output
stringlengths 1
1.45k
| input
stringlengths 1
1.6k
| instruction
stringclasses 1
value |
---|---|---|
超怒數之曰: 足下不為命計邪? | 馬超憤怒地質問他: 足下不為你的命考慮嗎? | 請把現代漢語翻譯成古文 |
溫不應。 | 閻溫沒有回答。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
時超攻城久不下,故徐誘溫,冀其改意。 | 當時馬超攻城,很久都沒有攻克,所以慢慢引誘閻溫,希望能改變他的想法。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
復謂溫曰: 城中故人,有欲與吾同者不? | 又對閻溫說: 你城中的故交,有想要跟我合作的嗎? | 請把現代漢語翻譯成古文 |
溫又不應。 | 閻溫又沒有回答。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
遂切責之,溫曰: 夫事君有死無貳,而卿乃欲令長者出不義之言,吾豈苟生者乎? | 於是馬超嚴厲地責問他,閻溫說: 侍奉君主,只有效死,沒有懷有二心的,而您想要讓長者說出不義的話,我怎麼使苟且偷生的人? | 請把現代漢語翻譯成古文 |
超遂殺之。 | 馬超就將他殺了。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
先是,河右擾亂,隔絕不通,敦煌太守馬艾卒官,府又無丞。 | 在那之前,河右地區動亂,與外界斷絕了道路,敦煌太守馬艾在任職上去世,太守府裡又沒有郡丞。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
功曹張恭素有學行,郡人推行長史事,恩信甚著,乃遣子就東詣太祖,請太守。 | 功曹張恭向來有學問品行,郡中百姓推舉他管理長史的事,他的恩德信義都很好,又派兒子張就往東去拜見太祖,請求委派新太守。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
時酒泉黃華、張掖張進各據其郡,欲與恭並勢。 | 當時酒泉郡的黃華、張掖郡的張進各自佔據本郡,想要和張恭並駕齊驅。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
就至酒泉,為華所拘執,劫以白刃。 | 張就到了酒泉,被黃華扣押,還用刀來威脅。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
就終不回,私與恭疏曰: 大人率厲敦煌,忠義顯然,豈以就在困厄之中而替之哉? | 張就最終也沒有服從,暗中寫信給張恭說: 大人率領敦煌,忠誠道義都很明顯,難道因為張就處在危難之中就用忠義來替換嗎? | 請把現代漢語翻譯成古文 |
昔樂羊食子,李通覆家,經國之臣,寧懷妻孥邪? | 過去樂羊吃了他兒子的肉作成的羹,李通全家人都被王莽殺害,治理國家的大臣難道能只考慮妻子孩子嗎? | 請把現代漢語翻譯成古文 |
今大軍垂至,但當促兵以掎之耳;願不以下流之愛,使就有恨於黃壤也。 | 現在大軍就要到了,只應該督促士兵以牽制敵軍;希望不要因為世俗的感情而讓我在黃泉之下也懷有遺憾。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
恭即遣從弟華攻酒泉沙頭、乾齊二縣。 | 張恭立即派堂弟張華率軍進攻酒泉郡沙頭、乾齊兩縣。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
恭又連兵尋繼華後,以為首尾之援。 | 張恭又接連派兵跟隨在張華之後,作為前後的支援。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
別遣鐵騎二百,迎吏官屬,東緣酒泉北塞,徑出張掖北河,逢迎太守尹奉。 | 又另外派出兩百鐵騎迎接新來的官吏家屬,往東沿著酒泉郡的北部邊塞,直接出張掖郡的北河,迎接新任太守尹奉。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
於是張進須黃華之助;華欲救進,西顧恭兵,恐急擊其後,遂詣金城太守蘇則降。 | 於是,張進需要黃華的協助;黃華想要援救張進,但又鼓勵西面張恭的軍隊,擔心他們迅速進軍攻打自己的後方,就到金城太守蘇則那裡投降。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
就竟平安。 | 張就最後得以平安。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
奉得之官。 | 尹奉也能順利上任。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
黃初二年,下詔褒揚,賜恭爵關內侯,拜西域戊己校尉。 | 黃初二年,朝廷下詔讚揚張恭,賜封他的爵位為關內侯,任命他為西城戊己校尉。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
數歲徵還,將授以侍臣之位,而以子就代焉。 | 幾年之後,朝廷又徵召他回朝,要授予他侍臣的職位,他讓兒子張就代替自己。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
恭至敦煌,固辭疾篤。 | 張恭到了敦煌,稱自己病重,堅決推辭了朝廷的徵召。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
太和中卒,贈執金吾。 | 他在太和年間去世,朝廷追贈他為執金吾。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
