻译成古文
吴王所诱惑的都是无赖子弟,逃亡铸钱的奸邪之徒,所以才互相勾引而反叛。
吴所诱皆无赖子弟,亡命铸钱奸人,故相率以反。
将现代汉语翻译成古文
皇帝让身边的人退下去,只有晁错还在。
上屏人,独错在。
将现代汉语翻译成古文
于是又屏退晁错。
乃屏错。
将现代汉语翻译成古文
现在的计策只有斩杀晁错,派使者赦免吴、楚七国的罪过,恢复原来被削减的封地,那么就能够不必血染兵器而战事全部结束。
方今计独斩晁错,发使赦吴楚七国,复其故削地,则兵可无血刃而俱罢。
将现代汉语翻译成古文
袁盎秘密准备行装。
盎装治行。
将现代汉语翻译成古文
然后就派袁盎以侍奉宗庙的太常身份,德侯以辅助亲戚的宗正身份,按照袁盎的计策出使告知吴王。
则遣袁盎奉宗庙,宗正辅亲戚,使告吴如盎策。
将现代汉语翻译成古文
宗正因有亲戚的关系,先进见吴王,谕告吴王跪拜接受诏令。
宗正以亲故,先入见,谕吴王使拜受诏。
将现代汉语翻译成古文
不肯见袁盎而把他扣留在军中,想胁迫袁盎做将军。
不肯见盎而留之军中,欲劫使将。
将现代汉语翻译成古文
条侯乘坐六匹马拉的传车,会师荥阳。
条侯将乘六乘传,会兵荥阳。
将现代汉语翻译成古文
还以为诸侯们已经得到了剧孟,剧孟现在没有起兵的举动。
又以为诸侯已得剧孟,剧孟今无动。
将现代汉语翻译成古文
现在为将军提出一个计策,不如率军在东北的昌邑筑垒坚守,把梁国放弃给吴军,吴军一定会用全部精锐军队攻打梁。
方今为将军计,莫若引兵东北壁昌邑,以梁委吴,吴必尽锐攻之。
将现代汉语翻译成古文
吴王刚发兵的时候,吴臣田禄伯做大将军。
吴王之初发也,吴臣田禄伯为大将军。
将现代汉语翻译成古文
我愿率领五万人,另外沿着长江、淮水而上,收聚淮南、长沙的军队,攻入武关,和大王会师,这也是一着奇计啊。
臣原得五万人,别循江淮而上,收淮南、长沙,入武关,与大王会,此亦一奇也。
将现代汉语翻译成古文
而且拥有军队单独行动,许多其他的利害,不可能预先知道,徒然损害自己罢了。
且擅兵而别,多佗利害,未可知也,徒自损耳。
将现代汉语翻译成古文
假如大王行进迟缓,滞留攻城,汉军的战车骑兵一到,冲入梁国楚国的郊野,事情就失败了。
即大王徐行,留下城邑,汉军车骑至,驰入梁楚之郊,事败矣。
将现代汉语翻译成古文
于是吴王没有采纳桓将军的计策。
於是王不用桓将军计。
将现代汉语翻译成古文
周丘是下邳人,逃亡到吴国,喜欢喝酒,品行不好,吴王刘濞鄙薄他,没有任用。
周丘者,下邳人,亡命吴,酤酒无行,吴王濞薄之,弗任。
将现代汉语翻译成古文
我不敢要求率领军队,希望得到大王一个汉朝的符节,一定能够报答大王。
臣非敢求有所将,原得王一汉节,必有以报王。
将现代汉语翻译成古文
周丘得到符节,连夜驱驰进入下邳。
周丘得节,夜驰入下邳。
将现代汉语翻译成古文
周丘到了客舍,召来下邳县令。
至传舍,召令。
将现代汉语翻译成古文
这些人出去后互相转告,下邳人全投降了。
出乃相告,下邳皆下。
将现代汉语翻译成古文
等到城阳,军队已发展到十多万人,攻破城阳中尉的军队。
比至城阳,兵十馀万,破城阳中尉军。
将现代汉语翻译成古文
还没到达,就因后背毒疮发作而死。
未至,疽发背死。
将现代汉语翻译成古文
高祖皇帝亲自表扬功德,封立诸侯,幽王、悼惠王的封爵断绝了,孝文皇帝哀怜他们格外给予恩惠,封立幽王的儿子遂、悼惠王的儿子卬为王,让他们奉祀他们先王的宗庙,成为汉朝的藩国,恩德与天地相匹配,光明与日月同光。
高皇帝亲表功德,建立诸侯,幽王、悼惠王绝无後,孝文皇帝哀怜加惠,王幽王子遂、悼惠王子卬等,令奉其先王宗庙,为汉籓国,德配天地,明并日月。
将现代汉语翻译成古文
现在竟然与楚王刘戊、赵王刘遂、胶西王刘卬、济南王刘辟光、菑川王刘贤、胶东王刘雄渠盟约反叛,做出叛逆无道的事,发兵危害宗庙,残杀大臣和汉朝的使者,胁迫千万百姓,乱杀无辜,烧毁民舍,挖掘坟墓,极为暴虐。
今乃与楚王戊、赵王遂、胶西王卬、济南王辟光、菑川王贤、胶东王雄渠约从反,为逆无道,起兵以危宗庙,贼杀大臣及汉使者,迫劫万民,夭杀无罪,烧残民家,掘其丘冢,甚为暴虐。
