instruction
stringclasses
1 value
input
stringlengths
3
321
output
stringlengths
2
272
将现代汉语翻译成古文
二十五年时,文公逝世,儿子成公郑立为国君。
二十五年,文公卒,子成公郑立。
将现代汉语翻译成古文
晋便改道渡南河救宋。
晋更从南河度,救宋。
将现代汉语翻译成古文
大夫元咺攻打成公,成公逃到了楚国。
大夫元咺攻成公,成公出奔。
将现代汉语翻译成古文
两年后,成公到周天子处请求帮助回国,与晋文公相会。
二岁,如周求入,与晋文公会。
将现代汉语翻译成古文
不久,周王替成公请求晋文公,成公终于被送回卫国,杀死了元咺,卫君瑕奔逃。
已而周为请晋文公,卒入之卫,而诛元咺,卫君瑕出奔。
将现代汉语翻译成古文
十二年时,成公朝见晋襄公。
十二年,成公朝晋襄公。
将现代汉语翻译成古文
二十六年时,齐邴歜杀死他的国君懿公。
二十六年,齐邴歜ù弑其君懿公。
将现代汉语翻译成古文
穆公二年时,楚庄王攻打陈国,杀死夏征舒。
穆公二年,楚庄王伐陈,杀夏征舒。
将现代汉语翻译成古文
楚庄王又释放了他。十一年,孙良夫为援救鲁国而讨伐齐国,又收复被侵夺的领土。
十一年,孙良夫救鲁伐齐,复得侵地。
将现代汉语翻译成古文
定公十二年逝世,儿子献公衎立为国君。
定公十二年卒,子献公衎立。
将现代汉语翻译成古文
妾以献公宠爱,就在献公面前说曹的坏话,故意中伤曹,献公也笞打曹三百下。
妾以幸恶曹于公,公亦笞曹三百。
将现代汉语翻译成古文
天晚了,献公还未去召请他们,却到园林去射大雁。
日旰不召,而去射鸿于囿。
将现代汉语翻译成古文
孙文子的儿子多次陪侍献公饮酒,献公让乐师曹唱《·小雅》中《巧言》篇的最后一章。
孙文子子数侍公饮,使师曹歌《巧言》之卒章。
将现代汉语翻译成古文
献公逃亡到了齐国,齐国把他安置在聚邑。
献公奔齐,齐置卫献公于聚邑。
将现代汉语翻译成古文
殇公秋即位后,把宿封给孙文子林父。
殇公秋立,封孙文子林父于宿。
将现代汉语翻译成古文
林父逃奔到晋国,又请求晋国护送卫献公回国。
林父奔晋,复求入故卫献公。
将现代汉语翻译成古文
晋国便去讨伐卫国,诱使卫与晋结盟。
晋为伐卫,诱与盟。
将现代汉语翻译成古文
献公在外逃亡十二年重又返回故国。
献公亡在外十二年而入。
将现代汉语翻译成古文
同年,献公逝世,儿子襄公恶立为国君。
是年,献公卒,子襄公恶立。
将现代汉语翻译成古文
九年,襄公逝世。
九年,襄公卒。
将现代汉语翻译成古文
妾醒后十分惊讶,询问孔成子。
妾怪之,问孔成子。
将现代汉语翻译成古文
等到妾生下孩子,果真是个男孩,就把此梦告诉襄公。
