output
stringlengths
1
1.45k
input
stringlengths
1
1.6k
instruction
stringclasses
1 value
逵存有忠勳,沒而見思,可謂死而不朽者矣。
賈逵留存下忠於朝廷的功勳,他死之後人們還追念他,這就是死亡但永不磨滅啊。
請把現代漢語翻譯成古文
其佈告天下,以勸將來。
現在將他的事蹟詔告天下,以勸勉將來的人。
請把現代漢語翻譯成古文
充,鹹熙中為中護軍。
賈充,在鹹熙年間擔任中護軍。
請把現代漢語翻譯成古文
評曰:自漢季以來,刺史總統諸郡,賦政於外,非若曩時司察之而已。
評曰:自從漢朝建立以來,刺史們統轄著自己治下的郡縣,稅收政令都處於自治狀態,不是像以往那樣僅僅管理監督行政而已。
請把現代漢語翻譯成古文
太祖創基,迄終魏業,此皆其流稱譽有名實者也。
太祖創下基業,最後成就了魏國的霸業。這些都是有聲譽,有實際作為的人。
請把現代漢語翻譯成古文
鹹精達事機,威恩兼著,故能肅齊萬里,見述於後也。
都能夠精曉勢力,恩威並施,所以能整肅地方政事,在後世揚名立萬。
請把現代漢語翻譯成古文
易稱 男正位乎外,女正位乎內;男女正,天地之大義也 。
《易經》中說: 男子守著正道處理外務,女子守著正道處理家事,男女都守著正道,這是天地間的大道理。
請把現代漢語翻譯成古文
古先哲王,莫不明後妃之制,順天地之德。
古代賢明聖德的君主,沒有不明確制定后妃的禮儀制度的,順應天地間的道德秩序。
請把現代漢語翻譯成古文
故二妃嬪媯,虞道克隆;任、姒配姬,周室用熙。
所以堯帝的兩個女兒娥皇、女英嫁給虞舜為妃,使舜的事業興隆昌盛;太任、太姒兩位女子嫁給姬氏,周王朝此得以興盛。
請把現代漢語翻譯成古文
廢興存亡,恆此之由。
由此可見,一個國家的興衰存亡,確實是會跟后妃女子有著莫大的關係。
請把現代漢語翻譯成古文
春秋說雲天子十二女,諸侯九女,考之情理,不易之典也。
《春秋》中說天子可以有十二個后妃,諸侯有九個,從情理上探究,確實是一個不該改變的制度。
請把現代漢語翻譯成古文
而末世奢縱,肆其侈欲,至使男女怨曠,感動和氣;惟色是崇,不本淑懿,故風教陵遲而大綱毀泯,豈不惜哉!
但各王朝處於末世之時,君主總是奢侈放縱,肆意沉溺聲色,使得有些夫妻長期處於分離之中,損傷天地間的和睦之道;使得天下女子只追求美貌,不將德行風範作為修身的要領,導致國家的教化風氣漸漸凋敝,綱常倫理也日益被損毀,怎麼不令人感到痛心呢!
請把現代漢語翻譯成古文
嗚呼,有國有家者,其可以永鑑矣!
唉,天下間身為君主的人,都應該永遠引以為鑑啊!
