output
stringlengths
1
1.45k
input
stringlengths
1
1.6k
instruction
stringclasses
1 value
後遷山陰令,加折衝校尉,督五縣。
後升為山陰縣縣令,加授折衝校尉,督察五個縣。
請把現代漢語翻譯成古文
權奇其能,分丹楊為臨川郡,然為太守,授兵二千人。
孫權認為他才幹特殊,將丹楊郡分設臨川郡,讓朱然做郡太守,授與兩千士兵。
請把現代漢語翻譯成古文
會山賊盛起,然平討,旬月而定。
正值山賊蜂擁而起,朱然率兵討伐,一個月內就全部平定。
請把現代漢語翻譯成古文
曹公出濡須,然備大塢及三關屯,拜偏將軍。
曹操出兵濡須,朱然守衛大塢與三關屯,任偏將軍。
請把現代漢語翻譯成古文
建安二十四年,從討關羽,別與潘璋到臨沮禽羽,遷昭武將軍,封西安鄉侯。
建安二十四年,朱然跟隨孫權征討關羽,和潘璋另外率軍至臨沮,俘獲關羽,被升為昭武將軍,封為西安鄉侯。
請把現代漢語翻譯成古文
虎威將軍呂蒙病篤,權問曰: 卿如不起,誰可代者?
虎威將軍呂蒙病重,孫權問他說: 您如果一病不起,誰能接替您呢?
請把現代漢語翻譯成古文
蒙對曰: 朱然膽守有餘,愚以為可任。
呂蒙回答說: 朱然膽識操守超越常人,我認為他可接任。
請把現代漢語翻譯成古文
蒙卒,權假然節,鎮江陵。
呂蒙去世後,孫權賜朱然符節,守衛江陵。
請把現代漢語翻譯成古文
黃武元年,劉備舉兵攻宜都,然督五千人與陸遜併力拒備。
黃武元年,劉備率兵進攻宜都,朱然率五千人和陸遜合力抵禦劉備。
請把現代漢語翻譯成古文
然別攻破備前鋒,斷其後道,備遂破走。
朱然另外帶兵攻破劉備的前鋒,截斷他們的後路,劉備就戰敗逃走。
請把現代漢語翻譯成古文
拜徵北將軍,封永安侯。
朱然被任命為徵北將軍,封為永安侯。
請把現代漢語翻譯成古文
魏遣曹真、夏侯尚、張郃等攻江陵,魏文帝自住宛,為其勢援,連屯圍城。
魏國派遣曹真、夏侯尚、張郃等進攻江陵,魏文帝親自駐守宛縣,做為魏國大軍的威勢聲援,將軍營連接起來包圍城池。
請把現代漢語翻譯成古文
權遣將軍孫盛督萬人備州上,立圍塢,為然外救。
孫權派遣將軍孫盛督領一萬人馬在江洲上設防,建立圍塢,做為朱然的外援。
請把現代漢語翻譯成古文
郃渡兵攻盛,盛不能拒,即時卻退,郃據州上圍守,然中外斷絕。
張郃率兵渡江進攻孫盛,孫盛無法抵禦,當即後退,張郃佔據了洲上的防守工事,朱然裡外的聯繫斷絕。
請把現代漢語翻譯成古文
權遣潘璋、楊粲等解圍而圍不解。
孫權派遣潘璋、楊粲等前來解救,但無法解除圍困。
請把現代漢語翻譯成古文
時然城中兵多腫病,堪戰者裁五千人。
這時朱然城中兵卒大多患上浮腫病,能作戰的士兵僅有五千人。
請把現代漢語翻譯成古文
真等起土山,鑿地道,立樓櫓臨城,弓矢雨注,將士皆失色,然晏如而無恐意,方厲吏士,伺間隙攻破兩屯。