及生子,男也,以告襄公。
将现代汉语翻译成古文
于是给男孩取名元,恰好襄公夫人未生儿子,便立元为嫡子,这就是灵公。
名之曰元。襄公夫人无子,于是乃立元为嗣,是为灵公。
将现代汉语翻译成古文
六年,楚公子弃疾杀死灵王自立为国君,称平王。
六年,楚公子弃疾弑灵王自立,为平王。
将现代汉语翻译成古文
三十八年,孔子来到卫国,卫给他同在鲁国时一样多的俸禄。
三十八年,孔子来,禄之如鲁。
将现代汉语翻译成古文
不久,又周游到卫国。
后复来。
将现代汉语翻译成古文
蒯聩与他的家臣戏阳遬商议,等朝会时,让戏阳遬杀死夫人。
蒯聩与其徒戏阳遬谋,朝,使杀夫人。
将现代汉语翻译成古文
四十二年春天,灵公郊游,让子郢驾车。
四十二年春,灵公游于郊,令子郢仆。
将现代汉语翻译成古文
于是卫人就立辄为国君,这就是出公。
于是卫乃以辄为君,是为出公。
将现代汉语翻译成古文
卫人听到消息,组织军队攻击蒯聩。
卫人闻之,发兵击蒯聩。
将现代汉语翻译成古文
出公辄四年,齐田乞杀死自己的国君孺子。
出公辄四年,齐田乞弑其君孺子。
将现代汉语翻译成古文
孔子从陈国来到卫国。
孔子自陈入卫。
将现代汉语翻译成古文
之后,鲁侯派人迎接仲尼,仲尼返回鲁国。
其后鲁迎仲尼,仲尼反鲁。
将现代汉语翻译成古文
孔文子的仆人浑良夫英俊漂亮,孔文子去世后,浑良夫与悝的母亲私通。
孔氏之竖浑良夫美好,孔文子卒,良夫通于悝母。
将现代汉语翻译成古文
二人订立了盟约,太子还允许悝母做良夫的妻子。闰十二月,良夫和太子回到国都,暂住孔氏的外園。
闰月,良夫与太子入,舍孔氏之外圃。
将现代汉语翻译成古文
孔氏的家臣栾宁盘问他们姓名,他们自称是姻戚家的侍妾,于是顺利地进入孔氏家,直抵伯姬住所。
孔氏之老栾宁问之,称姻妾以告。遂入,适伯姬氏。
将现代汉语翻译成古文
伯姬把悝逼到墙角里,强迫他订立同盟,并劫持悝登上台,逼他召集群臣。
伯姬劫悝于厕,强盟之,遂劫以登台。
将现代汉语翻译成古文
召护驾着乘车,边饮酒边吃烤肉,护奉着出公辄逃奔到鲁国。
召护驾乘车,行爵食炙,奉出公辄奔鲁。
将现代汉语翻译成古文
拿着别人的利禄却躲避别人的危难。
求利而逃其难。
将现代汉语翻译成古文
这时有使者出来,子路才趁机进去。
有使者出,子路乃得入。
将现代汉语翻译成古文
即使杀死他,也一定有人接替他进攻太子。
虽杀之,必或继之。
将现代汉语翻译成古文
太子听了,十分害怕,让石乞、盂黡下台阻挡子路,二人用戈击子路,割掉子路的帽缨。
太子闻之,惧,下石乞、盂黡敌子路,以戈击之,割缨。
将现代汉语翻译成古文
说着,系好帽缨死去。
结缨而死。
将现代汉语翻译成古文
柴将会回来的吧?
柴也其来乎?