請把現代漢語翻譯成古文
漢制,帝祖母曰太皇太后,帝母曰皇太后,帝妃曰皇后,其餘內官十有四等。
依漢朝制度,皇帝的祖母稱太皇太后,皇帝的母親稱皇太后,皇帝的正妻稱皇后,其餘的女官、妃嬪又分為十四個等級。
請把現代漢語翻譯成古文
魏因漢法,母后之號,皆如舊制,自夫人以下,世有增損。
魏朝沿襲漢代制度,太皇太后、皇太后、皇后等稱號都與漢代一樣,但從夫人以下的設置與稱呼,各時期都有所不同。
請把現代漢語翻譯成古文
太祖建國,始命王后,其下五等:有夫人,有昭儀,有婕妤,有容華,有美人;文帝增貴嬪、淑媛、脩容、順成、良人。
太祖建國的時候,冊封了王后,王后以下嬪妃分為夫人、昭儀、婕妤、容華、美人五等;文帝時增加了貴嬪、淑媛、修容、順成、良人等稱謂。
請把現代漢語翻譯成古文
明帝增淑妃、昭華、脩儀;除順成官。
明帝時期增加了淑妃、昭華和修儀三等,但除掉了順成這一等。
請把現代漢語翻譯成古文
太和中始覆命夫人,登其位於淑妃之上。
太和年間又開始冊立夫人,品階地位在淑妃之上。
請把現代漢語翻譯成古文
自夫人以下爵凡十二等:貴嬪、夫人,位次皇后,爵無所視;淑妃位視相國,爵比諸侯王;淑媛位視御史大夫,爵比縣公;昭儀比縣侯;昭華比鄉侯;脩容比亭侯;脩儀比關內侯;婕妤視中二千石;容華視真二千石;美人視比二千石;良人視千石。
從夫人之下分爵號共十二等:貴嬪、夫人,地位僅在皇后之下,爵位是其他妃嬪不能相比的;淑妃的地位等同相國,爵號等同於諸侯王;淑媛地位等同於御史大夫,爵號和縣公相同;昭儀爵號與縣侯等同;昭華爵號與鄉侯等同於;修容爵號與亭侯等同;修儀爵號關內侯等同;婕妤爵號的用度比照中二千石,容華爵號的用度比照真二千石;美人爵號的用度比照比二千石;良人的爵號的用度比照千石。
請把現代漢語翻譯成古文
武宣卞皇后,琅邪開陽人,文帝母也。
武宣皇后卞氏,是琅邪開陽人,文帝的母親。
請把現代漢語翻譯成古文
本倡家,年二十,太祖於譙納後為妾。
原本出生在倡優家庭,二十歲的時候,太祖在譙縣將她納為妾室。
請把現代漢語翻譯成古文
後隨太祖至洛。
後來一直跟隨太祖到洛陽。
請把現代漢語翻譯成古文
及董卓為亂,太祖微服東出避難。
在董卓作亂的時候,太祖身穿便服向東出逃避難。
請把現代漢語翻譯成古文
袁術傳太祖兇問,時太祖左右至洛者皆欲歸,後止之曰: 曹君吉凶未可知,今日還家,明日若在,何面目復相見也?
袁術四處造謠傳播太祖的死訊,當時跟隨太祖到洛陽的侍從都想要回故鄉,卞皇后勸阻他們說: 現在曹公的生死還沒有確切的消息,各位現在返回故鄉,明日如果曹公回來,我們有什麼臉面來面對他呢?
請把現代漢語翻譯成古文
正使禍至,共死何苦! 遂從後言。
就算禍患將要到來,我們一起面對,共同赴死,有什麼痛苦的呢?
請把現代漢語翻譯成古文
太祖聞而善之。
那些侍從都聽從了卞皇后的話。
請把現代漢語翻譯成古文
建安初,丁夫人廢,遂以後為繼室。
後來太祖聽說了這件事,非常讚賞她。建安初年,丁夫人被廢,太祖就以卞氏為繼室。
請把現代漢語翻譯成古文
諸子無母者,太祖皆令後養之。
那些母親去世的兒子,太祖都讓卞氏撫養他們。
請把現代漢語翻譯成古文
文帝為太子,左右長御賀後曰: 將軍拜太子,天下莫不歡喜,後當傾府藏賞賜。
後來太祖將文帝冊立為太子,太祖和皇后身邊的宮女侍從都來祝賀她說: 將軍被冊立為太子,天下人都非常欣喜,王后您應該把宮中收藏的珍奇寶物都拿出來賞賜。
請把現代漢語翻譯成古文
後曰: 王自以丕年大,故用為嗣,我但當以免無教導之過為幸耳,亦何為當重賜遺乎!
卞皇后說: 君主是因為曹丕已經年長,才把他定位繼承人,我只應該慶幸我對曹丕的教導沒有什麼大的過錯,又怎麼能大肆賞賜表示高興呢?
