instruction
stringclasses
1 value
input
stringlengths
3
321
output
stringlengths
2
272
将现代汉语翻译成古文
九年,逮捕了郑国的祭仲,要挟他立突做郑国国君。
九年,执郑之祭仲,要以立突为郑君。
将现代汉语翻译成古文
十九年,庄公去世,儿子愍公捷即位。
十九年,庄公卒,子愍公捷立。
将现代汉语翻译成古文
这话实际是公子子鱼教导愍公的。
此言乃公子子鱼教愍公也。
将现代汉语翻译成古文
宋人请求鲁国释放万,南宫万回到宋国。
宋人请万,万归宋。
将现代汉语翻译成古文
南宫万勇武有力,痛恨愍公这样说,于是抓起棋盘把愍公杀死在蒙泽。
万有力,病此言,遂以局杀愍公于蒙泽。
将现代汉语翻译成古文
南宫万迎击仇牧,仇牧牙齿磕到门扇上死了。
万搏牧,牧齿着门阖死。
将现代汉语翻译成古文
各位公子逃奔到萧邑,公子御说逃奔到亳。
诸公子奔萧,公子御说奔亳。
将现代汉语翻译成古文
冬天,萧邑大夫和宋都逃来的公子们联合击杀了南宫牛,并杀死新立的国君公子游,而改立愍公的弟弟御说,这就是桓公。
冬,萧及宋之诸公子共击杀南宫牛,弑宋新君游而立愍公弟御说,是为桓公。
将现代汉语翻译成古文
宋国派人贿赂了陈国。
宋人请以赂陈。
将现代汉语翻译成古文
宋国人对南宫万施以醢刑。
宋人醢万也。
将现代汉语翻译成古文
三年,齐桓公开始称霸。
三年,齐桓公始霸。
将现代汉语翻译成古文
卫文公的妹妹是桓公的妻子。
文公女弟为桓公夫人。
将现代汉语翻译成古文
三十年,宋桓公病危,太子兹甫让他的庶兄目夷继承君位。
三十年,桓公病,太子兹甫让其庶兄目夷为嗣。
将现代汉语翻译成古文
三十一年春季,宋桓公去世,太子兹甫继位,便是襄公。
三十一年春,桓公卒,太子兹甫立,是为襄公。
将现代汉语翻译成古文
桓公还没有安葬,而齐桓公就在葵丘会见了各国诸侯,襄公只好前往葵丘赴会。
未葬,而齐桓公会诸侯于葵丘,襄公往会。
将现代汉语翻译成古文
八年,齐桓公去世,宋襄公想要与各诸侯会盟。
八年,齐桓公卒,宋欲为盟会。
将现代汉语翻译成古文
秋天,各诸侯在盂与宋公聚会结盟。
秋,诸侯会宋公盟于盂。
将现代汉语翻译成古文
国君的欲望太过分了,大国怎么受得了他呢!
君欲已甚,何以堪之!
将现代汉语翻译成古文
冬天,诸侯再次在毫地会盟,楚国释放了宋襄公。
冬,会于亳,以释宋公。
将现代汉语翻译成古文
十三年夏天,宋国讨伐郑国。
十三年夏,宋伐郑。
将现代汉语翻译成古文
秋天,楚国为援救郑国而讨伐宋国。
秋,楚伐宋以救郑。
将现代汉语翻译成古文
冬天,十一月,宋襄公在泓水与楚成王作战。
冬,十一月,襄公与楚成王战于泓。
将现代汉语翻译成古文
襄公不听目夷的意见。
公不听。
将现代汉语翻译成古文
结果宋军大败,襄公大腿受伤。
宋师大败,襄公伤股。
将现代汉语翻译成古文
真的按襄公说的做,那就直接为楚国当奴隶算了,何必还与楚国打仗呢?
必如公言,即奴事之耳,又何战为?
