instruction
stringclasses 1
value | input
stringlengths 3
321
| output
stringlengths 2
272
|
---|---|---|
将现代汉语翻译成古文 | 而邯郸郭纵以冶铁成就家业,其财富可与王侯相比。 | 而邯郸郭纵以铁冶成业,与王者埒富。 |
将现代汉语翻译成古文 | 戎王以十倍于所献物品的东西还赠给他,送他牲畜,牲畜多到以山谷为单位来计算牛马的数量。 | 戎王什倍其偿,与之畜,畜至用谷量马牛。 |
将现代汉语翻译成古文 | 而巴郡寡妇清的先祖自得到朱砂矿,竟独揽其利达好几代人,家产也多得不计其数。 | 而巴寡妇清,其先得丹穴,而擅其利数世,家亦不訾。 |
将现代汉语翻译成古文 | 秦始皇认为她是个贞妇而以客礼对待她,还为她修筑了女怀清台。 | 秦皇帝以为贞妇而客之,为筑女怀清台。 |
将现代汉语翻译成古文 | 汉朝兴起,天下统一,便开放关卡要道,解除开采山泽的禁令,因此富商大贾得以通行天下,交易的货物无不畅通,他们的欲望都能满足,汉朝政府又迁徙豪杰、诸侯和大户人家到京城。 | 汉兴,海内为一,开关梁,弛山泽之禁,是以富商大贾周流天下,交易之物莫不通,得其所欲,而徙豪杰诸侯彊族於京师。 |
将现代汉语翻译成古文 | 直到秦文公、德公、穆公定都雍邑,这里地处陇、蜀货物交流的要道,因而有很多商人。 | 及秦文、缪居雍,隙陇蜀之货物而多贾。 |
将现代汉语翻译成古文 | 秦孝公和秦昭襄王治都咸阳,汉朝藉此做为都城;长安附近的诸陵,四面八方的人、物辐凑集中于此,地方很小,人口又多,所以当地百姓越来越玩弄奇巧,从事工商之类的末业。 | 昭治咸阳,因以汉都,长安诸陵,四方辐凑并至而会,地小人众,故其民益玩巧而事末也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 巴蜀地区也是一片沃野,盛产栀子、生姜、朱砂、石材、铜、铁和竹木之类的器具。 | 巴蜀亦沃野,地饶卮、姜、丹沙、石、铜、铁、竹、木之器。 |
将现代汉语翻译成古文 | 西边邻近邛、笮,笮地出产马和旄牛。 | 西近邛笮,笮马、旄牛。 |
将现代汉语翻译成古文 | 天水、陇西、北地和上郡与关中风俗相同,而西面有羌中的地利,北面有戎狄的牲畜,畜牧业居天下首位。 | 天水、陇西、北地、上郡与关中同俗,然西有羌中之利,北有戎翟之畜,畜牧为天下饶。 |
将现代汉语翻译成古文 | 所以,整个关中之地占天下三分之一,人口也不过占天下十分之三;然而估算这里拥有的财富,却占天下十分之六。 | 故关中之地,於天下三分之一,而人众不过什三;然量其富,什居其六。 |
将现代汉语翻译成古文 | 河东、河内与河南这三地居于天下的中心,好像鼎的三个足,是帝王们更迭居住的地方,建国各有数百年乃至上千年,这里土地狭小,人口众多,是各国诸侯集中聚集之处,所以当地民俗为小气俭省,熟悉世故。 | 夫三河在天下之中,若鼎足,王者所更居也,建国各数百千岁,土地小狭,民人众,都国诸侯所聚会,故其俗纤俭习事。 |
将现代汉语翻译成古文 | 种、代在石邑以北,其地邻近匈奴,屡次遭受掠夺。 | 种、代,石北也,地边胡,数被寇。 |
将现代汉语翻译成古文 | 但因邻近北方夷狄,军队经常往来,中原运输来的物资,时有剩余。 | 然迫近北夷,师旅亟往,中国委输时有奇羡。 |
将现代汉语翻译成古文 | 所以杨和平阳两地的人民经营驰逐于其间,能得到他们所想要的东西。 | 故杨、平阳陈掾其间,得所欲。 |
将现代汉语翻译成古文 | 中山土地贫瘠,在沙丘一带还有纣王留下的殷人后代,百姓性情急躁,仰仗投机取巧度日谋生。 | 中山地薄人众,犹有沙丘纣淫地馀民,民俗懁急,仰机利而食。 |
