instruction
stringclasses
1 value
input
stringlengths
3
321
output
stringlengths
2
272
将现代汉语翻译成古文
我之所以知道他的病情,是因为我切脉时,诊到心有病的脉象,脉象浊重急躁,这是阳络病。
所以知小子之病者,诊其脉,心气也,浊躁而经也,此络阳病也。
将现代汉语翻译成古文
周身发热,脉气壮盛,称作重阳。
周身热,脉盛者,为重阳。
将现代汉语翻译成古文
这是内心悲伤所得的病,病得之于忧郁。
此悲心所生也,病得之忧也。
将现代汉语翻译成古文
我用火剂汤给他服用,服一剂就能大小便,服第二剂后大小便非常通畅,服完第三剂就痊愈了。
臣意饮以火齐汤,一饮得前溲,再饮大溲,三饮而疾愈。
将现代汉语翻译成古文
我所以能知道他患的病,因我切脉时,他右手寸口的脉象急迫,脉象反映不出五脏患有病症,右手寸口脉象壮盛而快。
所以知循病者,切其脉时,右口气急,脉无五藏气,右口脉大而数。
将现代汉语翻译成古文
中焦积热,所以尿是赤红色的。
中热,故溺赤也。
将现代汉语翻译成古文
我立即为他调制液汤火剂驱除热邪,服一剂药不再出汗,服两剂药热退去了,服三剂药病止住了。
臣意即为之液汤火齐逐热,一饮汗尽,再饮热去,三饮病已。
将现代汉语翻译成古文
我所以知道他的病,是因为切脉时,发现他的脉象属于热邪归并身体内里的 并阴脉 。
所以知信之病者,切其脉时,并阴。
将现代汉语翻译成古文
我切他的脉时,没有发现内热外热交杂的情形,但都是并阴脉。
切之不交,并阴。
将现代汉语翻译成古文
我诊知他的肾气有时重浊,我在太阴寸口依稀能切到这种情形,那是水气。
肾气有时间浊,在太阴脉口而希,是水气也。
将现代汉语翻译成古文
如果一时失治,就会变成时寒时热的病。
失治一时,即转为寒热。
将现代汉语翻译成古文
我用火剂汤给她喝下,吃一剂就能大小便了,吃两剂病就好了,尿色也和以前一样。
臣意饮以火齐汤,一饮即前後溲,再饮病已,溺如故。
将现代汉语翻译成古文
我之所以知道齐王太后的病,是因为我替她切脉时,发现太阴寸口湿润,这是受风的脉气。
所以知齐王太后病者,臣意诊其脉,切其太阴之口,湿然风气也。
将现代汉语翻译成古文
但我在肾的部位切脉,情况相反,脉象粗大躁动。
肾切之而相反也,脉大而躁。
将现代汉语翻译成古文
你们就满足病人的要求,去供养他,不必再医治了。
適其共养,此不当医治。
将现代汉语翻译成古文
后来果然如期死了。
即如期死。
将现代汉语翻译成古文
我所以知道山跗的病,是因为我切他的脉,从脉象发现他有肺气热。
所以知山跗之病者,臣意切其脉,肺气热也。
将现代汉语翻译成古文
这是肺、肝两脏多次患病的结果。所以我切脉时,脉状不平稳而且有代脉的现象。
此五藏高之远数以经病也,故切之时不平而代。
将现代汉语翻译成古文
这是肺、肝两络脉断绝,所以说是死而不能治。
此两络脉绝,故死不治。
将现代汉语翻译成古文
精神涣散躯体如尸的人,他的身体一定会羸弱;对羸弱的人,不能用针灸的方法,也不能服药性猛烈的药。
尸夺者,形弊;形弊者,不当关灸鑱石及饮毒药也。
将现代汉语翻译成古文
所以说他 三天以后,当会发狂 ,是因为肝的络脉横过乳下与阳明经相连结,所以络脉的横过使热邪侵入阳明经脉,阳明经脉受伤,人就会疯狂奔路。
所以後三日而当狂者,肝一络连属结绝乳下阳明,故络绝,开阳明脉,阳明脉伤,即当狂走。
将现代汉语翻译成古文
过了二十多天,他就尿血而死。
後二十馀日,溲血死。
将现代汉语翻译成古文
我之所以能知道他的病,是因为我给他切脉,脉象深沉小弱,这三种情形合在一起,是脾有病的脉气。
所以知潘满如病者,臣意切其脉深小弱,其卒然合合也,是脾气也。
将现代汉语翻译成古文
两气互相制约影响,所以三十天内会死。
以次相乘,故三十日死。
将现代汉语翻译成古文