将现代汉语翻译成古文
孔悝终于立太子蒯聩为国君,这就是庄公。
孔悝竟立太子蒯聩,是为庄公。
将现代汉语翻译成古文
二年,鲁国孔丘去世。
二年,鲁孔丘卒。
将现代汉语翻译成古文
戎州人对他的话十分忧虑。
戎州病之。
将现代汉语翻译成古文
十一月,庄公逃奔,卫人立公子斑师做国君。
十一月,庄公出奔,卫人立公子斑师为卫君。
将现代汉语翻译成古文
卫君起元年时,卫石曼尃赶走起,起逃亡到齐国。
卫君起元年,卫石曼尃逐其君起,起奔齐。
将现代汉语翻译成古文
当初,出公即位十二年后逃亡,在外四年才得返回。
初,出公立十二年亡,亡在外四年复入。
将现代汉语翻译成古文
前后当政二十一年死去,出公叔父黔赶走出公儿子而自立为国君,这就是悼公。
立二十一年卒,出公季父黔攻出公子而自立,是为悼公。
将现代汉语翻译成古文
十九年,敬公逝世,儿子昭公纠立为国君。
敬公十九年卒,子昭公纠立。
将现代汉语翻译成古文
昭公六年,公子亹杀死昭公自立为国君,这就是怀公。
昭公六年,公子亹ě弑之代立,是为怀公。
将现代汉语翻译成古文
慎公的父亲是公子适。适的父亲是敬公。
慎公父,公子适;适父,敬公也。
将现代汉语翻译成古文
十一年,声公逝世,儿子成侯遬立为国君。
声公十一年卒,子成侯遬立。
将现代汉语翻译成古文
十六年,卫被贬称为侯。
十六年,卫更贬号曰侯。
将现代汉语翻译成古文
平侯于八年逝世,儿子嗣君立为国君。
平侯八年卒,子嗣君立。
将现代汉语翻译成古文
四十二年,嗣君逝世,儿子怀君立为国君。
四十二年卒,子怀君立。
将现代汉语翻译成古文
魏改立嗣君弟,这就是元君。
魏更立嗣君弟,是为元君。
将现代汉语翻译成古文
元君十四年时,秦攻下魏国东部领土,秦国开始在这一带设置东郡。又把卫君迁徙到野王县,而把濮阳合并到东郡。
元君十四年,秦拔魏东地,秦初置东郡,更徙卫野王县,而并濮阳为东郡。
将现代汉语翻译成古文
君角九年时,秦兼并天下,嬴政立为始皇帝。
君角九年,秦并天下,立为始皇帝。
将现代汉语翻译成古文
有的父子互相残杀,有的兄弟互相毁灭,这究竟是为什么呢?
或父子相杀,兄弟相灭,亦独何哉?
将现代汉语翻译成古文
吴太伯和他的弟弟仲雍,都是周太王古公亶父的儿子,周王季历的哥哥。
吴太伯,太伯弟仲雍,皆周太王之子,而王季历之兄也。
将现代汉语翻译成古文
季历果然继位,就是王季,昌后来也成为文王。
季历果立,是为王季,而昌为文王。
将现代汉语翻译成古文
荆蛮人认为他很有节义,追随附顺他的有一千余户,尊立他为吴太伯。
荆蛮义之,从而归之千余家,立为吴太伯。
将现代汉语翻译成古文
仲雍去世,他的儿子季简继位。
仲雍卒,子季简立。
将现代汉语翻译成古文
叔达去世,他的儿子周章继位。
叔达卒,子周章立。
将现代汉语翻译成古文
周章已经是吴国的君主了,于是武王就正式将吴地封给他。
周章已君吴,因而封之。
将现代汉语翻译成古文
周章去世,他的儿子熊遂继位。
周章卒,子熊遂立。
将现代汉语翻译成古文
柯相去世,他的儿子强鸠夷继位。
柯相卒,子强鸠夷立。
将现代汉语翻译成古文
余桥疑吾去世,他的儿子柯卢继位。
余桥疑吾卒,子柯卢立。
将现代汉语翻译成古文
周繇去世,他的儿子屈羽继位。
周繇卒,子屈羽立。
将现代汉语翻译成古文
夷吾去世,他的儿子禽处继位。
夷吾卒,子禽处立。
将现代汉语翻译成古文
转去世,他的儿子颇高继位。
转卒,子颇高立。
将现代汉语翻译成古文
这时候晋献公灭掉了周室北边的虞公,因为虞公借道给晋国,让晋军灭掉了虢国。
是时晋献公灭周北虞公,以开晋伐虢也。
将现代汉语翻译成古文
去齐去世,他的儿子寿梦继位。
去齐卒,子寿梦立。
将现代汉语翻译成古文
又过了两代,夷蛮地带的吴国兴盛起来。
中国之虞灭二世,而夷蛮之吴兴。
将现代汉语翻译成古文
吴王寿梦二年,楚国流亡在外的大夫申公巫臣因为怨恨楚国的将领子反而投奔晋国,由晋出使吴国,教给吴国用兵之术和车战之法,让他儿子做吴国主管接待国宾的行人官,吴国从此开始与中原各国交往。
王寿梦二年,楚之亡大夫申公巫臣怨楚将子反而奔晋,自晋使吴,教吴用兵乘车,令其子为吴行人,吴于是始通于中国。
将现代汉语翻译成古文
十六年,楚共王征伐吴国,直至衡山。
十六年,楚共王伐吴,至衡山。
将现代汉语翻译成古文
吴王诸樊元年,诸樊服丧期满后除去丧服,要把君位让于季札。
王诸樊元年,诸樊已除丧,让位季札。
将现代汉语翻译成古文
您作为长子本是合理的继位人,谁敢干犯您呢!