曹真等在城外堆起土山,開鑿地道,在城牆邊建置樓架,向城內射箭,箭如雨下,東吳將士都惶恐失色,朱然安然平靜毫無恐慌之態,還在激勵將士,趁敵軍間隙攻破了兩座軍營。
請把現代漢語翻譯成古文
魏攻圍然凡六月日,未退。
魏軍圍困攻打朱然紘六個月,仍不撤軍。
請把現代漢語翻譯成古文
江陵令姚泰領兵備城北門,見外兵盛,城中人少,穀食欲盡,因與敵交通,謀為內應。
江陵縣縣令姚泰帶兵防備城牆北門,他見外面敵軍兵勢強大,而城中人少,糧食將盡,因此與敵軍聯絡通信,暗中做為敵軍內應。
請把現代漢語翻譯成古文
垂髮,事覺,然治戮泰。
將要行動,事情敗露,朱然將姚泰治罪處死。
請把現代漢語翻譯成古文
尚等不能克,乃徹攻退還。
夏侯尚等不能攻克,就解除圍困撤軍。
請把現代漢語翻譯成古文
由是然名震於敵國,改封當陽侯。
從此朱然聲名威震敵國,被改封為當陽侯。
請把現代漢語翻譯成古文
六年,權自率眾攻石陽,及至旋師,潘璋斷後。
黃武六年,孫權親自率軍攻打石陽,等到回軍,由潘璋斷後。
請把現代漢語翻譯成古文
夜出錯亂,敵追擊璋,璋不能禁。
夜裡出了差錯,敵軍追擊潘璋,潘璋無法抵禦。
請把現代漢語翻譯成古文
然即還住拒敵,使前船得引極遠,徐乃後發。
朱然立即返回駐守抗擊敵軍,使前面船隊得以航遠,才慢慢啟船出發。
請把現代漢語翻譯成古文
黃龍元年,拜車騎將軍、右護軍,領兗州牧。
黃龍元年,朱然擔任車騎將軍、右護軍,兼任兗州牧。
請把現代漢語翻譯成古文
頃之,以兗州在蜀分,解牧職。
不久,因兗州在蜀國名義下,所以解除州牧之職。
請把現代漢語翻譯成古文
嘉禾三年,權與蜀剋期大舉,權自向新城,然與全琮各受斧鉞,為左右督。
嘉禾二年,孫權與蜀國約定日期大舉出兵魏國,孫權親自向新城出兵,朱然與全琮各接受孫權所賜斧鉞,任左、右督軍。
請把現代漢語翻譯成古文
會吏士疾病,故未攻而退。
正值將士疾病流行,所以還未進攻就撤軍了。
請把現代漢語翻譯成古文
赤烏五年,徵柤中,魏將蒲忠、胡質各將數千人,忠要遮險隘,圖斷然後,質為忠繼援。
赤烏五年,吳軍討伐柤中,魏國將領蒲忠、胡質各率數千士兵,蒲忠據守險要之地攔截,想要斷絕朱然的後路,胡質做為蒲忠的後援。
請把現代漢語翻譯成古文
時然所督兵將先四出,聞問不暇收合,便將帳下見兵八百人逆掩。
當時朱然所率的將士先已分開行動,得知消息後來不及聚集,就率軍營中現有的八百人迎面進攻。
請把現代漢語翻譯成古文
忠戰不利,質等皆退。
蒲忠交戰不利,胡質等都撤退。
請把現代漢語翻譯成古文
九年,復徵柤中,魏將李興等聞然深入,率步騎六千斷然後道,然夜出逆之,軍以勝反。
赤烏九年,朱然再次征討柤中,魏國將領李興等人得知朱然深入腹地,率領六千步兵騎兵截斷朱然後路,朱然夜間出兵抵禦,大勝而歸。
請把現代漢語翻譯成古文
先是,歸義馬茂懷奸,覺誅,權深忿之。
起先,已降將領馬茂懷著奸計,事情敗露後被處死,孫權很是怨憤。
請把現代漢語翻譯成古文
然臨行上疏曰: 馬茂小子,敢負恩養。
