vi
stringlengths 846
10.5k
| en
stringlengths 799
10.5k
|
---|---|
Cảm nhận tâm sự và chí hướng Phan Bội Châu – Đề và văn mẫu 8
Hướng dẫn
Đã khách không nhà trong bốn bể,
Lại người có tội giữa năm châu
Dang tay ôm chặt bồ kỉnh tế,
Mở miệng cười tan cuộc oán thù.
Bài làm
Trong những lần vào tù ra khám, những nhà cách mạng thường dùng văn thơ để ghi lại tâm sự và chí hướng của mình.
Chúng ta có thể tìm hiểu tâm sự và chí hướng của nhà cách mạng Phan Châu Trinh qua bài “Đập đá ở Côn Lôn”, “Ngồi tù ở ngục Santé”… Qua tác phẩm “Thi tù tùng thoại”, chúng ta cũng có thể hiểu được nỗi lòng cùng tâm hồn của nhiều nhà cách mạng khác.
Trên đường bôn ba nơi hải ngoại để mong thực hiện lí tưởng giải phóng dân tộc thoát khỏi ách nô lệ của thực dân Pháp, trong những lần vào tù ra khám, Phan Bội Châu cũng đã ghi lại tâm sự và chí hướng của mình qua nhiều văn thơ. Đoạn thơ sau đây trích trong bài “Cảm tác vào nhà ngục Quảng Đông” giúp ta hiểu được khá nhiều tâm sự và chí hướng của nhà cách mạng họ Phan:
Đã khách không nhà trong bốn bể,
Lại người có tội giữa năm châu
Dang tay ôm chặt bồ kinh tế,
Mở miệng cười tan cuộc oán thù.
Năm 1913, khi trong nước xảy ra vụ ném bom ở Thái Bình và khách sạn Hà Nội, thì tại tỉnh thành Quảng Đông – nơi mà nhà cách mạng Phan Bội Châu đang hoạt động – có quân lính gây chiến, Long Tế Quang được lệnh kéo binh đến để nhậm chức Đô đốc tỉnh Quảng Đông, Pháp âm mưu mua chuộc Long Tế Quang để ông này bắt giam Phan Bội Châu vào ngục.
Cuộc đời vào tù ra khám không thể làm nản lòng, thôi chí một người đã quyết hi sinh vì đại cuộc như Phan Bội Châu.
Đứng ra chủ trương và lãnh đạo trong phong trào giải phóng dân tộc khỏi ách nô lệ của thực dân Pháp, Phan Bội Châu đã thấy trước tất cả những gian lao nguy hiểm đang chờ đón mình.
Đã khách không nhà trong bốn bể.
Trong những ngày còn ở tại quê nhà, Phan Bội Châu phải lén lút hoạt động để tránh sự dò xét của thực dân Pháp. Cho đến khi ra hải ngoại và mỗi lần trở về nước, ông đều phải giữ bí mật hành tung.
Không có cơ hội hoạt động ở quê hương, trốn ra hải ngoại, Phan Bội Châu cũng chẳng được may mắn hơn. Ông đã yêu cầu các chính khách Nhật và Trung Hoa giúp cho phương tiện trong việc đòi lại chủ quyền của đất nước. Những người này hứa sẽ sẵn sàng giúp và hứa hẹn rất nhiều nhưng đó chỉ là những lời nói suông. Năm 1908, sau khi kí thương ước với Pháp, chính phủ Nhật đã ra lệnh trục xuất tất cả những nhà cách mạng Việt Nam trên đất Nhật. Phan Bội Châu cùng các bạn đồng chí sang Trung Hoa để tạm tránh và tiếp tục việc mưu đồ đại sự, nhưng nơi đây nhà cầm quyền Trung Hoa cũng chẳng để cho ông và các bạn đồng chí được yên.
Ở trong nước, Phan Bội Châu đã bị thực dân phong kiến đặt ra ngoài vòng pháp luật, ra nước ngoài ông cũng vẫn bị theo dõi. Đâu đâu ông cũng phải hoạt động một cách âm thầm, lén lút.
Nhân vụ ném bom ở Thái Bình và khách sạn Hà Nội, thực dân Pháp lên án xử tử 14 người làm cách mạng trong đó có Phan Bội Châu và Kì Ngoại Hầu Cường Để. Bủa lưới khắp trong nước để bắt cho kì được Phan Bội Châu, thực dân còn thương thuyết các nước lân bang để truy nã ông một cách gắt gao.
Lại người có tội giữa năm châu.
Nhưng Phan Bội Châu đã làm gì nên tội? Phải chăng ông đã thiết tha yêu nước và mong mỏi đòi lại chủ quyền quốc gia trong tay thực dân. Thực dân không muôn cho nước Việt Nam được tự do, Phan Bội Châu tranh đấu đòi tự do.
Thực dân rêu rao khai hóa dân tộc nhược tiểu nhưng kì thật chúng muốn cho Việt Nam mãi mãi là thuộc địa của chúng. Vì lẽ ấy, cường quyền và pháp luật của thực dân đã lên án Phan Bội Châu.
Bốn câu thơ trong bài “Vào nhà ngục Quảng Đông cảm tác” trên đây không những đã nói lên tâm sự của nhà cách mạng Phan Bội Châu mà còn cho chúng ta biết thêm chí hướng của ông nữa.
Chí hướng của Phan Bội Châu là chí hướng của một người luôn luôn mưu việc ích nước lợi dân. Lí tưởng này đã có ngay trong người của Phan Bội Châu từ lúc ông còn là một thư sinh. Khi kinh thành Huế thất thủ, vua Hàm Nghi bôn đào (năm 1885), Tôn Thất Thuyết liền hạ chiếu cần vương. Lúc bấy giờ chỉ là một thư sinh vừa 18 tuổi, Phan Bội Châu hăng hái hưởng ứng phong trào kháng Pháp bằng cách lập ra “sĩ tử cần vương đội”. Khi ông đã quên thân mình, quên chữ công danh, đi khắp trong nước để vận động công cuộc cách mạng giải phóng dân tộc.
Vì muốn thực hiện việc kinh bang tế thế mà Phan Bội Châu phải lựa lạc nơi xứ người, chịu muôn ngàn cay đắng, vào tù ra khám. Tuy nhiên, nhà ái quốc chân thành họ Phan, trước những đe dọa của thực dân, vẫn khư khư “ôm chặt bồ kinh tế”:
Dang tay ôm chặt bồ kinh tế.
Nhưng lí tưởng của Phan Bội Châu không phải chỉ dừng lại khi ông đã hoàn thành sứ mạng giành lại chủ quyền cho đất nước. Ông còn muốn tiến xa hơn nữa, chủ trương dùng võ lực để đánh đuổi kẻ thù cướp nước ta khỏi lãnh thổ, nhưng Phan Bội Châu không hề có tư tưởng “kì thị chủng tộc”.
Gặp lúc hoạn nạn người quân tử không nên trách trời, hờn giận người minh phải xét nét lỗi mình, suy ngẫm để sửa chữa những khuyết điểm.
Trên đường tranh đấu, là một chiến sĩ cách mạng tiên phong, Phan Bội Châu thấy cần phải thực hành phương châm “bớt thù thêm bạn” để gây thêm uy lực cho mình, những sự oán thù, hiềm khích cũng sẽ được giải quyết một cách ôn hòa.
Mở miệng cười tan cuộc oán thù.
Lí tưởng của nhà cách mạng Phan Bội Châu được thể hiện qua bốn câu thơ trên là lí tưởng đại đồng, nhân ái mà chúng ta có thể tìm được nơi các bậc hiền triết trên thế giới.
Tâm sự và chí hướng của Phan Bội Châu trong bốn câu thơ trên là tâm sự của một nhà ái quốc đã gặp nhiều nỗi gian truân trên bước đường thực hiện lí tưởng cứu dân cứu nước và chí hướng của ông là chí hướng của một người anh hùng lúc nào cũng muốn đem tài kinh bang tế thế của mình để làm nên những việc phi thường, lưu lại cho hậu thế những chiến công hiển hách.
Với những lời thơ hào hùng, Phan Bội Châu đã tỏ ra có một tác phong của người quân tử “phú quý bất năng dâm, bần tiện bất năng di, uy vũ bất năng khuất”.
Tags:Văn 8
|
Feel the confidence and ambition of Phan Boi Chau - Topic and sample essay 8
Instruct
Already a homeless guest in four seas,
Another guilty person in five continents
Holding out my arms tightly,
Open your mouth and smile to dissolve the hatred.
Assignment
During their visits to prison, revolutionaries often used poetry to record their feelings and aspirations.
We can learn about the feelings and aspirations of revolutionary Phan Chau Trinh through the articles "Smashing rocks in Kunlun", "Sit in prison in Santé prison"... Through the work "Prisoner's Voice", we also have can understand the feelings and souls of many other revolutionaries.
While traveling overseas to realize the ideal of liberating the nation from the slavery of the French colonialists, during his visits to prison, Phan Boi Chau also recorded his thoughts and aspirations through much poetry. The following poem excerpt from the article "Reflections on entering a Guangdong prison" helps us understand many of the thoughts and aspirations of the revolutionary Phan:
Already a homeless guest in four seas,
Another guilty person in five continents
Holding out my arms tightly to my economic partner,
Open your mouth and smile to dissolve the hatred.
In 1913, when there were bombings in Thai Binh and Hanoi hotels in the country, in Guangdong province - where revolutionary Phan Boi Chau was active - there were soldiers waging war, Long Te Quang was ordered to Pulling troops to take office as Admiral of Guangdong province, France plotted to bribe Long Te Quang so that he could imprison Phan Boi Chau in prison.
Life in and out of prison cannot discourage or discourage a person like Phan Boi Chau who is determined to sacrifice for the cause.
As the advocate and leader in the movement to liberate the nation from the slavery of the French colonialists, Phan Boi Chau foresaw all the hardships and dangers that awaited him.
Already homeless guests in four tanks.
During his days in his hometown, Phan Boi Chau had to work secretly to avoid the scrutiny of the French colonialists. Until he went overseas and every time he returned home, he had to keep his whereabouts a secret.
Without the opportunity to work in his homeland and escape abroad, Phan Boi Chau was no luckier. He asked Japanese and Chinese politicians to help him reclaim the country's sovereignty. These people promise to be ready to help and make many promises, but those are just empty words. In 1908, after signing a trade treaty with France, the Japanese government ordered the expulsion of all Vietnamese revolutionaries in Japan. Phan Boi Chau and his comrades went to China to temporarily escape and continue plotting major events, but here the Chinese authorities did not leave him and his comrades alone.