将现代汉语翻译成古文 | 女子们常弹奏琴瑟,拖拉着鞋子,在权贵富豪中游走献媚,有的被纳入后宫,遍及各地诸侯。 | 女子则鼓鸣瑟,跕屣,游媚贵富,入後宫,遍诸侯。 |
将现代汉语翻译成古文 | 北通燕、涿,南有郑、卫。 | 北通燕、涿,南有郑、卫。 |
将现代汉语翻译成古文 | 卫元君从濮上之邑帝丘迁徙到野王,野王地区的百姓喜好斗气,任侠为奸,有卫国的遗风。 | 濮上之邑徙野王,野王好气任侠,卫之风也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 南面通齐、赵,东北面与胡人交界。 | 南通齐、赵,东北边胡。 |
将现代汉语翻译成古文 | 北面邻近乌桓、夫余,东面处于控扼秽貊、朝鲜、真番的有利地位。 | 北邻乌桓、夫馀,东绾秽貉、朝鲜、真番之利。 |
将现代汉语翻译成古文 | 所以泰山南部是鲁国故地,北部是齐国故地。 | 故泰山之阳则鲁,其阴则齐。 |
将现代汉语翻译成古文 | 临淄也是东海与泰山之间的一个都市。 | 临菑亦海岱之间一都会也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 这里士、农、工、商、贾五民俱备。 | 其中具五民。 |
将现代汉语翻译成古文 | 颇多经营桑麻产业,而没有山林水泽的资源。 | 颇有桑麻之业,无林泽之饶。 |
将现代汉语翻译成古文 | 等到衰败之时,人们爱好经商追逐财利,比周地之人还要厉害。 | 及其衰,好贾趋利,甚於周人。 |
将现代汉语翻译成古文 | 陶邑、睢阳也是都会。 | 陶、睢阳亦一都会也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 这里的民俗还存有先王遗风,宽厚庄重,多有君子,喜好农耕稼穑,虽然没有富饶的山河物产,人们却能省吃俭用,以求得财富的积蓄。 | 其俗犹有先王遗风,重厚多君子,好稼穑,虽无山川之饶,能恶衣食,致其蓄藏。 |
将现代汉语翻译成古文 | 从淮北沛郡到陈郡、汝南、南郡,这是西楚地区。 | 夫自淮北沛、陈、汝南、南郡,此西楚也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 江陵原为楚国国都,西通巫县、巴郡,东面又有云梦,物产富饶。 | 江陵故郢都,西通巫、巴,东有云梦之饶。 |
将现代汉语翻译成古文 | 徐、僮、取虑一带的居民清廉苛严,信守承诺。 | 徐、僮、取虑,则清刻,矜己诺。 |
将现代汉语翻译成古文 | 这里风俗与徐、僮一带相似。 | 其俗类徐、僮。 |
将现代汉语翻译成古文 | 浙江以南风俗与越地相同。 | 浙江南则越。 |
将现代汉语翻译成古文 | 衡山、九江、江南、豫章、长沙一带是南楚地区。这里风俗与西楚地区相类似。 | 衡山、九江、江南、豫章、长沙,是南楚也,其俗大类西楚。 |
将现代汉语翻译成古文 | 而合肥县南有长江,北有淮河,是皮革、咸鱼、木材汇聚之地。 | 而合肥受南北潮,皮革、鲍、木输会也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 江南地区地势地下,气候潮湿,男子寿命不长。 | 江南卑湿,丈夫早夭。 |
将现代汉语翻译成古文 | 豫章出产黄金,长沙出产铅、锡。但矿产蕴藏量极为有限,开采所得不足以抵偿支出费用。 | 豫章出黄金,长沙出连、锡,然堇堇物之所有,取之不足以更费。 |
将现代汉语翻译成古文 | 番禺也是当地的一个都市,是珠玑、犀角、玳瑁、水果、葛布之类的集中地。 | 番禺亦其一都会也,珠玑、犀、玳瑁、果、布之凑。 |
将现代汉语翻译成古文 | 夏人为政崇尚忠厚朴实,仍然有先王的遗风。 | 夏人政尚忠朴,犹有先王之遗风。 |