朱然臨行前上表說: 馬茂這小人,膽敢辜負恩寵。
請把現代漢語翻譯成古文
臣今奉天威,事蒙克捷,欲令所獲,震耀遠近,方舟塞江,使足可觀,以解上下之忿。
臣今天承奉我朝天威,交戰定能取勝,打算讓我所取得的勝利成果,震驚遠近之地,得以炫耀,讓戰船排滿大江,使其景象壯觀,以消解我朝君臣的憤恨。
請把現代漢語翻譯成古文
惟陛下識臣先言,責臣後效。
希望陛下記住為臣之前的話,責求臣有後繼效果。
請把現代漢語翻譯成古文
權時抑表不出。
孫權當時壓住朱然的奏表不讓人知曉。
請把現代漢語翻譯成古文
然既獻捷,群臣上賀,權乃舉酒作樂,而出然表曰: 此家前初有表,孤以為難必,今果如其言,可謂明於見事也。
朱然捷報傳來,群臣上朝祝賀,孫權才舉行宴飲奏樂,拿出朱然奏表說: 此人前有奏表,我以為很難成功,現在果真如他所言,可說他對於事情發展很有預見性。
請把現代漢語翻譯成古文
遣使拜然為左大司馬、右軍師。
就派遣使者任命朱然為左大司馬、右軍師。
請把現代漢語翻譯成古文
然長不盈七尺,氣候分明,內行脩絜,其所文采,惟施軍器,餘皆質素。
朱然身高不足七尺,處事待人是非分明,品行修養高潔可貴,他的才華只用在軍事方面,其他方面均顯質樸。
請把現代漢語翻譯成古文
終日欽欽,常在戰場,臨急膽定,尤過絕人,雖世無事,每朝夕嚴鼓,兵在營者,鹹行裝就隊,以此玩敵,使不知所備,故出輒有功。
他終日恭謹,常在戰場之上,面對危急情況能沉著穩定,超過常人,即使國家沒有戰事,他也每日早晚嚴整擊鼓,在營中的士兵,都整裝列隊,用這種方法迷惑敵人,使敵人不知如何防備,所以一旦出兵,經常立下戰功。
請把現代漢語翻譯成古文
諸葛瑾子融、步騭子協,雖各襲任,權特復使然總為大督。
諸葛瑾兒子諸葛融、步騭兒子步協,雖各自承襲父親的職任,孫權特地又令朱然總為大都督。
請把現代漢語翻譯成古文
又陸遜亦卒,功臣名將存者惟然,莫與比隆。
再加上陸遜也去世,功臣名將中還活著的只有朱然,無人能和他相比。
請把現代漢語翻譯成古文
寢疾二年,後漸增篤,權晝為減膳,夜為不寐,中使醫藥口食之物,相望於道。
朱然臥病在床二年,後病情逐漸加重,孫權白天為之減食,夜間為他輾轉難眠,又派人派送醫藥食物,絡繹不絕。
請把現代漢語翻譯成古文
然每遣使表疾病消息,權輒召見,口自問訊,入賜酒食,出送布帛。
朱然每次派人上表彙報病情,孫權就召見送奏表的人,親自詢問狀況,又賜賞酒食,出去贈送布帛。
請把現代漢語翻譯成古文
自創業功臣疾病,權意之所鍾,呂蒙、淩統最重,然其次矣。
創立基業的功臣有人患病的,孫權心中最關心者,呂蒙、淩統最重,其次就是朱然。
請把現代漢語翻譯成古文
年六十八,赤烏十二年卒,權素服舉哀,為之感慟。
赤烏十二年,朱然六十八歲時去世,孫權親自穿著喪服哀悼,為之傷感悲痛。
請把現代漢語翻譯成古文
子績嗣。
朱然之子朱績承襲爵位。
請把現代漢語翻譯成古文
績字公緒,以父任為郎,後拜建忠都尉。
