instruction
stringclasses
1 value
input
stringlengths
3
321
output
stringlengths
2
272
将现代汉语翻译成古文
所以君子办事必须符合名分,说出来的话,一定要切实可行。
夫君子为之必可名,言之必可行。
将现代汉语翻译成古文
第二年,冉有为季氏统率军队,在郎地同齐国作战,打败了齐国的军队。
其明年,厓有为季氏将师,与齐战於郎,克之。
将现代汉语翻译成古文
还是天生的呢?
性之乎?
将现代汉语翻译成古文
当时,卫国大夫孔文子准备攻打太叔,向孔子问计策。
而卫孔文子将攻太叔,问策於仲尼。
将现代汉语翻译成古文
孔文子坚决拘留他。
文子固止。
将现代汉语翻译成古文
孔子离开鲁国十四年又回到鲁国。
孔子之去鲁凡十四岁而反乎鲁。
将现代汉语翻译成古文
但是鲁国最终也没能任用孔子,孔子也不要求出来做官。
然鲁终不能用孔子,孔子亦不求仕。
将现代汉语翻译成古文
孔子探究夏、商、西周三代的礼仪制度,编定了《书传》的篇次,上起唐尧、虞舜之时,下至秦穆公,依照事情的先后,加以整理编排。
追迹三代之礼,序书传,上纪唐虞之际,下至秦缪,编次其事。
将现代汉语翻译成古文
殷商的礼仪制度我也能讲出来,只是殷商的后宋国没有留下足够证明这些制度的文献了。
殷礼吾能言之,宋不足徵也。
将现代汉语翻译成古文
三百零五篇诗孔子都能将演奏歌唱,以求合于《韶》、《武》、《雅》《颂》这些乐曲的音调。
三百五篇孔子皆弦歌之,以求合韶武雅颂之音。
将现代汉语翻译成古文
他教育弟子的时候,不到人家真正遇到困难,烦闷发急的时候,不去启发开导他。他出一个道理,弟子不能触类旁通地推演出似的道理,他就不再重复讲述了。孔子在自己的乡里,谦恭得像个不善言谈的人。
不愤不启,举一隅不以三隅反,则弗复也。其於乡党,恂恂似不能言者。
将现代汉语翻译成古文
上朝时,与上大夫交谈,态度和悦,中正自然;与下大夫交谈,就显得和乐安详了了。
朝,与上大夫言,訚訚如也;与下大夫言,侃侃如也。
将现代汉语翻译成古文
国君命他迎接宾客,容色庄重认真。
君召使儐,色勃如也。
将现代汉语翻译成古文
鱼不新鲜,肉有变味,或不按规矩切割,孔子不吃。
鱼馁,肉败,割不正,不食。
将现代汉语翻译成古文
在有丧事的人旁边吃饭,从来没有吃饱过。
食於有丧者之侧,未尝饱也。
将现代汉语翻译成古文
看见穿孝服的人和盲人,即使是是个小孩,也必定改变面容以示同情。
见齐衰、瞽者,虽童子必变。
将现代汉语翻译成古文
老师教导我们的和天道与天性有关的言论,是不能够听到并知晓的。
夫子言天道与性命,弗可得闻也已。
将现代汉语翻译成古文
看到它就在前方,忽然又跑到后面。
瞻之在前,忽焉在後。
将现代汉语翻译成古文
已然竭尽了我所有的才力,似乎能在社会中独立了,但是想要再前进一步,却不知如何着手了。
既竭我才,如有所立,卓尔。
将现代汉语翻译成古文
射箭吗?
执射乎?