所以他的三阴脉同时出现;就像前边说的那样尿血而死。
故其三阴抟,溲血如前止。
将现代汉语翻译成古文
病因酗酒而生。
病得之酒。
将现代汉语翻译成古文
咽下食物总又吐出,胃中不能容纳,医理说五天会死,这是前面说的分界法。
饮食下嗌而辄出不留者,法五日死,皆为前分界法。
将现代汉语翻译成古文
就为他调制药酒,喝了三天,病就好了。
即为药酒,尽三石,病已。
将现代汉语翻译成古文
我所以知道济北王的病因,我切脉时,脉象有风邪,心脉重浊。
所以知济北王病者,臣意切其脉时,风气也,心脉浊。
将现代汉语翻译成古文
阴气入侵嚣张,就使寒气上逆而热气下流,就使人胸中胀满。
阴气入张,则寒气上而热气下,故胸满。
将现代汉语翻译成古文
脉气阴寒的人,病邪必然会侵入内里,治疗时就应使阴寒随着汗液淋漓流出。
阴气者,病必入中,出及瀺水也。
将现代汉语翻译成古文
她的病,是因为想解小便又不能解,然后行房事才得的。
出於病得之欲溺不得,因以接内。
将现代汉语翻译成古文
脉来艰难,那是疝气影响膀胱。
脉来难者,疝气之客於膀胱也。
将现代汉语翻译成古文
我就在她的足厥阴肝经施炙,左右各炙一穴,就不再遗尿而尿清,小腹也止住了疼。
臣意即灸其足蹶阴之脉,左右各一所,即不遗溺而溲清,小腹痛止。
将现代汉语翻译成古文
她的病是因为喝酒大醉而得。
病得之饮酒大醉。
将现代汉语翻译成古文
她的病是因流汗引起,流汗的病人,依病理说是病重在内里,从表面看,毛发、脸色有光泽,脉气不衰,这也是内关的病。
病得之流汗。流汗者,法病内重,毛发而色泽,脉不衰,此亦内之病也。
将现代汉语翻译成古文
他的病得自风气,以及睡觉时张口,食后不漱口。
得之风,及卧开口,食而不嗽。
将现代汉语翻译成古文
我又诊她的脉,发现脉象急躁。
臣意复诊其脉,而脉躁。
将现代汉语翻译成古文
齐国丞相门客的奴仆跟随主人上朝进入王宫,我看到他在闺门外吃东西,望见他的容颜有病色,我当即把此事告诉了名叫平的宦官,他因喜好诊脉而向我学习。
齐丞相舍人奴从朝入宫,臣意见之食闺门外,望其色有病气。臣意即告宦者平。
将现代汉语翻译成古文
我所以能知道他的病,是因知他的脾气普遍影响到五脏,脾受伤害就会在脸上某一部位显示相应的病色,伤脾之色,看上去脸色是黄的,仔细再看是青中透灰的死草色。
所以知奴病者,脾气周乘五藏,伤部而交,故伤脾之色也,望之杀然黄,察之如死青之兹。
将现代汉语翻译成古文
这个人所以到春天病重而死,是因脾病脸色发黄,黄色在五行属土,脾土不能胜肝木,所以到了肝木强盛的春天就会死去。
所以至春死病者,胃气黄,黄者土气也,土不胜木,故至春死。
将现代汉语翻译成古文
他所以在四月死,我诊他的脉时,他精神愉快能顺天养性。
其所以四月死者,诊其人时愈顺。
将现代汉语翻译成古文
他的病是因流汗太多,受火烤后又在外面受了风邪而得。
奴之病得之流汗数出,於火而以出见大风也。
将现代汉语翻译成古文
我就用冷水拍在他头上,并针刺他的足阳明经脉,左右各刺三穴,病很快好了。
臣意即以寒水拊其头,刺足阳明脉,左右各三所,病旋已。
将现代汉语翻译成古文
我前边的诊断是正确的,所以称作 蹶 ,是因热气逆行到头和肩部。
诊如前,所以蹶,头热至肩。
将现代汉语翻译成古文
客人入座,还没上菜。
诸客坐,未上食。
将现代汉语翻译成古文
不赶快医治,病邪就会浸润肾脏。
不亟治,病即入濡肾。
将现代汉语翻译成古文
到了黄昏,就腰脊疼痛,不能小便了,到现在也没有痊愈。
暮,要脊痛,不得溺,至今不愈。
将现代汉语翻译成古文
我所以能诊治他的病,是因看到他的容色,太阳穴处色泽枯干,两颊显示肾病部位边缘四分处色泽干枯,所以才知道四五天前病发作。
所以知建病者,臣意见其色,太阳色乾,肾部上及界要以下者枯四分所,故以往四五日知其发也。
将现代汉语翻译成古文
她的病是因想得到男人却不能够引起的。
