output
stringlengths 1
1.45k
| input
stringlengths 1
1.6k
| instruction
stringclasses 1
value |
---|---|---|
權改服臨殯,供給甚厚。 | 孫權換上喪服親臨葬禮,對他的家屬供應很是豐厚。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
甘寧字興霸,巴郡臨江人也。 | 甘寧,字興霸,巴郡臨江人。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
少有氣力,好遊俠,招合輕薄少年,為之渠帥;群聚相隨,挾持弓弩,負毦帶鈴,民聞鈴聲,即知是寧。 | 他年輕時很有氣力,愛好交遊行俠仗義,聚集一些輕薄少年,做他們的首領。他們拉幫結派形成一大批,帶著弓弩箭羽,騎著繫有鈴鐺的馬,百姓一聽到馬鈴聲,就知道是甘寧來了。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
人與相逢,及屬城長吏,接待隆厚者乃與交歡;不爾,即放所將奪其資貨,於長吏界中有所賊害,作其發負,至二十餘年。 | 大家與他結交,以至於他所在的城中官吏,隆重接待他的人,他才樂意和他結交,否則,他就放任聚集的禍亂少年搶奪那人財產。他就這樣在官吏群體中做了一些害人的事,等他猛然醒悟,已二十餘年了。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
止不攻劫,頗讀諸子,乃往依劉表,因居南陽,不見進用,後轉託黃祖,祖又以凡人畜之。 | 就停止過去那種攻打搶劫的行為,通讀很多諸子書籍,隨後前往依附劉表,就此住在南陽,但不受劉表重用,他後來又轉而依靠黃祖,黃祖也一樣將他作普通人養著。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
於是歸吳。 | 於是甘寧就歸附了東吳。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
周瑜、呂蒙皆共薦達,孫權加異,同於舊臣。 | 周瑜、呂蒙都一同舉薦他顯達於朝,孫權更加看重他,如舊臣一樣對待他。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
寧陳計曰: 今漢祚日微,曹操彌忄喬,終為篡盜。 | 甘寧獻計說: 如今漢氏國運日益衰微,曹操更為驕矜蠻橫,最終要成為篡漢的國賊。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
南荊之地。山陵形便,江川流通,誠是國之西勢也。 | 南荊地區,山勢屏障便利,江河流暢通行,實在是我國西邊的有利地勢。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
寧已觀劉表,慮既不遠,兒子又劣,非能承業傳基者也。 | 我早已觀察劉表思慮不深無遠見,兒子們又頑劣,不是能繼承他基業的樣子。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
至尊當早規之,不可後操。 | 主上應當儘早規劃謀取,不可落在曹操之後。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
圖之之計,宜先取黃祖。 | 圖謀劉表的計劃,第一步應該先謀取黃祖。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
祖今年老,昏耄已甚,財谷並乏,左右欺弄,務於貨利,侵求吏士,吏士心怨,舟船戰具,頓廢不脩,怠於耕農,軍無法伍。至尊今往,其破可必。一破祖軍,鼓行而西,西據楚關,大勢彌廣,即可漸規巴蜀。 權深納之。 | 這些人都心中生怨,而戰船及各種作戰器具,損毀而不加修整,怠慢農事,軍隊缺乏嚴整的隊伍。主上現在前往奪取,一定能攻破他。一旦攻破黃祖的大軍,即可擊鼓西進,往前佔據楚關,勢力隨即增大擴廣,這樣可逐漸謀取巴蜀之地了。 孫權很是贊同他的建議。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
張昭時在坐,難曰: 吳下業業,若軍果行,恐必致亂。 寧謂昭曰: 國家以蕭何之任付君,君居守而憂亂,奚以希慕古人乎? 權舉酒屬寧曰: 興霸,今年行討,如此酒矣,決以付卿。 | 當時張昭在坐,他詰問甘寧說: 吳國內部危急,如果軍隊真的西征,恐怕必然導致國內大亂。 甘寧回答張昭: 國家將蕭何那樣的重任託付給您,而您留守卻擔心有禍亂,用什麼來追慕古人呢? 孫權舉起酒杯向甘寧敬酒說: 興霸,今年即將出軍征討,就像這杯酒,我決定把它託付給你了。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
卿但當勉建方略,令必克祖,則卿之功,何嫌張長史之言乎。 權遂西,果禽祖,盡獲其士眾。 | 你只需勉力做好作戰方略,使我們一定能攻破黃祖,如此就是你立了大功,何必計較張長史的話呢? 孫權隨後西征,果然生擒黃祖,並俘虜了他的全部軍隊。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
遂授寧兵,屯當口。 | 隨後給甘寧撥付軍隊,讓他駐紮在當口。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
後隨周瑜拒破曹公於烏林。 | 後來甘寧又跟隨周瑜在烏林抵禦並攻破曹操。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
