instruction
stringclasses 1
value | input
stringlengths 3
321
| output
stringlengths 2
272
|
---|---|---|
将现代汉语翻译成古文 | 在桃侯刘舍被免去丞相职务时,窦太后多次推荐魏其侯当丞相。 | 桃侯免相,窦太后数言魏其侯。 |
将现代汉语翻译成古文 | 魏其侯这个人骄傲自满,容易自我欣赏,做事草率轻浮,难以出任丞相,担当重任。 | 魏其者,沾沾自喜耳,多易。难以为相,持重。 |
将现代汉语翻译成古文 | 武安侯田蚡,是汉景帝皇后的同母弟弟,出生在长陵。 | 武安侯田蚡者,孝景后同母弟也,生长陵。 |
将现代汉语翻译成古文 | 等到汉景帝的晚年,田蚡也显贵起来,受到宠信,做了太中大夫。 | 及孝景晚节,蚡益贵幸,为太中大夫。 |
将现代汉语翻译成古文 | 汉景帝去世,当天太子登位继立,王太后摄政,她在全国的镇压、安抚行动,大都采用田蚡门下宾客的策略。田蚡和他的弟弟田胜,都因为是王太后的弟弟,在汉景帝去世的同一年,被分别封为武安侯和周阳侯。 | 孝景崩,即日太子立,称制,所镇抚多有田蚡宾客计筴,蚡弟田胜,皆以太后弟,孝景後三年封蚡为武安侯,胜为周阳侯。 |
将现代汉语翻译成古文 | 建元元年,丞相卫绾因病免职,皇上酝酿安排丞相和太尉。 | 建元元年,丞相绾病免,上议置丞相、太尉。 |
将现代汉语翻译成古文 | 现在您刚刚发迹,不能和魏其侯相比,就是皇上任命您做丞相,也一定要让给魏其侯。 | 今将军初兴,未如魏其,即上以将军为丞相,必让魏其。 |
将现代汉语翻译成古文 | 太尉和丞相的尊贵地位是相等的,您还有让相位给贤者的好名声 。 | 太尉、丞相尊等耳,又有让贤名。 |
将现代汉语翻译成古文 | 魏其侯不听从他的话。 | 魏其不听。 |
将现代汉语翻译成古文 | 把鲁国人申培迎到京师来,准备设立明堂,命令列侯们回到自己的封地上,废除关禁,按照礼法来规定吉凶的服饰和制度,以此来表明太平的气象。 | 迎鲁申公,欲设明堂,令列侯就国,除关,以礼为服制,以兴太平。 |
将现代汉语翻译成古文 | 这时诸外戚中的列侯,大多娶公主为妻,都不想回到各自的封地中去,因为这个缘故,毁谤魏其侯等人的言语每天都传到窦太后的耳中。 | 时诸外家为列侯,列侯多尚公主,皆不欲就国,以故毁日至窦太后。 |
将现代汉语翻译成古文 | 到了建元二年,御史大夫赵绾请皇上不要把政事禀奏给太后。 | 及建元二年,御史大夫赵绾请无奏事东宫。 |
将现代汉语翻译成古文 | 魏其侯、武安侯从此以列侯的身份闲居家中。 | 魏其、武安由此以侯家居。 |
将现代汉语翻译成古文 | 建元六年,窦太后逝世,丞相许昌和御史大夫庄青翟因为丧事办得不周到,都被免官。 | 建元六年,窦太后崩,丞相昌、御史大夫青翟坐丧事不办,免。 |
将现代汉语翻译成古文 | 天下的士人有郡守和诸侯王,就更加依附武安侯了。 | 天下士郡诸侯愈益附武安。 |
将现代汉语翻译成古文 | 他又认为当时的诸侯王都年纪大了,皇上刚刚即位,年纪很轻,自己以皇帝的至亲心腹担任朝廷的丞相,如果不狠狠地整顿一番,用礼法来使他们屈服,天下人就不会服服贴贴的。 | 又以为诸侯王多长,上初即位,富於春秋,蚡以肺腑为京师相,非痛折节以礼诎之,天下不肃。 |