病得之欲男子而不可得也。
将现代汉语翻译成古文
这种脉,出现得艰难而又坚实有力,所以就月经不通。
啬而不属者,其来难,坚,故曰月不下。
将现代汉语翻译成古文
临菑氾里一个叫薄吾的女人病得很重,许多医生都认为是寒热病,会死,无法医治。
临菑氾里女子薄吾病甚,众医皆以为寒热笃,当死,不治。
将现代汉语翻译成古文
这种病,使人肚子大,腹部皮肤黄而粗糙,用手触摸肚腹病人感到难受。
蛲瘕为病,腹大,上肤黄粗,循之戚戚然。
将现代汉语翻译成古文
蛲瘕病得自寒湿气,寒湿气郁积太多,不能发散,变化为虫。
病蛲得之於寒湿,寒湿气宛笃不发,化为蟲。
将现代汉语翻译成古文
她的脸色有光泽,是内脏没有邪气,病也不重的缘故。
其色泽者,中藏无邪气及重病。
将现代汉语翻译成古文
洞风病的症状是,饮食咽下后就又呕吐出,得这种病的原因,是吃过饱饭就跑的缘故。
迵风之状,饮食下嗌辄後之。病得之饱食而疾走。
将现代汉语翻译成古文
司马的病,依照病理会在九天后死去。
淳于司马病,法当後九日死。
将现代汉语翻译成古文
我去后询问病情,全像我所诊断的。
臣意往问之,尽如意诊。
将现代汉语翻译成古文
我所以能知道他的病,是因诊他的脉时,他的脉像完全符合正常的法则。
所以知之者,诊其脉时,切之,尽如法。
将现代汉语翻译成古文
他的病,是因从马背上摔到坚硬的石头上而得。
破石之病,得之堕马僵石上。
将现代汉语翻译成古文
同时他脸色赤红,是心脉压肺脉的表现。
色又乘之。
将现代汉语翻译成古文
反阴脉进入虚里的胃大络脉,然后侵袭肺脉。
番阴脉入虚里,乘肺脉。
将现代汉语翻译成古文
齐王名叫遂的侍医生病,自己炼五石散服用。
齐王侍医遂病,自练五石服之。
将现代汉语翻译成古文
石药药力猛烈,您服后小便次数减少,赶快别再服用。
石之为药精悍,公服之不得数溲,亟勿服。
将现代汉语翻译成古文
我告诉他一百多天后,果然疽发在乳上,蔓延到锁骨上窝后,就死了。
意告之後百馀日,果为疽发乳上,入缺盆,死。
将现代汉语翻译成古文
平庸的医生如有一处没能深入学习理解,就会使识辨阴阳条理的事出现差错。
拙工有一不习,文理阴阳失矣。
将现代汉语翻译成古文
我为他诊脉,认为是痹症,病根在右胁下部,大小象扣着的杯子,使人气喘,逆气上升,吃不下东西。
臣意诊脉,以为痺,根在右胁下,大如覆杯,令人喘,逆气不能食。
将现代汉语翻译成古文
他的病是房事不当而得。
病得之内。
将现代汉语翻译成古文
我曾经为安阳武都里名叫成开方的人诊治,他称自己没有病,我说他将被沓风病所苦,三年后四肢不能受自己支配,而且会喑哑不能出声,这时就会死去。
臣意尝诊安阳武都里成开方,开方自言以为不病,臣意谓之病苦沓风,三岁四支不能自用,使人瘖,瘖即死。
将现代汉语翻译成古文
他的病是多次喝酒之后受了风邪引起的。
病得之数饮酒以见大风气。
将现代汉语翻译成古文
切他的脉,得到肾气反冲肺气的脉象,依照这个道理,到了三年会死。
切之,得肾反肺,法曰 三岁死 也。
将现代汉语翻译成古文
牡疝是发生在胸隔下,上连肺脏的病。
牡疝在鬲下,上连肺。
将现代汉语翻译成古文
他的病是因房事而得,我所以能知道他的病,是因为切脉时得到反阳脉,反阳的脉气进入上虚,第二天就会死。
病得之内。所以知项处病者,切其脉得番阳。番阳入虚里,处旦日死。
将现代汉语翻译成古文
现在我诊治的病人,都有诊治记录。
今臣意所诊者,皆有诊籍。
将现代汉语翻译成古文
我住在阳虚侯的封国中,于是侍奉过他。
身居阳虚侯国,因事侯。
将现代汉语翻译成古文
我推想,认为这不是病症。
臣意心论之,以为非病也。
将现代汉语翻译成古文
后来听说有的医生用炙法为他治疗,马上病情就重起来,这是分析论断病情上的错误。
後闻医灸之即笃,此论病之过也。
将现代汉语翻译成古文
