instruction
stringclasses 1
value | input
stringlengths 3
321
| output
stringlengths 2
272
|
---|---|---|
将现代汉语翻译成古文 | 所以秦始皇听信了中庶子蒙嘉的话,才相信了荆轲谎话,荆轲才能乘人不备偷偷地取出匕首行刺;周文王在泾、渭地区狩猎,用车载回吕尚,才能够称王于天下。 | 故秦皇帝任中庶子蒙嘉之言,以信荆轲之说,而匕首窃发;周文王猎泾、渭,载吕尚而归,以王天下。 |
将现代汉语翻译成古文 | 这是为什么呢? | 何则? |
将现代汉语翻译成古文 | 如今,国君沉湎于阿谀谗媚的言词之中,牵制于姬妾近侍的包围之下,使卓异超群的士人,混同于骏马和老牛同槽。这就是鲍焦为什么对世道忿懑不平,对富贵毫不留恋的原因啊。 | 今人主沈於谄谀之辞,牵於帷裳之制,使不羁之士与牛骥同皁,此鲍焦所以忿於世而不留富贵之乐也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 如今,让抱负远大的人,被威重的权势所震慑,被高位大势所压抑,有意用邪恶的面目、肮脏的品行来侍奉阿谀献媚的小人而求得亲近于大王左右,那么有志之士就会老死在岩穴之中了,怎么肯竭尽忠诚信义追随大王呢! | 今欲使天下寥廓之士,摄於威重之权,主於位势之贵,故回面汙行以事谄谀之人而求亲近於左右,则士伏死堀穴岩之中耳,安肯有尽忠信而趋阙下者哉! |
将现代汉语翻译成古文 | 黥布,是六县人,姓英。秦朝时是个平民百姓。 | 黥布者,六人也,姓英氏。秦时为布衣。 |
将现代汉语翻译成古文 | 到了壮年,犯了法,被判处黥刑。 | 及壮,坐法黥。 |
将现代汉语翻译成古文 | 听到他这么说的人,都嘲笑他。 | 人有闻者,共俳笑之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 陈胜起义时,黥布就去见番县令吴芮,并跟他的部下一起反叛秦朝,聚集了几千人的队伍。 | 陈胜之起也,布乃见番君,与其众叛秦,聚兵数千人。 |
将现代汉语翻译成古文 | 章邯消灭了陈胜、打败了吕臣的军队之后,黥布就带兵北上攻打秦左、右校的军队,在清波打败了他们,再领兵向东挺进。 | 章邯之灭陈胜,破吕臣军,布乃引兵北击秦左右校,破之清波,引兵而东。 |
将现代汉语翻译成古文 | 项梁率师渡过淮河向西进发,攻打景驹、秦嘉等人的战斗中,黥布骁勇善战,总是列于众军之首。 | 项梁涉淮而西,击景驹、秦嘉等,布常冠军。 |
将现代汉语翻译成古文 | 项梁号称武信君,英布为当阳君。 | 项梁号为武信君,英布为当阳君。 |
将现代汉语翻译成古文 | 正当这时,秦军加紧围攻赵国,赵国屡次派人来请求救援。 | 当是时,秦急围赵,赵数使人请救。 |
将现代汉语翻译成古文 | 等到项籍在黄河之畔杀死宋义,怀王趁势改任项籍为上将军,各路将领都归属项籍统辖。 | 及项籍杀宋义於河上,怀王因立籍为上将军,诸将皆属项籍。 |
将现代汉语翻译成古文 | 楚军屡战屡胜,功盖各路诸侯。 | 楚兵常胜,功冠诸侯。 |
将现代汉语翻译成古文 | 项籍带兵向西到达新安,又派遣英布等人乘夜袭击并活埋章邯部属二十多万人。 | 项籍之引兵西至新安,又使布等夜击阬章邯秦卒二十馀万人。 |
将现代汉语翻译成古文 | 英布经常担任先锋。 | 布常为军锋。 |
将现代汉语翻译成古文 | 汉元年四月,诸侯们都离开戏下,各回到自己的封国。 | 汉元年四月,诸侯皆罢戏下,各就国。 |
将现代汉语翻译成古文 | 这年八月,英布派将领袭击义帝,追到郴县把他杀死。 | 其八月,布使将击义帝,追杀之郴县。 |
将现代汉语翻译成古文 | 汉王在彭城打败楚军,英布又托辞病重不去辅佐楚国。 | 汉之败楚彭城,布又称病不佐楚。 |