将现代汉语翻译成古文 | 有一次,他请客人宴饮,让他的兄长盖侯南向坐,自己却东向坐,认为汉朝的丞相尊贵,不可以因为是兄长就私下委曲自己。 | 尝召客饮,坐其兄盖侯南乡,自坐东乡,以为汉相尊,不可以兄故私桡。 |
将现代汉语翻译成古文 | 田地庄园都极其肥沃,他派到各郡县去购买器物的人,在大道上络绎不绝。 | 田园极膏腴,而市买郡县器物相属於道。 |
将现代汉语翻译成古文 | 诸侯奉送给他的珍宝金玉、狗马和玩好器物,数也数不清。 | 诸侯奉金玉狗马玩好,不可胜数。 |
将现代汉语翻译成古文 | 魏其侯天天闷闷不乐,唯独对灌将军格外厚待。 | 魏其日默默不得志,而独厚遇灌将军。 |
将现代汉语翻译成古文 | 灌夫的父亲是张孟,曾经做过颍阴侯灌婴的家臣,受到灌婴的宠信,便推荐他,官至二千石级,所以冒用灌氏家的姓叫灌孟。 | 夫父张孟,尝为颍阴侯婴舍人,得幸,因进之至二千石,故蒙灌氏姓为灌孟。 |
将现代汉语翻译成古文 | 灌夫带领一千人与父亲一起从军。 | 夫以千人与父俱。 |
将现代汉语翻译成古文 | 按照当时军法的规定,父子一起从军参战,有一个为国战死,未死者可以护送灵柩回来。 | 军法,父子俱从军,有死事,得与丧归。 |
将现代汉语翻译成古文 | 于是灌夫披上铠甲,手拿戈戟,召集了军中与他素来有交情又愿意跟他同去的勇士几十个人。 | 於是灌夫被甲持戟,募军中壮士所善原从者数十人。 |
将现代汉语翻译成古文 | 只有两人和灌夫属下的奴隶共十多个骑兵飞奔冲入吴军中,一直到达吴军的将旗之下,杀死杀伤敌军几十人。 | 独二人及从奴十数骑驰入吴军,至吴将麾下,所杀伤数十人。 |
将现代汉语翻译成古文 | 灌夫身上受重创十多处,恰好有名贵的良药,所以才得不死。 | 夫身中大创十馀,適有万金良药,故得无死。 |
将现代汉语翻译成古文 | 将军认为他勇敢而有义气,恐怕灌夫战死,便向太尉周亚夫报告,太尉便坚决地阻止了他。 | 将军壮义之,恐亡夫,乃言太尉,太尉乃固止之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 颍阴侯把灌夫的情况向皇上汇报了,皇上就任命灌夫担任中郎将。 | 颍阴侯言之上,上以夫为中郎将。 |
将现代汉语翻译成古文 | 后来到长安安了家,长安城中的许多显贵没有不称赞他的。 | 後家居长安,长安中诸公莫弗称之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 景帝去世,当今皇上武帝刚即位,认为淮阳是天下的交通枢纽,必须驻扎强大的兵力加以防守,因此调任灌夫担任淮阳太守。 | 孝景崩,今上初即位,以为淮阳天下交,劲兵处,故徙夫为淮阳太守。 |
将现代汉语翻译成古文 | 二年,灌夫与长乐卫尉窦甫喝酒,灌夫喝醉了,打了窦甫。 | 二年,夫与长乐卫尉窦甫饮,轻重不得,夫醉,搏甫。 |
将现代汉语翻译成古文 | 皇上恐怕窦太后杀灌夫,调派他担任了燕国国相。 | 上恐太后诛夫,徙为燕相。 |
将现代汉语翻译成古文 | 灌夫为人刚强直爽,好发酒疯,不喜欢当面奉承人。 | 灌夫为人刚直使酒,不好面谀。 |
将现代汉语翻译成古文 | 在大庭广众之中,推荐夸奖那些比自己地位低的人。 | 稠人广众,荐宠下辈。 |
将现代汉语翻译成古文 | 灌夫不喜欢文章经学,爱打抱不平,已经答应了别人的事,一定办到。 | 夫不喜文学,好任侠,已然诺。 |