将现代汉语翻译成古文
给叔孙氏驾车的商猎获了一头怪兽,他们以为这是不祥之兆。
叔孙氏车子鉏商获兽,以为不祥。
将现代汉语翻译成古文
于是便将它取走了。
取之。
将现代汉语翻译成古文
于是就根据鲁国的史书作了《春秋》,上起鲁隐公元年,下止鲁哀公十四年,共包括鲁国十二个国君。
乃因史记作春秋,上至隐公,下讫哀公十四年,十二公。
将现代汉语翻译成古文
孔子担任官职时审案,文辞上如果有需要和别人商量的,从不肯擅专独行。
孔子在位听讼,文辞有可与人共者,弗独有也。
将现代汉语翻译成古文
孔子生病了,子贡请求看望他。
孔子病,子贡请见。
将现代汉语翻译成古文
他边唱边流下了眼泪。
因以涕下。
将现代汉语翻译成古文
夏人死了停棺在东厢的台阶,周人死了停棺在西厢的台阶,殷人死了停棺在堂屋的两柱之间。
夏人殡於东阶,周人於西阶,殷人两柱间。
将现代汉语翻译成古文
过了之后孔子就去世了。
後七日卒。
将现代汉语翻译成古文
丧失了意志就会昏乱,失去所宜就会出现过错。
失志为昏,失所为愆。
将现代汉语翻译成古文
以诸侯身份称 余一人 ,是不合名分的啊。
称 余一人 ,非名也。
将现代汉语翻译成古文
三年心丧完毕,大家道别离去时,都相对而哭,又各尽哀;有的就又留了下来。
三年心丧毕,相诀而去,则哭,各复尽哀;或复留。
将现代汉语翻译成古文
弟子及鲁国他人,相率前往墓旁居住的一百多家。因而就把这里命名为 孔里 。
弟子及鲁人往从冢而家者百有馀室,因命曰孔里。
将现代汉语翻译成古文
孔子故居的堂屋以及弟子们所居住的内室,后来就改成庙,借以收藏孔子生前穿过的衣服,戴过的帽子,使用过的琴、车子、书籍等,直到汉代,二百多年间没有废弃。
故所居堂弟子内,後世因庙藏孔子衣冠琴车书,至于汉二百馀年不绝。
将现代汉语翻译成古文
诸侯、卿大夫、宰相一到任,常是先去拜谒孔子墓,然后才去就职处理政务。
诸侯卿相至,常先谒然後从政。
将现代汉语翻译成古文
伯鱼享年五十岁,死在孔子之前。
伯鱼年五十,先孔子死。
将现代汉语翻译成古文
曾经受困于宋国。
尝困於宋。
将现代汉语翻译成古文
子思生了白,字子上,享年四十七岁。
子思生白,字子上,年四十七。
将现代汉语翻译成古文
子家生了箕,字子京,享年四十六岁。
子家生箕,字子京,年四十六。
将现代汉语翻译成古文
子高生了慎,享年五十七岁,曾经做过魏国的相。
子高生子慎,年五十七,尝为魏相。
将现代汉语翻译成古文
鲋的弟弟叫子襄,享年五十七岁。
鲋弟子襄,年五十七。
将现代汉语翻译成古文
身高九尺六寸。
长九尺六寸。
将现代汉语翻译成古文
忠生了武,武生了延年和安国。
忠生武,武生延年及安国。
将现代汉语翻译成古文
安国生了卬,卬生了驩。
安国生卬,卬生驩。
将现代汉语翻译成古文
虽然我没能赶得上孔子的时代,但是心里却向往着他。
虽不能至,然心乡往之。
将现代汉语翻译成古文
到了鲁地,参观了孔子的庙堂、车辆、衣服、礼器,目睹了读书的学生们按时到孔子旧宅中演习礼仪的情景。我怀着崇敬的心情徘徊留恋不愿离去。
適鲁,观仲尼庙堂车服礼器,诸生以时习礼其家,余祗回留之不能去云。
将现代汉语翻译成古文
孔子是一个平民,他的名声和学说已经传了十几,读书的人仍然崇他为宗师。
孔子布衣,传十馀世,学者宗之。
将现代汉语翻译成古文
微子开是殷朝帝乙的长子,又是纣王同父异母的兄长。
微子开者,殷帝乙之首子而帝纣之庶兄也。
将现代汉语翻译成古文
等到祖伊因周西伯昌修行德政,灭亡璿后,微子担忧灾祸降落殷朝,便又多次劝谏纣王。
及祖伊以周西伯昌之修德,灭国,惧祸至,以告纣。
将现代汉语翻译成古文
谁能把我怎么样呢?
是何能为!
将现代汉语翻译成古文
我们的祖先在上世创建了功业,纣王在当今竟一味沉溺于酒宴之中,唯妇人之言是从,扰乱败坏汤王的德政。
我祖遂陈于上,纣沉湎于酒,妇人是用,乱败汤德于下。
将现代汉语翻译成古文
现在,殷朝丧失国典,如同乘船渡河找不到渡口。
今殷其典丧!