君义嗣,谁敢干君!
将现代汉语翻译成古文
我虽没有什么才能,也愿效仿子臧那样的义举。
札虽不材,愿附于子臧之义。
将现代汉语翻译成古文
四年,晋平公方始继位。
四年,晋平公初立。
将现代汉语翻译成古文
留下遗命把君位传给其弟余祭,目的是想按次序以兄传弟,一定要把国位最后传至季札为止,来满足先王寿梦的遗愿。而且因为兄弟们都赞赏季札让国的高风亮节,大家都想把国君之位让给别人,这样就能依次渐渐传到季札身上了。
有命授弟余祭,欲传以次,必致国于季札而止,以称先王寿梦之意,且嘉季札之义,兄弟皆欲致国,令以渐至焉。
将现代汉语翻译成古文
王余祭三年,齐国相庆封获罪于齐,从齐逃到吴国来。
王余祭三年,齐相庆封有罪,自齐来奔吴。
将现代汉语翻译成古文
四年,吴王派季札出访鲁国,季札请求观赏鲁国保留的周室礼乐。
四年,吴使季札聘于鲁,请观周乐。
将现代汉语翻译成古文
乐师又演唱了《王风》。
歌《王》。
将现代汉语翻译成古文
乐师又演唱了《郑风》。
歌《郑》。
将现代汉语翻译成古文
这个国家的前途不可限量啊。
国未可量也。
将现代汉语翻译成古文
如果不是具备盛德的先王之后,谁能如此!
非令德之后,谁能若是!
将现代汉语翻译成古文
乐师又演唱了《大雅》。
歌《大雅》。
将现代汉语翻译成古文
除了大禹还有谁能做到?
非禹其谁能及之?
将现代汉语翻译成古文
观赏礼乐心满意足了,即使有其他礼乐,我也不敢再要求观赏了。
观止矣,若有他乐,吾不敢观。
将现代汉语翻译成古文
齐国的政权快要易手了,在不能确定归入谁手之前,国家祸乱四不会平息的。
齐国之政将有所归,未得所归,难未息也。
将现代汉语翻译成古文
季札离开齐国,出使到郑国。他见到子产,如见故人。
见子产,如旧交。
将现代汉语翻译成古文
你执政时,一定要谨慎地以礼治国,否则郑国将要衰败!
子为政,慎以礼。不然,郑国将败。
将现代汉语翻译成古文
我听说有才无德,一定会招来杀身之祸。
吾闻之,辩而不德,必加于戮。
将现代汉语翻译成古文
孙文子在这里,就如燕巢于帷幕之上一样危险。
夫子之在此,犹燕之巢于幕也。
将现代汉语翻译成古文
于是离开了。
遂去之。
将现代汉语翻译成古文
晋国国君奢纵但是良臣很多,大夫都很富,政权将落于韩、赵、魏三家。
君侈而多良,大夫皆富,政将在三家。