将现代汉语翻译成古文
这一年,晋公子重耳路过宋国,襄公因为被楚国打伤,想得到晋国的援助,于是厚礼赠送重耳,给了他八十匹马。
是年,晋公子重耳过宋,襄公以伤于楚,欲得晋援,厚礼重耳以马二十乘。
将现代汉语翻译成古文
成公元年,晋文公即位。
成公元年,晋文公即位。
将现代汉语翻译成古文
四年,楚成王讨伐宋国,宋国向晋国告急。
四年,楚成王伐宋,宋告急于晋。
将现代汉语翻译成古文
九年,晋文公去世。
九年,晋文公卒。
将现代汉语翻译成古文
十六年,秦穆公去世。
十六年,秦穆公卒。
将现代汉语翻译成古文
成公的弟弟御杀死太子和大司马公孙固,自己立为国君。
成公弟御杀太子及大司马公孙固而自立为君。
将现代汉语翻译成古文
昭公四年,宋在长丘打败长翟缘斯。
昭公四年,宋败长翟缘斯于长丘。
将现代汉语翻译成古文
九年,昭公昏庸无道,百姓都不依附他。
九年,昭公无道,国人不附。
将现代汉语翻译成古文
从前,襄公夫人想与公子鲍私通,未能如愿,于是就帮助鲍对百姓布施恩惠。又依靠大夫华元的帮助推举他当了右师。
先,襄公夫人欲通于公子鲍,不可,乃助之施于国,因大夫华元为右师。
将现代汉语翻译成古文
文公元年,晋国率领诸侯讨伐宋国,谴责宋国杀死了国君杵臼的事情。
文公元年,晋率诸侯伐宋,责以弑君。
将现代汉语翻译成古文
二年,昭公的儿子靠文公的同母弟弟须以及武公、缪公、戴公、庄公、桓公后代的支持发动了叛乱,文公便诛杀了他们,将武公、缪公后代驱逐楚国。
二年,昭公子因文公母弟须与武、缪、戴、庄、桓之族为乱,文公尽诛之,出武、缪之族。
将现代汉语翻译成古文
宋国派华元作统帅,郑国打败了宋国,囚禁了华元。
宋使华元将,郑败宋,囚华元。
将现代汉语翻译成古文
宋国用一百辆兵车、四百匹毛色漂亮的马赎回华元。
宋以兵车百乘文马四百匹赎华元。
将现代汉语翻译成古文
十四年,楚庄王包围了郑国。
十四年,楚庄王围郑。
将现代汉语翻译成古文
十六年,楚国使者路过宋国,宋国因记恨旧仇,就逮捕了楚国使者。
十六年,楚使过宋,宋有前仇,执楚使。
将现代汉语翻译成古文
十七年,楚国包围宋都达五月之久,城内告急,没有粮食吃,华元便在一天夜里暗中会见楚国将领子反。
十七年,楚以围宋五月不解,宋城中急,无食,华元乃夜私见楚将子反。
将现代汉语翻译成古文
楚国由于讲求信义,就退兵了。
以信故,遂罢兵去。
将现代汉语翻译成古文
宋国第一次实行厚葬。
始厚葬。
将现代汉语翻译成古文
共公十年,华元与楚国将领子重的关系很好,又与晋国将领栾书关系密切,因此与晋楚都结成了盟友。
共公十年,华元善楚将子重,又善晋将栾书,两盟晋楚。
将现代汉语翻译成古文
华元当了右师,鱼石当了左师。
华元为右师,鱼石为左师。
将现代汉语翻译成古文
于是,拥立共公小儿子成,这就是平公。
乃立共公少子成,是为平公。
将现代汉语翻译成古文
四年,诸侯联合起来杀死了鱼石,而把彭城归还给宋国。
四年,诸侯共诛鱼石,而归彭城于宋。
将现代汉语翻译成古文
四十四年,平公去世,他的儿子元公佐即位。
四十四年,平公卒,子元公佐立。
将现代汉语翻译成古文
八年,宋国火灾发生了。
八年,宋火。
将现代汉语翻译成古文
大夫华氏、向氏纷纷起兵作乱。
大夫华、向氏作乱。
将现代汉语翻译成古文
十五年,因为鲁昭公在外居住躲避季氏,元公为了鲁昭公能回到鲁国而四处求情,结果在途中去世,他的儿子景公头曼即位。
十五年,元公为鲁昭公避季氏居外,为之求入鲁,行道卒,子景公头曼立。
将现代汉语翻译成古文
二十五年,孔子路过宋国,宋国司马桓魋讨厌孔子,想杀死他,孔子换上平民服逃出宋国。
二十五年,孔子过宋,宋司马桓魋恶之,欲杀孔子,孔子微服去。
将现代汉语翻译成古文
三十六年,齐国大夫田常杀死国君简公。
