output
stringlengths 1
1.45k
| input
stringlengths 1
1.6k
| instruction
stringclasses 1
value |
---|---|---|
宣後嗣有從上黨徙泰山者,遂家焉。 | 鮑宣的後代中有從上黨縣搬遷到泰山的,就在那裡安居。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
勳父信,靈帝時為騎都尉,大將軍何進遣東募兵。 | 鮑勳的父親鮑信,漢靈帝時曾擔任騎都尉,大將軍何進派他到東面招募士兵。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
後為濟北相,協規太祖,身以遇害。 | 後來鮑信擔任濟北國相,協助輔佐太祖,但遇害身亡。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
語在董卓傳、武帝紀。 | 這件事在《董卓傳》、《武帝紀》中另有記載。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
建安十七年,太祖追錄信功,表封勳兄邵新都亭侯。 | 建安十七年,太祖追敘鮑信的功績,上表請封鮑勳的哥哥鮑邵為新都亭侯。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
闢勳丞相掾。 | 徵召鮑勳為丞相掾。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
二十二年,立太子,以勳為中庶子。 | 建安二十二年,冊立太子,任命鮑勳為中庶子。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
徙黃門侍郎,出為魏郡西部都尉。 | 又提升為黃門侍郎,出任魏郡西部都尉。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
太子郭夫人弟為曲周縣吏,斷盜官布,法應棄市。 | 太子郭夫人的弟弟是曲周的縣吏,被判決偷到官府布料,按法令應該到街頭示眾。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
太祖時在譙,太子留鄴,數手書為之請罪。 | 太祖當時在譙縣,太子留守鄴城,多次手寫書信為夫人的弟弟請求處罰。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
勳不敢擅縱,具列上。 | 鮑勳不敢擅自寬縱,就詳細寫明上報。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
勳前在東宮,守正不撓,太子固不能悅,及重此事,恚望滋甚。 | 鮑勳之前在東宮,恪守正道不屈服,太子本來就對他不滿意,等到加上這件事,對他的怨恨更深。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
會郡界休兵有失期者,密敕中尉奏免勳官。 | 恰好有人在魏軍邊界休整軍隊時超過了期限,太子就秘密下令讓中尉上奏罷免鮑勳的官職。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
久之,拜侍御史。 | 過了很久,鮑勳又被任命為侍御史。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
延康元年,太祖崩,太子即王位,勳以駙馬都尉兼侍中。 | 延康元年,太祖去世,太子繼位魏王,鮑勳以駙馬都尉的身份兼任侍中。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
文帝受禪,勳每陳 今之所急,唯在軍農,寬惠百姓。 | 文帝接受禪讓即位,鮑勳經常說: 當務之急,只在軍事和農業,寬厚慈惠百姓。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
臺榭苑囿,宜以為後。 | 樓臺水榭林苑園圃,應該在此之後。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
文帝將出遊獵,勳停車上疏曰: 臣聞五帝三王,靡不明本立教,以孝治天下。 | 文帝即將出宮遊覽打獵,鮑勳停下車上奏說: 臣聽說三皇五帝,沒有不確立根本,樹立教化,以孝道治理天下的。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
陛下仁聖惻隱,有同古烈。 | 陛下您仁德聖明,有惻隱之心,這跟古代的烈士是一樣的。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
臣冀當繼蹤前代,令萬世可則也。 | 臣希望您追隨前代腳步,讓後世都可以效法。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
如何在諒闇之中,修馳騁之事乎! | 怎麼能還在服喪時期,就想要做外出遊獵的事呢! | 請把現代漢語翻譯成古文 |
臣冒死以聞,唯陛下察焉。 | 臣冒著死罪讓您知道這些話,希望陛下好好考慮。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
帝手毀其表而競行獵,中道頓息,問侍臣曰: 獵之為樂,何如八音也? | 文帝親手將他的奏表撕毀,繼續追逐打獵,中途停下來休息,問身邊的侍從說: 打獵作為娛樂,跟八音樂器比怎麼樣? | 請把現代漢語翻譯成古文 |
侍中劉曄對曰: 獵勝於樂。 | 侍中劉曄回答說: 打獵比音樂更好。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
勳抗辭曰: 夫樂,上通神明,下和人理,隆治致化,萬邦鹹乂。 | 鮑勳嚴詞回應說: 音樂,對上連連通神明,對下平和人的道德規範,安定天下施行教化,天下都會安定。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