請把現代漢語翻譯成古文
長御還,具以語太祖。
宮人們回去將卞皇后的話詳細地告訴太祖。
請把現代漢語翻譯成古文
太祖悅曰: 怒不變容,喜不失節,故是最為難。
太祖高興地說: 生氣的時候不改變容色,高興的時候沒有得意忘形,這是最難的了。
請把現代漢語翻譯成古文
二十四年,拜為王后,策曰: 夫人卞氏,撫養諸子,有母儀之德。
建安二十四年,卞氏被冊封為王后,太祖下詔說: 夫人卞氏,撫育教養各位王子,有母儀天下的德行。
請把現代漢語翻譯成古文
今進位王后,太子諸侯陪位,群卿上壽。
現在晉位為王后,太子和各位諸侯都應在旁陪坐,朝廷文武百官都應表示祝賀。
請把現代漢語翻譯成古文
減國內死罪一等。
天下囚徒犯死罪的都減刑一等。
請把現代漢語翻譯成古文
二十五年,太祖崩,文帝即王位,尊後曰王太后。
建安二十五年,太祖病逝,曹丕繼承王位,尊王后為王太后。
請把現代漢語翻譯成古文
及踐阼,尊後曰皇太后,稱永壽宮。
等到正式登上帝位,尊王太后為皇太后,居住的宮殿稱為永壽宮。
請把現代漢語翻譯成古文
明帝即位,尊太后曰太皇太后。
等到明帝登基,又尊皇太后為太皇太后。
請把現代漢語翻譯成古文
黃初中,文帝欲追封太后父母,尚書陳群奏曰: 陛下以聖德應運受命,創業革制,當永為後式。
文帝黃初年中,文帝想要追封皇太后的父母,尚書陳群上奏說: 陛下您因為賢明聖德,承天受命,開創天下基業,制定的各種制度,也應當流傳後世讓後代都沿襲。
請把現代漢語翻譯成古文
案典籍之文,無婦人分土命爵之制。
根據歷代的典章制度,並沒有因婦人而得以封王拜侯的先例。
請把現代漢語翻譯成古文
在禮典,婦因夫爵。秦違古法,漢氏因之,非先王之令典也。
根據禮儀典制,婦人只是依靠夫君的爵位高升而顯得尊貴秦代違背了古代的禮法,漢代又沿襲秦朝的做法,這些都不是先王所規定的。
請把現代漢語翻譯成古文
帝曰: 此議是也,其勿施行。
文帝說: 這些話說得很對,我前面的決定就不要執行了。
請把現代漢語翻譯成古文
以作著詔下藏之臺閣,永為後式。
將這份奏疏寫下來,將內容形成詔書,收藏在臺閣,永遠流傳後世作為制度。
請把現代漢語翻譯成古文
至太和四年春,明帝乃追諡太后祖父廣曰開陽恭侯,父遠曰敬侯,祖母周封陽都君及敬侯夫人,皆贈印綬。
到了太和四年,明帝才追諡太皇太后的祖父卞廣為開陽恭侯,父親卞遠為開陽敬侯,祖母周氏為陽都君及敬侯夫人,並且都贈予了綬帶。
請把現代漢語翻譯成古文
其年五月,後崩。
這一年五月,太皇太后駕崩。
請把現代漢語翻譯成古文
七月,合葬高陵。
七月,跟太祖合葬在高陵。
請把現代漢語翻譯成古文
初,太后弟秉,以功封都鄉侯,黃初七年進封開陽侯,邑千二百戶,為昭烈將軍。
當初,卞太后的弟弟卞秉,因為有功被封為都鄉侯,在文帝黃初七年時候又晉封為開陽侯,享有一千二百戶的食邑,同時又被封為昭烈將軍。
請把現代漢語翻譯成古文
秉薨,子蘭嗣。
卞秉去世後,他的兒子卞蘭繼承他的爵位。
請把現代漢語翻譯成古文
少有才學,為奉車都尉、遊擊將軍,加散騎常侍。
卞蘭年少時就才能和學問,擔任了奉車都尉、遊擊將軍,又加散騎常侍。
請把現代漢語翻譯成古文
蘭薨,子暉嗣。
卞蘭去世後,他的兒子卞暉承襲了卞蘭的爵位。
請把現代漢語翻譯成古文
又分秉爵,封蘭弟琳為列侯,官至步兵校尉。
朝廷又將卞秉的爵位分給他的其他兒子,封卞蘭的弟弟卞琳為列侯,授予步兵校尉的官職。
請把現代漢語翻譯成古文