三十六年,齐田常弑简公。
将现代汉语翻译成古文
心宿区是宋国的天区,景公对此很担忧。
心,宋之分野也,景公忧之。
将现代汉语翻译成古文
于是仔细观测火星,火星果然移动了三度。
于是候之,果徙三度。
将现代汉语翻译成古文
宋公子特杀死太子即位,这就是昭公。
宋公子特攻杀太子而自立,是为昭公。
将现代汉语翻译成古文
昭公的父亲是公孙纠,纠的父亲是公子褍秦,褍秦就是元公的小儿子。
昭公父公孙纠,纠父公子褍秦,褍秦即元公少子也。
将现代汉语翻译成古文
昭公在位四十七年去世,他的儿子悼公购由立为国君。
昭公四十七年卒,子悼公购由立。
将现代汉语翻译成古文
休公田在位二十三年去世,儿子辟公辟兵即位。
休公田二十三年卒,子辟公辟兵立。
将现代汉语翻译成古文
剔成在位四十一年,剔成的弟弟偃袭击剔成,剔成失败逃到齐国,偃自立宋国国君。
剔成四十一年,剔成弟偃攻袭剔成,剔成败奔齐,偃自立为宋君。
将现代汉语翻译成古文
向东打败了齐国,攻取了五座城;向南打败了楚国,侵占楚地三百余里;向西打败了魏国,和齐魏两国成了仇敌。
东败齐,取五城;南败楚,取地三百里;西败魏军,乃与齐、魏为敌国。
将现代汉语翻译成古文
君偃整日沉缅于酒色之中。
淫于酒、妇人。
将现代汉语翻译成古文
于是诸侯们都称他为 桀宋 。 宋君偃又步纣王后尘,为所欲为,不能不诛杀。
于是诸侯皆曰 桀宋 。 宋其复为纣所为,不可不诛 。
将现代汉语翻译成古文
宋王偃即位四十七年时,齐愍王与魏、楚讨联合讨伐宋国,杀死了偃,灭掉了宋国,瓜分了宋国的国土。
王偃立四十七年,齐愍王与魏、楚伐宋,杀王偃,遂灭宋而三分其地。
将现代汉语翻译成古文
《春秋》讥讽宋国的动乱是从宣公废掉太子让自己的弟弟即位开始,国家不安定达十代之多。
《春秋》讥宋之乱自宣公废太子而立弟,国以不宁者十世。
将现代汉语翻译成古文
他的大夫正考父为了称赞他,于是追述契、汤、高宗时代殷朝兴盛的原因,写了《商颂》。
其大夫正考父美之,故追道契、汤、高宗,殷所以兴,作《商颂》。
将现代汉语翻译成古文
晋国的唐叔虞是周武王的儿子,周成王的弟弟。
晋唐叔虞者,周武王子而成王弟。
将现代汉语翻译成古文
等到武王夫人生下婴儿后一看,手掌心上果然写着 虞 字,所以就给儿子取名为虞。
及生子,文在其手曰 虞 ,故遂因命之曰虞。
将现代汉语翻译成古文
只要说了,史官都要如实记录下来,按礼节完成它,并奏乐章歌颂它。
言则史书之,礼成之,乐歌之。
将现代汉语翻译成古文
唐地在黄河、汾河的东边,方圆百里,所以叔虞又被叫做唐叔虞,他姓姬,字子于。
唐在河、汾之东,方百里,故曰唐叔虞。姓姬氏,字子于。
将现代汉语翻译成古文
晋侯的儿子宁族就是武侯。
晋侯子宁族,是为武侯。
将现代汉语翻译成古文
成侯的儿子福就是厉侯。
成侯子福,是为厉侯。
将现代汉语翻译成古文
靖侯以后,晋国的年代都能够推算出来了。
靖侯已来,年纪可推。
将现代汉语翻译成古文
靖侯十七年,周厉王残暴狂虐,国人动乱,厉王逃到彘,大臣主持政务,所以叫 共和 。
靖侯十七年,周厉王迷惑暴虐,国人作乱,厉王出奔于彘,大臣行政,故曰 共和 。
将现代汉语翻译成古文
厘侯十四年,周宣王刚刚即位。
厘侯十四年,周宣王初立。
将现代汉语翻译成古文
献侯于十一年逝世,他的儿子穆侯费王即位。
献侯十一年卒,子穆侯费王立。
将现代汉语翻译成古文
七年,穆侯讨伐条地。
七年,伐条。
将现代汉语翻译成古文
十年,讨伐千亩,建立了功劳。
十年,伐千亩,有功。
将现代汉语翻译成古文
小儿子却叫成师,成师是大名号,是成就他的意思。
少子曰成师,成师大号,成之者也。
将现代汉语翻译成古文
现在,嫡长子与庶子取的名字正相返,这以后晋难道能不乱吗?