At home, Phan Boi Chau was outlawed by feudal colonialists, and abroad he was still monitored. Everywhere he had to work silently and secretly.
On the occasion of the bombing in Thai Binh and the Hanoi hotel, the French colonialists condemned and executed 14 revolutionaries, including Phan Boi Chau and Ky Ngoai Hau Cuong De. Casting nets all over the country to catch Phan Boi Chau, the colonialists also negotiated with neighboring countries to pursue him harshly.
Another guilty person in five continents.
But what did Phan Boi Chau do to deserve his crime? Was he passionately patriotic and longed to reclaim national sovereignty in the hands of the colonialists? The colonialists did not want Vietnam to be free, so Phan Boi Chau fought for freedom.
The colonialists claimed to civilize the weak people, but in reality they wanted Vietnam to be their colony forever. For that reason, colonial powers and laws condemned Phan Boi Chau.
The above four lines of poetry in the poem "Entering Guangdong Prison" not only express the feelings of revolutionary Phan Boi Chau but also tell us more about his ambition.
Phan Boi Chau's ambition is that of a person who always seeks to benefit the country and the people. This ideal has been present in Phan Boi Chau since he was a scholar. When the capital city of Hue fell and King Ham Nghi fled the country (in 1885), Ton That Thuyet immediately issued an edict for the king. At that time, just an 18-year-old scholar, Phan Boi Chau enthusiastically responded to the anti-French movement by forming a "students need kings team". When he forgot his identity, forgot his reputation, and traveled throughout the country to campaign for the revolutionary cause of national liberation.
Because he wanted to carry out economic activities, Phan Boi Chau had to choose to live in a foreign land, endure thousands of bitterness, and go to jail and prison. However, the sincere patriot of the Phan family, in the face of colonial threats, still "clinged tightly to the economy":
Holding my economic partner tightly with my arms outstretched.
But Phan Boi Chau's ideals did not stop when he completed his mission to regain sovereignty for the country. He wanted to go even further, advocating the use of force to expel enemies who stole our country from its territory, but Phan Boi Chau had no "racist" ideology.
When encountering difficulties, a gentleman should not blame heaven or be angry with a wise person. He must examine his own mistakes and reflect to correct his shortcomings.
On the path of struggle, as a pioneering revolutionary soldier, Phan Boi Chau felt it was necessary to practice the motto "fewer enemies and more friends" to gain more power for himself, and resentments and animosities would also be resolved. peacefully.
Open your mouth and smile to dissolve the hatred.
The ideal of revolutionary Phan Boi Chau expressed through the above four verses is the ideal of universality and compassion that we can find in sages around the world.
Phan Boi Chau's thoughts and aspirations in the above four verses are those of a patriot who encountered many hardships on the way to realizing the ideal of saving the people and the country, and his aspirations are those of a person. Heroes always want to use their economic talent to do extraordinary things, leaving behind glorious victories for posterity.
With heroic poetic words, Phan Boi Chau showed that he had the style of a gentleman: "the rich and noble cannot commit adultery, the poor cannot move, the powerful cannot hide".
Tags: Literature 8
|
Cảm nhận tâm trạng người ra đi trong “Tống biệt hành” – Thâm Tâm
Hướng dẫn
Cảm nhận tâm trạng người ra đi trong “Tống biệt hành” – Thâm Tâm
Gợi ý
I. Mở bài
Giới thiệu bốn câu thơ kết thúc bài thơ Tống biệt hành của Thâm Tâm (“Người đi … hơi rượu say”) và nêu vấn đề cần giải quyết: xác định rõ “chiếc lá bay”, “hạt bụi”, “hơi rượu say” ở đây là để chỉ ai, từ đó hiểu sâu thêm tâm trạng của người ra đi, tức bạn của nhà thơ.
II. Thân bài
1. Có người cho rằng “chiếc lá bay” là để chỉ người mẹ, “hạt bụi” chỉ người chị, “hơi rượu say” chỉ người em, và lí giải rằng: người ra đi theo tiếng gọi của nghĩa lớn, nên đã dứt áo lên đường, không còn vương vấn gì gánh nặng của gia đình nữa: mẹ chỉ còn như “chiếc lá bay”, chị là “hạt bụi”, em là “hơi rượu say”. Điệp ngữ “thà coi như” láy lại ba lần để nhấn mạnh ý đó.
2. Mới đọc qua ngỡ như vậy. Nhưng đọc kĩ, đặt bôn câu thơ kết thúc này trong mạch cảm hứng thơ của toàn bài thì lại không phải như thế, mà ngược lại mới đúng. Những hình ảnh trên đây không phải chỉ khách thể (mẹ, chị, em) mà chính là để chỉ chủ thể của người ra đi. Không như những người bạn của anh lúc bấy giờ, nuôi chí lớn, ôm mộng ra đi vì nghĩa lớn nhưng chưa đủ dũng khí để lên đường (trong đó có Thâm Tâm, nên chỉ là “người đưa tiễn”), anh đã quyết dứt áo ra đi (“Chí lớn chưa về bàn tay không – Ba năm mẹ già cũng đừng mong”), để lại sau lưng cả gánh nặng gia đình: mẹ già, em thơ, chị nhỡ nhàng. Quyết dứt áo ra đi, sức mạnh của lí tưởng đã chiến thắng nghĩa vụ đối với giá đình, nhưng anh vẫn là một con người, và ở đây là một người con, một người em, một người anh trong gia đình, nên không thể không có chút ngậm ngùi, ăn năn khi trách nhiệm đối với gia đình chưa hoàn thành. Có thể xem đây là những lời cầu xin của một đứa con bất hiếu đối với mẹ, một người em (anh) bất đễ đối với chị và em trước lúc lên đường. Thôi thì, mình chẳng ra gì đối với gia đình, chỉ mong mẹ xem con như “chiếc lá bay” (con không còn là “giọt máu” của mẹ nữa), mong chị xem em như là “hạt bụi”, mong em xem anh chỉ như “hơi rượu say” … Chỉ là mong manh, thấp thoáng vậy thôi. Bởi anh đã trút bỏ gánh nặng gia đình, đi theo tiếng gọi của lí tưởng, trước sự ngạc nhiên, sững sờ, khâm phục của tác giả: “Người đi? Ừ nhỉ… người đi thực”.
III. Kết luận
Bốn câu thơ kết bài có giọng điệu rắn rỏi, khảng khái của người thanh niên quyết chí lên đường vì nghĩa lớn nhưng vẫn thấm đượm tình người, tình gia đình, khiến ta càng thêm hiểu tâm trạng của nhân vật trữ tình trong bài thơ và càng thêm cảm phục anh trước lúc ra đi.
|
Feel the mood of the deceased in "Farewell" - Tham Tam
Instruct
Feel the mood of the deceased in "Farewell" - Tham Tam
Suggest
I. Introduction
Introducing the four ending lines of Tham Tam's poem Farewell Song ("The person walking... is drunk with alcohol") and stating the problem that needs to be solved: clearly identify "flying leaf", "dust particle", "alcohol vapor". "drunk" here refers to someone, thereby deepening the understanding of the mood of the person who left, that is, the poet's friend.
II. Body of the article
1. Some people think that "flying leaf" refers to the mother, "dust" refers to the older sister, "drunken breath" refers to the younger brother, and explains that: she left following the call of great meaning, so has taken off his clothes and set out on the road, no longer burdened by the family's burdens: my mother is only a "flying leaf", my sister is a "dust particle", my brother is a "drunken breath". The alliteration "it's better to pretend" is repeated three times to emphasize that idea.
2. I just read it and thought it was like that. But reading carefully, placing these four ending verses in the poetic inspiration of the whole poem, it is not like that, but the opposite is true. The above images do not refer to the object (mother, sister, brother) but rather to the subject of the person who has passed away. Unlike his friends at that time, who had great ambitions and dreams of leaving for a great cause but did not have the courage to leave (including Tam Tam, so he was only a "sender"), he decided to leave. He took off his clothes and left ("The eldest son has not yet returned empty-handed - Don't expect the old mother to be in three years"), leaving behind all the burdens of the family: old mother, young sister, and absent-minded sister. Deciding to leave, the strength of his ideals won over his duty to his family, but he was still a human being, and here he was a son, a younger brother, a brother in the family, so he could not There can be no pity or remorse when responsibilities to the family have not been fulfilled. These can be seen as the prayers of a child who is unfilial to his mother, a brother who is unfilial to his sister and brother before leaving. Well, I'm nothing to my family, I just hope my mother sees me as a "flying leaf" (I'm no longer her "drop of blood"), I hope my sister sees me as a "speck of dust", I hope I see him as just "a bit of a hangover"... Just fragile, fleeting like that. Because he let go of the burden of family and followed the call of his ideals, to the author's surprise, shock, and admiration: "You left? Indeed, riders really".
III. Conclude
The four concluding lines of the poem have the strong, bold tone of a young man determined to set out for a great cause but still imbued with human and family love, making us understand more and more the mood of the lyrical character in the poem. and admired him even more before leaving.
|
Cảm nhận tình cảm quê hương qua hai bài thơ Quê Hương (Tế hanh) và Nói với con (Y Phương)
Hướng dẫn
Quê hương là cội nguồn nhớ thương của con người
Mở bài:
Tình cảm quê hương ai ai cũng có. Quê hương, đất nước là nguồn cảm xúc dạt dào, phong phú cho các tác giả xưa và nay sáng tác. Nhiều tác giả đã có những tác phẩm thành công khi viết về đề tài này.
Hai nhà thơ Tế Hanh và Y Phương đều rất thành công khi nói về tình cảm của mình với quê hương qua hai bài thơ Quê Hương và Nói với con. Hai nhà thơ, một sinh ra ở miền biển, một sinh ra ở miền núi nhưng đều giống nhau ở một điểm: đó là lòng yêu mến tha thiết với quê hương, với con người của vùng quê mình.
Thân bài:
Tình yêu quê hương, đất nước qua hai bài thơ:
Tình yêu quê hương, đất nước của các nhà thơ thể hiện qua sự rung động trước những vẻ đẹp tươi sáng, sinh động, chân thành của mỗi miền quê.