将现代汉语翻译成古文 | 项王正为北方的齐国、赵国忧心,西边又忧心汉王起兵,知交的只有九江王,汉王又特别推重英布的才能,打算亲近他、任用他,所以没有攻打他。 | 项王方北忧齐、赵,西患汉,所与者独九江王,又多布材,欲亲用之,以故未击。 |
将现代汉语翻译成古文 | 到达后,因为太宰作内主,等了三天也没能见到淮南王。 | 至,因太宰主之,三日不得见。 |
将现代汉语翻译成古文 | 使我得以召见,我的话要是说的对呢,那正是大王想听的;我的话说的不对呢,让我们二十人躺在砧板之上,在淮南广场用斧头剁死。以表明大王背叛汉国亲近楚国之心。 | 使何得见,言之而是邪,是大王所欲闻也;言之而非邪,使何等二十人伏斧质淮南市,以明王倍汉而与楚也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 面北而侍奉人家的臣子,本来是这个样子吗? | 夫北面而臣事人者,固若是乎? |
将现代汉语翻译成古文 | 把国家托付给人家的人,本来就是这个样子吗? | 夫讬国於人者,固若是乎? |
将现代汉语翻译成古文 | 可是,大王不背弃楚国,是认为汉国弱小。 | 然而大王不背楚者,以汉为弱也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 可是楚王凭借着战争的胜利自认为强大,汉王收拢诸侯之后,回师驻守城皋、荥阳,从蜀、汉运来粮食,深挖壕沟,高筑壁垒,分兵把守着边境要塞,楚国要想撤回军队,中间有梁国相隔,深入敌人国土八九百里,想打,那么又打不赢,攻城又攻不下,老弱残兵辗转运粮千里之外;等到楚国军队到达荥阳、成皋,汉王的军队却坚守不动,进攻又攻不破,退却又逃不出汉军的追击。 | 然而楚王恃战胜自彊,汉王收诸侯,还守成皋、荥阳,下蜀、汉之粟,深沟壁垒,分卒守徼乘塞,楚人还兵,间以梁地,深入敌国八九百里,欲战则不得,攻城则力不能,老弱转粮千里之外;楚兵至荥阳、成皋,汉坚守而不动,进则不得攻,退则不得解。 |
将现代汉语翻译成古文 | 假使楚军战胜了汉军,那么诸侯们自身危惧,必然要相互救援。 | 使楚胜汉,则诸侯自危惧而相救。 |
将现代汉语翻译成古文 | 所以楚国比不上汉国,那形势是显而易见的。 | 故楚不如汉,其势易见也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 我不认为淮南的军队足够用来灭亡楚国。 | 臣非以淮南之兵足以亡楚也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 我请求给大王提着宝剑归附汉国,汉王一定会分割土地封赐大王,又何况还有这淮南,淮南必定为大王所有啊。 | 臣请与大王提剑而归汉,汉王必裂地而封大王,又况淮南,淮南必大王有也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 这时,楚国的使者还在淮南,正急着催促英布出兵,住在客舍里。 | 楚使者在,方急责英布发兵,舍传舍。 |
将现代汉语翻译成古文 | 英布显出吃惊的样子。 | 布愕然。 |
将现代汉语翻译成古文 | 于是杀掉使者,出兵攻打楚国。 | 於是杀使者,因起兵而攻楚。 |
将现代汉语翻译成古文 | 战争持续了几个月,龙且在淮南的战役中,打败了英布的军队。 | 数月,龙且击淮南,破布军。 |
将现代汉语翻译成古文 | 淮南王到的时候,汉王正坐在床上洗脚,就叫英布去见他。英布见状,怒火燃胸,后悔前来,想要自杀。 | 淮南王至,上方踞床洗,召布入见,布大怒,悔来,欲自杀。 |
将现代汉语翻译成古文 | 于是就派人到九江去。 | 於是乃使人入九江。 |
将现代汉语翻译成古文 | 英布派去的人找到英布的朋友和亲近臣属,带着几千人投奔汉王。 | 布使者颇得故人幸臣,将众数千人归汉。 |
将现代汉语翻译成古文 | 汉四年七月,汉王封英布为淮南王,与他一共攻打项籍。 | 四年七月,立布为淮南王,与击项籍。 |