蘭子隆女為高貴鄉公皇后,隆以後父為光祿大夫,位特進,封睢陽鄉侯,妻王為顯陽鄉君。
卞蘭的兒子卞隆的女兒是高貴鄉公的皇后,卞隆就以皇后父親的身份擔任了廣祿大夫,賜位特進,被封為睢陽鄉侯,他的妻子王氏也被封為顯陽鄉君。
請把現代漢語翻譯成古文
追封隆前妻劉為順陽鄉君,後親母故也。
朝廷因為卞隆的前妻劉氏是皇后的生母,也追封她為順陽鄉君。
請把現代漢語翻譯成古文
琳女又為陳留王皇后,時琳已沒,封琳妻劉為廣陽鄉君。
後來卞琳的女兒又被冊立為陳留王的皇后,但但是卞琳已經去世,就封卞琳的妻子劉氏為廣陽鄉君。
請把現代漢語翻譯成古文
文昭甄皇后,中山無極人,明帝母,漢太保甄邯後也,世吏二千石。
文昭甄皇后,是中山無極人,是明帝的生母,漢太保甄邯的後代,家中世代承襲有二千石俸祿的官職。
請把現代漢語翻譯成古文
父逸,上蔡令。後三歲失父。
甄皇后的父親甄逸,曾經擔任上蔡令,但在甄皇后三歲時甄逸就去世了。
請把現代漢語翻譯成古文
後天下兵亂,加以饑饉,百姓皆賣金銀珠玉寶物。
後來天下戰火蔓延,動亂不安,莊稼又連年歉收,百姓都變賣家中的各種金銀寶物。
請把現代漢語翻譯成古文
時後家大有儲谷,頗以買之。
當時甄皇后家中儲存了大量穀物,趁機收購了一些珠玉珍寶。
請把現代漢語翻譯成古文
後年十餘歲,白母曰: 今世亂而多買寶物,匹夫無罪,懷璧為罪。
甄皇后當時才十幾歲,告訴她的母親說: 現在世道混亂,而我們卻買很多值錢物品,就像一個人本來沒有過錯,但擁有珍寶就可能成為他的罪過。
請把現代漢語翻譯成古文
又左右皆飢乏,不如以谷振給親族鄰里,廣為恩惠也。
現在周圍很多人都處於飢餓之中,我們不如把糧食拿出來賑濟救助親友鄰居,將善行傳播得更遠。
請把現代漢語翻譯成古文
舉家稱善,即從後言。建安中,袁紹為中子熙納之。
全家人都認為她的話有道理,於是就向甄皇后說得那樣將家中糧食拿出來救濟百姓。建安年間,袁紹為他的次子袁熙聘娶了甄皇后。
請把現代漢語翻譯成古文
熙出為幽州,後留養姑。
袁熙後來出京到幽州擔任刺史,甄后留在鄴城奉養婆婆。
請把現代漢語翻譯成古文
及冀州平,文帝納後於鄴,有寵,生明帝及東鄉公主。
等到冀州平定,文帝在鄴城見到了甄后,將她收為自己的后妃,對她大加寵愛,她也生下了明帝和東鄉公主。
請把現代漢語翻譯成古文
延康元年正月,文帝即王位,六月,南征,後留鄴。
延康元年正月,文帝承襲了王位,六月,親自率軍南征,甄后又留在鄴城。
請把現代漢語翻譯成古文
黃初元年十月,帝踐阼。
黃初元年十月,漢獻帝將皇位禪讓給文帝。
請把現代漢語翻譯成古文
踐阼之後,山陽公奉二女以嬪於魏,郭後、李、陰貴人並愛幸,後愈失意,有怨言。
文帝正式登基稱帝以後,改封為山陽公的漢獻帝獻上自己的兩個女兒,還有郭皇后和李、陰兩位貴人都受到文帝的寵愛,甄后也因此在後宮不得意,開始有了一些怨言。
請把現代漢語翻譯成古文
帝大怒,二年六月,遣使賜死,葬於鄴。
文帝聽到這些怨言後震怒,黃初二年六月,派使者將她賜死,死後葬在鄴城。
請把現代漢語翻譯成古文
明帝即位,有司奏請追諡,使司空王朗持節奉策以太牢告祠於陵,又別立寢廟。
明帝繼承皇位之後,主持禮樂祭祀的禮官上奏請求追諡甄皇后,於是明帝派司空王朗持符節和詔書,到甄皇后的陵寢,以三牲之禮祭祀她,又另外為她修建陵寢。
請把現代漢語翻譯成古文
太和元年三月,以中山魏昌之安城鄉戶千,追封逸,諡曰敬侯;適孫像襲爵。