Trong bài thơ Quê hương, Tế Hanh yêu thương làng chài quen biển với khung cảnh “trời trong, gió nhẹ, sớm mai hồng”. Trên mặt biển, những con thuyền với cánh buồm “giương to như mảnh hồn làng” “rướm thân trắng”,lướt nhẹ ra khơi. Ngày hôm sau trên bến ồn ào, tấp nập dân làng đón thuyền về đầy ắp cá. Cuộc sống làng chài thật thanh bình, ấm no. Hình ảnh quê hương “nước xanh, cá bạc, buồm vôi, con thuyền” trở thành biểu tượng quê hương trong lòng người xa quê như Tế Hanh.
Tế Hanh đã nhớ về những chàng trai khỏe mạnh bơi thuyền đi đánh cá mỗi sớm mai. Ông nhớ cảnh dân làng tấp nập đón ghe về đầy cá. Những người dân làng chài thân quen, gần gũi “Dân chài lưới làn da ngăm rám nắng. Cả thân hình nồng thở vị xa xăm.” Và con thuyền, vật vô tri vô giác cũng trở nên có hồn. Đó là một tâm hồn tinh tế, bình dị:
“Chiếc thuyền im bến mỏi trở về nằm.
Nghe chất muối thấm dần trong thớ vỏ”.
Không có một tâm hồn tinh tế và tài hoa, nhất là nếu không có tấm lòng gắn bó sâu nặng với con người cùng cuộc sống lao động làng chài quê hương thì không thể có câu thơ xuất thần như vậy.
Ở bài thơ Nói với con, tình yêu quê hương, nguồn cội được thể hiện một cách sinh động. Cụ thể, đó là niềm tự hào lớn lao về “người đồng mình”.
+ Tự hào người đồng mình có tâm hồn lãng mạn, hào hoa, giàu chất thơ, giàu tình nghĩa:
“Đan lở cài nan hoa
Vách nhà ken câu hát
Rừng cho hoa
Con đường cho những tấm lòng”.
+ Tự hào người đồng mình giàu ý chí, giàu nghị lực:
“Cao đo nỗi buồn, xa nuôi chí lớn”
+ Tự hào về sức sống mãnh liệt, sự cần cù, thật thà, chất phác. Tự hào về tinh thần lạc quan, sự hồn nhiên của “người đồng mình”:
“Sống trên đá không chê đá gập ghềnh
Sống trong thung không chê thung nghèo đói
Sống như sông như suối
Lên thác xuống ghềnh không lo cực nhọc”.
+ Tự hào về tinh thần tự tôn dân tộc của người đồng mình:
“Người đồng mình tực đục đá kê cao quê hương
Còn quê hương thì làm phong tục”.
Nét riêng của mỗi nhà thơ:
– Cùng viết về đề tài quê hương, mỗi bài thơ đem đến cho người đọc cảm nhận về một vùng quê khác.
+ Đó là hình ảnh của một làng chài ven biển trong thơ Tế Hanh. Bức tranh làng chài với những hình ảnh của sông nước:
“Nước vây quanh cách biển nữa ngày sông”.
Đó là hình ảnh của mái chèo, cánh buồm, bến sông, là những con cá tươi ngon thân bạc trắng. Con người làng chài cũng có nét riêng:
“Dân trai tráng bơi thuyền đi đánh cá
Cả thân hình nồng thở vị xa xăm”.
Hình ảnh con người lao động đậm chất khỏe khoắn, tự chủ, hiên ngang trong lao động.
+ Với Nói với con của Y Phương, đó lại là hình ảnh của núi rừng với cỏ cây, hoa lá. Quê hương với những con đường mòn, núi cao vách đá… Đó còn là hình ảnh những người dân miền núi với vẻ đẹp tâm hồn mộc mạc, chất phác. Trong đó ẩn chứa chất lãng mạn hào hoa, đầy nghị lực và lòng tự tôn dân tộc.
+ Cùng là bài thơ trữ tình, Quê hương của Tế Hanh, phương thức biểu đạt chủ yếu là biểu cảm nhưng phần lớn số câu lại là miêu tả. Miêu tả phục vụ cho biểu cảm. Ngòi bút miêu tả thấm đậm cảm xúc chủ quan. Bài thơ có những so sánh đẹp, bay bổng, nhân hóa độc đáo như thổi linh hồn vào sự vật.
+ Trong Nói với con, cách diễn tả tình cảm và suy nghĩ bằng hình ảnh mang đậm màu sắc miền núi. Lối thơ cụ thể, mộc mạc mà khái quát, giọng điệu tha thiết tha trìu mến.
Đánh giá:
– Đây là hai bài thơ thành công về đề tài quê hương đất nước thể hiện tình yêu quê hương giản dị mà sâu nặng, nhỏ bé mà lớn lao, chân thật mà tinh tế của hai tác giả. Cùng một đề tài, cùng một cảm xúc nhưng mỗi bài thơ lại in đậm dấu ấn riêng của từng nghệ sĩ trong sáng tạo nghệ thuật.
– Quê hương chính là điểm tựa tinh thần, là động lực cho mỗi con người vượt mọi khó khăn, gian khổ để xây dựng quê hương ngày càng tươi đẹp…
– Liên hệ tình yêu quê hương đất nước của học sinh hiện nay.
|
Feel the love for the homeland through two poems: Que Huong (Te Hanh) and Tell Me (Y Phuong)
Instruct
Homeland is the source of human nostalgia
Opening:
Everyone has love for their homeland. Homeland and country are a rich source of emotions for past and present authors. Many authors have had successful works writing on this topic.
The two poets Te Hanh and Y Phuong were both very successful in talking about their feelings for their homeland through two poems, Que Huong and Telling Children. Two poets, one born in the coastal region, one born in the mountainous region, but both have one thing in common: their passionate love for their homeland and the people of their countryside.
Body of the article:
Love for homeland and country through two poems:
The poets' love for their homeland and country is expressed through their excitement at the bright, lively, sincere beauty of each countryside.
In the poem Homeland, Te Hanh loves the fishing village familiar with the sea with the scenery of "clear sky, light wind, pink morning". On the sea surface, boats with sails "as big as a piece of the village's soul" and "white butterflies" glide gently out to sea. The next day, the wharf was noisy and crowded with villagers welcoming boats home full of fish. Life in the fishing village is peaceful and prosperous. The image of the homeland "green water, silver fish, lime sail, boat" becomes a symbol of homeland in the hearts of people far from home like Te Hanh.
Te Hanh remembered the healthy boys who sailed to go fishing every morning. He remembers the scene of villagers bustling to welcome boats full of fish. The fishing villagers are familiar and close. "The fishermen have tanned skin. The whole body smells of the distance." And boats and inanimate objects also become soulful. It is a delicate, simple soul:
“The boat sat still and tired to return to bed.
Listen to salts penetrating the skin".
Without a delicate and talented soul, especially without a heart deeply attached to the people and the working life of the hometown fishing village, it would be impossible to have such an ecstatic poem.
In the poem Talk to your children, love for homeland and roots is expressed vividly. Specifically, it is great pride in "comrades".
+ Be proud of your comrades who have a romantic, generous soul, rich in poetry, rich in gratitude:
“Weaving and knitting spokes
The walls of the house sing songs
The forest gives flowers
The path for the hearts”.
+ Proud of colleagues who are strong-willed and strong-willed:
“Highly measuring sadness, far away raises great ambition”
+ Proud of strong vitality, diligence, honesty, and simplicity. Proud of the optimistic spirit and innocence of our "comrades":
“Living on a rock doesn't mean rocks are bumpy
Living in the valley does not condemn poverty
Live like a river like a stream
Going up the waterfall and down the rapids without worrying about hardship."
+ Proud of the spirit of national pride of our comrades:
“A fellow man himself chiseled the rock to elevate his homeland
As for the homeland, it is customary."
Unique features of each poet:
– Writing together on the topic of homeland, each poem gives readers a feeling about a different countryside.
+ That is the image of a coastal fishing village in Te Hanh's poetry. Fishing village painting with images of rivers:
"The surrounding water is half a day away from the sea."
It is the image of oars, sails, river wharves, and fresh fish with silvery white bodies. The people of the fishing village also have their own characteristics:
“The young men row boats to go fishing
The whole body smells of the distance."
The image of working people is strong, independent, and courageous in their work.
+ With Y Phuong's Talking to Children, it is the image of mountains and forests with grass, trees, and flowers. Homeland with trails, high mountains and cliffs... It is also the image of mountain people with the beauty of a rustic and simple soul. In it lies a romantic and pompous nature, full of energy and national pride.
+ The same lyrical poem, Te Hanh's Homeland, the main method of expression is expression but most of the sentences are descriptive. Description serves expression. The descriptive pen is imbued with subjective emotions. The poem has beautiful, uplifting comparisons and unique personifications that seem to breathe soul into things.
+ In Talking to Children, the way of expressing feelings and thoughts with images is imbued with mountainous colors. The poetic style is specific, simple yet general, the tone is earnest and affectionate.
Evaluate:
– These are two successful poems on the theme of homeland and country, expressing the simple yet deep, small yet great, honest yet delicate love for the homeland of the two authors. Same topic, same emotion, but each poem bears the unique mark of each artist in artistic creation.
– Homeland is the spiritual fulcrum and motivation for every person to overcome all difficulties and hardships to build an increasingly beautiful homeland...
– Contact the love of homeland and country of current students.
|
Cảm nhận tấm lòng Lão Hạc – Đề và văn mẫu 8
Hướng dẫn
Bài làm
Lão Hạc của Nam Cao ra mắt bạn đọc năm 1943. Câu chuyện về số phận thê thảm của người nông dân Việt Nam trong bối cảnh đe dọa của nạn đói và cuộc sống cùng túng đã để lại xúc động sâu xa trong lòng độc giả. Đặc biệt, tác giả đã diễn tả tập trung vào tâm trạng nhân vật chính – lão Hạc. Xoay quanh việc bán chó đã giúp ta hiểu thêm tấm lòng của một người cha đáng thương, một con người có nhân cách đáng quý và một sự thật phũ phàng phủ chụp lên những cuộc đời lương thiện.
Con chó – cậu Vàng như cách gọi của lão là hình ảnh kỉ niệm duy nhất đứa con để lại. Hơn thế, cậu Vàng còn là nguồn an ủi của một ông lão cô đơn. Lão cho cậu ăn trong bát, chia sẻ thức ăn, chăm sóc, trò chuyện với cậu như với một con người. Bởi thế, cái ý định “có lẽ tôi bán con chó đấy” của lão bao lần chần chừ không thực hiện được. Nhưng rồi, cuối cùng cậu Vàng cũng đã được bán đi với giá năm đồng bạc.