今适庶名反逆,此后晋其能毋乱乎?
将现代汉语翻译成古文
殇叔三年,周宣王逝世。
殇叔三年,周宣王崩。
将现代汉语翻译成古文
文侯十年,周幽王昏庸无道,犬戎杀死周幽王,周王室东迁。
文侯十年,周幽王无道,犬戎杀幽王,周东徙。
将现代汉语翻译成古文
曲沃城比翼城大。
曲沃邑大于翼。
将现代汉语翻译成古文
成师被封在曲沃,称为桓叔。
成师封曲沃,号为桓叔。
将现代汉语翻译成古文
当时桓叔已岁,崇尚德行,晋国百姓都归附他。
桓叔是时年五十八矣,好德,晋国之众皆附焉。
将现代汉语翻译成古文
末大于本并且深得民心,不乱还等什么!
末大于本而得民心,不乱何待!
将现代汉语翻译成古文
桓叔也想去晋都,但晋人发兵攻打桓叔。
桓叔欲入晋,晋人发兵攻桓叔。
将现代汉语翻译成古文
晋人共同立昭侯的儿子平为国君,这就是孝侯。
晋人共立昭侯子平为君,是为孝侯。
将现代汉语翻译成古文
孝侯八年,曲沃桓叔逝世,他的儿子鱓继承桓叔的爵位,这就是曲沃庄伯。
孝侯八年,曲沃桓叔卒,子鳝代桓叔,是为曲沃庄伯。
将现代汉语翻译成古文
晋人攻打曲沃庄伯,庄伯再次回到曲沃。
晋人攻曲沃庄伯,庄伯复入曲沃。
将现代汉语翻译成古文
鄂侯二年,鲁隐公刚即位。
鄂侯二年,鲁隐公初立。
将现代汉语翻译成古文
曲沃庄伯听说晋鄂侯去世了,便兴兵讨伐晋国国都。
曲沃庄伯闻晋鄂侯卒,乃兴兵伐晋。
将现代汉语翻译成古文
晋人共同立鄂侯的儿子光为国君,这就是哀侯。
晋人共立鄂侯子光,是为哀侯。
将现代汉语翻译成古文
哀侯六年,鲁国人杀死自己的国君鲁隐公。
哀侯六年,鲁弑其君隐公。
将现代汉语翻译成古文
陉廷人和曲沃武公共同策划,在九年,到达汾河畔讨伐晋国,俘虏了晋哀侯。
陉廷与曲沃武公谋,九年,伐晋于汾旁,虏哀侯。
将现代汉语翻译成古文
小子元年,曲沃武公指使韩万杀死了被俘的晋哀侯。
小子元年,曲沃武公使韩万杀所虏晋哀侯。
将现代汉语翻译成古文
晋小子四年,曲沃武公骗来晋小子杀死了他。
晋小子之四年,曲沃武公诱召晋小子杀之。
将现代汉语翻译成古文
晋侯缗四年,宋逮捕了郑国的祭仲,胁迫他立突为郑国国君。
晋侯缗四年,宋执郑祭仲而立突为郑君。
将现代汉语翻译成古文
晋侯二十八年,齐桓公开始称霸。
晋侯二十八年,齐桓公始霸。
将现代汉语翻译成古文
曲沃武公已经即位三十七年了,才改号叫晋武公。
曲沃武公已即位三十七年矣,更号曰晋武公。