instruction
stringclasses 1
value | input
stringlengths 3
321
| output
stringlengths 2
272
|
---|---|---|
将现代汉语翻译成古文 | 九年,逮捕了郑国的祭仲,要挟他立突做郑国国君。 | 九年,执郑之祭仲,要以立突为郑君。 |
将现代汉语翻译成古文 | 十九年,庄公去世,儿子愍公捷即位。 | 十九年,庄公卒,子愍公捷立。 |
将现代汉语翻译成古文 | 这话实际是公子子鱼教导愍公的。 | 此言乃公子子鱼教愍公也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 宋人请求鲁国释放万,南宫万回到宋国。 | 宋人请万,万归宋。 |
将现代汉语翻译成古文 | 南宫万勇武有力,痛恨愍公这样说,于是抓起棋盘把愍公杀死在蒙泽。 | 万有力,病此言,遂以局杀愍公于蒙泽。 |
将现代汉语翻译成古文 | 南宫万迎击仇牧,仇牧牙齿磕到门扇上死了。 | 万搏牧,牧齿着门阖死。 |
将现代汉语翻译成古文 | 各位公子逃奔到萧邑,公子御说逃奔到亳。 | 诸公子奔萧,公子御说奔亳。 |
将现代汉语翻译成古文 | 冬天,萧邑大夫和宋都逃来的公子们联合击杀了南宫牛,并杀死新立的国君公子游,而改立愍公的弟弟御说,这就是桓公。 | 冬,萧及宋之诸公子共击杀南宫牛,弑宋新君游而立愍公弟御说,是为桓公。 |
将现代汉语翻译成古文 | 宋国派人贿赂了陈国。 | 宋人请以赂陈。 |
将现代汉语翻译成古文 | 宋国人对南宫万施以醢刑。 | 宋人醢万也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 三年,齐桓公开始称霸。 | 三年,齐桓公始霸。 |
将现代汉语翻译成古文 | 卫文公的妹妹是桓公的妻子。 | 文公女弟为桓公夫人。 |
将现代汉语翻译成古文 | 三十年,宋桓公病危,太子兹甫让他的庶兄目夷继承君位。 | 三十年,桓公病,太子兹甫让其庶兄目夷为嗣。 |
将现代汉语翻译成古文 | 三十一年春季,宋桓公去世,太子兹甫继位,便是襄公。 | 三十一年春,桓公卒,太子兹甫立,是为襄公。 |
将现代汉语翻译成古文 | 桓公还没有安葬,而齐桓公就在葵丘会见了各国诸侯,襄公只好前往葵丘赴会。 | 未葬,而齐桓公会诸侯于葵丘,襄公往会。 |
将现代汉语翻译成古文 | 八年,齐桓公去世,宋襄公想要与各诸侯会盟。 | 八年,齐桓公卒,宋欲为盟会。 |
将现代汉语翻译成古文 | 秋天,各诸侯在盂与宋公聚会结盟。 | 秋,诸侯会宋公盟于盂。 |
将现代汉语翻译成古文 | 国君的欲望太过分了,大国怎么受得了他呢! | 君欲已甚,何以堪之! |
将现代汉语翻译成古文 | 冬天,诸侯再次在毫地会盟,楚国释放了宋襄公。 | 冬,会于亳,以释宋公。 |
将现代汉语翻译成古文 | 十三年夏天,宋国讨伐郑国。 | 十三年夏,宋伐郑。 |
将现代汉语翻译成古文 | 秋天,楚国为援救郑国而讨伐宋国。 | 秋,楚伐宋以救郑。 |
将现代汉语翻译成古文 | 冬天,十一月,宋襄公在泓水与楚成王作战。 | 冬,十一月,襄公与楚成王战于泓。 |
将现代汉语翻译成古文 | 襄公不听目夷的意见。 | 公不听。 |
将现代汉语翻译成古文 | 结果宋军大败,襄公大腿受伤。 | 宋师大败,襄公伤股。 |
将现代汉语翻译成古文 | 真的按襄公说的做,那就直接为楚国当奴隶算了,何必还与楚国打仗呢? | 必如公言,即奴事之耳,又何战为? |
将现代汉语翻译成古文 | 这一年,晋公子重耳路过宋国,襄公因为被楚国打伤,想得到晋国的援助,于是厚礼赠送重耳,给了他八十匹马。 | 是年,晋公子重耳过宋,襄公以伤于楚,欲得晋援,厚礼重耳以马二十乘。 |