Cậu Vàng bị bán đi! Có lẽ đó là quyết định khó khăn nhất đời của lão. Năm đồng bạc Đông Dương kể ra là một món tiền to lúc đó, nhất là giữa buổi đói deo đói dắt. Nhưng lão bán cậu không phải vì tiền, bởi “gạo thì cứ kém mãi đi” mà một ngày lo “ba hào gạo” thì lão không đủ sức. Cậu Vàng trở thành gánh nặng, nhưng bán cậu rồi lão lại đau khổ dày vò chính mình trong tâm trạng nặng trĩu.
Khoảnh khắc “lão cố làm ra vui vẻ” cũng không giấu được khuôn mặt “cười như mếu và đôi mắt lão ầng ậng nước”. Nỗi đau đớn cố kìm nén của lão Hạc như cắt nghĩa cho việc làm bất đắc dĩ, khiến ông giáo là người được báo tin cũng không tránh khỏi cảm giác ái ngại cho lão. Ông giáo hiểu được tâm trạng của một người phải bán đi con vật bầu bạn trung thành của mình. Cảm giác ân hận theo đuổi, dày vò lão tạo nên đột biến trên gương mặt: “Mặt lão đột nhiên co rúm lại. Những vết nhăn xô lại với nhau, ép cho nước mắt chảy ra. Cái đầu lão ngoẹo về một bên và cái miệng móm mém của lão mếu như con nít. Lão hu hu khóc…”. Những suy nghĩ của một ông lão suốt đời sống lương thiện có thể làm người đọc phải chảy nước mắt theo: “Thì ra tôi già bằng này tuổi đầu rồi còn đánh lừa một con chó”. Bản chất của một con người lương thiện, tính cách của một người nông dân nghèo khổ mà nhân hậu, tình nghĩa, trung thực và giàu lòng vị tha được bộc lộ đầy đủ trong đoạn văn đầy nước mắt này. Nhưng không chỉ có vậy, lão Hạc còn trải qua những cảm giác chua chát tủi cực của một kiếp người, ý thức về thân phận của một ông lão nghèo khổ, cô đơn cũng từ liên tưởng giữa kiếp người – kiếp chó: “Kiếp con chó là kiếp khổ thì ta hóa kiếp cho nó để nó làm kiếp người, may ra có sung sướng hơn một chút… kiếp người như kiếp tôi chẳng hạn”. Suy cho cùng, việc bán chó cũng xuất phát từ tấm lòng của một người cha thương con và luôn lo lắng cho hạnh phúc, tương lai của con. Tấm lòng ấy đáng được trân trọng! Hiện thực thật nghiệt ngã đã dứt đứa con ra khỏi vòng tay của lão, cái đói cái nghèo lại tiếp tục cướp đi của lão người bạn – cậu Vàng. Bản thân lão như bị dứt đi từng mảng sự sống sau những biến cố, dù cho cố “cười gượng” một cách khó khăn nhưng lão dường như đã nhìn thấy trước cái chết của chính mình. Những lời gửi gắm và món tiền trao cho ông giáo giữ hộ sau lúc bán chó có ngờ đâu cũng là những lời trăng trối. Kết cục sô” phận của lão Hạc là cái chết được báo trước nhưng vẫn khiến mọi người bất ngờ, thương cảm. Quyết định dữ dội tìm đến cái chết bằng bả chó là giải pháp duy nhất đối với lão Hạc, để lão đứng vững trên bờ lương thiện trước vực sâu tha hóa. Kết thúc bi kịch cũng là thật sự chấm dứt những dằn vặt riêng tư của lão Hạc, nhưng để lại bao suy ngẫm về sô” phận những con người nghèo khổ lương thiện trong xã hội cũ.
|
Feeling Lao Hac's heart - Topic and sample essay 8
Instruct
Assignment
Nam Cao's Old Hac was introduced to readers in 1943. The story of the tragic fate of Vietnamese farmers amid the threat of famine and a life of poverty left deep emotions in the hearts of readers. In particular, the author has focused on the mood of the main character - old Hac. Revolving around selling dogs has helped us understand more about the heart of a poor father, a person with a precious personality and a harsh truth that covers honest lives.
The dog - Mr. Vang as he called him - was the only memory his son left behind. Moreover, Mr. Vang is also a source of comfort for a lonely old man. He fed him from a bowl, shared food, took care of him, and talked to him like a human being. Therefore, his idea of "maybe I sell that dog" hesitated many times but could not be fulfilled. But then, in the end, Vang was sold for five silver coins.
Mr. Vang was sold! Perhaps it was the most difficult decision of his life. Five Indochinese silver coins was a large amount of money at that time, especially in the middle of a hungry day. But he didn't sell him for money, because "rice keeps getting worse" and worrying about "three dimes of rice" a day is not enough for him. Uncle Vang became a burden, but after selling him, he suffered and tormented himself in a heavy mood.
At the moment "he tried to be happy" he couldn't hide his "smiling face and his eyes were watery". The pain Mr. Hac tried to suppress seemed to explain his reluctant actions, making the teacher, who was informed, unable to avoid feeling sorry for him. The teacher understands the feeling of a person who has to sell his loyal companion animal. The feeling of regret pursuing and tormenting him caused a change on his face: "His face suddenly shrank. The wrinkles pushed together, forcing tears to flow. His head was tilted to one side and his toothless mouth was smiling like a child's. The old man cried...". The thoughts of an old man who has lived an honest life all his life can make the reader shed tears: "So I'm this old and still fooling a dog." The nature of an honest person, the character of a poor farmer who is kind, grateful, honest and altruistic is fully revealed in this tearful passage. But not only that, Mr. Hac also experienced the bitter and miserable feelings of a human life, becoming aware of the fate of a poor, lonely old man also from the association between human life and dog life: "The life of a dog." If a dog has a miserable life, then we will transform it into a human life, perhaps a little happier... a human life like mine, for example." After all, selling dogs also comes from the heart of a father who loves his children and always worries about his children's happiness and future. That heart deserves to be respected! The harsh reality ripped the child out of his arms, hunger and poverty continued to take away his friend - Mr. Vang. He himself felt like his life had been cut off piece by piece after the events. Even though he tried to "smile" with difficulty, he seemed to have foreseen his own death. The words of encouragement and the money given to the teacher to keep for him after selling the dog were unexpectedly his last words. Old Hac's fate was a foretold death, but it still made everyone surprised and sympathetic. The fierce decision to seek death by dog bait was the only solution for Mr. Hac, so that he could stand firmly on the edge of honesty before the abyss of corruption. The tragic ending also truly ended old Hac's private torments, but left behind many thoughts about the fate of poor, honest people in the old society.
|
Cảm nhận văn bản Bài toán dân số – Đề và văn mẫu 8
Hướng dẫn
Bài làm
Bài toán dân số là một văn bản nhật dụng, chủ đề nói về “dân số và tương lai của dân tộc, nhận loại”.
Bài toán dân số viết theo phương thức lập luận kết hợp với tự sự (lập luận là chính). Người viết bắt đầu kể lại câu chuyện về một bài toán cổ nên cách nêu vấn đề nhẹ nhàng và hấp dẫn.
Có thể nói, chủ đề bao trùm mà tác giả muốn làm nổi bật là thế giới đang đứng trước nguy cơ bùng nổ và gia tăng dân số quá nhanh. Đó sẽ là một hiểm họa phải báo động và là vấn đề “tồn tại hay không tồn tại” của chính loài người.
Để làm sáng tỏ chủ đề chính đã nêu, tác giả đã lập luận theo lôgíc sau:
– Nếu bàn cờ tướng gồm 64 ô, số thóc trong mỗi ô được tăng theo cấp số nhân, công bội là hai, thì tổng số thóc nhiều đến mức có thể phủ kín bề mặt trái đất.
– Trái đất từ khi bắt đầu chỉ có 2 người, thế mà đến năm 1995 đã có 5,63 tỉ người. Theo bài toán cổ, nếu loài người tăng theo cấp số nhân với công bội là 2 thì tổng dân số vào năm 1995 đã đạt đến ô thứ 30. Đó là đã trừ đi tỉ lệ tử vong.
– Nếu cứ để dân số bùng nổ và gia tăng như thế thì chẳng mấy chốc 64 ô của bàn cờ sẽ bị lấp kín và khi đó mỗi người chỉ còn một chỗ ở với diện tích như một hạt thóc trên Trái Đất. Điều đó cũng có nghĩa là loài người muốn tồn tại thì phải hạn chế sự bùng nổ và tốc độ gia tăng dân số.
Như thế có thể thấy bài văn nhật dụng này không chỉ phục vụ cho chủ đề dân số mà còn đề cập đến tương lai của dân tộc và nhân loại.
Như vậy để trả lời con đường nào là con đường tốt nhất để hạn chế sự gia tăng dân số? Chúng ta có thể trả lời ngay là: Chỉ bằng con đường giáo dục mới giúp mọi người hiểu ra nguy cơ bùng nổ dân số; vấn đề dân số gắn liền với sự đói nghèo hay no ấm, hạnh phúc. Nhưng sinh đẻ là quyền của phụ nữ, không thể cấm bằng mệnh lệnh hay các biện pháp thô bạo cho nên đẩy mạnh giáo dục cho phụ nữ là hạ thấp tỉ lệ thụ thai và tỉ lệ tử vong.
Tags:Văn 8
|
Feeling the text Population problem - Topics and sample essays 8
Instruct
Assignment
Population Problem is a daily-use text, the topic is about "population and the future of the nation, humanity".
The population problem is written using an argumentative method combined with narrative (argument is the main thing). The writer begins to tell the story of an ancient math problem, so the way the problem is presented is light and attractive.
It can be said that the overarching theme that the author wants to highlight is that the world is facing the risk of explosion and rapid population growth. That will be an alarming danger and a matter of "to exist or not to exist" for humanity itself.
To clarify the main topic stated, the author argued according to the following logic:
– If the Chinese chess board consists of 64 squares, the number of rice in each cell increases exponentially, the ratio is two, then the total number of rice is so much that it can cover the surface of the earth.
– Since its beginning, there were only 2 people on Earth, but by 1995 there were 5.63 billion people. According to the old math problem, if humanity increases exponentially with a ratio of 2, then the total population in 1995 would have reached the 30th square. That is minus the death rate.
– If the population is allowed to explode and increase like that, soon the 64 squares of the chessboard will be filled and then each person will only have one place to live with an area the size of a grain of rice on Earth. That also means that if humanity wants to survive, it must limit the explosion and population growth rate.