将现代汉语翻译成古文 | 他家中积累的资产有几千万,每天的食客少则几十,多则近百。 | 家累数千万,食客日数十百人。 |
将现代汉语翻译成古文 | 等到魏其侯失去权势,也想依灌夫去报复那些平日仰慕自己,失势后又抛弃了自己的人。 | 及魏其侯失势,亦欲倚灌夫引绳批根生平慕之後弃之者。 |
将现代汉语翻译成古文 | 两人互相援引借重,他们的交往就如同父子之间那样密切。 | 两人相为引重,其游如父子然。 |
将现代汉语翻译成古文 | 请允许我告诉魏其侯设置帷帐,备办酒席,您明天早点光临。 | 请语魏其侯帐具,将军旦日蚤临。 |
将现代汉语翻译成古文 | 灌夫详细地告诉了魏其侯,就像他对武安侯所说的那样。 | 灌夫具语魏其侯如所谓武安侯。 |
将现代汉语翻译成古文 | 天刚亮,就让府中管事的人在宅前伺侯。 | 平明,令门下候伺。 |
将现代汉语翻译成古文 | 于是便驾车,亲自前往迎接丞相。 | 乃驾,自往迎丞相。 |
将现代汉语翻译成古文 | 等到灌夫来到门前,丞相还在睡觉。 | 及夫至门,丞相尚卧。 |
将现代汉语翻译成古文 | 等到喝酒喝醉了,灌夫舞蹈了一番,舞毕邀请丞相,丞相竟不起身,灌夫在酒宴上用话讽刺他。 | 及饮酒酣,夫起舞属丞相,丞相不起,夫从坐上语侵之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 丞相一直喝到天黑,尽欢才离去。 | 丞相卒饮至夜,极驩而去。 |
将现代汉语翻译成古文 | 灌夫听说后,也生气,大骂籍福。 | 灌夫闻,怒,骂籍福。 |
将现代汉语翻译成古文 | 再说灌夫为什么要干预呢? | 且灌夫何与也? |
将现代汉语翻译成古文 | 武安侯从此十分怨恨灌夫、魏其侯。 | 武安由此大怨灌夫、魏其。 |
将现代汉语翻译成古文 | 请求皇上查办。 | 请案。 |
将现代汉语翻译成古文 | 灌夫也抓住了丞相的秘事,用非法手段谋取利益,接受了淮南王的金钱并说了些不该说的话。 | 灌夫亦持丞相阴事,为奸利,受淮南王金与语言。 |
将现代汉语翻译成古文 | 那年夏天,丞相娶燕王的女儿做夫人,太后下了诏令,叫列侯和皇族都去祝贺。 | 夏,丞相取燕王女为夫人,有太后诏,召列侯宗室皆往贺。 |
将现代汉语翻译成古文 | 硬拉他一道去。 | 彊与俱。 |
将现代汉语翻译成古文 | 过了一会儿,魏其侯起身为大家敬酒祝寿,只有那些魏其侯的老朋友离开了席位,其余半数的人照常坐在那里,只是稍微欠了欠上身。 | 已魏其侯为寿,独故人避席耳,馀半膝席。 |
将现代汉语翻译成古文 | 当时武安侯不肯答应。 | 时武安不肯。 |
将现代汉语翻译成古文 | 魏其侯也离去,挥手示意让灌夫出去。 | 魏其侯去,麾灌夫出。 |
将现代汉语翻译成古文 | 便命令骑士扣留灌夫。 | 乃令骑留灌夫。 |
将现代汉语翻译成古文 | 籍福起身替灌夫道了歉,并按着灌夫的脖子让他道歉。 | 籍福起为谢,案灌夫项令谢。 |
将现代汉语翻译成古文 | 于是追查他以前的事情,派遣差吏分头追捕所有灌氏的分支亲属,都判决为杀头示众的罪名。 | 遂按其前事,遣吏分曹逐捕诸灌氏支属,皆得弃市罪。 |
将现代汉语翻译成古文 | 武安侯的属吏都是他的耳目,所有灌氏的人都逃跑、躲藏起来了,灌夫被拘禁,于是无法告发武安侯的秘事。 | 武安吏皆为耳目,诸灌氏皆亡匿,夫系,遂不得告言武安阴事。 |