将现代汉语翻译成古文
现在,假使真能救治殷朝,国家治理好了,即使自己死了,也不会留有任何怨恨。
今诚得治国,国治身死不恨。
将现代汉语翻译成古文
于是,微子离开了殷朝。
遂亡。
将现代汉语翻译成古文
由于纣王淫佚无度,箕子进谏,纣王仍不听。
纣为淫泆,箕子谏,不听。
将现代汉语翻译成古文
并隐居起来,弹琴聊以自慰,所以人们传颂他的曲子为《箕子操》。
遂隐而鼓琴以自悲,故传之曰《箕子操》。
将现代汉语翻译成古文
于是,就直言进谏纣王。
乃直言谏纣。
将现代汉语翻译成古文
于是,纣王杀死比干,挖出他的心来验证。
乃遂杀王子比干,刳视其心。
将现代汉语翻译成古文
所以父亲如果有过错,儿子屡次劝不听,就应随之而号哭;人臣如果屡次规劝,君主不听,那么从道义上讲,人臣便可以离开国君了。
故父有过,子三谏不听,则随而号之;人臣三谏不听,则其义可以去矣。
将现代汉语翻译成古文
周武王讨伐纣王,战胜殷朝,微子便手持自己的祭器来到周武王的军门。他露出右臂,两手绑在背后,左边让人牵着羊,右边让人拿着茅,跪在地上前行求告武王。
周武王伐纣克殷,微子乃持其祭器造于军门,肉袒面缚,左牵羊,右把茅,膝行而前以告。
将现代汉语翻译成古文
武王封商纣的儿子武庚禄父,让他来继承殷朝的祭祀,并派管叔、蔡叔辅佐他。
武王封纣子武庚禄父以续殷祀,使管叔、蔡叔傅相之。
将现代汉语翻译成古文
上天于是赐给禹天道大法九种,伦理常法因而有了次序。
天乃锡禹鸿范九等,常伦所序。
将现代汉语翻译成古文
滋润下物产生水鹵有咸味,火光上升烧焦物体作苦味,木成曲直作酸味,金销熔变形有辣味,土地种收百谷有甜味。
润下作咸,炎上作苦,曲直作酸,从革作辛,稼穑作甘。
将现代汉语翻译成古文
仪容应严肃恭敬,言语应使人心悦诚服,观察要明察秋毫,听闻要明辩是非,思维要通达周密。
貌曰恭,言曰从,视曰明,听曰聪,思曰睿。
将现代汉语翻译成古文
凡是臣民,都要为天子谋虑,为天子办事,要求自己遵守天子制定的原则。
凡厥庶民,有猷有为有守,女则念之。
将现代汉语翻译成古文
不要虐待那些无依无靠的人,却畏惧高贵显赫的人。
毋侮鳏寡而畏高明。
将现代汉语翻译成古文
凡是那些被任用的,都应使他们有爵位有俸禄。
凡厥正人,既富方榖。
将现代汉语翻译成古文
对于那些不喜欢你建立的原则的人,你虽然赏赐给他幸福,他对你的国家也没有好处。
于其毋好,女虽锡之福,其作女用咎。
将现代汉语翻译成古文
你不要有个人的好恶,沿着先王的道路前进。
毋有作好,遵王之道。
将现代汉语翻译成古文
你不要偏私,不要结交朋党,那么,圣王的道路就会宽广。
毋偏毋党,王道荡荡。
将现代汉语翻译成古文
你不要违反王道,不要冒犯原则,圣王的道路就正直。
毋反毋侧,王道正直。
将现代汉语翻译成古文
所以说,天子宣布的至高无上的原则,就应当经常遵守,就是天子的教导也要符合上天的意旨。凡是臣民,也应把天子宣布的法则当作至高无上的,按照这个原则行事,就是亲附天子了。所以说,天子应当象做百姓的父母一样,来做天下臣民的君主。
曰王极之傅言,是夷是训,于帝其顺。凡厥庶民,极之傅言,是顺是行,以近天子之光。曰天子作民父母,以为天下王。
将现代汉语翻译成古文
要想使天下平安,就要端正人的曲直,对那些强硬不友好的人,就应用刚硬态度战胜他们,对那些友好的人就应用柔和态度对待他们,对乱臣贼子,就必须强硬,对高明君子,就必须柔和。
平康正直,强不友刚克,内友柔克,沉渐刚克,高明柔克。
将现代汉语翻译成古文
臣子如果也能授人爵位赏人俸禄,也能主持刑罚,也能享有美食,就会给你的王室带来危害,给你的国家带来灾祸。人们就会因此行为不合王道,百姓就会因此犯上作乱。