Thus, it can be seen that this daily essay not only serves the topic of population but also addresses the future of the nation and humanity.
So to answer which path is the best path to limit population growth? We can immediately answer: Only through education can people understand the risk of population explosion; Population problems are associated with poverty, prosperity, and happiness. But childbirth is a woman's right and cannot be banned by orders or harsh measures, so promoting education for women is to lower conception and death rates.
Tags: Literature 8
|
Cảm nhận vẻ đẹp bài thơ Báo tiệp (Tin thắng trận) của Chủ tịch Hồ Chí Minh
Hướng dẫn
“Bác ơi, tim Bác mênh mông thế
Ôm cả non sông, mọi kiếp người”.
(Tố Hữu)
Hai tiếng Bác Hồ gợi trong lòng chúng ta những gì? Là niềm tự hào của cả dân tộc về người lãnh tụ vĩ đại; là tình yêu thương của triệu triệu con người Việt Nam và các dân tộc khác dâng lên cho “bảy mươi chín mùa xuân trong sáng” đã suốt đời vì sự nghiệp cách mạng. Và cũng trong con người vĩ đại ấy là hình ảnh giản dị của Người mà ta cảm nhận được qua: Cuộc sống của Người và trong những bài thơ. Dẫu suốt đời Người không tự nhận là nhà thơ – mà chỉlà người bạn của văn nghệ, nhưng những vần thơ của Người cứ đi vào lòng mỗi chúng ta và gợi biết bao điều suy nghĩ. Thơ của Bác – cũng như những sáng tác văn chương của Người, hết sức đa dạng, phong phú về nội dung và hình thức. Tất cả bắt đầu từ mục đích mà Người đề ra khi cầm bút. Ở mảng thơ thiên về chất trữ tình (tất nhiên vẫn đầy chất “thép”), ta tìm thấy được rất nhiều nét tài hoa nghệ sĩ, hòa quyện giữa chất chiến sĩ và tâm hồn nghệ sĩ. Như Cảnh khuya, Rằm tháng giêng (Nguyên tiêu), Tin thắng trận (Báo tiệp)… Đi sâu vào một bài thơ trong số ấy: Tin thắng trận (Báo tiệp), để hiểu hơn về Người và về chính sự rung cảm của trái tim ta.
Hiểu một bài thơ, điều đầu tiên mà ai cũng biết đó là nhận thức, song quan trọng hơn vẫn là một trái tim. Nghĩa là ta phải để lòng mình hòa với hồn thơ của tác giả – mà mấy ai giống nhau. Đặc biệt là đối với thơ của Bác; bởi thơ của Người luôn “giản dị” nhưng chứa ở tầng sâu biết bao ý nghĩa. Nhà nghiên cứu Nguyễn Đăng Mạnh có nhận định (đại ý): Hiểu thơ Bác là hiểu con người của Bác và vì thế ta cần để lòng mình trong sáng, tĩnh lặng đón lấy được cáihồn của những câu thơ thanh khiết. Làm sao ta có thể hiểu hết tâm hồn của câu thơ “Giang tâm như kính, tịnh vô trần” (Lòng sông gương sáng bụi không mờ) – trích Tân xuất ngục học đăng sơn (Nhật kí trong tù), khi lòng ta ít nhiều còn vẩn đục… Đã có biết bao nhà phê bình đến với thơ Bác, song có lúc họ thú nhận dường như chưa hiểu hết được ý thơ (Hoài Thanh). Vì thế, em – chỉ là một trong những trái tim tuổi trẻ được nghe về Bác, được học về Bác, xin được đem trọn tấm lòng mình viết nên những dòng cảm nghĩ về tấm lòng của Người Cha già dân tộc, về cái hay cái đẹp của bài thơ Tin thắng trận này.
Bài thơ mở ra với hình ảnh của “trăng” – một người “bạn thơ” rất đỗi tri kỉ tri âm của Người (dẫu tiêu đề là Báo tiệp). “Trăng” xuất hiện rất độc đáo, rất riêng mà quen thuộc lạ kì:
“Nguyệt thôi song vấn: – Thi thành vị?
Quân vụ nhưng mang vị tố thi”.
(Trăng đẩy cửa sổ hỏi: – Thơ xong chưa?
Vẫn còn bận việc quân, chưa làm thơ được).
Ai từng yêu thơ Bác không thể nào không biết về những bài thơ trăng của Người. Bác Hồ của chúng ta luôn lấy hình ảnh trăng làm nguồn cảm hứng. Khi ở tù, Người vẫn “ngắm trăng” theo cách rất riêng của mình:
Người ngắm trăng soi ngoài cửa sổ
Trăng nhòm khe cửa ngắm nhà thơ”.
(Ngắm trăng – Nhật kí trong tù)
Hay khi “bàn bạc việc quân” trở về thì ánh trăng “bát ngát” đã “ngân đầy thuyền” (Rằm tháng giêng, 1948). Trăng là một điều gì đó vừa thiêng liêng lắm, vừa thân quen để giãi bày, tâm sự.
Trong thơ ca xưa và nhất là ở Thơ mới, hình ảnh vầng trăng luôn được thi nhân ưu ái (đặc biệt với thơ ca phương Đông). Trăng trong thơ Bác cũng thế, song vẫn mang một nét riêng: Trăng giống như người bạn tâm giao hơn là một người tình. Có lẽ điều đơn giản là Bác nhìn trăng bằng đôi mắt của người chiến sĩ cách mạng.
Trở lại vấn đề. Trăng xuất hiện để “đòi thơ” và người chiến sĩ cách mạng ở đây – chủ thể trữ tình là Bác của chúng ta, đã “cáo lỗi” với trầng rằng việc quân còn đang bận, dẫu có thi hứng vẫn “chưa làm thơ được”. Ôi, một hình ảnh thơ giản dị mà đẹp biết bao: Trăng nhân hóa như người và người với trăng giaohòa làm một, hiểu nhau nhiều, thật nhiều. Từ hình ảnh thơ ấy thể hiện vẻ đẹp tâm hồn, tư tưởng, tình cảm của Bác: Người vẫn trằn trọc suy tư cho cuộc kháng chiến. Cũng hình ảnh vầng trăng, cũng hình ảnh của Người mà ta dã gặp:
Chưa ngủ vì lo nỗi nước nhà”.
(Cảnh khuya, 1947)
Hai câu đầu bài thơ thật đẹp, thật hay, thật lãng mạn mà cũng thật cách mạng. Tứ thơ đang tràn ngập ánh sáng và chất tình thì mạch cảm xúc chợt chuyển đổi sang một nguồn khơi khác: Âm thanh tiếng chuông và tin chiến thắng:
“Sơn lâu chung hưởng kinh thu mộng
Chính thị Liên khu báo tiệp thì”.
(Tiếng chuông ở lầu trên núi khua tỉnh giấc mộng đêm thu
Vừa hay là lúc tin thắng trận ở Liên khu báo về)
Đang lo lắng việc quân, cũng như nói với trăng về hoàn cảnh của mình, thìâm thanh tiếng chuông khiến con người hoàn toàn tỉnh giấc. Cái “bừng giấc” này liệu có nên hiểu là sự đánh thức không? Theo em, không nên nghĩ như thế, bởi Bác Hồ là người của rất nhiều đêm “không ngủ được” cho “nỗi nước nhà”. Vậy có thể hiểu sự việc đó như thế nào? Hai sự việc ở câu thơ thứ ba và thứ tư diễn ra cùng một lúc: Tiếng chuông vừa cất lên gợi đêm tĩnh lặng và tin chiến thắng báo về. Rõ ràng sức nén của bài thơ vút lên từ câu thơ cuối, niềm vui vút lên thành điểm sáng cho toàn bài. Ta có thể hiểu câu thơ như một tiếng bật chứa nhiều dung lượng và sức nén để sáng cả ý thơ. Một bài thơ khác của Bác cũng có tứ thơ khỏe khoắn như thế, bài “Vô đề” (1968): Ba câu đầu là bước đệm cho câu thơ cuối – nói về việc đã lâu rồi Người không làm thơ, nay lại thử làm xem ra sao, khi chưa tìm được vần thơ thì chợt “nghe vần thắng vút lên cao”.
Hiểu ở khía cạnh nội dung là chưa đủ, bởi cả bài thơ là một nét đẹp mang đậm “chất Hồ Chí Minh”. Những vần thơ của Người luôn ánh lên một vẻ rất riêng, dẫu Người cũng là rất chung của dân tộc, của triệu triệu con người trên đời: Nét đẹp hòa quyện của chất “thép” và chất “tình”, tâm hồn nghệ sĩ trong chất chiến sĩ, như Hoàng Trung Thông viết:
“Vần thơ của Bác, vần thơ thép
Mà vẫn mênh mông bát ngát tình”.
Điều đó khiến cho những ai đọc thơ Bác không bao giờ say cảnh đẹp đến quên cách mạng và cũng không nhìn cách mạng qua ánh mắt “chính trị hóa” nữa.
Bài thơ Tin thắng trận, cùng với biết bao bài thơ khác của Bác, trong toàn bộ sự nghiệp vĩ đại Người để lại cho chúng ta chắc chắn sẽ sống mãi. Điều này chúng ta đã nói, đã viết, đã tự nhủ và ghi khắc. Nhưng có bao giờta tự hỏi mình rằng, những điều ấy sẽ “sống” như thế nào? Xin thưa rằng, hãy để những điều thiêng liêng đó, một thời của quá khứ vàng son oanh liệt, vẻ cao đẹp ấy, sống thật sự giữa trái tim mọi người. Nghệ thuật văn chương của Bác – thơ ca nói riêng, sản phẩm tinh thần mà chỉ con người mới tạo ra được phải cảm nhận bằng cảm xúc rất riêng, rất mới. Hãy nói, hãykể cho nhau nghe về cái đẹp ấy để bao lớp người đi trước, thế hệ tuổi trẻ bây giờ và mai sau nữa: Hiểu mình, hiểu cuộc sống, hiểu về lịch sử và những con người bất tử ngày xưa. Xin đừng hiểu và xét thơ chỉ bằng lí trí, hãy lắng lòng để cảm nhận bằng cả trái tim.
|
Cảm nhận vẻ đẹp bài thơ Báo tiệp (Tin thắng trận) của Chủ tịch Hồ Chí Minh
Hướng dẫn
“Bác ơi, tim Bác mênh mông thế
Ôm cả non sông, mọi kiếp người”.