将现代汉语翻译成古文 | 再说我总不能让灌仲孺自己去死,而我独自活着。 | 且终不令灌仲孺独死,婴独生。 |
将现代汉语翻译成古文 | 皇帝马上把他召进宫去,魏其侯就把灌夫因为喝醉了而失言的情况详细地说了一遍,认为不足以判处死刑。 | 立召入,具言灌夫醉饱事,不足诛。 |
将现代汉语翻译成古文 | 魏其侯到东宫,极力夸赞灌夫的长处,说他酗酒获罪,而丞相却拿别的罪来诬陷灌夫。 | 魏其之东朝,盛推灌夫之善,言其醉饱得过,乃丞相以他事诬罪之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 魏其侯思忖没有别的办法对付,便攻击丞相的短处。 | 魏其度不可柰何,因言丞相短。 |
将现代汉语翻译成古文 | 我所喜欢的不过是歌伎艺人、巧匠这一些人,不像魏其侯和灌夫那样,招集天下的豪杰壮士,不分白天黑夜地商量讨论,腹诽心谤深怀对朝廷的不满,说话没有顾忌,目中无人,窥测于东、西两宫之间,希望天下发生变故,好让他们立功成事。 | 蚡所爱倡优巧匠之属,不如魏其、灌夫日夜招聚天下豪桀壮士与论议,腹诽而心谤,不仰视天而俯画地,辟倪两宫间,幸天下有变,而欲有大功。 |
将现代汉语翻译成古文 | 魏其侯的话是对的。 | 魏其言是也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 希望英明的主上自己裁决这件事吧。 | 唯明主裁之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 内史郑当时也认为魏其侯对,但后来又不敢坚持自己的意见去回答皇上。 | 内史郑当时是魏其,後不敢坚对。 |
将现代汉语翻译成古文 | 太后也已经派人在朝廷上探听消息,他们把廷辩的情况详细地报告了太后。 | 太后亦已使人候伺,具以告太后。 |
将现代汉语翻译成古文 | 再说皇帝怎么能像石头人一样自己不做主张呢! | 且帝宁能为石人邪! |
将现代汉语翻译成古文 | 这时郎中令石建向皇上分别陈述了魏其侯、武安侯两个人的事情。 | 是时郎中令石建为上别言两人事。 |
将现代汉语翻译成古文 | 像这样,皇上必定会称赞您有谦让的美德,不会罢免您。 | 如此,上必多君有让,不废君。 |
将现代汉语翻译成古文 | 现在别人诋毁您,您也诋毁人家,这样彼此互骂,好像商人、女人吵嘴一般,多么不识大体呢! | 今人毁君,君亦毁人,譬如贾竖女子争言,何其无大体也! |
将现代汉语翻译成古文 | 于是皇上派御史按照文簿记载的灌夫的罪行进行追查,与魏其侯所说的有很多不相符的地方,犯了欺骗皇上的罪行。 | 於是上使御史簿责魏其所言灌夫,颇不雠,欺谩。 |
将现代汉语翻译成古文 | 魏其侯便让侄子上书向皇帝报告接受遗诏的事,希望再次得到皇上的召见。 | 魏其乃使昆弟子上书言之,幸得复召见。 |
将现代汉语翻译成古文 | 这道诏书只封藏在魏其侯家中,是由魏其侯的家臣盖印加封的。 | 诏书独藏魏其家,家丞封。 |
将现代汉语翻译成古文 | 元光五年十月间,灌夫和他的家属全部被处决了。 | 五年十月,悉论灌夫及家属。 |
将现代汉语翻译成古文 | 有人听说皇上没有杀魏其侯的意思,魏其侯又开始吃饭了,开始医治疾病,讨论决定不处死刑了。 | 或闻上无意杀魏其,魏其复食,治病,议定不死矣。 |
将现代汉语翻译成古文 | 这年的春天,武安侯病了,嘴里老是叫喊,讲的都是服罪谢过的话。 | 其春,武安侯病,专呼服谢罪。 |