将现代汉语翻译成古文 | 秦朝末年,曾经迁徙不法之民到南阳。 | 秦末世,迁不轨之民於南阳。 |
将现代汉语翻译成古文 | 宛也是一个都市。 | 宛亦一都会也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 居民以抑强扶弱为己任,与颍川地区相交往,所以直到现在还被称做 夏人 。 | 其任侠,交通颍川,故至今谓之 夏人 。 |
将现代汉语翻译成古文 | 总而言之,楚越地区,地广人稀,以稻米为饭,以鱼类为菜,刀耕火种,水耨除草,瓜果螺蛤,不须从外地购买,便能自给自足。地形有利,食物丰富,没有饥馑之患,因此人们苟且偷生,没有积蓄,多为贫穷人家。 | 总之,楚越之地,地广人希,饭稻羹鱼,或火耕而水耨,果隋蠃蛤,不待贾而足,地埶饶食,无饥馑之患,以故呰窳偷生,无积聚而多贫。 |
将现代汉语翻译成古文 | 沂水、泗水以北地区,适合种植五谷桑麻,饲养六畜,地少人多,屡次遭受水旱灾害,百姓喜好积蓄财物,所以秦、夏、梁、鲁地区勤于农业而重视劳力。 | 沂、泗水以北,宜五穀桑麻六畜,地小人众,数被水旱之害,民好畜藏,故秦、夏、梁、鲁好农而重民。 |
将现代汉语翻译成古文 | 齐、赵地区的居民聪明灵巧,靠投机求财利。 | 齐、赵设智巧,仰机利。 |
将现代汉语翻译成古文 | 由此看来,贤能之人在朝廷上出谋划策,论辩争议,守信尽节及隐居深山之士自命清高,保全名声,他们究竟都是为着什么呢? | 由此观之,贤人深谋於廊庙,论议朝廷,守信死节隐居岩穴之士设为名高者安归乎? |
将现代汉语翻译成古文 | 因此,为官清廉就能长久做官,长久了就会更加富有;商人买卖公道,营业发达,就能多赚钱而致富。 | 是以廉吏久,久更富,廉贾归富。 |
将现代汉语翻译成古文 | 所以,壮士在军队中,打仗时攻城先登,遇敌时冲锋陷阵,斩将夺旗,冒着箭射石击,不避赴汤蹈火,艰难险阻,是因为重赏的驱使。 | 故壮士在军,攻城先登,陷阵卻敌,斩将搴旗,前蒙矢石,不避汤火之难者,为重赏使也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 如今赵国、郑国的女子,梳妆打扮,修饰容貌,弹着琴瑟,舞动长袖,踩着轻便舞鞋,用眼挑逗,用情意勾引,出外不远千里,不择年少投靠男人,也是为财利而奔忙。 | 今夫赵女郑姬,设形容,揳鸣琴,揄长袂,蹑利屣,目挑心招,出不远千里,不择老少者,奔富厚也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 猎人渔夫,起早贪黑,冒着霜雪,奔跑在深山峡谷,不躲避蒙受的伤害,为的是获得各种野味。 | 弋射渔猎,犯晨夜,冒霜雪,驰阬谷,不避猛兽之害,为得味也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 医生方士及各种靠技艺谋生的人,劳神过度,极尽其能,是为了得到丰厚报酬。 | 医方诸食技术之人,焦神极能,为重糈也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 至于农、工、商、贾储蓄增殖,原本就是为了谋求增添个人的财富。 | 农工商贾畜长,固求富益货也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 所谓德,就是人的才德名望和财物。 | 德者,人物之谓也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 有封地的人享受租税,每户每年缴纳的租税是二百钱。 | 封者食租税,岁率户二百。 |