(Tố Hữu)
Hai tiếng Bác Hồ gợi trong lòng chúng ta những gì? Là niềm tự hào của cả dân tộc về người lãnh tụ vĩ đại; là tình yêu thương của triệu triệu con người Việt Nam và các dân tộc khác dâng lên cho “bảy mươi chín mùa xuân trong sáng” đã suốt đời vì sự nghiệp cách mạng. Và cũng trong con người vĩ đại ấy là hình ảnh giản dị của Người mà ta cảm nhận được qua: Cuộc sống của Người và trong những bài thơ. Dẫu suốt đời Người không tự nhận là nhà thơ – mà chỉlà người bạn của văn nghệ, nhưng những vần thơ của Người cứ đi vào lòng mỗi chúng ta và gợi biết bao điều suy nghĩ. Thơ của Bác – cũng như những sáng tác văn chương của Người, hết sức đa dạng, phong phú về nội dung và hình thức. Tất cả bắt đầu từ mục đích mà Người đề ra khi cầm bút. Ở mảng thơ thiên về chất trữ tình (tất nhiên vẫn đầy chất “thép”), ta tìm thấy được rất nhiều nét tài hoa nghệ sĩ, hòa quyện giữa chất chiến sĩ và tâm hồn nghệ sĩ. Như Cảnh khuya, Rằm tháng giêng (Nguyên tiêu), Tin thắng trận (Báo tiệp)… Đi sâu vào một bài thơ trong số ấy: Tin thắng trận (Báo tiệp), để hiểu hơn về Người và về chính sự rung cảm của trái tim ta.
Hiểu một bài thơ, điều đầu tiên mà ai cũng biết đó là nhận thức, song quan trọng hơn vẫn là một trái tim. Nghĩa là ta phải để lòng mình hòa với hồn thơ của tác giả – mà mấy ai giống nhau. Đặc biệt là đối với thơ của Bác; bởi thơ của Người luôn “giản dị” nhưng chứa ở tầng sâu biết bao ý nghĩa. Nhà nghiên cứu Nguyễn Đăng Mạnh có nhận định (đại ý): Hiểu thơ Bác là hiểu con người của Bác và vì thế ta cần để lòng mình trong sáng, tĩnh lặng đón lấy được cáihồn của những câu thơ thanh khiết. Làm sao ta có thể hiểu hết tâm hồn của câu thơ “Giang tâm như kính, tịnh vô trần” (Lòng sông gương sáng bụi không mờ) – trích Tân xuất ngục học đăng sơn (Nhật kí trong tù), khi lòng ta ít nhiều còn vẩn đục… Đã có biết bao nhà phê bình đến với thơ Bác, song có lúc họ thú nhận dường như chưa hiểu hết được ý thơ (Hoài Thanh). Vì thế, em – chỉ là một trong những trái tim tuổi trẻ được nghe về Bác, được học về Bác, xin được đem trọn tấm lòng mình viết nên những dòng cảm nghĩ về tấm lòng của Người Cha già dân tộc, về cái hay cái đẹp của bài thơ Tin thắng trận này.
Bài thơ mở ra với hình ảnh của “trăng” – một người “bạn thơ” rất đỗi tri kỉ tri âm của Người (dẫu tiêu đề là Báo tiệp). “Trăng” xuất hiện rất độc đáo, rất riêng mà quen thuộc lạ kì:
“Nguyệt thôi song vấn: – Thi thành vị?
Quân vụ nhưng mang vị tố thi”.
(Trăng đẩy cửa sổ hỏi: – Thơ xong chưa?
Vẫn còn bận việc quân, chưa làm thơ được).
Ai từng yêu thơ Bác không thể nào không biết về những bài thơ trăng của Người. Bác Hồ của chúng ta luôn lấy hình ảnh trăng làm nguồn cảm hứng. Khi ở tù, Người vẫn “ngắm trăng” theo cách rất riêng của mình:
Người ngắm trăng soi ngoài cửa sổ
Trăng nhòm khe cửa ngắm nhà thơ”.
(Ngắm trăng – Nhật kí trong tù)
Hay khi “bàn bạc việc quân” trở về thì ánh trăng “bát ngát” đã “ngân đầy thuyền” (Rằm tháng giêng, 1948). Trăng là một điều gì đó vừa thiêng liêng lắm, vừa thân quen để giãi bày, tâm sự.
Trong thơ ca xưa và nhất là ở Thơ mới, hình ảnh vầng trăng luôn được thi nhân ưu ái (đặc biệt với thơ ca phương Đông). Trăng trong thơ Bác cũng thế, song vẫn mang một nét riêng: Trăng giống như người bạn tâm giao hơn là một người tình. Có lẽ điều đơn giản là Bác nhìn trăng bằng đôi mắt của người chiến sĩ cách mạng.
Trở lại vấn đề. Trăng xuất hiện để “đòi thơ” và người chiến sĩ cách mạng ở đây – chủ thể trữ tình là Bác của chúng ta, đã “cáo lỗi” với trầng rằng việc quân còn đang bận, dẫu có thi hứng vẫn “chưa làm thơ được”. Ôi, một hình ảnh thơ giản dị mà đẹp biết bao: Trăng nhân hóa như người và người với trăng giaohòa làm một, hiểu nhau nhiều, thật nhiều. Từ hình ảnh thơ ấy thể hiện vẻ đẹp tâm hồn, tư tưởng, tình cảm của Bác: Người vẫn trằn trọc suy tư cho cuộc kháng chiến. Cũng hình ảnh vầng trăng, cũng hình ảnh của Người mà ta dã gặp:
Chưa ngủ vì lo nỗi nước nhà”.
(Cảnh khuya, 1947)
Hai câu đầu bài thơ thật đẹp, thật hay, thật lãng mạn mà cũng thật cách mạng. Tứ thơ đang tràn ngập ánh sáng và chất tình thì mạch cảm xúc chợt chuyển đổi sang một nguồn khơi khác: Âm thanh tiếng chuông và tin chiến thắng:
“Sơn lâu chung hưởng kinh thu mộng
Chính thị Liên khu báo tiệp thì”.
(Tiếng chuông ở lầu trên núi khua tỉnh giấc mộng đêm thu
Vừa hay là lúc tin thắng trận ở Liên khu báo về)
Đang lo lắng việc quân, cũng như nói với trăng về hoàn cảnh của mình, thìâm thanh tiếng chuông khiến con người hoàn toàn tỉnh giấc. Cái “bừng giấc” này liệu có nên hiểu là sự đánh thức không? Theo em, không nên nghĩ như thế, bởi Bác Hồ là người của rất nhiều đêm “không ngủ được” cho “nỗi nước nhà”. Vậy có thể hiểu sự việc đó như thế nào? Hai sự việc ở câu thơ thứ ba và thứ tư diễn ra cùng một lúc: Tiếng chuông vừa cất lên gợi đêm tĩnh lặng và tin chiến thắng báo về. Rõ ràng sức nén của bài thơ vút lên từ câu thơ cuối, niềm vui vút lên thành điểm sáng cho toàn bài. Ta có thể hiểu câu thơ như một tiếng bật chứa nhiều dung lượng và sức nén để sáng cả ý thơ. Một bài thơ khác của Bác cũng có tứ thơ khỏe khoắn như thế, bài “Vô đề” (1968): Ba câu đầu là bước đệm cho câu thơ cuối – nói về việc đã lâu rồi Người không làm thơ, nay lại thử làm xem ra sao, khi chưa tìm được vần thơ thì chợt “nghe vần thắng vút lên cao”.
Hiểu ở khía cạnh nội dung là chưa đủ, bởi cả bài thơ là một nét đẹp mang đậm “chất Hồ Chí Minh”. Những vần thơ của Người luôn ánh lên một vẻ rất riêng, dẫu Người cũng là rất chung của dân tộc, của triệu triệu con người trên đời: Nét đẹp hòa quyện của chất “thép” và chất “tình”, tâm hồn nghệ sĩ trong chất chiến sĩ, như Hoàng Trung Thông viết:
“Vần thơ của Bác, vần thơ thép
Mà vẫn mênh mông bát ngát tình”.
Điều đó khiến cho những ai đọc thơ Bác không bao giờ say cảnh đẹp đến quên cách mạng và cũng không nhìn cách mạng qua ánh mắt “chính trị hóa” nữa.
Bài thơ Tin thắng trận, cùng với biết bao bài thơ khác của Bác, trong toàn bộ sự nghiệp vĩ đại Người để lại cho chúng ta chắc chắn sẽ sống mãi. Điều này chúng ta đã nói, đã viết, đã tự nhủ và ghi khắc. Nhưng có bao giờta tự hỏi mình rằng, những điều ấy sẽ “sống” như thế nào? Xin thưa rằng, hãy để những điều thiêng liêng đó, một thời của quá khứ vàng son oanh liệt, vẻ cao đẹp ấy, sống thật sự giữa trái tim mọi người. Nghệ thuật văn chương của Bác – thơ ca nói riêng, sản phẩm tinh thần mà chỉ con người mới tạo ra được phải cảm nhận bằng cảm xúc rất riêng, rất mới. Hãy nói, hãykể cho nhau nghe về cái đẹp ấy để bao lớp người đi trước, thế hệ tuổi trẻ bây giờ và mai sau nữa: Hiểu mình, hiểu cuộc sống, hiểu về lịch sử và những con người bất tử ngày xưa. Xin đừng hiểu và xét thơ chỉ bằng lí trí, hãy lắng lòng để cảm nhận bằng cả trái tim.
|
Cảm nhận vẻ đẹp bài thơ Báo tiệp (Tin thắng trận) – Đề và văn mẫu 8
Hướng dẫn
Bài làm
“Bác ơi, tim Bác mênh mông thế
Ôm cả non sông, mọi kiếp người”.