臣有作福作威玉食,其害于而家,凶于而国,人用侧颇辟,民用僭忒。
将现代汉语翻译成古文
命令他们进行卜筮,卜筮的征兆有的象下雨,有的象雨后初晴,有的象云气连绵,有的象雾气蒙蒙,还有兆相交错,有的明正,有的象隐晦,卦象共七种。
乃命卜筮,曰雨,曰济,曰涕,曰雾,曰克,曰贞,曰悔,凡七。
将现代汉语翻译成古文
任用这些卜筮之人,如果三个人占卜就信从两个人的话。
立时人为卜筮,三人占则从二人之言。
将现代汉语翻译成古文
你自己同意,龟卜同意,草占同意,卿士同意,百姓同意,这就叫大同,那么你本人就健康强壮,子孙也将大吉大利。
女则从,龟从,筮从,卿士从,庶民从,是之谓大同,而身其康强,而子孙其逢吉。
将现代汉语翻译成古文
卿士同意,龟卜同意,草占同意,你不同意,卿士不同意,这也是吉。
卿士从,龟从,筮从,女则逆,庶民逆,吉。
将现代汉语翻译成古文
你同意,龟卜同意,草占不同意,卿士不同意,百姓不同意,在境内办事就会吉,在境外办事就有凶险。
女则从,龟从,筮逆,卿士逆,庶民逆,作内吉,作外凶。
将现代汉语翻译成古文
如果一种现象过多发生,就会歉收。
一极备,凶。
将现代汉语翻译成古文
年、月、日都没有异常,各种庄稼就会生长茂盛,政治就会清明,贤能的人就会得到提拔,国家就会平安稳定。
岁月日时毋易,百谷用成,治用明,畯民用章,家用平康。
将现代汉语翻译成古文
日月按规律运行,便产生了冬夏。
日月之行,有冬有夏。
将现代汉语翻译成古文
武王听完箕子的一番陈述,就把朝鲜封给箕子,从此不再把他当作臣民。
于是武王乃封箕子于朝鲜而不臣也。
将现代汉语翻译成古文
那个小子啊,不和我友好!
彼狡僮兮,不与我好兮!
将现代汉语翻译成古文
殷的百姓看到这首诗,都为之泣下。
殷民闻之,皆为流涕。
将现代汉语翻译成古文
管叔、蔡叔怀疑周公旦,就与武庚作乱,想攻打成王、周公。
管、蔡疑之,乃与武庚作乱,欲袭成王、周公。
将现代汉语翻译成古文
微子本来就仁义贤能,代替武庚后,殷代旧地的百姓十分爱戴他。
微子故能仁贤,乃代武庚,故殷之余民甚戴爱之。
将现代汉语翻译成古文
微种去世后,儿子宋公稽即位。
微仲卒,子宋公稽立。
将现代汉语翻译成古文
丁公申去世后,儿子愍公共即位。
丁公申卒,子愍公共立。
将现代汉语翻译成古文
厘公十七年,周厉王逃跑到彘。
厘公十七年,周厉王出奔彘。
将现代汉语翻译成古文
惠公四年,周宣王即位。
惠公四年,周宣王即位。
将现代汉语翻译成古文
哀公于元年去世,子戴公即位。
哀公元年卒,子戴公立。
将现代汉语翻译成古文
三十四年,戴公去世,他的儿子武公司空即位。
三十四年,戴公卒,子武公司空立。
将现代汉语翻译成古文
十八年,武公去世,他的儿子宣公力即位。
十八年,武公卒,子宣公力立。
将现代汉语翻译成古文
宣公去世后,弟弟和即位,就是穆公。
宣公卒,弟和立,是为穆公。
将现代汉语翻译成古文
我死后,一定要拥立与夷为国君。
我死,必立与夷也。
将现代汉语翻译成古文
八月庚辰日,穆公去世,他哥哥宣公的儿子与夷继位,便是殇公。
八月庚辰,穆公卒,兄宣公子与夷立,是为殇公。
将现代汉语翻译成古文
第二年,郑国讨伐宋国,还报 东门役 的仇恨。
二年,郑伐宋,以报东门之役。
将现代汉语翻译成古文
九年的一天,大司马孔父嘉的美貌夫人外出,路遇太宰华督,华督看中嘉的夫人,目不转睛地看着她。
九年,大司马孔父嘉妻好,出,道遇太宰华督,督说,目而观之。
将现代汉语翻译成古文
这一年,鲁人杀死自己的国君隐公。
是岁,鲁弑其君隐公。
将现代汉语翻译成古文
殇公很生气,于是华督又杀死殇公,从郑国迎回穆公的儿子冯并立他为君王,这就是庄公。
殇公怒,遂弑殇公,而迎穆公子冯于郑而立之,是为庄公。