将现代汉语翻译成古文 | 普通百姓如农、工、商、贾,家有一万钱,每年利息可得二千钱,拥有一百万钱的人家,每年利息可得二十万,而更徭租赋的费用都从其中支出。 | 庶民农工商贾,率亦岁万息二千,百万之家则二十万,而更徭租赋出其中。 |
将现代汉语翻译成古文 | 所以说陆地牧马五十匹,养牛一百六、七十头,养羊二百五十只,草泽里养猪二百五十口,水中占有年产鱼千石的鱼塘,山里拥有千棵成材的大树。 | 故曰陆地牧马二百蹄,牛蹄角千,千足羊,泽中千足彘,水居千石鱼陂,山居千章之材。 |
将现代汉语翻译成古文 | 然而这些成为富足的资本,人们不用到市上去察看,不用到外地奔波,坐在家中即可不劳而获,身有处士之名,而取用丰足。 | 然是富给之资也,不窥市井,不行异邑,坐而待收,身有处士之义而取给焉。 |
将现代汉语翻译成古文 | 所以,没有钱财只能出卖劳力,稍有钱财便玩弄智巧,已经富足便争时逐利,这是常理。 | 是以无财作力,少有斗智,既饶争时,此其大经也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 所以,靠从事农业生产而致富为上,靠从事商工而致富次之,靠玩弄智巧、甚至违法而致富是最低下的。 | 是故本富为上,末富次之,奸富最下。 |
将现代汉语翻译成古文 | 凡是编户的百姓,对于财富比自己多出十倍的人就会低声下气,多出百倍的就会惧怕人家,多出千倍的就会被人役使,多出万倍的就会为人奴仆,这是事物的常理。 | 凡编户之民,富相什则卑下之,伯则畏惮之,千则役,万则仆,物之理也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 在交通发达的大都市,每年酿一千瓮酒,一千缸醋,一千甔饮浆,屠宰一千张牛羊猪皮,贩卖一千钟谷物,一千车柴草,总长千丈的船只,一千株木材,一万棵竹竿,一百辆马车,一千辆牛车,一千件涂漆木器,一千钧铜器,一千担原色木器、铁器及染料,二百匹马,二百五十头牛,一千只猪羊,一百个奴隶,一千斤筋角、丹砂,一千钧绵絮、细布,一千匹彩色丝绸,一千担粗布、皮革,一千斗漆,一千瓶酒曲、盐豆豉,一千斤鲐鱼、鮆鱼,一千石小杂鱼,一千钧腌咸鱼,三千石枣子、粟子,一千件狐貂皮衣,一千石羔羊皮衣,一千条毛毡毯,以及一千种水果蔬菜,还有一千贯放高利贷的资金,促成牲畜交易的掮客或贪心的商人获利十分之三,廉正的商人获利十分之五,这一类人也可与千乘之家相比,这是大概的情况。 | 通邑大都,酤一岁千酿,醯酱千瓨,浆千甔,屠牛羊彘千皮,贩穀粜千锺,薪稾千车,船长千丈,木千章,竹竿万个,其轺车百乘,牛车千两,木器魨者千枚,铜器千钧,素木铁器若卮茜千石,马蹄躈千,牛千足,羊彘千双,僮手指千,筋角丹沙千斤,其帛絮细布千钧,文采千匹,榻布皮革千石,漆千斗,糵麹盐豉千荅,鮐千斤,鲰千石,鲍千钧,枣栗千石者三之,狐龂裘千皮,羔羊裘千石,旃席千具,佗果菜千锺,子贷金钱千贯,节駔会,贪贾三之,廉贾五之,此亦比千乘之家,其大率也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 请让我简略说明当代千里范围内那些贤能者之所以能够致富的情况,以便使后世的人得以考察选择。 | 请略道当世千里之中,贤人所以富者,令後世得以观择焉。 |
将现代汉语翻译成古文 | 秦国击败赵国时,迁徙卓氏,卓氏被虏掠,只有他们夫妻二人推着车子,去往迁徙地方。 | 秦破赵,迁卓氏。卓氏见虏略,独夫妻推辇,行诣迁处。 |
将现代汉语翻译成古文 | 于是就要求迁到远处,结果被迁移到临邛,他非常高兴,就在有铁矿的山里熔铁铸械,用心筹划计算,财势压倒滇蜀地区的居民,以至富有到奴仆多达一千人。 | 乃求远迁。致之临邛,大喜,即铁山鼓铸,运筹策,倾滇蜀之民,富至僮千人。 |