(Tố Hữu)
Hai tiếng Bác Hồ gợi trong lòng chúng ta những gì? Là niềm tự hào của cả dân tộc về người lãnh tụ vĩ đại; là tình yêu thương của triệu triệu con người Việt Nam và các dân tộc khác dâng lên cho “bảy mươi chín mùa xuân trong sáng” đã suốt đời vì sự nghiệp cách mạng. Và cũng trong con người vĩ đại ấy là hình ảnh giản dị của Người mà ta cảm nhận được qua: Cuộc sống của Người và trong những bài thơ. Dẫu suốt đời Người không tự nhận là nhà thơ – mà chỉ là người bạn của văn nghệ, nhưng những vần thơ của Người cứ đi vào lòng mỗi chúng ta và gợi biết bao điều suy nghĩ. Thơ của Bác – cũng như những sáng tác văn chương của Người, hết sức đa dạng, phong phú về nội dung và hình thức. Tất cả bắt đầu từ mục đích mà Người đề ra khi cầm bút. Ở mảng thơ thiên về chất trữ tình (tất nhiên vẫn đầy chất “thép”), ta tìm thấy được rất nhiều nét tài hoa nghệ sĩ, hòa quyện giữa chất chiến sĩ và tâm hồn nghệ sĩ. Như Cảnh khuya, Rằm tháng giêng (Nguyên tiêu), Tin thắng trận (Báo tiệp)… Đi sâu vào một bài thơ trong số ấy: Tin thắng trận (Báo tiệp), để hiểu hơn về Người và về chính sự rung cảm của trái tim ta.
Hiểu một bài thơ, điều đầu tiên mà ai cũng biết đó là nhận thức, song quan trọng hơn vẫn là một trái tim. Nghĩa là ta phải để lòng mình hòa với hồn thơ của tác giả – mà mấy ai giống nhau. Đặc biệt là đối với thơ của Bác; bởi thơ của Người luôn “giản dị” nhưng chứa ở tầng sâu biết bao ý nghĩa. Nhà nghiên cứu Nguyễn Đảng Mạnh có nhận định (đại ý): Hiểu thơ Bác là hiểu con người của Bác và vì thế ta cần để lòng mình trong sáng, tĩnh lặng đón lấy được cái hồn của những câu thơ thanh khiết. Làm sao ta có thể hiểu hết tâm hồn của câu thơ “Giang tâm như kính, tịnh vô trần” (Lòng sông gương sáng bụi không mờ) – trích Tân xuất ngục học đăng sơn (Nhật kí trong tù), khi lòng ta ít nhiều còn vẩn đục… Đã có biết bao nhà phê bình đến với thơ Bác, song có lúc họ thú nhận dường như chưa hiểu hết được ý thơ (Hoài Thanh). Vì thế, em – chỉ là một trong những trái tim tuổi trẻ được nghe về Bác, được học về Bác, xin được đem trọn tấm lòng mình viết nên những dòng cảm nghĩ về tấm lòng của Người Cha già dân tộc, về cái hay cái đẹp của bài thơ Tin thắng trận này.
Bài thơ mở ra với hình ảnh của “trăng” – một người “bạn thơ” rất đỗi tri kỉ tri âm của Người (dẫu tiêu đề là Báo tiệp). “Trăng” xuất hiện rất độc đáo, rất riêng mà quen thuộc lạ kì:
“Nguyệt thôi song vấn: – Thi thành vị?
Quân vụ nhưng mang vị tố thi”.
(Trăng đẩy cửa sổ hỏi: – Thơ xong chưa?
Vẫn còn bận việc quân, chưa làm thơ được).
Ai từng yêu thơ Bác không thể nào không biết về những bài thơ trăng của Người. Bác Hồ của chúng ta luôn lấy hình ảnh trăng làm nguồn cảm hứng. Khi ở tù, Người vẫn “ngắm trăng” theo cách rất riêng của mình:
Người ngắm trăng soi ngoài cửa sổ
Trăng nhòm khe cửa ngắm nhà thơ”.
(Ngắm trăng – Nhật kí trong tù)
Hay khi “bàn bạc việc quân” trở về thì ánh trăng “bát ngát” đã “ngân đầy thuyền” (Rằm tháng giêng, 1948). Trăng là một điều gì đó vừa thiêng liêng lắm, vừa thân quen để giãi bày, tâm sự.
Trong thơ ca xưa và nhất là ở Thơ mới, hình ảnh vầng trăng luôn được thi nhân ưu ái (đặc biệt với thơ ca phương Đông). Trăng trong thơ Bác cũng thế, song vẫn mang một nét riêng: Trăng giống như người bạn tâm giao hơn là một người tình. Có lẽ điều đơn giản là Bác nhìn trăng bằng đôi mắt của người chiến sĩ cách mạng.
Trở lại vấn đề. Trăng xuất hiện để “đòi thơ” và người chiến sĩ cách mạng ở đây – chủ thể trữ tình là Bác của chúng ta, đã “cáo lỗi” với trăng rằng việc quân còn đang bận, dẫu có thi hứng vẫn “chưa làm thơ được”. Ôi, một hình ảnh thơ giản dị mà đẹp biết bao: Trăng nhân hóa như người và người với trăng giao hòa làm một, hiểu nhau nhiều, thật nhiều. Từ hình ảnh thơ ấy thể hiện vẻ đẹp tâm hồn, tư tưởng, tình cảm của Bác: Người vẫn trằn trọc suy tư cho cuộc kháng chiến. Cũng hình ảnh vầng trăng, cũng hình ảnh của Người mà ta đã gặp:
Chưa ngủ vì lo nỗi nước nhà”.
(Cảnh khuya, 1947)
Hai câu đầu bài thơ thật đẹp, thật hay, thật lãng mạn mà cũng thật cách mạng. Tứ thơ đang tràn ngập ánh sáng và chất tình thì mạch cảm xúc chợt chuyển đổi sang một nguồn khơi khác: Âm thanh tiếng chuông và tin chiến thắng:
“Sơn lâu chung hưởng kinh thu mộng
Chính thị Liên khu báo tiệp thì”.
(Tiếng chuông ở lầu trên núi khua tỉnh giấc mộng đêm thu
Vừa hay là lúc tin thắng trận ở Liên khu báo về)
Đang lo lắng việc quân, cũng như nói với trăng về hoàn cảnh của mình, thì âm thanh tiếng chuông khiến con người hoàn toàn tỉnh giấc. Cái “bừng giấc” này liệu có nên hiểu là sự đánh thức không? Theo em, không nên nghĩ như thế, bởi Bác Hồ là người của rất nhiều đêm “không ngủ được” cho “nỗi nước nhà”. Vậy có thể hiểu sự việc đó như thế nào? Hai sự việc ở câu thơ thứ ba và thứ tư diễn ra cùng một lúc: Tiếng chuông vừa cất lên gợi đêm tĩnh lặng và tin chiến thắng báo về. Rõ ràng sức nén của bài thơ vút lên từ câu thơ cuối, niềm vui vút lên thành điểm sáng cho toàn bài. Ta có thể hiểu câu thơ như một tiếng bật chứa nhiều dung lượng và sức nén để sáng cả ý thơ. Một bài thơ khác của Bác cũng có tứ thơ khỏe khoắn như thế, bài “Vô đề” (1968): Ba câu đầu là bước đệm cho câu thơ cuối – nói về việc đã lâu rồi Người không làm thơ, nay lại thử làm xem ra sao, khi chưa tìm được vần thơ thì chợt “nghe vần thắng vút lên cao”.
Hiểu ở khía cạnh nội dung là chưa đủ, bởi cả bài thơ là một nét đẹp mang đậm “chất Hồ Chí Minh”. Những vần thơ cửa Người luôn ánh lên một yẻ rất riêng, dẫu Người cũng là rất chung của dân tộc, của triệu triệu con người trên đời: Nét đẹp hòa quyện của chất “thép” và chất “tình”, tâm hồn nghệ sĩ trong chất chiến sĩ, như Hoàng Trung Thông viết:
“Vần thơ của Bác, vần thơ thép
Mà vẫn mênh mông bát ngát tình”.
Điều đó khiến cho những ai đọc thơ Bác không bao giờ say cảnh đẹp đến quên cách mạng và cũng không nhìn cách mạng qua ánh mắt “chính trị hóa” nữa.
Bài thơ Tin thắng trận, cùng với biết bao bài thơ khác của Bác, trong toàn bộ sự nghiệp vĩ đại Người để lại cho chúng ta chắc chắn sẽ sống mãi. Điều này chúng ta đã nói, đã viết, đã tự nhủ và ghi khắc. Nhưng có bao giờ ta tự hỏi mình rằng, những điều ấy sẽ “sống” như thế nào? Xin thưa rằng, hãy để những điều thiêng liêng đó, một thời của quá khứ vàng son oanh liệt, vẻ cao đẹp ấy, sống thật sự giữa trái tim mọi người. Nghệ thuật văn chương của Bác – thơ ca nói riêng, sản phẩm tinh thần mà chỉ con người mới tạo ra được phải cảm nhận bằng cảm xúc rất riêng, rất mới. Hãy nói, hãy kể cho nhau nghe về cái đẹp ấy để bao lớp người đi trước, thế hệ tuổi trẻ bây giờ và mai sau nữa: Hiểu mình, hiểu cuộc sống, hiểu về lịch sử và những con người bất tử ngày xưa. Xin đừng hiểu và xét thơ chỉ bằng lí trí, hãy lắng lòng để cảm nhận bằng cả trái tim.
Tags:Văn 8
|
Cảm nhận vẻ đẹp bài thơ Báo tiệp (Tin thắng trận) – Đề và văn mẫu 8
Hướng dẫn
Bài làm
“Bác ơi, tim Bác mênh mông thế
Ôm cả non sông, mọi kiếp người”.
(Tố Hữu)
Hai tiếng Bác Hồ gợi trong lòng chúng ta những gì? Là niềm tự hào của cả dân tộc về người lãnh tụ vĩ đại; là tình yêu thương của triệu triệu con người Việt Nam và các dân tộc khác dâng lên cho “bảy mươi chín mùa xuân trong sáng” đã suốt đời vì sự nghiệp cách mạng. Và cũng trong con người vĩ đại ấy là hình ảnh giản dị của Người mà ta cảm nhận được qua: Cuộc sống của Người và trong những bài thơ. Dẫu suốt đời Người không tự nhận là nhà thơ – mà chỉ là người bạn của văn nghệ, nhưng những vần thơ của Người cứ đi vào lòng mỗi chúng ta và gợi biết bao điều suy nghĩ. Thơ của Bác – cũng như những sáng tác văn chương của Người, hết sức đa dạng, phong phú về nội dung và hình thức. Tất cả bắt đầu từ mục đích mà Người đề ra khi cầm bút. Ở mảng thơ thiên về chất trữ tình (tất nhiên vẫn đầy chất “thép”), ta tìm thấy được rất nhiều nét tài hoa nghệ sĩ, hòa quyện giữa chất chiến sĩ và tâm hồn nghệ sĩ. Như Cảnh khuya, Rằm tháng giêng (Nguyên tiêu), Tin thắng trận (Báo tiệp)… Đi sâu vào một bài thơ trong số ấy: Tin thắng trận (Báo tiệp), để hiểu hơn về Người và về chính sự rung cảm của trái tim ta.