太和元年三月,明帝以中山國魏昌縣安城鄉的一千戶追封甄后的父親甄逸,諡號為敬候;他的孫子甄像承襲了他的爵位。
請把現代漢語翻譯成古文
四月,初營宗廟,掘地得玉璽,方一寸九分,其文曰 天子羨思慈親 ,明帝為之改容,以太牢告廟。
四月,明帝下令修建宗廟,挖地的時候發現了一塊玉璽,大小一寸九分,上面有文字 天子羨思慈親 ,明帝看到這些字也有所觸動,就下令以三牲之禮到宗廟祭祀告慰祖先。
請把現代漢語翻譯成古文
又嘗夢見後,於是差次舅氏親疏高下,敘用各有差,賞賜累鉅萬;以像為虎賁中郎將。
明帝還曾經夢到甄皇后,於是將甄皇后家的各位舅父按照親疏遠近排序,對他們都按照次序給予官職,賞賜的財寶達到數百萬;並且任命甄像為虎賁中郎將。
請把現代漢語翻譯成古文
是月,後母薨,帝制緦服臨喪,百僚陪位。
就在這個月,甄后的母親去世,明帝穿著喪服參加了葬禮,文武百官都陪同祭祀。
請把現代漢語翻譯成古文
四年十一月,以後舊陵庳下,使像兼太尉,持節詣鄴,昭告后土,十二月,改葬朝陽陵。
太和四年十一月,明帝認為甄后的陵寢低矮簡陋,就派甄像兼任太尉,持符節到鄴城祭告土神,將甄后改葬在朝陽陵。
請把現代漢語翻譯成古文
像還,遷散騎常侍。
甄像完成使命回京,被提升為散騎常侍。
請把現代漢語翻譯成古文
青龍二年春,追諡後兄儼曰安城鄉穆侯。
青龍二年春天,明帝下詔追諡甄后的兄長甄儼為安城鄉穆侯。
請把現代漢語翻譯成古文
夏,吳賊寇揚州,以像為伏波將軍,持節監諸將東征,還,復為射聲校尉。
夏天,東吳軍隊侵擾揚州,朝廷任命甄像為伏波將軍,持符節監督朝廷各路軍隊東征,班師回朝後,再任命他為射聲校尉。
請把現代漢語翻譯成古文
三年薨,追贈衛將軍,改封魏昌縣,諡曰貞侯;子暢嗣。
青龍三年,甄像去世,朝廷追贈他為衛將軍,將封地改在魏昌縣,諡號為魏昌縣貞侯;甄像的兒子甄暢繼承了他的爵位。
請把現代漢語翻譯成古文
又封暢弟溫、〈革韋〉、豔皆為列侯。
又將甄暢的弟弟甄溫、甄韋華、甄豔都封為為列侯。
請把現代漢語翻譯成古文
四年,改逸、儼本封皆曰魏昌侯,諡因故。
青龍四年,明帝下詔將甄逸、甄儼原來安城鄉侯的封號改為魏昌縣侯,諡號與從前敬侯、穆侯一樣。
請把現代漢語翻譯成古文
封儼世婦劉為東鄉君,又追封逸世婦張為安喜君。
同時加封甄儼的世婦劉氏為東鄉君,追封甄逸的世婦張氏為安喜君。
請把現代漢語翻譯成古文
景初元年夏,有司議定七廟。
景初元年夏,朝中負責禮儀祭祀的官員商討定下七座宗廟排列的順序。
請把現代漢語翻譯成古文
冬,又奏曰: 蓋帝王之興,既有受命之君,又有聖妃協於神靈,然後克昌厥世,以成王業焉。
冬天,官員又上奏說: 君主偉業的興盛,既有承受先帝囑託的原因,也仰賴於后妃與神靈的幫助,所以才能子孫昌盛振興江山,成就偉業。
請把現代漢語翻譯成古文
昔高辛氏卜其四妃之子皆有天下,而帝摯、陶唐、商、周代興。
從前高辛氏通過占卜得知他四個妃子的兒子都可以掌握天下,果然他的兒子都使得帝摯、陶唐、商、周各代都很興盛。
請把現代漢語翻譯成古文
周人上推後稷,以配皇天,追述王初,本之姜嫄,特立宮廟,世世享嘗,周禮所謂 奏夷則,歌中呂,舞大濩,以享先妣 者也。
後來,周的百姓共同推舉后稷為王,認為他的賢明聖德可配上天,又追續他的祖先,發現他的母親是姜嫄,於是就為他的母親修建宮殿祭廟,讓她世代得以受到祭祀朝拜,這就是周禮所說的 奏響夷則之樂,歌中呂,跳大濩之舞,來祭祀亡故的母親 了。
請把現代漢語翻譯成古文
詩人頌之曰: 厥初生民,時維姜嫄。