将现代汉语翻译成古文 | 终于死了。 | 竟死。 |
将现代汉语翻译成古文 | 元朔三年,武安侯田恬因穿短衣进入宫中,犯了 不敬 之罪,封爵被废除。 | 元朔三年,武安侯坐衣襜褕入宫,不敬。 |
将现代汉语翻译成古文 | 皇上自从魏其侯的事件发生时就不认为武安侯是对的,只是碍着王太后的缘故罢了。 | 上自魏其时不直武安,特为太后故耳。 |
将现代汉语翻译成古文 | 然而魏其侯实在是太不懂时势的变化,灌夫不学无术又不谦逊,两人互相庇护,酿成了这场祸乱。 | 然魏其诚不知时变,灌夫无术而不逊,两人相翼,乃成祸乱。 |
将现代汉语翻译成古文 | 可悲啊! | 呜呼哀哉! |
将现代汉语翻译成古文 | 灌夫受不到百姓的拥戴,终究落了坏名声。可悲啊! | 众庶不载,竟被恶言。 |
将现代汉语翻译成古文 | 魏豹,原是六国时魏国的公子。 | 魏豹者,故魏诸公子也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 秦国灭亡魏国后,就把他放逐外地废作平民百姓。 | 秦灭魏,迁咎为家人。 |
将现代汉语翻译成古文 | 齐国、赵国各派战车五十辆,希望立周市做魏王。 | 齐、赵使车各五十乘,立周市为魏王。 |
将现代汉语翻译成古文 | 一共往返五次,陈王才答应把魏咎放回去立为魏王。 | 五反,陈王乃遣立咎为魏王。 |
将现代汉语翻译成古文 | 齐、楚派遣项它、田巴带领着军队跟随周市援救魏国。 | 齐、楚遣项它、田巴将兵随市救魏。 |
将现代汉语翻译成古文 | 魏咎为了城中的士兵百姓,提出降服的条件。 | 咎为其民约降。 |
将现代汉语翻译成古文 | 魏豹逃往楚地,楚怀王给了魏豹几千人马,回去夺取魏地。 | 魏豹亡走楚。楚怀王予魏豹数千人,复徇魏地。 |
将现代汉语翻译成古文 | 魏豹接连攻下了二十多座城池。项羽就封魏豹做了魏王。 | 豹下魏二十馀城,立豹为魏王。 |
将现代汉语翻译成古文 | 汉元年,项羽分封诸侯,自己打算占有梁地,就把魏王豹迁往河东,建都平阳,封为西魏王。 | 汉元年,项羽封诸侯,欲有梁地,乃徙魏王豹於河东,都平阳,为西魏王。 |
将现代汉语翻译成古文 | 汉王战败,回到荥阳,魏豹请假回家探望母亲病情。回国后,就马上断绝了黄河渡口,背叛了汉王。 | 汉败,还至荥阳,豹请归视亲病,至国,即绝河津畔汉。 |
将现代汉语翻译成古文 | 郦生就前去游说魏豹。 | 郦生说豹。 |
将现代汉语翻译成古文 | 如今汉王对人傲慢,随意侮辱他人,责骂诸侯群臣如同责骂奴仆一样,一点也没有上下的礼节,我没法忍耐着去见他。 | 今汉王慢而侮人,骂詈诸侯群臣如骂奴耳,非有上下礼节也,吾不忍复见也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 汉王命令魏豹驻守荥阳。 | 汉王令豹守荥阳。 |
将现代汉语翻译成古文 | 彭越,是昌邑人,字仲。 | 彭越者,昌邑人也,字仲。 |
将现代汉语翻译成古文 | 年轻人们执意请求,他才答应了。 | 少年彊请,乃许。 |
将现代汉语翻译成古文 | 第二天太阳出来的时候,迟到的有十多人,最后一个人直到中午才来。 | 旦日日出,十馀人後,後者至日中。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.