将现代汉语翻译成古文 | 成公元年,晋文公即位。 | 成公元年,晋文公即位。 |
将现代汉语翻译成古文 | 四年,楚成王讨伐宋国,宋国向晋国告急。 | 四年,楚成王伐宋,宋告急于晋。 |
将现代汉语翻译成古文 | 九年,晋文公去世。 | 九年,晋文公卒。 |
将现代汉语翻译成古文 | 十六年,秦穆公去世。 | 十六年,秦穆公卒。 |
将现代汉语翻译成古文 | 成公的弟弟御杀死太子和大司马公孙固,自己立为国君。 | 成公弟御杀太子及大司马公孙固而自立为君。 |
将现代汉语翻译成古文 | 昭公四年,宋在长丘打败长翟缘斯。 | 昭公四年,宋败长翟缘斯于长丘。 |
将现代汉语翻译成古文 | 九年,昭公昏庸无道,百姓都不依附他。 | 九年,昭公无道,国人不附。 |
将现代汉语翻译成古文 | 从前,襄公夫人想与公子鲍私通,未能如愿,于是就帮助鲍对百姓布施恩惠。又依靠大夫华元的帮助推举他当了右师。 | 先,襄公夫人欲通于公子鲍,不可,乃助之施于国,因大夫华元为右师。 |
将现代汉语翻译成古文 | 文公元年,晋国率领诸侯讨伐宋国,谴责宋国杀死了国君杵臼的事情。 | 文公元年,晋率诸侯伐宋,责以弑君。 |
将现代汉语翻译成古文 | 二年,昭公的儿子靠文公的同母弟弟须以及武公、缪公、戴公、庄公、桓公后代的支持发动了叛乱,文公便诛杀了他们,将武公、缪公后代驱逐楚国。 | 二年,昭公子因文公母弟须与武、缪、戴、庄、桓之族为乱,文公尽诛之,出武、缪之族。 |
将现代汉语翻译成古文 | 宋国派华元作统帅,郑国打败了宋国,囚禁了华元。 | 宋使华元将,郑败宋,囚华元。 |
将现代汉语翻译成古文 | 宋国用一百辆兵车、四百匹毛色漂亮的马赎回华元。 | 宋以兵车百乘文马四百匹赎华元。 |
将现代汉语翻译成古文 | 十四年,楚庄王包围了郑国。 | 十四年,楚庄王围郑。 |
将现代汉语翻译成古文 | 十六年,楚国使者路过宋国,宋国因记恨旧仇,就逮捕了楚国使者。 | 十六年,楚使过宋,宋有前仇,执楚使。 |
将现代汉语翻译成古文 | 十七年,楚国包围宋都达五月之久,城内告急,没有粮食吃,华元便在一天夜里暗中会见楚国将领子反。 | 十七年,楚以围宋五月不解,宋城中急,无食,华元乃夜私见楚将子反。 |
将现代汉语翻译成古文 | 楚国由于讲求信义,就退兵了。 | 以信故,遂罢兵去。 |
将现代汉语翻译成古文 | 宋国第一次实行厚葬。 | 始厚葬。 |
将现代汉语翻译成古文 | 共公十年,华元与楚国将领子重的关系很好,又与晋国将领栾书关系密切,因此与晋楚都结成了盟友。 | 共公十年,华元善楚将子重,又善晋将栾书,两盟晋楚。 |
将现代汉语翻译成古文 | 华元当了右师,鱼石当了左师。 | 华元为右师,鱼石为左师。 |
将现代汉语翻译成古文 | 于是,拥立共公小儿子成,这就是平公。 | 乃立共公少子成,是为平公。 |
将现代汉语翻译成古文 | 四年,诸侯联合起来杀死了鱼石,而把彭城归还给宋国。 | 四年,诸侯共诛鱼石,而归彭城于宋。 |
将现代汉语翻译成古文 | 四十四年,平公去世,他的儿子元公佐即位。 | 四十四年,平公卒,子元公佐立。 |
将现代汉语翻译成古文 | 八年,宋国火灾发生了。 | 八年,宋火。 |
将现代汉语翻译成古文 | 大夫华氏、向氏纷纷起兵作乱。 | 大夫华、向氏作乱。 |
将现代汉语翻译成古文 | 十五年,因为鲁昭公在外居住躲避季氏,元公为了鲁昭公能回到鲁国而四处求情,结果在途中去世,他的儿子景公头曼即位。 | 十五年,元公为鲁昭公避季氏居外,为之求入鲁,行道卒,子景公头曼立。 |