攻曹仁於南郡,未拔,寧建計先徑進取夷陵,往即得其城,因入守之。 | 在南郡攻打曹仁,未能攻克,甘寧獻計先徑直奪取夷陵,他率軍前往當即佔領這座城池,於是進城駐守。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
時手下有數百兵,並所新得,僅滿千人。 | 當時他手下有幾百士兵,加上剛俘獲的士兵,也只剛滿一千。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
曹仁乃令五六千人圍寧。 | 曹仁卻派出五六千人圍攻甘寧。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
寧受攻累日,敵設高樓,雨射城中,士眾皆懼,惟寧談笑自若。 | 甘寧被接連圍困幾天,敵軍架起攻城高樓,從樓上將箭像雨點般地射入城內,兵士們都很驚恐,只有甘寧談笑自如。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
遣使報瑜,瑜用呂蒙計,帥諸將解圍。 | 他派人將情況上報周瑜,周瑜採納呂蒙的計策,率領將領們前來給甘寧解除圍困。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
後隨魯肅鎮益陽,拒關羽。 | 後來甘寧隨魯肅鎮守益陽,抗擊關羽。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
羽號有三萬人,自擇選銳士五千人,投縣上流十餘裡淺瀨,雲欲夜涉渡。 | 關羽號稱有三萬兵馬,他親自挑選五千精銳士兵,往河裡投放物品堵住上游十多里的淺水地帶,說打算夜裡渡水過河。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
肅與諸將議。 | 魯肅與將領們商議對策。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
寧時有三百兵,乃曰: 可復以五百人益吾,吾往對之,保羽聞吾欬唾,不敢涉水,涉水即是吾禽。 肅便選千兵益寧,寧乃夜往。 | 甘寧當時有兵三百人,就說: 能否再給我增添五百人,我前去對付他,保證關羽一聽到我咳唾之聲,就不敢渡河,如他渡河就被我擒獲。 魯肅便擇選一千人增添甘寧部隊,甘寧就連夜趕往資水上游。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
羽聞之,住不渡,而結柴營,今遂名此處為關羽瀨。 | 關羽得知甘寧趕到,就停止渡河行動,就地修造柴木營房,如今那地方就叫做 關羽瀨 。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
權嘉寧功,拜西陵太守,領陽新、下雉兩縣。 | 孫權嘉賞甘寧的功績,升任他為西陵太守,兼任陽新、下雉兩縣縣令。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
後從攻皖,為升城督。 | 後來甘寧跟隨孫權進攻皖縣,擔任升城督。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
寧手持練,身緣城,為吏士先,卒破獲朱光。 | 他手持練繩,親自爬上城牆,身先士卒,終於攻破皖城抓獲朱光。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
計功,呂蒙為最。寧次之,拜折衝將軍。 | 戰後計功,呂蒙第一,甘寧第二,被任命為折衝將軍。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
後曹公出濡須,寧為前部督,受敕出斫敵前營。權特賜米酒眾殽,寧乃料賜手下百餘人食。 | 後來曹操進軍濡須,甘寧做為吳軍前部督,奉命出兵斫砍敵人前營,孫權特給他賜賞米酒和很多菜餚,甘寧就將這些酒菜分給手下一百多人吃。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
食畢,寧先以銀碗酌酒,自飲兩碗,乃酌與其都督。都督伏,不肯時持。 | 吃完後,甘寧先用銀酒碗斟酒,自飲了兩碗,隨後又倒酒遞給部下都督,都督低下身子,不肯當即接過酒杯。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
寧引白削置膝上,呵謂之曰: 卿見知於至尊,孰與甘寧? | 甘寧拿起一把雪亮的刀放在膝上,呵斥都督說: 你受到主上知遇,與甘寧相比怎樣? | 請把現代漢語翻譯成古文 |
甘寧尚不惜死,卿何以獨惜死乎? 都督見寧色厲,即起拜持酒,通酌兵各一銀碗。 | 我甘寧尚且不怕死,你為什麼獨獨怕死? 都督見甘寧疾言厲色,立即起身拜謝接酒,全體兵士也全都各斟一碗酒。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
至二更時,銜枚出斫敵。 | 到二更時分,眾人口裡銜著枚出動砍殺敵人。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
敵驚動,遂退。 | 敵軍震動,就敗退了。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
寧益貴重,增兵二千人。 | 甘寧更加受到人們的敬重,孫權給他增加兩千士兵。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