将现代汉语翻译成古文 | 汉六年,英布和刘贾进入九江,诱降大司马周殷,周殷反叛楚国后,就调动九江的军队和汉军共同攻打楚国,在垓下大败楚军。 | 六年,布与刘贾入九江,诱大司马周殷,周殷反楚,遂举九江兵与汉击楚,破之垓下。 |
将现代汉语翻译成古文 | 于是就任用随何为护军中尉。 | 乃以随何为护军中尉。 |
将现代汉语翻译成古文 | 汉七年,英布到陈县朝见皇上。 | 七年,朝陈。 |
将现代汉语翻译成古文 | 汉九年到长安朝见。 | 九年,朝长安。 |
将现代汉语翻译成古文 | 这年夏天,汉王诛杀了梁王彭越,并把他剁成了肉酱,又把肉酱装好分别赐给诸侯。 | 夏,汉诛梁王彭越,醢之,盛其醢遍赐诸侯。 |
将现代汉语翻译成古文 | 英布宠幸的爱妾病了,送去就医,医师的家和中大夫贲赫家住对门,爱妾多次去医师家治疗,贲赫认为自己是侍中,就送去了丰厚的礼物,随爱妾在医家饮酒。 | 布所幸姬疾,请就医,医家与中大夫贲赫对门,姬数如医家,贲赫自以为侍中,乃厚餽遗,从姬饮医家。 |
将现代汉语翻译成古文 | 淮南王疑心她和贲赫有淫乱关系。 | 王疑其与乱。 |
将现代汉语翻译成古文 | 淮南王更加恼怒,就要逮捕贲赫。 | 王愈怒,欲捕赫。 |
将现代汉语翻译成古文 | 英布派人追赶,没赶上。 | 布使人追,不及。 |
将现代汉语翻译成古文 | 淮南王见贲赫畏罪潜逃,上书言变,本来已经怀疑他会说出自己暗中布署的情况,汉王又派来了使者,有了相当的验证,就杀死了贲赫的全家,起兵造反。 | 淮南王布见赫以罪亡,上变,固已疑其言国阴事;汉使又来,颇有所验,遂族赫家,发兵反。 |
将现代汉语翻译成古文 | 皇上就召见了薛公。 | 上乃召见问薛公。 |
将现代汉语翻译成古文 | 假使英布计出上策,山东地区就不归汉王所有了;计出中策,谁胜谁败很难说了;计出下策,陛下就可以安枕无忧了。 | 使布出於上计,山东非汉之有也;出於中计,胜败之数未可知也;出於下计,陛下安枕而卧矣。 |
将现代汉语翻译成古文 | 册封皇子刘长为淮南王。 | 乃立皇子长为淮南王。 |
将现代汉语翻译成古文 | 果真如薛公预料的,向东攻打荆国,荆王刘贾出逃,死在富陵。 | 果如薛公筹之,东击荆,荆王刘贾走死富陵。 |
将现代汉语翻译成古文 | 楚国调动军队在徐、僮之间和英布作战,楚国分兵三路,想采用相互救援的奇策。 | 楚发兵与战徐、僮间,为三军,欲以相救为奇。 |
将现代汉语翻译成古文 | 楚将不听忠告。 | 不听。 |
将现代汉语翻译成古文 | 英布的军队向西挺进,在蕲县以西的会甀和皇上的军队相遇。 | 遂西,与上兵遇蕲西,会甀。 |
将现代汉语翻译成古文 | 皇上大怒,骂他,随即两军大战。 | 上怒骂之,遂大战。 |
将现代汉语翻译成古文 | 英布原来和番县令通婚,因此,长沙哀王派人诱骗英布,谎称和英布一同逃亡,诱骗他逃到南越,所以英布相信他,就随他到了番阳,番阳人在兹乡百姓的民宅里杀死了英布,终于灭掉了黥布。 | 布故与番君婚,以故长沙哀王使人绐布,伪与亡,诱走越,故信而随之番阳。番阳人杀布兹乡民田舍,遂灭黥布。 |
将现代汉语翻译成古文 | 项氏击杀活埋的人千千万万,英布常常是罪魁祸首。 | 项氏之所阬杀人以千万数,而布常为首虐。 |
将现代汉语翻译成古文 | 祸根是由爱妾繁衍出来的,因妒嫉而酿成祸患,竟使国家灭亡。 | 祸之兴自爱姬殖,妒媢生患,竟以灭国! |
将现代汉语翻译成古文 | 从夏、商、周三代的兴起看,都是各有卜筮的吉祥之兆以为根据的。 | 自三代之兴,各据祯祥。 |
将现代汉语翻译成古文 | 君王决断疑难事,参考着用蓍龟所作的卜筮结果以作最终决定,这是沿用不变的传统办事程序。 | 王者决定诸疑,参以卜筮,断以蓍龟,不易之道也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 有的用金石,有的用草木,各国占卜习俗不同。 | 或以金石,或以草木,国不同俗。 |