就後為金城太守,父子著稱於西州。 | 張就後來擔任金城太守,父子在西州都很有名。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
評曰:李典貴尚儒雅,義忘私隙,美矣。 | 評曰:李典崇尚儒雅,堅守大義,忘記私仇,是很好的。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
李通、臧霸、文聘、呂虔鎮衛州郡,並著威惠。 | 李通、臧霸、文聘、呂虔鎮守護衛州郡,威德恩惠都很出名。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
許褚、典韋折衝左右,抑亦漢之樊噲也。 | 許褚、典韋跟隨太祖左右克敵制勝,差不多就是漢朝的樊噲。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
龐德授命叱敵,有周苛之節。 | 龐德獻出生命叱責敵人,有周苛的節操。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
龐淯不憚伏劍,而誠感鄰國。 | 龐淯不害怕拔劍自刎,忠誠感動了鄰國。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
閻溫向城大呼,齊解、路之烈焉。 | 閻溫向城中呼喊,就像晉國解楊、齊國路中大夫一樣剛烈。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
任城威王彰,字子文。 | 任城威王曹彰,字子文。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
少善射御,膂力過人,手格猛獸,不避險阻。 | 年少時就擅長騎射,臂力超過常人,能徒手和猛獸搏鬥,不怕艱難險阻。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
數從征伐,志意慷慨。 | 多次跟隨太祖征討,意志激昂奮發。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
太祖嘗抑之曰: 汝不念讀書慕聖道,而好乘汗馬擊劍,此一夫之用,何足貴也! | 太祖曾經告誡他說: 你不想著讀書,仰慕聖賢的道義,卻喜歡騎馬射箭,這只是一個人的作用而已,有什麼珍貴的! | 請把現代漢語翻譯成古文 |
課彰讀詩、書,彰謂左右曰: 丈夫一為衛、霍,將十萬騎馳沙漠,驅戎狄,立功建號耳,何能作博士邪? | 就督促曹彰學習《詩經》、《尚書》。曹彰對左右說: 大丈夫一旦成為衛青、霍去病那樣的將軍,統率十萬將士在沙漠上馳騁,驅逐外邦,建立戰功和名號罷了,怎麼能做博士呢? | 請把現代漢語翻譯成古文 |
太祖嘗問諸子所好,使各言其志。 | 太祖曾經問他的兒子們愛好什麼,讓他們各自說自己的志向。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
彰曰: 好為將。 | 曹彰說: 希望能做將軍。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
太祖曰: 為將柰何? | 太祖問: 怎麼做將軍? | 請把現代漢語翻譯成古文 |
對曰: 被堅執銳,臨難不顧,為士卒先;賞必行,罰必信。 太祖大笑。 | 他回答說: 穿上鎧甲,手拿兵器,面對危險也不回頭,作為將士的表率;有功比賞,有過必罰。 太祖大笑。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
建安二十一年,封鄢陵侯。 | 建安二十一年,曹彰被封鄢陵侯的爵位。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
二十三年,代郡烏丸反,以彰為北中郎將,行驍騎將軍。 | 建安二十三年,代郡的烏丸反叛,太祖以曹彰為北中郎將,兼任驍騎將軍。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
臨發,太祖戒彰曰: 居家為父子,受事為君臣,動以王法從事,爾其戒之! | 即將出發時,太祖告誡曹彰說: 我們在家中是父子,現在委派任務,我們就是君臣,你的言行舉止都應該按照律法,你應該慎重啊! | 請把現代漢語翻譯成古文 |
彰北征,入涿郡界,叛胡數千騎卒至。 | 曹彰率軍北征進入涿郡的境內,幾千名反叛的胡人騎兵突然來到。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
時兵馬未集,唯有步卒千人,騎數百匹。 | 當時曹軍的兵馬還沒有集結,只有一千步兵和幾百騎兵。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
用田豫計,固守要隙,虜乃退散。 | 曹彰採納田豫的計策,堅守險要地區,敵軍才潰散撤退。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
彰追之,身自搏戰,射胡騎,應弦而倒者前後相屬。 | 曹彰追擊,親自上陣奮力作戰,用箭射殺敵軍騎兵,被射中倒地的敵軍接連不斷。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
戰過半日,彰鎧中數箭,意氣益厲,乘勝逐北,至於桑乾,去代二百餘裡。 | 兩軍交戰半天的時間,曹彰鎧甲上被射了幾支箭,但氣勢更加雄壯,乘勝追擊潰逃的敵軍,追到桑乾河,距離代郡有二百多里。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
長史諸將皆以為新涉遠,士馬疲頓,又受節度,不得過代,不可深進,違令輕敵。 | 軍中的長史和將領們都認為不對剛剛從遠處趕來,人馬疲敝,又受到限制不能超過代郡,不能深入,不能違背命令輕視敵軍。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