将现代汉语翻译成古文 | 二十五年,孔子路过宋国,宋国司马桓魋讨厌孔子,想杀死他,孔子换上平民服逃出宋国。 | 二十五年,孔子过宋,宋司马桓魋恶之,欲杀孔子,孔子微服去。 |
将现代汉语翻译成古文 | 三十六年,齐国大夫田常杀死国君简公。 | 三十六年,齐田常弑简公。 |
将现代汉语翻译成古文 | 心宿区是宋国的天区,景公对此很担忧。 | 心,宋之分野也,景公忧之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 于是仔细观测火星,火星果然移动了三度。 | 于是候之,果徙三度。 |
将现代汉语翻译成古文 | 宋公子特杀死太子即位,这就是昭公。 | 宋公子特攻杀太子而自立,是为昭公。 |
将现代汉语翻译成古文 | 昭公的父亲是公孙纠,纠的父亲是公子褍秦,褍秦就是元公的小儿子。 | 昭公父公孙纠,纠父公子褍秦,褍秦即元公少子也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 昭公在位四十七年去世,他的儿子悼公购由立为国君。 | 昭公四十七年卒,子悼公购由立。 |
将现代汉语翻译成古文 | 休公田在位二十三年去世,儿子辟公辟兵即位。 | 休公田二十三年卒,子辟公辟兵立。 |
将现代汉语翻译成古文 | 剔成在位四十一年,剔成的弟弟偃袭击剔成,剔成失败逃到齐国,偃自立宋国国君。 | 剔成四十一年,剔成弟偃攻袭剔成,剔成败奔齐,偃自立为宋君。 |
将现代汉语翻译成古文 | 向东打败了齐国,攻取了五座城;向南打败了楚国,侵占楚地三百余里;向西打败了魏国,和齐魏两国成了仇敌。 | 东败齐,取五城;南败楚,取地三百里;西败魏军,乃与齐、魏为敌国。 |
将现代汉语翻译成古文 | 君偃整日沉缅于酒色之中。 | 淫于酒、妇人。 |
将现代汉语翻译成古文 | 于是诸侯们都称他为 桀宋 。 宋君偃又步纣王后尘,为所欲为,不能不诛杀。 | 于是诸侯皆曰 桀宋 。 宋其复为纣所为,不可不诛 。 |
将现代汉语翻译成古文 | 宋王偃即位四十七年时,齐愍王与魏、楚讨联合讨伐宋国,杀死了偃,灭掉了宋国,瓜分了宋国的国土。 | 王偃立四十七年,齐愍王与魏、楚伐宋,杀王偃,遂灭宋而三分其地。 |
将现代汉语翻译成古文 | 《春秋》讥讽宋国的动乱是从宣公废掉太子让自己的弟弟即位开始,国家不安定达十代之多。 | 《春秋》讥宋之乱自宣公废太子而立弟,国以不宁者十世。 |
将现代汉语翻译成古文 | 他的大夫正考父为了称赞他,于是追述契、汤、高宗时代殷朝兴盛的原因,写了《商颂》。 | 其大夫正考父美之,故追道契、汤、高宗,殷所以兴,作《商颂》。 |
将现代汉语翻译成古文 | 晋国的唐叔虞是周武王的儿子,周成王的弟弟。 | 晋唐叔虞者,周武王子而成王弟。 |
将现代汉语翻译成古文 | 等到武王夫人生下婴儿后一看,手掌心上果然写着 虞 字,所以就给儿子取名为虞。 | 及生子,文在其手曰 虞 ,故遂因命之曰虞。 |
将现代汉语翻译成古文 | 只要说了,史官都要如实记录下来,按礼节完成它,并奏乐章歌颂它。 | 言则史书之,礼成之,乐歌之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 唐地在黄河、汾河的东边,方圆百里,所以叔虞又被叫做唐叔虞,他姓姬,字子于。 | 唐在河、汾之东,方百里,故曰唐叔虞。姓姬氏,字子于。 |
将现代汉语翻译成古文 | 晋侯的儿子宁族就是武侯。 | 晋侯子宁族,是为武侯。 |
将现代汉语翻译成古文 | 成侯的儿子福就是厉侯。 | 成侯子福,是为厉侯。 |
将现代汉语翻译成古文 | 靖侯以后,晋国的年代都能够推算出来了。 | 靖侯已来,年纪可推。 |