移風易俗,莫善於樂。 | 改變風俗習慣,沒有比音樂更好的了。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
況獵,暴華蓋於原野,傷生育之至理,櫛風沐雨,不以時隙哉? | 況且外出打獵,將帝王的車蓋暴露在原野中,傷害生息育民的至高道理,冒著風雨辛苦奔波,不是違背時間發展了嗎? | 請把現代漢語翻譯成古文 |
昔魯隱觀漁於棠,春秋譏之。 | 從前魯隱公到棠地去觀魚,《春秋》中譏諷了他。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
雖陛下以為務,愚臣所不願也。 | 即使陛下您將打獵做為正當事務,也是臣不希望的。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
因奏: 劉曄佞諛不忠,阿順陛下過戲之言。 | 又上奏說: 劉曄奉承討好,是不忠之人,用過於玩笑的言論阿諛奉承陛下。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
昔梁丘據取媚於遄臺,曄之謂也。 | 從前梁丘據在遄臺討好主上,劉曄也是這樣的。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
請有司議罪以清皇廟。 | 請相關部門商議定罪以肅清宗廟。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
帝怒作色,罷還,即出勳為右中郎將。 | 文帝大怒,變了臉色,停止打獵回到宮中,立即讓鮑勳出京擔任右中郎將。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
黃初四年,尚書令陳群、僕射司馬宣王並舉勳為宮正,宮正即御史中丞也。 | 黃初四年,尚書陳群、僕射司馬宣王一同舉薦鮑勳擔任宮正,宮正就是御史中丞。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
帝不得已而用之,百寮嚴憚,罔不肅然。 | 文帝不得已而任用了他,群臣畏懼,沒有不嚴肅謹慎的。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
六年秋,帝欲徵吳,群臣大議,勳面諫曰: 王師屢徵而未有所克者,蓋以吳、蜀唇齒相依,憑阻山水,有難拔之勢故也。 | 黃初六年秋天,文帝想要討伐吳國,朝臣們廣泛討論,鮑勳當面勸諫說: 朝廷軍隊多次出征卻沒有能攻克的,是因為東吳、西蜀互相依靠,憑藉山水地勢的阻擋,難以有能攻克的形勢。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
往年龍舟飄蕩,隔在南岸,聖躬蹈危,臣下破膽。 | 往年進攻時龍船在水中浮動,但也被阻隔在南岸,陛下親自歷經危險,臣子們也披肝瀝膽。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
此時宗廟幾至傾覆,為百世之戒。 | 當時宗廟幾乎到了覆滅的地步,是以後百代的訓誡。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
今又勞兵襲遠,日費千金,中國虛耗,令黠虜玩威,臣竊以為不可。 | 現在又要興師動眾去攻打遙遠的地方,每日損耗千金,中原地區財力白白消耗,讓狡猾的敵人輕視國威,臣自認為這樣不可行。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
帝益忿之,左遷勳為治書執法。 | 文帝更加憤怒,將鮑勳降職為治書執法。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
帝從壽春還,屯陳留郡界。 | 文帝從壽春回京,部隊駐紮在陳留郡境內。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
太守孫邕見,出過勳。 | 太守孫邕拜見文帝,出來探訪鮑勳。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
時營壘未成,但立標埒,邕邪行不從正道,軍營令史劉曜欲推之,勳以塹壘未成,解止不舉。 | 當時軍營壁壘還沒修築完成,只是樹立了標誌矮欄,孫邕沒有從正路過來,而是斜著穿過矮欄,軍營令史劉曜想追究這件事,鮑勳以防禦工事還沒有建成的理由,阻止了這件事,沒有上報。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
大軍還洛陽,曜有罪,勳奏絀遣,而曜密表勳私解邕事。 | 大軍返回洛陽,劉曜因事獲罪,鮑勳上奏將他貶逐出京,而劉曜暗中上表說明鮑勳私下調解劉邕過錯的事。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
詔曰: 勳指鹿作馬,收付廷尉。 | 文帝下詔說: 鮑勳指鹿為馬,將他收押交付廷尉審理。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
廷尉法議: 正刑五歲。 | 廷尉依法判處: 剃髮戴枷作勞役五年。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
三官駮: 依律罰金二斤。 | 三官駁回: 應該按律法判決處罰金子二斤。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
帝大怒曰: 勳無活分,而汝等敢縱之! | 文帝非常生氣說: 鮑勳已經沒有活路了,你們這些人還敢寬縱他! | 請把現代漢語翻譯成古文 |
收三官已下付刺奸,當令十鼠同穴。 | 將三官以下的官員收押交付刺奸官,將他們一網打盡。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
太尉鍾繇、司徒華歆、鎮軍大將軍陳群、侍中辛毗、尚書衛臻、守廷尉高柔等並表 勳父信有功於太祖 ,求請勳罪。 | 尉鍾繇、司徒華歆、鎮軍大將軍陳群、侍中辛毗、尚書衛臻、守廷尉高柔等人一同上疏 鮑勳的父親鮑信對太祖有功 ,請求赦免鮑勳的刑罰。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