朱績,字公緒,因父親功績做了郎官,後來為建忠都尉。
請把現代漢語翻譯成古文
叔父才卒,績領其兵,隨太常潘濬討五溪,以膽力稱。
他叔父朱才去世,他統率叔父的部下,跟隨太常潘氵睿討伐五溪,以膽識勇猛為人稱道。
請把現代漢語翻譯成古文
遷偏將軍營下督,領盜賊事,持法不傾。
他升任偏將軍營下督,兼管處理盜賊之事,執法公正嚴明。
請把現代漢語翻譯成古文
魯王霸注意交績,嘗至其廨,就之坐,欲與結好,績下地住立,辭而不當。
魯王孫霸留意結交朱績,曾到朱績府衙中,靠近朱績坐下,想和他交好,朱績下地侍立,辭謝不敢承受。
請把現代漢語翻譯成古文
然卒,績襲業,拜平魏將軍,樂鄉督。
朱然去世,朱績繼承他的事業,被任命為平魏將軍、樂鄉督。
請把現代漢語翻譯成古文
明年,魏徵南將軍王昶率眾攻江陵城,不克而退。
第二年,魏國徵南將軍王昶率軍進攻江陵城,沒有攻克就撤軍了。
請把現代漢語翻譯成古文
績與奮威將軍諸葛融書曰: 昶遠來疲睏,馬無所食,力屈而走,此天助也。
朱績在給奮威將軍諸葛融信中說: 王昶遠道奔襲而來,人馬疲弊,馬無糧草,戰鬥力不足而撤軍,這是天助我們。
請把現代漢語翻譯成古文
今追之力少,可引兵相繼,吾欲破之於前,足下乘之於後,豈一人之功哉,宜同斷金之義。
現在要追擊他們但兵力過少,您可帶兵做為後援,我想在前方攻破他們,您乘勢從後方進軍,這豈是一人的功勞?應當與斷金之義等同。
請把現代漢語翻譯成古文
融答許績。
諸葛融同意了朱績的要求。
請把現代漢語翻譯成古文
績便引兵及昶於紀南,紀南去城三十里,績先戰勝而融不進,績後失利。
朱績就率軍跟蹤王昶到了紀南,紀南離江陵城三十里地,朱績在前頭打了勝仗,而諸葛融沒有相繼出兵,朱績後來戰敗。
請把現代漢語翻譯成古文
權深嘉績,盛責怒融,融兄大將軍恪貴重,故融得不廢。
孫權好好嘉賞了朱績,非常憤怒地責問諸葛融,諸葛融的哥哥大將軍諸葛恪當時位高權重,所以諸葛融才沒有被廢。
請把現代漢語翻譯成古文
初績與恪、融不平,及此事變,為隙益甚。
當初朱績與諸葛恪、諸葛融不和,到了這件事情的發生,雙方嫌隙更深。
請把現代漢語翻譯成古文
建興元年,遷鎮東將軍。
建興元年,朱績升任鎮東將軍。
請把現代漢語翻譯成古文
二年春,恪向新城,要績併力,而留置半州,使融兼其任。
建興二年春,諸葛恪向新城出軍,要朱績與他併力出擊,卻讓朱績留守半州,讓諸葛融兼任朱績職務。
請把現代漢語翻譯成古文
冬,恪、融被害,績復還樂鄉,假節。
同年冬,諸葛恪兄弟被害,朱績又回到樂鄉,持符節。
請把現代漢語翻譯成古文
太平二年,拜驃騎將軍。
太平二年,朱績升任驃騎將軍。
請把現代漢語翻譯成古文
孫綝秉政,大臣疑貳,績恐吳必擾亂,而中國乘釁,乃密書結蜀,使為併兼之慮。
孫綝總管朝政,大臣們懷有二心,朱績擔心吳國必有禍亂,而讓魏國乘隙進攻,就暗中寫信與蜀結交,讓蜀國做好兼併吳國的考慮。
請把現代漢語翻譯成古文