将现代汉语翻译成古文 | 程郑是从太行山以东迁徙来的降民,也经营冶铸业,常把铁器制品卖给西南地区少数民族,他的财富与卓氏相等,与卓氏同住在临邛。 | 程郑,山东迁虏也,亦冶铸,贾椎髻之民,富埒卓氏,俱居临邛。 |
将现代汉语翻译成古文 | 秦国攻伐魏国后,把孔氏迁到南阳。 | 秦伐魏,迁孔氏南阳。 |
将现代汉语翻译成古文 | 然而他赢利很多,大大超出施舍花费的那点钱,胜过吝啬小气的商人,家中财富多达数千金,所以,南阳人做生意全部效法孔氏的从容稳重和举止大方。 | 然其赢得过当,愈於纤啬,家致富数千金,故南阳行贾尽法孔氏之雍容。 |
将现代汉语翻译成古文 | 齐地风俗是鄙视奴仆,而刀间却偏偏重视他们。 | 齐俗贱奴虏,而刀间独爱贵之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 刀间终于获得他们的帮助,致富达数千万钱。 | 终得其力,起富数千万。 |
将现代汉语翻译成古文 | 周地居民原本就很吝啬,而师史尤为突出,他以车载货返运赚钱,车辆数以百计,经商于各郡诸侯之中,无所不到。 | 周人既纤,而师史尤甚,转毂以百数,贾郡国,无所不至。 |
将现代汉语翻译成古文 | 宣曲任氏的先祖,是督道仓的守吏。 | 宣曲任氏之先,为督道仓吏。 |
将现代汉语翻译成古文 | 后来,楚汉两军相持于荥阳,农民无法耕种田地,米价每石涨到一万钱,任氏卖谷大发其财,豪杰的金银珠宝全都归于任氏,任氏因此发了财。 | 楚汉相距荥阳也,民不得耕种,米石至万,而豪杰金玉尽归任氏,任氏以此起富。 |
将现代汉语翻译成古文 | 田地、牲畜,一般人都争着低价买进,任氏却专门买进贵而好的。 | 田畜人争取贱贾,任氏独取贵善。 |
将现代汉语翻译成古文 | 但任氏家约规定,不是自家种田养畜得来的物品不穿不吃,公事没有做完自身不得饮酒吃肉。 | 然任公家约,非田畜所出弗衣食,公事不毕则身不得饮酒食肉。 |
将现代汉语翻译成古文 | 边疆地区开拓之际,只有桥姚取得马千匹,牛二千头,羊一万只,粟以万钟计算。 | 塞之斥也,唯桥姚已致马千匹,牛倍之,羊万头,粟以万锺计。 |
将现代汉语翻译成古文 | 只有无盐氏拿出千金放贷给他们,其利息为本钱的十倍。 | 唯无盐氏出捐千金贷,其息什之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 关中地区的富商大贾,大都是姓田的那些人家,如田啬、田兰。 | 关中富商大贾,大抵尽诸田,田啬、田兰。 |
将现代汉语翻译成古文 | 以上这些人都是显赫有名、与众不同的人物。 | 此其章章尤异者也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 至于那些致力于农业、畜牧、手工、山林、渔猎或经商的人,凭籍权势和财利而成为富人,大者压倒一郡,中者压倒一县,小者压倒乡里,那更是多得不可胜数。 | 若至力农畜,工虞商贾,为权利以成富,大者倾郡,中者倾县,下者倾乡里者,不可胜数。 |
将现代汉语翻译成古文 | 种田务农是笨重的行业,而秦杨却靠它成为一州的首富。 | 田农,掘业,而秦扬以盖一州。 |
将现代汉语翻译成古文 | 赌博本来是恶劣的行径,而桓发却靠它致富。 | 博戏,恶业也,而桓发用富。 |
将现代汉语翻译成古文 | 贩卖油脂是耻辱的行当,而雍伯靠它挣到了千金。 | 贩脂,辱处也,而雍伯千金。 |
将现代汉语翻译成古文 | 磨刀本是小手艺,而郅氏靠它富到列鼎而食。 | 洒削,薄技也,而郅氏鼎食。 |
将现代汉语翻译成古文 | 给马治病是浅薄的小术,而张里靠它富到击钟佐食。 | 马医,浅方,张里击锺。 |