也有詩人寫詩稱頌說: 當時先民能出生,就是因為姜嫄 。
請把現代漢語翻譯成古文
言王化之本,生民所由。
這明確地指出了周朝和周朝百姓的起源。
請把現代漢語翻譯成古文
又曰: 閟宮有侐,實實枚枚,赫赫姜嫄,其德不回。
又有詩人寫到: 深閉的郊廟清淨肅穆,但也堅固又細密,想起偉大的姜嫄,她的品德高尚毫無奸邪。
請把現代漢語翻譯成古文
詩、禮所稱姬宗之盛,其美如此。大魏期運,繼於有虞,然崇弘帝道,三世彌隆,廟祧之數,實與周同。今武宣皇后、文德皇后各配無窮之祚,至於文昭皇后膺天靈符,誕育明聖,功濟生民,德盈宇宙。開諸後嗣,乃道化之所興也。
現在皇上為文昭皇后修建寢廟並以禮祭祀,這和周人為始祖母姜嫄修建宗廟的原因是一樣的,但皇上卻沒有明文詔告文昭皇后的寢廟要世代接受祭祀和保護,這樣的話,文昭皇后的功績和皇上您對文昭皇后的報答,子孫後代也許不會評論到的,這就不能向後人彰顯您的孝義了。
請把現代漢語翻譯成古文
寢廟特祀,亦姜嫄之閟宮也,而未著不毀之制,懼論功報德之義,萬世或闕焉,非所以昭孝示後世也。
臣等奏請皇上恩准,文昭皇后的寢廟應世代享受祭祀奏樂之禮,和祖先宗廟相同,並由朝廷頒佈文書詔告天下,來弘揚文昭皇后與皇上的聖賢德善。
請把現代漢語翻譯成古文
文昭廟宜世世享祀奏樂,與祖廟同,永著不毀之典,以播聖善之風。 於是與七廟議並勒金策,藏之金匱。
於是明帝下詔宣佈文昭皇后的寢廟和另外七座宗廟享受同等祭祀禮儀,並將詔書刻在金策上,將它收藏在金櫃中。
請把現代漢語翻譯成古文
帝思念舅氏不已。
明帝對他的舅舅們思念不已。
請把現代漢語翻譯成古文
暢尚幼,景初末,以暢為射聲校尉,加散騎常侍,又特為起大第,車駕親自臨之。
甄暢當時年紀還小,景初末年,明帝就任命他為射聲校尉,加散騎常侍官職,又特地為他修建了一座豪華府邸,明帝還親自駕臨查看。
請把現代漢語翻譯成古文
又於其後園為像母起觀廟,名其裡曰渭陽裡,以追思母氏也。
又下令他在府邸的後園為甄像的母親修建一座觀廟,命名為渭陽裡,意為寄託對母親的思念。
請把現代漢語翻譯成古文
嘉平三年正月,暢薨,追贈車騎將軍,諡曰恭侯;子紹嗣。
嘉平三年正月,甄暢去世,被追贈為車騎將軍,諡號為恭侯,他的兒子甄紹承襲了他的爵位。
請把現代漢語翻譯成古文
太和六年,明帝愛女淑薨,追封諡淑為平原懿公主,為之立廟。
太和六年,明帝寵愛的女兒曹淑去世,明帝追封她為平原懿公主,並未她修建了廟宇祭祀。
請把現代漢語翻譯成古文
取後亡從孫黃與合葬,追封黃列侯,以夫人郭氏從弟德為之後,承甄氏姓,封德為平原侯,襲公主爵。
並讓甄皇后已故的堂孫甄黃和公主合葬,追封他為黃列侯,又讓夫人郭氏的堂弟郭德過繼為他們的兒子,讓郭德改掉原來的姓氏隨公主甄姓,封他為平原侯,繼承公主的爵位。
請把現代漢語翻譯成古文
青龍中,又封后從兄子毅及像弟三人,皆為列侯。
青龍年間,明帝又下詔封賞甄皇后堂兄的兒子甄毅和甄像的三個弟弟,都封為列侯。
請把現代漢語翻譯成古文
毅數上疏陳時政,官至越騎校尉。
甄毅多次上奏陳述國家政事並提出建議,後來官拜越騎校尉。
請把現代漢語翻譯成古文
嘉平中,復封暢子二人為列侯。
嘉平年間,明帝又下詔封甄暢的兩個兒子為列侯。
請把現代漢語翻譯成古文
後兄儼孫女為齊王皇后,後父已沒,封后母為廣樂鄉君。
甄皇后的兄長甄儼的孫女被冊立為齊王曹芳的皇后,甄皇后的父親已經去世,朝廷就將她的母親封為廣樂鄉君。
請把現代漢語翻譯成古文