将现代汉语翻译成古文 | 靖侯十七年,周厉王残暴狂虐,国人动乱,厉王逃到彘,大臣主持政务,所以叫 共和 。 | 靖侯十七年,周厉王迷惑暴虐,国人作乱,厉王出奔于彘,大臣行政,故曰 共和 。 |
将现代汉语翻译成古文 | 厘侯十四年,周宣王刚刚即位。 | 厘侯十四年,周宣王初立。 |
将现代汉语翻译成古文 | 献侯于十一年逝世,他的儿子穆侯费王即位。 | 献侯十一年卒,子穆侯费王立。 |
将现代汉语翻译成古文 | 七年,穆侯讨伐条地。 | 七年,伐条。 |
将现代汉语翻译成古文 | 十年,讨伐千亩,建立了功劳。 | 十年,伐千亩,有功。 |
将现代汉语翻译成古文 | 小儿子却叫成师,成师是大名号,是成就他的意思。 | 少子曰成师,成师大号,成之者也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 现在,嫡长子与庶子取的名字正相返,这以后晋难道能不乱吗? | 今适庶名反逆,此后晋其能毋乱乎? |
将现代汉语翻译成古文 | 殇叔三年,周宣王逝世。 | 殇叔三年,周宣王崩。 |
将现代汉语翻译成古文 | 文侯十年,周幽王昏庸无道,犬戎杀死周幽王,周王室东迁。 | 文侯十年,周幽王无道,犬戎杀幽王,周东徙。 |
将现代汉语翻译成古文 | 曲沃城比翼城大。 | 曲沃邑大于翼。 |
将现代汉语翻译成古文 | 成师被封在曲沃,称为桓叔。 | 成师封曲沃,号为桓叔。 |
将现代汉语翻译成古文 | 当时桓叔已岁,崇尚德行,晋国百姓都归附他。 | 桓叔是时年五十八矣,好德,晋国之众皆附焉。 |
将现代汉语翻译成古文 | 末大于本并且深得民心,不乱还等什么! | 末大于本而得民心,不乱何待! |
将现代汉语翻译成古文 | 桓叔也想去晋都,但晋人发兵攻打桓叔。 | 桓叔欲入晋,晋人发兵攻桓叔。 |
将现代汉语翻译成古文 | 晋人共同立昭侯的儿子平为国君,这就是孝侯。 | 晋人共立昭侯子平为君,是为孝侯。 |
将现代汉语翻译成古文 | 孝侯八年,曲沃桓叔逝世,他的儿子鱓继承桓叔的爵位,这就是曲沃庄伯。 | 孝侯八年,曲沃桓叔卒,子鳝代桓叔,是为曲沃庄伯。 |
将现代汉语翻译成古文 | 晋人攻打曲沃庄伯,庄伯再次回到曲沃。 | 晋人攻曲沃庄伯,庄伯复入曲沃。 |
将现代汉语翻译成古文 | 鄂侯二年,鲁隐公刚即位。 | 鄂侯二年,鲁隐公初立。 |
将现代汉语翻译成古文 | 曲沃庄伯听说晋鄂侯去世了,便兴兵讨伐晋国国都。 | 曲沃庄伯闻晋鄂侯卒,乃兴兵伐晋。 |
将现代汉语翻译成古文 | 晋人共同立鄂侯的儿子光为国君,这就是哀侯。 | 晋人共立鄂侯子光,是为哀侯。 |
将现代汉语翻译成古文 | 哀侯六年,鲁国人杀死自己的国君鲁隐公。 | 哀侯六年,鲁弑其君隐公。 |
将现代汉语翻译成古文 | 陉廷人和曲沃武公共同策划,在九年,到达汾河畔讨伐晋国,俘虏了晋哀侯。 | 陉廷与曲沃武公谋,九年,伐晋于汾旁,虏哀侯。 |
将现代汉语翻译成古文 | 小子元年,曲沃武公指使韩万杀死了被俘的晋哀侯。 | 小子元年,曲沃武公使韩万杀所虏晋哀侯。 |
将现代汉语翻译成古文 | 晋小子四年,曲沃武公骗来晋小子杀死了他。 | 晋小子之四年,曲沃武公诱召晋小子杀之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 晋侯缗四年,宋逮捕了郑国的祭仲,胁迫他立突为郑国国君。 | 晋侯缗四年,宋执郑祭仲而立突为郑君。 |
将现代汉语翻译成古文 | 晋侯二十八年,齐桓公开始称霸。 | 晋侯二十八年,齐桓公始霸。 |
将现代汉语翻译成古文 | 曲沃武公已经即位三十七年了,才改号叫晋武公。 | 曲沃武公已即位三十七年矣,更号曰晋武公。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.