寧雖粗猛好殺,然開爽有計略,輕財敬士,能厚養健兒,健兒亦樂為用命。 | 甘寧雖然粗魯兇猛好殺人,但性格開朗善於謀劃,輕視錢財禮敬名士,能厚待英勇善戰的官兵,這些官兵也樂於為他效命。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
建安二十年,從攻合肥,會疫疾,軍旅皆已引出,唯車下虎士千餘人,並呂蒙、蔣欽、淩統及寧,從權逍遙津北。 | 建安二十年,他跟隨孫權進攻合肥,適逢疾疫流行,軍隊都已退走,只有孫權車下虎士一千多人,以及呂蒙、蔣欽、淩統和甘寧,隨從孫權在遙津的北岸。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
張遼覘望知之,即將步騎奄至。 | 張遼探查觀望後知道吳軍的實情,當即率領步、騎兵突然奔來。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
寧引弓射敵,與統等死戰。 | 甘寧拉弓射敵,與淩統等殊死奮戰。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
寧厲聲問鼓吹何以不作,壯氣毅然,權尤嘉之。 | 甘寧厲聲問軍中鼓吹手們為什麼不奏軍樂,豪壯之氣剛毅凜然,孫權甚是嘉賞他。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
寧廚下兒曾有過,走投呂蒙。 | 甘寧廚中一個僕人曾犯有過錯,逃走投靠呂蒙那兒。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
蒙恐寧殺之,故不即還。 | 呂蒙怕甘寧把僕人殺死,所以沒有立即送還。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
後寧齎禮禮蒙母,臨當與升堂,乃出廚下兒還寧。 | 後來甘寧帶著禮物來拜見呂蒙的母親,臨到將要與甘寧進入後堂時,呂蒙才將那個廚人送還甘寧。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
寧許蒙不殺。 | 甘寧答應呂蒙不殺那人。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
斯須還船,縛置桑樹,自挽弓射殺之。 | 不久回到船上,甘寧將僕人綁在桑樹上,親自拉弓射殺了那個人。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
畢,敕船人更增舸纜,解衣臥船中。 | 事畢,甘寧命令船上人再增加幾根船纜,自己脫衣躺在船上。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
蒙大怒,擊鼓會兵,欲就船攻寧。 | 呂蒙大怒,擊鼓聚集部隊,想到船上攻殺甘寧。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
寧聞之,故臥不起。 | 甘寧得知消息,故意躺著不起身。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
蒙母徒跣出諫蒙曰: 至尊待汝如骨肉,屬汝以大事,何有以私怒而欲攻殺甘寧? | 呂蒙母親赤著腳跑出來勸阻呂蒙說: 主上待你如同骨肉兄弟,將大事託付給你,怎麼能因私人恩怨而想攻殺甘寧呢? | 請把現代漢語翻譯成古文 |
寧死之日,縱至尊不問,汝是為臣下非法。 蒙素至孝,聞母言,即豁然意釋,自至寧船,笑呼之曰: 興霸,老母待卿食,急上! 寧涕泣歔欷曰: 負卿。 與蒙俱還見母,歡宴竟日。 | 甘寧被殺之後,縱然主上不責問你,你作為臣子這樣做也是違背禮法的。 呂蒙素來極為孝順,聽了母親的話,即豁然醒悟怒氣消解,親自來到甘寧的船前,笑著招呼甘寧: 興霸,老母正等你吃飯,快上岸吧! 甘寧流淚唏噓地說: 我有負於您。 便與呂蒙一起回去拜見呂母,終日歡樂宴飲。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
寧卒,權痛惜之。 | 甘寧去世後,孫權非常痛惜。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
子瑰,以罪徙會稽,無幾死。 | 甘寧的兒子甘瑰,因犯罪遷居會稽,不久去世。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
淩統字公績,吳郡餘杭人也。 | 淩統,字公績,吳郡餘杭縣人。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
父操,輕俠有膽氣,孫策初興,每從征伐,常冠軍履鋒。 | 他的父親凌操,輕壯俠氣很有膽氣。孫策初興兵時,凌操常隨他四處征戰,常勇冠三軍身先士卒。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
守永平長,平治山越,奸猾斂手,遷破賊校尉。 | 做了永平縣縣長,平定治理山越,奸猾之徒都收斂了手腳,升任破賊校尉。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
及權統軍,從討江夏。 | 等到孫權統率軍隊,凌操跟隨孫權討伐江夏。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
入夏口,先登,破其前鋒,輕舟獨進,中流矢死。 | 攻入夏口時,凌操率先登岸,攻破敵人前鋒,他獨自駕駛小船前進,被流箭射中而死。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