彰曰: 率師而行,唯利所在,何節度乎? | 曹彰說: 率軍前進,只是追求利益的所在,該受到什麼限制呢? | 請把現代漢語翻譯成古文 |
胡走未遠,追之必破。 | 敵軍還未走遠,我們追擊他們一定能攻破。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
從令縱敵,非良將也。 | 只依從命令而讓敵人逃走,這不是良將。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
遂上馬,令軍中: 後出者斬。 | 於是翻身上馬,號令大軍: 落後的人,斬。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
一日一夜與虜相及,擊,大破之,斬首獲生以千數。 | 行進了一天一夜,追上敵軍,進攻,擊潰了敵軍,斬殺和俘虜的數以千計。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
彰乃倍常科大賜將士,將士無不悅喜。 | 曹彰就加倍賞賜將士,將士沒有不高興的。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
時鮮卑大人軻比能將數萬騎觀望強弱,見彰力戰,所向皆破,乃請服。 | 當時鮮卑族的首領軻比能率領幾萬人馬觀望雙方強弱,看到曹彰奮力作戰,勢不可擋,就前來請求歸降。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
北方悉平。 | 北方地區都平定了。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
時太祖在長安,召彰詣行在所。 | 當時太祖在長安,將曹彰召到他的住處。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
彰自代過鄴,太子謂彰曰: 卿新有功,今西見上,宜勿自伐,應對常若不足者。 彰到,如太子言,歸功諸將。 | 曹彰從代郡經過鄴城,太子曹丕對曹彰說: 您新建軍功,現在往西面見主上,應該不要自我誇耀,回答問題時要好像自己做得不夠。 曹彰面見太祖,像太子告誡他的那樣做,將功勞都歸於將領們。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
太祖喜,持彰須曰: 黃鬚兒竟大奇也! | 太祖很高興,捋著曹彰的鬍子說: 這個黃鬚兒竟然這麼有奇能! | 請把現代漢語翻譯成古文 |
太祖東還,以彰行越騎將軍,留長安。 | 太祖往東回到長安,讓曹彰行使越騎將軍職權,並留在長安。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
太祖至洛陽,得疾,驛召彰,未至,太祖崩。 | 太祖到了洛陽,生了病,通過驛站召見曹彰,曹彰還沒有到,太祖就去世了。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
文帝即王位,彰與諸侯就國。 | 文帝繼位為魏王,曹彰和諸侯們到自己的封國。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
詔曰: 先王之道,庸勳親親,並建母弟,開國承家,故能藩屏大宗,禦侮厭難。 | 文帝下詔說: 先王之道,用功勳來使親人和睦,並分封自己的母親和兄弟,建立邦國傳承嘉爺,所以能捍衛宗族,抵禦外敵,預防災難。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
彰前受命北伐,清定朔土,厥功茂焉。 | 曹彰之前接受委派率軍北征,肅清平定北方國土,有盛大的功績。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
增邑五千,並前萬戶。 | 現在下令給他增加五千戶封邑,加上之前的一共一萬戶。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
黃初二年,進爵為公。 | 黃初二年,曹彰被進封爵位為公。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
三年,立為任城王。 | 黃初三年,他被封為任城王。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
四年,朝京都,疾薨於邸,諡曰威。 | 黃初四年,曹彰到京城朝拜,因生病在府邸中去世,諡號為威。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
至葬,賜鑾輅、龍旂,虎賁百人,如漢東平王故事。 | 到他下葬的時候,文帝恩賜鑾輅龍旗、虎賁勇士一百人,跟漢朝東平王的舊例一樣。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
子楷嗣,徙封中牟。 | 他的兒子曹楷繼承爵位,將他轉封在中牟縣。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
五年,改封任城縣。 | 黃初五年,曹楷被改封到任城縣。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
太和六年,復改封任城國,食五縣二千五百戶。 | 太和六年,又改封為任城國,食邑五個縣二千五百戶。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
青龍三年,楷坐私遣官屬詣中尚方作禁物,削縣二千戶。 | 青龍三年,曹楷因為派屬官到中尚方官署製造禁物而被治罪,被削去兩千戶食邑。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