将现代汉语翻译成古文 | 每个朝代都有不同的崇尚。但概括来看,用龟蓍卜筮办法帮助人们预测未来这一目的是相同的。有人认为,圣王遭遇事情,没有拿不定主意的时候;解决疑难,没有缺乏真知灼见的时候。他们之所以设置求神问卜的方法,是因为担心后代衰败式微,愚蠢人不向聪明人学习,人人各自满足于自己的见识,教化分歧杂出,大道理被拆得七零八落无法掌握,所以才把物情事理推归到最微妙的境界即神灵,求纯真于精神。 | 或以为圣王遭事无不定,决疑无不见,其设稽神求问之道者,以为後世衰微,愚不师智,人各自安,化分为百室,道散而无垠,故推归之至微,要絜於精神也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 它判断吉凶,区别是非,往往比人的预测更准确。 | 其处吉凶,别然否,多中於人。 |
将现代汉语翻译成古文 | 当时全国刚刚统一,战争还没有停止。 | 天下始定,兵革未息。 |
将现代汉语翻译成古文 | 到当今皇帝即位,广开贤能之士的上进之路,遍招各种学者,通晓一种技能的,都有献力效劳机会,技艺超众的,更得优待,实事求是,没有偏私,几年之间,太卜官署聚集了很多人才。 | 至今上即位,博开艺能之路,悉延百端之学,通一伎之士咸得自效,绝伦超奇者为右,无所阿私,数年之间,太卜大集。 |
将现代汉语翻译成古文 | 到后来,猛将受命率兵冲锋,在疆场上获胜,这其中也含有卜筮在庙堂里事先谋划的贡献。 | 及猛将推锋执节,获胜於彼,而蓍龟时日亦有力於此。 |
将现代汉语翻译成古文 | 如丘子明等人,财富暴增,大受宠幸,压倒满朝公卿。 | 如丘子明之属,富溢贵宠,倾於朝廷。 |
将现代汉语翻译成古文 | 对于平素稍稍得罪过他们的人,就寻机公报私仇,肆意迫害,因此而破族灭家的,无法计算。 | 素有眦睚不快,因公行诛,恣意所伤,以破族灭门者,不可胜数。 |
将现代汉语翻译成古文 | 后来卜官诬陷的真情败露,也被灭了三族。 | 後事觉奸穷,亦诛三族。 |
将现代汉语翻译成古文 | 周公三次用龟甲占卜,因而周武王的病能愈。 | 周公卜三龟,而武王有瘳。 |
将现代汉语翻译成古文 | 晋文公将要恢复周襄王的王位,占卜时得到 黄帝战于阪泉 的吉兆,终于成功,获得周襄王赐予的有征伐之命的彤弓,成为侯伯。 | 晋文将定襄王之位,卜得黄帝之兆,卒受彤弓之命。 |
将现代汉语翻译成古文 | 楚灵王将要背叛周王室,占卜不吉利,终于招致乾溪败亡。 | 楚灵将背周室,卜而龟逆,终被乾谿之败。 |
将现代汉语翻译成古文 | 君子认为,那些轻视卜筮不信神明的人,是糊涂;背弃人谋只信从吉祥之兆的人,也得不到鬼神公正的对待。 | 君子谓夫轻卜筮,无神明者,悖;背人道,信祯祥者,鬼神不得其正。 |
将现代汉语翻译成古文 | 我到江南考察时,了解过龟蓍的事,访问过当地年长的人,他们说龟活到千岁,能在莲叶上走动,蓍草长满百条枝茎还是共有一条根。 | 余至江南,观其行事,问其长老,云龟千岁乃游莲叶之上,蓍百茎共一根。 |
将现代汉语翻译成古文 | 江边居民常常养龟,饮其血,食其肉,认为龟能帮人疏通筋络,导致元气,可助人抗衰养老,这些话难道不真实吗! | 江傍家人常畜龟饮食之,以为能导引致气,有益於助衰养老,岂不信哉! |
将现代汉语翻译成古文 | 我私下喜好《太史公传》。 | 窃好太史公传。 |
将现代汉语翻译成古文 | 我在长安城中反复寻找,没能找到《龟策列传》,所以往访太卜官那里,又向熟悉龟策之事的文学长老们询问有关掌故,记下了龟策占卜的事情,编录在下面。 | 臣往来长安中,求龟策列传不能得,故之大卜官,问掌故文学长老习事者,写取龟策卜事,编于下方。 |
将现代汉语翻译成古文 | 第一场春雨以后,如果天气清静无风,就可在夜里割去兔丝,拿灯笼来照,如果灯笼一照火就灭掉,就记住这个地方,用四丈新布把这个地方围起来,天亮了往下挖,挖到四尺七尺之间就能挖得。超过七尺就没有了。 | 新雨已,天清静无风,以夜捎兔丝去之,既以鮸烛此地烛之,火灭,即记其处,以新布四丈环置之,明即掘取之,入四尺至七尺,得矣,过七尺不可得。 |