統年十五,左右多稱述者,權亦以操死國事,拜統別部司馬,行破賊都尉,使攝父兵。 | 淩統十五歲,孫權身邊大多都稱讚他,孫權也因凌操為國戰死,就任淩統為別部司馬,代理破賊都尉,讓他統管凌操的部隊。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
後從擊山賊,權破保屯先還,餘麻屯萬人,統與督張異等留攻圍之,剋日當攻。 | 後跟隨孫權攻打山越叛賊,孫權攻破保屯先行回朝,剩下麻屯一萬敵軍,淩統與都督張異等留下來繼續包圍攻打,並限定攻克期限。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
先期,統與督陳勤會飲酒,勤剛勇任氣,因督祭酒,陵轢一坐,舉罰不以其道。 | 在此之前,淩統與都督陳勤一同飲酒,陳勤剛強放縱,以都督身份為祭酒欺壓在座賓客,不按規矩罰酒。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
統疾其侮慢,面折不為用。 | 淩統憤恨陳勤的輕侮怠慢,當面駁回他的要求並拒絕他任祭酒。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
勤怒詈統,及其父操,統流涕不答,眾因罷出。 | 陳勤怒罵淩統,甚至罵到他父親凌操,淩統流淚不答,眾人因此離席散去。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
勤乘酒兇悖,又於道路辱統。 | 陳勤趁著醉酒行事兇狠狂悖,又在路上侮辱淩統。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
統不忍,引刀斫勤,數日乃死。 | 淩統忍無可忍,拿刀砍傷陳勤,幾天後陳勤死了。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
及當攻屯,統曰: 非死無以謝罪。 乃率厲士卒,身當矢石,所攻一面,應時披壞,諸將乘勝,遂大破之。 | 等到將要攻打麻屯時,淩統說: 我不戰死無法謝罪! 就督率激勵將士,冒著箭石身先士卒,所攻打的一面,很快就被攻破,將領們乘勝進攻,最後大破敵軍。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
還,自拘於軍正。 | 回師後,淩統將自己捆起來送到軍正那裡。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
權壯其果毅,使得以功贖罪。 | 孫權認為他的果敢堅毅很是勇壯,讓他將功贖罪。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
後權復徵江夏,統為前鋒,與所厚健兒數十人共乘一船,常去大兵數十里。 | 後來孫權再次出征江夏,淩統做前鋒,與他平日厚待的數十名勇猛將士共乘一條船,常常遠離大部隊幾十裡水路。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
行入右江,斬黃祖將張碩,盡獲船人。 | 船行入右江,斬殺黃祖的將領張碩,將敵船上的人盡數俘虜。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
還以白權,引軍兼道,水陸並集。 | 淩統返回上報孫權,孫權率領大軍日夜兼行,水陸並進。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
時呂蒙敗其水軍,而統先搏其城,於是大獲。 | 當時呂蒙攻破敵人水軍,而淩統又先佔領城池,於是大獲全勝。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
權以統為承烈都尉,與周瑜等拒破曹公於烏林,遂攻曹仁,遷為校尉。 | 孫權任命淩統為承烈都尉,與周瑜等在烏林抗擊並攻破曹操,隨後攻打曹仁,被升為校尉。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
雖在軍旅,親賢接士,輕財重義,有國士之風。 | 淩統雖在軍旅之中,但他親近禮待賢士,輕財重義,頗有國士風範。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
又從破皖,拜蕩寇中郎將,領沛相。 | 他又跟隨孫權佔據皖縣,被任命為蕩寇中郎將,兼任沛相。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
與呂蒙等西取三郡,反自益陽,從往合肥,為右部督。 | 淩統與呂蒙等向西攻取三郡,從益陽回軍,又隨從孫權奔赴合肥,做為右部督。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
時權徹軍,前部已發,魏將張遼等奄至津北。 | 當時孫權撤軍,前頭部隊已經出發,魏國將軍張遼等突然殺到逍遙津北面。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
權使追還前兵,兵去已遠,勢不相及,統率親近三百人陷圍,扶扞權出。 | 孫權派人去追回先鋒部隊,但大軍已走遠,情況緊急來不及趕回救援,淩統率領親近士兵三百人衝入敵軍重圍,掩護孫權突圍。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