正始七年,徙封濟南,三千戶。 | 正始七年,朝廷將他改封到濟南,食邑三千戶。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
正元、景元初,連增邑,凡四千四百戶。 | 正元、景元初年,朝廷連續兩次給他增加食邑,共四千四百戶。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
陳思王植字子建。 | 陳思王曹植字子建。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
年十歲餘,誦讀詩、論及辭賦數十萬言,善屬文。 | 十幾歲的時候就通讀了《詩經》、《尚書》還有辭賦文章等幾十萬字,善於寫作。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
太祖嘗視其文,謂植曰: 汝倩人邪? | 太祖曾經看他寫的文章,對他誰: 你是僱請別人寫的嗎? | 請把現代漢語翻譯成古文 |
植跪曰: 言出為論,下筆成章,顧當面試,柰何倩人? | 曹植跪下回答說: 言語說出口就是觀點,用筆寫下來就是文章,只要當面測試就知道真假,怎麼會請人代寫? | 請把現代漢語翻譯成古文 |
時鄴銅爵臺新城,太祖悉將諸子登臺,使各為賦。 | 當時鄴城的銅雀臺剛剛建成,太祖將兒子們都帶到臺上,讓他們各自寫一篇賦。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
植援筆立成,可觀,太祖甚異之。 | 曹植拿過筆立刻就完成了,還值得觀看,太祖對他的才能感到驚異。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
性簡易,不治威儀。 | 曹植生性簡單樸素,不在意威嚴的儀容。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
輿馬服飾,不尚華麗。 | 車馬服飾,也不追求華麗。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
每進見難問,應聲而對,特見寵愛。 | 每次面見太祖,太祖的疑難問題,他都能立刻回答,所以特別被太祖寵愛。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
建安十六年,封平原侯。 | 建安十六年曹植被封為平原侯。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
十九年,徙封臨菑侯。 | 十九年,改封為臨菑侯。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
太祖徵孫權,使植留守鄴,戒之曰: 吾昔為頓邱令,年二十三。 | 太祖征討孫權,讓曹植留守鄴城,告誡他說: 我過去做頓丘縣令的時候二十三歲。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
思此時所行,無悔於今。今汝年亦二十三矣,可不勉與! | 想起那時候的所作所為,現在也沒有後悔。你今年也二十三歲了,不能不勤勉啊! | 請把現代漢語翻譯成古文 |
植既以才見異,而丁儀、丁廙、楊脩等為之羽翼。 | 曹植以文才被人稱奇,丁儀、丁訥、楊修等人都在他身邊輔佐。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
太祖狐疑,幾為太子者數矣。 | 太祖心中猶疑,有幾次幾乎要將他立為太子。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
而植任性而行,不自彫勵,飲酒不節。 | 但曹植做事任性,不掩飾自己,飲酒沒有節制。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
文帝御之以術,矯情自飾,宮人左右,併為之說,故遂定為嗣。 | 文帝曹丕用權謀來對抗他,並善於掩飾自己,太祖身邊的侍從也為他說話,所以太祖將他定為太子人選。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
二十二年,增置邑五千,並前萬戶。 | 建安二十三年,太祖為曹植增加食邑五千戶,加上以前一共一萬戶。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
植嘗乘車行馳道中,開司馬門出。太祖大怒,公車令坐死。 | 曹植曾經乘著車在道路中間快速行使,打開司馬門出了宮城,太祖大怒,公車令因此被處死。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
由是重諸侯科禁,而植寵日衰。 | 從此太祖增加對諸侯的禁令,對曹植的寵愛也漸漸減少。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
太祖既慮終始之變,以楊脩頗有才策,而又袁氏之甥也,於是以罪誅脩。 | 太祖考慮到曹植的勢力可能會導致以後的變數,又因為楊脩有智謀才幹,又是袁氏的外甥,就尋找罪名將他殺了。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
植益內不自安。 | 曹植心中更加不安。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
二十四年,曹仁為關羽所圍。 | 建安二十四年,曹仁被關羽包圍。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
太祖以植為南中郎將,行徵虜將軍,欲遣救仁,呼有所敕戒。 | 太祖任命曹植為南中郎將,行使徵虜將軍職權。想要派他援救曹仁,並將他叫來有話告誡。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.