蜀遣右將軍閻宇將兵五千,增白帝守,以須績之後命。
蜀國派右將軍閻宇率兵五千,增強白帝城的守衛,以等朱績後來的消息。
請把現代漢語翻譯成古文
永安初,遷上大將軍、都護督,自巴丘上迄西陵。
永安初年,朱績被提升為大將軍、都護督,從巴丘上至西陵。
請把現代漢語翻譯成古文
元興元年,就拜左大司馬。
元興元年,朱績就地被任命為左大司馬。
請把現代漢語翻譯成古文
初,然為治行喪竟,乞複本姓,權不許,績以五鳳中表還為施氏,建衡二年卒。
當初,朱然為朱治守喪結束,乞求恢復本來姓氏,孫權沒有同意,朱績在五鳳年間上表,請求恢復為施姓。建衡二年,施績去世。
請把現代漢語翻譯成古文
呂範字子衡,汝南細陽人也。
呂範,字子衡,汝南郡細陽人。
請把現代漢語翻譯成古文
少為縣吏,有容觀姿貌。
他年輕時做過縣吏,容貌出眾。
請把現代漢語翻譯成古文
邑人劉氏,家富女美,範求之。
同縣人劉氏,家中富有,女兒美貌,呂範求娶她。
請把現代漢語翻譯成古文
女母嫌,欲勿與,劉氏曰: 觀呂子衡寧當久貧者邪?
劉女的母親嫌棄呂範,不想答應這門婚事,但劉氏說: 你看呂子衡肯作一直貧窮的人嗎?
請把現代漢語翻譯成古文
遂與之婚。
就讓女兒與呂範成婚。
請把現代漢語翻譯成古文
後避亂壽春,孫策見而異之,範遂自委暱,將私客百人歸策。
後來呂範到壽春避亂,孫策見到他覺得他有奇才,呂範就主動親近孫策,帶著一百多門客依附孫策。
請把現代漢語翻譯成古文
時太妃在江都,策遣範迎之。
當時孫策母親吳太妃在江都,孫策派遣呂範前往迎接。
請把現代漢語翻譯成古文
徐州牧陶謙謂範為袁氏覘候,諷縣掠考範,範親客健兒篡取以歸。
徐州牧陶謙說呂範是為袁術查探情況,說服縣令拷打呂範,呂範的親近門客中的勇敢之人將呂範搶了回去。
請把現代漢語翻譯成古文
時唯範與孫河常從策,跋涉辛苦,危難不避,策亦親戚待之,每與升堂,飲宴於太妃前。
當時只有呂範與孫河經常跟在孫策身邊,艱辛跋涉,不辭危難,孫策也將他們視作親人,常常和他們一同進入後堂,在吳太妃面前宴飲。
請把現代漢語翻譯成古文
後從策攻破廬江,還俱東渡,到橫江、當利,破張英、於麋,下小丹楊、湖孰,領湖孰相。
呂範後來跟隨孫策攻取廬江,返回時一同東渡長江,大軍行進至橫江、當利,攻破張英、於麋,又順流而下攻取小丹楊、湖孰,呂範兼任湖孰相。
請把現代漢語翻譯成古文
策定秣陵、曲阿,收笮融、劉繇餘眾,增範兵二千,騎五十匹。
孫策平定秣陵、曲阿,收編笮融、劉繇的殘餘部隊,給呂范增加兩千士兵,戰馬五十。
請把現代漢語翻譯成古文
後領宛陵令,討破丹楊賊,還吳,遷都督。
後來呂範兼任宛陵縣縣令,征討並攻破丹楊賊寇,回軍吳郡,升任都督。
請把現代漢語翻譯成古文
是時下邳陳瑀自號吳郡太守,住海西,與強族嚴白虎交通。
當時,下邳人陳王禹自命為吳郡太守,住在海西,與地方豪強嚴白虎勾結。
請把現代漢語翻譯成古文
策自將討虎,別遣範與徐逸攻瑀於海西,梟其大將陳牧。