将现代汉语翻译成古文
我穿着白色衣服避开正殿,将军们要勉励士大夫们攻击叛敌。
朕素服避正殿,将军其劝士大夫击反虏。
将现代汉语翻译成古文
胆敢有议论诏书和不按诏书去做的,都处腰斩之刑。
敢有议诏及不如诏者,皆要斩。
将现代汉语翻译成古文
梁孝王害怕了,派六位将军攻打吴王,梁王的两个将军又被打败,士兵都逃回了梁。
梁孝王恐,遣六将军击吴,又败梁两将,士卒皆还走梁。
将现代汉语翻译成古文
又派使者在皇帝面前说条侯坏话,皇帝派人让条侯救援梁国,条侯还是坚持对自己有利的计策不肯出兵。
又使使恶条侯於上,上使人告条侯救梁,复守便宜不行。
将现代汉语翻译成古文
吴国的军队想要西进,梁国据城坚守,吴军不敢西进,就跑到条侯驻军的地方,在下邑与条侯的军队相遇。
吴兵欲西,梁城守坚,不敢西,即走条侯军,会下邑。欲战,条侯壁,不肯战。
将现代汉语翻译成古文
条侯派人防备西北方向,敌人果然从西北方向侵入。
条侯使备西北,果从西北入。
将现代汉语翻译成古文
于是吴王和他的部下壮士几千人连夜逃走,渡过长江逃到丹阳,得到东越的保护。
於是吴王乃与其麾下壮士数千人夜亡去,度江走丹徒,保东越。
将现代汉语翻译成古文
汉朝派人用厚利诱惑东越,东越就骗吴王,让吴王出去慰劳军队,就派人用矛戟刺杀吴王,将他的头装起来,派一部快车迅速报知皇上。
汉使人以利啗东越,东越即绐吴王,吴王出劳军,即使人鏦杀吴王,盛其头,驰传以闻。
将现代汉语翻译成古文
吴王丢下他的军队逃跑时,他的军队就溃散了,大多陆续投降了太尉、梁王的军队。
吴王之弃其军亡也,军遂溃,往往稍降太尉、梁军。
将现代汉语翻译成古文
齐的胶西王、胶东王、菑川王围攻齐国的临菑,三个月都无法攻下。
三王之围齐临菑也,三月不能下。
将现代汉语翻译成古文
胶西王于是赤膊光脚,坐在草席上,喝着水,向他的母亲王太后谢罪。
胶西王乃袒跣,席,饮水,谢太后。
将现代汉语翻译成古文
现在听说晁错已被诛杀,我们就收兵而归。
今闻错已诛,卬等谨以罢兵归。
将现代汉语翻译成古文
没有得到皇帝的诏书虎符,擅自发兵攻打遵守王法的正义侯国。
未有诏虎符,擅发兵击义国。
将现代汉语翻译成古文
就拿出诏书给他宣读。
乃出诏书为王读之。
将现代汉语翻译成古文
太后、太子也都跟着死去。
太后、太子皆死。
将现代汉语翻译成古文
郦将军围攻赵都城十个月才攻克,赵王自杀。
郦将军围赵十月而下之,赵王自杀。
将现代汉语翻译成古文
当初,吴王刘濞带头反叛,把楚军和吴军合在一起率领,联合齐、赵的军队。
初,吴王首反,并将楚兵,连齐赵。
将现代汉语翻译成古文
景帝又封立楚元王的小儿子平陆侯刘礼为楚王,作为楚元王的继承人。
复置元王少子平陆侯礼为楚王,续元王後。
将现代汉语翻译成古文
叛逆作乱的念头是因儿子的被打死萌生的。
逆乱之萌,自其子兴。
将现代汉语翻译成古文
晁错为国家深谋远虑,灾祸反而降临自己的身上。
晁错为国远虑,祸反近身。
将现代汉语翻译成古文
所以古时候诸侯土地不超过百里,山海也不分封给诸侯。 不亲近夷狄,以致疏远宗亲 ,大概是对吴王说的吧? 不要做出谋划策的人,反而会受到惩罚 ,岂不是说的袁盎、晁错吗?
故古者诸侯地不过百里,山海不以封。 毋亲夷狄,以疏其属 ,盖谓吴邪? 毋为权首,反受其咎 ,岂盎、错邪?
将现代汉语翻译成古文
商君,是卫国国君姬妾生的公子。名鞅,姓公孙,他的祖先本来姓姬。
商君者,卫之诸庶孽公子也,名鞅,姓公孙氏,其祖本姬姓也。
将现代汉语翻译成古文
公叔座知道他贤能,还没来得及向魏王推荐。
公叔痤知其贤,未及进。
将现代汉语翻译成古文
大王答应了我的请求。
王许我。
将现代汉语翻译成古文
孝公召见卫鞅,让他谈论了很长时间的国家大事,孝公一边听一边打瞌睡,一点也听不进去。
孝公既见卫鞅,语事良久,孝公时时睡,弗听。
将现代汉语翻译成古文
景监又用孝公的话责备卫鞅。
景监以让卫鞅。
将现代汉语翻译成古文
过了几天,景监又请求孝公召见卫鞅。
后五日,复求见鞅。
将现代汉语翻译成古文
事后孝公又责备景监,景监也责备卫鞅。
罢而孝公复让景监,景监亦让鞅。