对这样的病,应该调和饮食,选择晴朗天气,驾车或是步行外出,来开扩心胸,调和筋骨、肌肉、血脉、疏泻体内的郁积的旺气。
所谓气者,当调饮食,择晏日,车步广志,以適筋骨肉血脉,以泻气。
将现代汉语翻译成古文
我听说菑川唐里的公孙光擅长使用古代流传的医方,就去拜见他。
臣意闻菑川唐里公孙光善为古传方,臣意即往谒之。
将现代汉语翻译成古文
过了些日子,公孙光闲着没事,我就深入分析论说医方,他认为我对历代医方的论说是高明的。
居有间,公孙光间处,臣意深论方,见言百世为之精也。
将现代汉语翻译成古文
我所擅长的医术都荒疏了,我的同胞兄弟住在临菑,精于医术,我不如他,他的医方非常奇妙,不是一般人所能了解的。
吾有所善者皆疏,同产处临菑,善为方,吾不若,其方甚奇,非世之所闻也。
将现代汉语翻译成古文
必须我和你一起前往拜见他,他就会知道您喜爱医术了。他也老了,但家中富有。
胥与公往见之,当知公喜方也。其人亦老矣,其家给富。
将现代汉语翻译成古文
我侍奉阳庆很恭敬谨慎,所以他才喜爱我。
臣意事庆谨,以故爱意也。
将现代汉语翻译成古文
菑川王时常派遣名叫冯信的太仓署中管理马匹的长官前来,让我指教医术,我教他按摩的逆顺手法,论述用药的方法,以及判定药的性味和配伍调制汤剂。
菑川王时遣太仓马长冯信正方,臣意教以案法逆顺,论药法,定五味及和齐汤法。
将现代汉语翻译成古文
临菑召里叫唐安的人来求学,我教给他《五色诊》,上下经脉的位置,《奇咳术》,以及四时和阴阳相应各有偏重的道理,没有学成,就被任命做了齐王的侍医。
临菑召里唐安来学,臣意教以五诊上下经脉,奇咳,四时应阴阳重,未成,除为齐王侍医。
将现代汉语翻译成古文
如果不能精心切脉,所断定的死生时间及能否治愈,也往往会出现差错,我不能完全没有失误。
心不精脉,所期死生视可治,时时失之,臣意不能全也。
将现代汉语翻译成古文
所以扁鹊因为他的医术遭殃,太仓公于是自隐形迹还被判处刑罚。
故扁鹊以其伎见殃,仓公乃匿迹自隐而当刑。
将现代汉语翻译成古文
所以老子说 美好的东西都是不吉祥之物 ,哪里说的是扁鹊这样的人呢?
故老子曰 美好者不祥之器 ,岂谓扁鹊等邪?
将现代汉语翻译成古文
自古以来承受天命的人方能成为国君,而君王的兴起又何尝不是用卜筮来取决于天命呢!
自古受命而王,王者之兴何尝不以卜筮决於天命哉!
将现代汉语翻译成古文
汉朝代王入京继承王位,也是听任于占卜者。
代王之入,任於卜者。
将现代汉语翻译成古文
司马季主是楚国人。
司马季主者,楚人也。
将现代汉语翻译成古文
宋忠此时任中大夫,贾谊任博士,一天二人一起出朝沐浴休假,边走边谈,讨论讲习先王圣人的治道方法,广泛地探究世道人情,两人相视而叹。
宋忠为中大夫,贾谊为博士,同日俱出洗沐,相从论议,诵易先王圣人之道术,究遍人情,相视而叹。
将现代汉语翻译成古文
现在,我已见识过三公九卿及朝中士大夫,他们的才学人品都可以知道了。
今吾已见三公九卿朝士大夫,皆可知矣。
将现代汉语翻译成古文
二人即同车到市区去,在卜筮的馆子里游览。
二人即同舆而之市,游於卜肆中。
将现代汉语翻译成古文
两位大夫向司马季主拜了两拜。
二大夫再拜谒。
将现代汉语翻译成古文
坐定之后,司马季主重新疏解前面讲的内容,分析天地的起源与终止,日月星辰的运行法则,区分仁义的差别关系,列举吉凶祸福的朕兆,讲了数千言,无不顺理成章。
坐定,司马季主复理前语,分别天地之终始,日月星辰之纪,差次仁义之际,列吉凶之符,语数千言,莫不顺理。
将现代汉语翻译成古文
不过先生现在的地位为什么如此卑下,职业为什么如此污秽呢?
今何居之卑,何行之汙?
将现代汉语翻译成古文
你们所认为的贤者是什么样的人呢?
今夫子所贤者何也?
将现代汉语翻译成古文
凭什么将我这位长者视为卑下污浊呢?
今何以卑汙长者?
将现代汉语翻译成古文
如今先生所处的不是那种地位,所以说是低微的。
今所处非其地,故谓之卑。