孫策親自率軍前去征討嚴白虎,另派呂範與徐逸到海西進攻陳王禹,將他的大將陳牧斬首。
請把現代漢語翻譯成古文
又從攻祖郎於陵陽,太史慈於勇裡。
呂範又跟隨孫策在陵陽攻打祖郎,在勇裡攻打太史慈。
請把現代漢語翻譯成古文
七縣平定,拜徵虜中郎將,徵江夏,還平鄱陽。
七縣平定後,呂範升為徵虜中郎將,征討江夏,回師後又平定鄱陽。
請把現代漢語翻譯成古文
策薨,奔喪於吳。
孫策去世,呂範奔赴吳郡奔喪。
請把現代漢語翻譯成古文
後權復徵江夏,範與張昭留守。
後來孫權再次征討江夏,呂範與張昭留守吳郡。
請把現代漢語翻譯成古文
曹公至赤壁,與周瑜等俱拒破之,拜裨將軍,領彭澤太守,以彭澤、柴桑、歷陽為奉邑。
曹操出軍到赤壁,呂範和周瑜等一起抵禦曹操並將其擊敗,呂範被升為裨將軍,兼職彭澤太守,以彭澤、柴桑、歷陽為封地。
請把現代漢語翻譯成古文
劉備詣京見權,範密請留備。
劉備到京口城謁見孫權,呂範私下請求孫權扣押劉備。
請把現代漢語翻譯成古文
後遷平南將軍,屯柴桑。
後來呂範升為平南將軍,駐守柴桑。
請把現代漢語翻譯成古文
權討關羽,過範館,謂曰: 昔早從卿言,無此勞也。
孫權征討關羽,路過呂範官署,對他說: 過去早聽你的話,就沒有現在這樣勞苦了。
請把現代漢語翻譯成古文
今當上取之,卿為我守建業。
現在我要往上攻取荊州,你為我守衛建業。
請把現代漢語翻譯成古文
權破羽還,都武昌,拜範建威將軍,封宛陵侯,領丹楊太守,治建業,督扶州以下至海,轉以溧陽、懷安、寧國為奉邑。
孫權攻破關羽後返回,建都武昌,任命呂範為建威將軍,封為宛陵侯,兼任丹楊太守。治所設在建業,督領扶州以下至海邊地區,轉調溧陽、懷安、寧國為封地。
請把現代漢語翻譯成古文
曹休、張遼、臧霸等來伐,範督徐盛、全琮、孫韶等,以舟師拒休等於洞口。
曹休、張遼、臧霸等前來攻打,呂範督率徐盛、全琮、孫韶等部隊,在洞口用水師抗擊曹休等人。
請把現代漢語翻譯成古文
遷前將軍,假節,改封南昌侯。
呂範升為前將軍、持節,改封南昌侯。
請把現代漢語翻譯成古文
時遭大風,船人覆溺,死者數千,還軍,拜揚州牧。
當時遭遇大風,船上兵卒溺水而死的有數千人,呂範率軍撤退,被任為揚州牧。
請把現代漢語翻譯成古文
性好威儀,州民如陸遜、全琮及貴公子,皆脩敬虔肅,不敢輕脫。
呂範生性看重威嚴儀表,州里人像陸遜、全琮及貴族公子,都注意修飾恭敬嚴肅,不敢輕佻。
請把現代漢語翻譯成古文
其居處服飾,於時奢靡,然勤事奉法,故權悅其忠,不怪其侈。
呂範的居處和服飾,在當時是很浪費奢侈的,到他奉公守法,所以孫權喜歡他的忠誠,並不責備他的奢侈。
請把現代漢語翻譯成古文
初策使範典主財計,權時年少,私從有求,範必關白,不敢專許,當時以此見望。
當初,孫策讓呂範主管財務賬目,孫權當時年紀還小,私下裡有求於呂範,呂範一定向孫策稟報,不敢擅自答應孫權的要求,當時他就因此事頗有聲望。
請把現代漢語翻譯成古文