将现代汉语翻译成古文 | 据说蓍草生满一百条枝茎的,它的下方就有神龟守护,上面常有青云笼罩。 | 闻蓍生满百茎者,其下必有神龟守之,其上常有青云覆之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 当今寻取蓍草,不能达到古书上的要求,找不到长满百茎长一丈的。寻取八十茎以上、八尺长的,就很难得了。 | 方今世取蓍者,不能中古法度,不能得满百茎长丈者,取八十茎已上,蓍长八尺,即难得也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 古书所画龟图的腹下各有字,写明是哪种龟,我这里只略写出它们的名称,不画龟图。 | 龟图各有文在腹下,文云云者,此某之龟也。略记其大指,不写其图。 |
将现代汉语翻译成古文 | 珠玉宝器,就是藏得再深,也会透露出光芒,显现出神灵,道理和名龟到来则财富到来一样。 | 今夫珠玉宝器,虽有所深藏,必见其光,必出其神明,其此之谓乎! |
将现代汉语翻译成古文 | 有名的明月珠,出产在江海里,藏在蚌中,上面趴着蛟龙。 | 明月之珠出於江海,藏於蚌中,蚗龙伏之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 有谁能得到百茎的蓍草,同时又得到它下面的神龟用来占卜,那就能百问百应,足以决定吉凶。 | 能得百茎蓍,并得其下龟以卜者,百言百当,足以决吉凶。 |
将现代汉语翻译成古文 | 龟活千岁才满一尺二寸。 | 龟千岁乃满尺二寸。 |
将现代汉语翻译成古文 | 现在高祖庙中有一间龟室,珍藏收纳龟甲,把它们当作神宝。 | 今高庙中有龟室,藏内以为神宝。 |
将现代汉语翻译成古文 | 龟在嘉林之中,常在芳莲上面筑巢。 | 龟在其中,常巢於芳莲之上。 |
将现代汉语翻译成古文 | 在白蛇蟠林中寻求神龟的人,斋戒以待,恭恭敬敬地,那样子就好像有人来告诉神龟的消息似的,而且用酒洒地祭神,披散着头发,乞求神龟三天三夜才能得到。 | 求之於白蛇蟠杅林中者,斋戒以待,譺然,状如有人来告之,因以醮酒佗发,求之三宿而得。 |
将现代汉语翻译成古文 | 所以我们对神龟可以不敬重吗? | 故龟可不敬与? |
将现代汉语翻译成古文 | 龟能够行气导引。 | 龟能行气导引。 |
将现代汉语翻译成古文 | 前些年长江边有人得到一只名龟,畜养起来,家中因此大富。 | 近世江上人有得名龟,畜置之,家因大富。 |
将现代汉语翻译成古文 | 有人教他把龟杀掉,不要放生,如果放了龟,就会家破人亡。 | 人教杀之勿遣,遣之破人家。 |
将现代汉语翻译成古文 | 那家人最终还是杀了它。 | 其家终杀之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 百姓和君主的道理不同,百姓得到名龟,看样子似乎不宜杀死。 | 人民与君王者异道。人民得名龟,其状类不宜杀也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 宋元王时得到过一只龟,也是把它杀死从而利用它。 | 宋元王时得龟,亦杀而用之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 宋元王二年,长江之神派遣神龟出使黄河,到了泉阳,渔夫豫且撒网得到神龟,并把它囚禁起来,放在笼子里。 | 宋元王二年,江使神龟使於河,至於泉阳,渔者豫且举网得而囚之。置之笼中。 |
将现代汉语翻译成古文 | 泉阳的豫且得到了我,我不能离去。 | 泉阳豫且得我,我不能去。 |
将现代汉语翻译成古文 | 君王有德义,所以特来告诉。 | 王有德义,故来告诉。 |
将现代汉语翻译成古文 | 身在患难之中,没有谁可以求告。 | 身在患中,莫可告语。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.