将现代汉语翻译成古文 | 由此看来,致富并不靠固定的行业,而财货也没有一定的主人,有本领的人能够集聚财货,没有本领的人则会破败家财。 | 由是观之,富无经业,则货无常主,能者辐凑,不肖者瓦解。 |
将现代汉语翻译成古文 | 这是否所谓的 素封 者? | 岂所谓 素封 者邪? |
将现代汉语翻译成古文 | 郦食其是陈留高阳人。 | 郦生食其者,陈留高阳人也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 但是尽管如此,县中的贤士和豪强却不敢随便役使他,县里的人们都称他为 狂生 。 | 然县中贤豪不敢役,县中皆谓之狂生。 |
将现代汉语翻译成古文 | 后来,他听说沛公带兵攻城略地来到陈留郊外,沛公部下的一个骑兵恰恰是郦食其邻里故人的儿子,沛公时常向他打听他家乡的贤士俊杰。 | 後闻沛公将兵略地陈留郊,沛公麾下骑士適郦生里中子也,沛公时时问邑中贤士豪俊。 |
将现代汉语翻译成古文 | 你见到沛公,可以这样对他说, 我的家乡有位郦先生,年纪已有六十多岁,身高八尺,人们都称他是狂生,但是他自己说他并非狂生。 | 若见沛公,谓曰 臣里中有郦生,年六十馀,长八尺,人皆谓之狂生,生自谓我非狂生 。 |
将现代汉语翻译成古文 | 他跟人谈话的时候,动不动就破口大骂。 | 与人言,常大骂。 |
将现代汉语翻译成古文 | 后来沛公来到高阳,在旅舍住下,派人去召郦食其前来拜见。 | 沛公至高阳传舍,使人召郦生。 |
将现代汉语翻译成古文 | 天下的人同受秦朝的苦已经很久了,所以诸侯们才陆续起兵反抗暴秦,你怎么说帮助秦朝攻打诸侯呢? | 夫天下同苦秦久矣,故诸侯相率而攻秦,何谓助秦攻诸侯乎? |
将现代汉语翻译成古文 | 于是沛公立刻停止了洗脚,整理衣服,把郦生请到了上宾的座位,并向他道歉。 | 於是沛公辍洗,起摄衣,延郦生上坐,谢之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 我和陈留的县令很是要好,请您派我到他那里去一趟,让他向您投降。 | 臣善其令,请得使之,令下足下。 |
将现代汉语翻译成古文 | 于是沛公就派遣郦生前往,自己带兵紧随其后,这样就攻取了陈留,赐给郦食其广野君的称号。 | 於是遣郦生行,沛公引兵随之,遂下陈留。号郦食其为广野君。 |
将现代汉语翻译成古文 | 而郦生自己常常担任说客,以使臣的身份奔走于诸侯之间。 | 郦生常为说客,驰使诸侯。 |
将现代汉语翻译成古文 | 不久之后,楚国人听说淮阴侯韩信已经攻破赵国,彭越又多次在梁地造反,就分出一部人马前去营救。 | 楚人闻淮阴侯破赵,彭越数反梁地,则分兵救之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 敖仓这个地方,天下往此地输送粮食已经有好长时间了。 | 夫敖仓,天下转输久矣,臣闻其下乃有藏粟甚多,楚人拔荥阳,不坚守敖仓,乃引而东,令適卒分守成皋,此乃天所以资汉也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 当前楚军很容易击败,而我们却反要退守,把要到手的利益反扔了出去,我私下里认为这样做是错了。更何况两个强有力的对手不能同时并立,楚汉两国的战争经久相持不下,百姓骚动不安,全国混乱动荡,农夫放下农具停耕,织女走下织机辍织,徘徊观望,天下百姓究竟心向哪一方还没有决定下来。 | 且两雄不俱立,楚汉久相持不决,百姓骚动,海内摇荡,农夫释耒,工女下机,天下之心未有所定也。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.