帝不許,遂誅勳。 | 文帝沒有同意,就將鮑勳殺了。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
勳內行既脩,廉而能施,死之日,家無餘財。 | 鮑勳修養內在品德,為官清廉而且樂善好施,他去世的時候,家中沒有多餘的錢財。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
後二旬,文帝亦崩,莫不為勳嘆恨。 | 二十天後,文帝也駕崩,沒有不為鮑勳感嘆惋惜的。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
司馬芝字子華,河內溫人也。 | 司馬芝字子華,河內郡溫縣人。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
少為書生,避亂荊州,於魯陽山遇賊,同行者皆棄老弱走,芝獨坐守老母。 | 年少時是書生,到荊州躲避戰亂,在魯陽山遭遇賊寇,同行的人都拋下老人弱者逃跑,司馬芝獨自坐著守著老母親。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
賊至,以刃臨芝,芝叩頭曰: 母老,唯在諸君! | 賊人來到,將刀刃放在司馬芝面前,司馬芝向他們叩頭說: 母親年邁,只能託付給各位了! | 請把現代漢語翻譯成古文 |
賊曰: 此孝子也,殺之不義。 | 賊人說: 這是孝子啊,殺了他不合道義。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
遂得免害,以鹿車推載母。 | 於是司馬芝免於一死,用鹿車載著母親推著走。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
居南方十餘年,躬耕守節。 | 在南方居住十幾年,親自耕種,堅守節義。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
太祖平荊州,以芝為菅長。 | 太祖平定荊州,讓司馬芝擔任菅縣縣長。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
時天下草創,多不奉法。 | 當時天下剛剛創建,很多人都不奉公守法。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
郡主簿劉節,舊族豪俠,賓客千餘家,出為盜賊,入亂吏治。 | 郡中主簿劉節,是出身大族的豪俠,有一千多家賓客,在外成為盜賊,在城中擾亂官吏的治理。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
頃之,芝差節客王同等為兵,掾史據白: 節家前後未嘗給繇,若至時藏匿,必為留負。 | 不久,司馬芝派劉節的門客王同等人當兵,掾史依據舊例說: 劉節家中前後沒有參加過徭役的,如果他們到時把人藏起來,您一定要為滯留誤期而負責的。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
芝不聽,與節書曰: 君為大宗,加股肱郡,而賓客每不與役,既眾庶怨望,或流聲上聞。 | 司馬芝沒有聽從,給劉節寫信說: 您家是大族,在郡中地位重要,但您門下賓客經常不參加徭役,既會讓百姓怨惱忿恨,也有可能會有流言傳給上級知道。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
今調同等為兵,幸時發遣。 | 現在調派王同等人當兵,希望您按時遣送。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
兵已集郡,而節藏同等,因令督郵以軍興詭責縣,縣掾史窮困,乞代同行。 | 當時士兵已經在郡中集合,而劉節將王同等人藏匿起來,還因此讓督郵用戰時的法令制度責問縣衙,縣掾史沒有辦法,請求替代王同服役。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
芝乃馳檄濟南,具陳節罪。 | 司馬芝就派人帶著檄文快馬趕到濟南,將劉節的罪行全都詳細陳述。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
太守郝光素敬信芝,即以節代同行,青州號芝 以郡主簿為兵 。 | 濟南太守郝光對司馬芝向來敬重信任,立即讓劉節代替王同服役,青州百姓都稱司馬芝 讓郡中主簿當兵 。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
遷廣平令。 | 司馬芝被提升為廣平令。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
徵虜將軍劉勳,貴寵驕豪,又芝故郡將,賓客子弟在界數犯法。 | 徵虜將軍劉勳,仗著顯貴受寵信,驕矜豪橫,又因為是司馬芝故地的將領,他的門客弟子在境內多次違犯律法。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
勳與芝書,不著姓名,而多所屬託,芝不報其書,一皆如法。 | 劉勳給司馬芝寫信,沒有寫上姓名,只是有很多請託,司馬芝沒有回覆他的書信,一切都安律法處理。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
後勳以不軌誅,交關者皆獲罪,而芝以見稱。 | 後來劉勳因為心懷不軌被誅殺,跟他交往或相關的人都獲罪了,只有司馬芝以能識人為人讚許。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
遷大理正。 | 司馬芝被提升為大理正。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
有盜官練置都廁上者,吏疑女工,收以付獄。 | 有人偷了官府的白練放在大廁所上面,官吏懷疑是女工做的,將她抓捕關進監獄。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