敵已毀橋,橋之屬者兩版,權策馬驅馳,統復還戰,左右盡死,身亦被創,所殺數十人,度權已免,乃還。 | 敵軍已破壞河橋,橋面上僅有兩塊木板,孫權策馬疾奔過橋,淩統返回戰場殺敵,身邊人全部戰死,他自身也身受刀傷,但還殺死了幾十個敵兵,估計孫權已經逃脫,他才抽身返回。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
橋敗路絕,統被甲潛行。 | 但橋被損毀道路斷絕,淩統只得身穿盔甲潛水離開。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
權既御船,見之驚喜。 | 孫權趕到御船後,見到淩統非常驚喜。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
統痛親近無反者,悲不自勝。 | 淩統痛心自己的親兵無一生還,悲傷欲絕。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
權引袂拭之,謂曰: 公績,亡者已矣,苟使卿在,何患無人? 拜偏將軍,倍給本兵。 | 孫權拉著自己的衣袖為淩統擦淚,對他說: 公績,死的已經死了,只要您還活著,何患無人? 就任命他為偏將軍,加倍增添他的親近士兵。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
時有薦同郡盛暹於權者,以為梗概大節,有過於統,權曰: 且令如統足矣。 後召暹夜至,時統已臥,聞之,攝衣出門,執其手以入。 | 當時有人向孫權舉薦淩統同郡人盛暹,認為盛暹應對各種重大事情,有超過淩統之處,孫權說: 只要他能像淩統那樣就足夠了。 後來徵召盛暹夜裡前來,當時淩統已經睡下,得知後,披著衣服外出房門,拉著盛暹的手進屋。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
其愛善不害如此。 | 淩統就是如此愛惜能人而無妒忌之心。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
統以山中人尚多壯悍,可以威恩誘也,權令東佔且討之,命敕屬城,凡統所求,皆先給後聞。 | 淩統認為山中人還有不少強壯剽悍者,可用恩威並施招誘他們,孫權就命令他往東佔領土地並征討那些山裡人,又下令各所屬的州郡官員,凡是淩統所需物品,都要先提供給他然後再上報。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
統素愛士,士亦慕焉。 | 淩統素來愛惜士卒,將士們也都敬慕他。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
得精兵萬餘人,過本縣,步入寺門,見長吏懷三版,恭敬盡禮,親舊故人,恩意益隆。 | 他得到精兵一萬多,路過自己家長縣城,就入縣衙大門,見官長們持著三版官笏,恭敬相待禮節到位,親舊朋友,恩情更深。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
事畢當出,會病卒,時年四十九。 | 處理完事務將要啟程,碰巧因病去世,時年四十九歲。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
權聞之,拊床起坐,哀不能自止,數日減膳,言及流涕,使張承為作銘誄。 | 孫權得知後,捶床坐起,悲哀無法自制,幾天都減少了飯量,一談到他就淚流滿面,令張承為淩統作了祭文和銘文。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
二子烈、封,年各數歲,權內養於宮,愛待與諸子同,賓客進見,呼示之曰: 此吾虎子也。 及八九歲,令葛光教之讀書,十日一令乘馬,追錄統功,封烈亭侯,還其故兵。 | 淩統的兩個兒子凌烈、凌封,年齡只有幾歲。孫權將他們帶到宮內撫養,對他們愛護相待如同自己的幾個兒子,每有賓客進見,便招呼他倆讓客人看,並說: 這是我的虎子! 等到八九歲時,讓葛光教授他們讀書,十天讓他們練習騎馬一次。孫權追述淩統功勞,封凌烈為亭侯,歸還他父親生前的部隊。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
後烈有罪免,封復襲爵領兵。 | 後來凌烈因罪被免去爵位和職位,又讓凌封襲爵統兵。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
徐盛字文向,琅邪莒人也。 | 徐盛,字文向,琅王牙郡莒縣人。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
遭亂,客居吳,以勇氣聞。 | 遭逢禍亂,客居吳地,以勇氣聞名。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
孫權統事,以為別部司馬,授兵五百人,守柴桑長,拒黃祖。 | 孫權掌管國事,以徐盛為別部司馬,授予五百士兵,任柴桑縣縣長,抗擊黃祖。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
祖子射,嘗率數千人下攻盛。 | 黃祖的兒子黃射,曾率領幾千人順流而下進攻徐盛。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
盛時吏士不滿二百,與相拒擊,傷射吏士千餘人。 | 當時徐盛的將士不足二百,抵禦敵人進擊,殺傷黃射一千多士兵。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
已乃開門出戰,大破之。 | 隨後大開城門出戰,大敗黃射。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.