芝曰: 夫刑罪之失,失在苛暴。 | 司馬芝說: 懲罰違法行為的缺失,就在於嚴苛暴力。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
今贓物先得而後訊其辭,若不勝掠,或至誣服。 | 現在先搜到贓物然後再審訊供詞,如果犯人經受不住拷問,有可能會出現犯人無辜卻認罪的情況。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
誣服之情,不可以折獄。 | 這種無辜卻認罪的情況,是不能判決案件的。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
且簡而易從,大人之化也。 | 況且精簡而容易服從,是品德高尚的人的教化。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
不失有罪,庸世之治耳。 | 不放過有罪的人,只是平庸社會的治理方法而已。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
今宥所疑,以隆易從之義,不亦可乎! | 現在寬宥有嫌疑的人,以倡導容易施行的原則,不也是可以的嗎! | 請把現代漢語翻譯成古文 |
太祖從其議。 | 太祖聽從了他的建議。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
歷甘陵、沛、陽平太守,所在有績。 | 司馬芝曾擔任過甘陵郡、沛國、陽平郡的太守,所在任職的地方都有成績。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
黃初中,入為河南尹,抑強扶弱,私請不行。 | 黃初年間,司馬芝入京擔任河南尹,抑制豪強,幫扶弱小,對私下的請求都沒有同意。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
會內官欲以事託芝,不敢發言,因芝妻伯父董昭。 | 恰好宮中屬官想要將事情請求司馬芝,不敢直說,就通過司馬芝妻子的伯父董昭的關係請求。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
昭猶憚芝,不為通。 | 董昭也害怕司馬芝,沒有幫他傳達。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
芝為教與群下曰: 蓋君能設教,不能使吏必不犯也。 | 司馬芝因此對屬下訓誡說: 君王設立教化,不能讓官吏一定不會違犯。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
吏能犯教,而不能使君必不聞也。 | 官吏違反教令,也不能讓君主一定不知道。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
夫設教而犯,君之劣也;犯教而聞,吏之禍也。 | 設立了教化還有人違犯,是君主的弱小;違犯的教化讓君主知道,就是官吏的禍害。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
君劣於上,吏禍於下,此政事所以不理也。 | 在上位的君主弱小,在下位的官吏禍害,這就是政治事務無法治理的原因。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
可不各勉之哉! | 難道能不各自努力嗎! | 請把現代漢語翻譯成古文 |
於是下吏莫不自勵。 | 於是下屬的吏役沒有不勉勵自己的。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
門下循行嘗疑門幹盜簪,幹辭不符,曹執為獄。 | 司馬芝門下巡視的人曾懷疑守門的人偷盜了簪子,守門吏役的供詞和事實不相符,官曹將他抓捕關進監獄。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
芝教曰: 凡物有相似而難分者,自非離婁,鮮能不惑。 | 司馬芝教訓說: 事物都有相似之處而難以區別,倘若不是離婁那樣的人,很少有能不被迷惑的。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
就其實然,循行何忍重惜一簪,輕傷同類乎! | 就這件事的實際情況來看,巡視的人怎麼忍心因為十分珍惜一根髮簪,而輕易傷害自己同類的人嗎! | 請把現代漢語翻譯成古文 |
其寢勿問。 | 還是將這件事擱置不要再過問了。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
明帝即位,賜爵關內侯。 | 明帝登基後,給司馬芝賜爵位關內侯。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
頃之,特進曹洪乳母當,與臨汾公主侍者共事無澗神繫獄。 | 不久,特進曹洪的乳母當和臨汾公主侍者因為一起侍奉無澗山神被抓捕下獄。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
卞太后遣黃門詣府傳令,芝不通,輒敕洛陽獄考竟,而上疏曰: 諸應死罪者,皆當先表須報。 | 卞太后派宦官到司馬芝府中傳令,司馬芝沒有向上級同胞,自己下令讓洛陽獄吏考查完畢,然後上書說: 那些應該判處死罪的情況,都應該先上表奏報。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
前制書禁絕淫祀以正風俗,今當等所犯妖刑,辭語始定,黃門吳達詣臣,傳太皇太后令。 | 過去制定文書禁止斷絕不合禮制的祭祀以端正風俗,現在這些人犯下了有關妖邪的罪行,供詞剛剛確定,宦官吳達來到臣這裡,傳達太皇太后旨令。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
臣不敢通,懼有救護,速聞聖聽,若不得已,以垂宿留。 | 臣不敢上報,擔心有人會援助維護他們,迅速上報讓陛下知道,如果不得已,也只好先暫停這件事。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.