Hiểu một bài thơ, điều đầu tiên mà ai cũng biết đó là nhận thức, song quan trọng hơn vẫn là một trái tim. Nghĩa là ta phải để lòng mình hòa với hồn thơ của tác giả – mà mấy ai giống nhau. Đặc biệt là đối với thơ của Bác; bởi thơ của Người luôn “giản dị” nhưng chứa ở tầng sâu biết bao ý nghĩa. Nhà nghiên cứu Nguyễn Đảng Mạnh có nhận định (đại ý): Hiểu thơ Bác là hiểu con người của Bác và vì thế ta cần để lòng mình trong sáng, tĩnh lặng đón lấy được cái hồn của những câu thơ thanh khiết. Làm sao ta có thể hiểu hết tâm hồn của câu thơ “Giang tâm như kính, tịnh vô trần” (Lòng sông gương sáng bụi không mờ) – trích Tân xuất ngục học đăng sơn (Nhật kí trong tù), khi lòng ta ít nhiều còn vẩn đục… Đã có biết bao nhà phê bình đến với thơ Bác, song có lúc họ thú nhận dường như chưa hiểu hết được ý thơ (Hoài Thanh). Vì thế, em – chỉ là một trong những trái tim tuổi trẻ được nghe về Bác, được học về Bác, xin được đem trọn tấm lòng mình viết nên những dòng cảm nghĩ về tấm lòng của Người Cha già dân tộc, về cái hay cái đẹp của bài thơ Tin thắng trận này.
Bài thơ mở ra với hình ảnh của “trăng” – một người “bạn thơ” rất đỗi tri kỉ tri âm của Người (dẫu tiêu đề là Báo tiệp). “Trăng” xuất hiện rất độc đáo, rất riêng mà quen thuộc lạ kì:
“Nguyệt thôi song vấn: – Thi thành vị?
Quân vụ nhưng mang vị tố thi”.
(Trăng đẩy cửa sổ hỏi: – Thơ xong chưa?
Vẫn còn bận việc quân, chưa làm thơ được).
Ai từng yêu thơ Bác không thể nào không biết về những bài thơ trăng của Người. Bác Hồ của chúng ta luôn lấy hình ảnh trăng làm nguồn cảm hứng. Khi ở tù, Người vẫn “ngắm trăng” theo cách rất riêng của mình:
Người ngắm trăng soi ngoài cửa sổ
Trăng nhòm khe cửa ngắm nhà thơ”.
(Ngắm trăng – Nhật kí trong tù)
Hay khi “bàn bạc việc quân” trở về thì ánh trăng “bát ngát” đã “ngân đầy thuyền” (Rằm tháng giêng, 1948). Trăng là một điều gì đó vừa thiêng liêng lắm, vừa thân quen để giãi bày, tâm sự.
Trong thơ ca xưa và nhất là ở Thơ mới, hình ảnh vầng trăng luôn được thi nhân ưu ái (đặc biệt với thơ ca phương Đông). Trăng trong thơ Bác cũng thế, song vẫn mang một nét riêng: Trăng giống như người bạn tâm giao hơn là một người tình. Có lẽ điều đơn giản là Bác nhìn trăng bằng đôi mắt của người chiến sĩ cách mạng.
Trở lại vấn đề. Trăng xuất hiện để “đòi thơ” và người chiến sĩ cách mạng ở đây – chủ thể trữ tình là Bác của chúng ta, đã “cáo lỗi” với trăng rằng việc quân còn đang bận, dẫu có thi hứng vẫn “chưa làm thơ được”. Ôi, một hình ảnh thơ giản dị mà đẹp biết bao: Trăng nhân hóa như người và người với trăng giao hòa làm một, hiểu nhau nhiều, thật nhiều. Từ hình ảnh thơ ấy thể hiện vẻ đẹp tâm hồn, tư tưởng, tình cảm của Bác: Người vẫn trằn trọc suy tư cho cuộc kháng chiến. Cũng hình ảnh vầng trăng, cũng hình ảnh của Người mà ta đã gặp:
Chưa ngủ vì lo nỗi nước nhà”.
(Cảnh khuya, 1947)
Hai câu đầu bài thơ thật đẹp, thật hay, thật lãng mạn mà cũng thật cách mạng. Tứ thơ đang tràn ngập ánh sáng và chất tình thì mạch cảm xúc chợt chuyển đổi sang một nguồn khơi khác: Âm thanh tiếng chuông và tin chiến thắng:
“Sơn lâu chung hưởng kinh thu mộng
Chính thị Liên khu báo tiệp thì”.
(Tiếng chuông ở lầu trên núi khua tỉnh giấc mộng đêm thu
Vừa hay là lúc tin thắng trận ở Liên khu báo về)
Đang lo lắng việc quân, cũng như nói với trăng về hoàn cảnh của mình, thì âm thanh tiếng chuông khiến con người hoàn toàn tỉnh giấc. Cái “bừng giấc” này liệu có nên hiểu là sự đánh thức không? Theo em, không nên nghĩ như thế, bởi Bác Hồ là người của rất nhiều đêm “không ngủ được” cho “nỗi nước nhà”. Vậy có thể hiểu sự việc đó như thế nào? Hai sự việc ở câu thơ thứ ba và thứ tư diễn ra cùng một lúc: Tiếng chuông vừa cất lên gợi đêm tĩnh lặng và tin chiến thắng báo về. Rõ ràng sức nén của bài thơ vút lên từ câu thơ cuối, niềm vui vút lên thành điểm sáng cho toàn bài. Ta có thể hiểu câu thơ như một tiếng bật chứa nhiều dung lượng và sức nén để sáng cả ý thơ. Một bài thơ khác của Bác cũng có tứ thơ khỏe khoắn như thế, bài “Vô đề” (1968): Ba câu đầu là bước đệm cho câu thơ cuối – nói về việc đã lâu rồi Người không làm thơ, nay lại thử làm xem ra sao, khi chưa tìm được vần thơ thì chợt “nghe vần thắng vút lên cao”.
Hiểu ở khía cạnh nội dung là chưa đủ, bởi cả bài thơ là một nét đẹp mang đậm “chất Hồ Chí Minh”. Những vần thơ cửa Người luôn ánh lên một yẻ rất riêng, dẫu Người cũng là rất chung của dân tộc, của triệu triệu con người trên đời: Nét đẹp hòa quyện của chất “thép” và chất “tình”, tâm hồn nghệ sĩ trong chất chiến sĩ, như Hoàng Trung Thông viết:
“Vần thơ của Bác, vần thơ thép
Mà vẫn mênh mông bát ngát tình”.
Điều đó khiến cho những ai đọc thơ Bác không bao giờ say cảnh đẹp đến quên cách mạng và cũng không nhìn cách mạng qua ánh mắt “chính trị hóa” nữa.
Bài thơ Tin thắng trận, cùng với biết bao bài thơ khác của Bác, trong toàn bộ sự nghiệp vĩ đại Người để lại cho chúng ta chắc chắn sẽ sống mãi. Điều này chúng ta đã nói, đã viết, đã tự nhủ và ghi khắc. Nhưng có bao giờ ta tự hỏi mình rằng, những điều ấy sẽ “sống” như thế nào? Xin thưa rằng, hãy để những điều thiêng liêng đó, một thời của quá khứ vàng son oanh liệt, vẻ cao đẹp ấy, sống thật sự giữa trái tim mọi người. Nghệ thuật văn chương của Bác – thơ ca nói riêng, sản phẩm tinh thần mà chỉ con người mới tạo ra được phải cảm nhận bằng cảm xúc rất riêng, rất mới. Hãy nói, hãy kể cho nhau nghe về cái đẹp ấy để bao lớp người đi trước, thế hệ tuổi trẻ bây giờ và mai sau nữa: Hiểu mình, hiểu cuộc sống, hiểu về lịch sử và những con người bất tử ngày xưa. Xin đừng hiểu và xét thơ chỉ bằng lí trí, hãy lắng lòng để cảm nhận bằng cả trái tim.
Tags:Văn 8
|
Cảm nhận vẻ đẹp dòng sông Hương qua bài “Ai đã đặt tên cho dòng sông” của Hoàng Phủ Ngọc Tường
Hướng dẫn
Cảm nhận vẻ đẹp dòng sông Hương qua bài “Ai đã đặt tên cho dòng sông” của Hoàng Phủ Ngọc Tường
Bài làm
Hoàng Phủ Ngọc Tường là nhà văn nặng lòng với xứ Huế mộng mơ, với dòng sông Hương hiền hòa chảy. Có lẽ ông có duyên với mảnh đất và con người nơi đây nên những gì ông viết thường rất bình dị, mộc mạc nhưng lãng mạn và trữ tình. Bài kí “Ai đã đặt tên cho dòng sông này” được xem là thành công của Hoàng Phủ Ngọc Tường khi khắc họa rõ ràng từng đường nét và vẻ đẹp đa chiều của dòng sông Hương. Một vẻ đẹp trầm lắng, dịu dàng, nên thơ và rất mực cổ kính.
“Ai đã đặt tên cho dòng sông này” được viết theo thể kí, một thể loại có thể ghi chép lại cảm xúc, tâm tư tình cảm, những dòng cảm xúc bất chợt, suy nghĩ bất chợt một cách sâu sắc nhất. Có lẽ chính thể loại này đã khiến cho bài kí đi vào lòng người đọc một cách chân thành như vậy. Vẻ đẹp của dòng sông Hương theo ngòi bút của Hoàng Phủ Ngọc Tường hiện lên một cách đầy ấn tượng, một vẻ đẹp khiến cho người đọc ngỡ ngàng, sửng sốt.
Sông Hương là dòng sông “duy nhất” chảy qua lòng thành phố Huế nên nó mang những nét đẹp riêng mà không có dòng sông nào có được. Hình như Hoàng Phủ Ngọc Tường rất tự hào vì điều này, tự hào với một tình yêu sông Hương đến mê đắm.
Ở vùng thượng nguồn, sông Hương mang một vẻ đẹp không nơi nào có được. Đó là hình ảnh “một cô gái di gan phóng khoáng và man dại” có tâm hồn ‘tự do và trong sáng”. Vẻ đẹp ấy được ngôn ngữ của tác giả ưu ái đã khiến nó đi vào lòng người đọc một cách chân thực nhất. Hoàng Phủ Ngọc Tường còn vẽ lên từng đường nét đầy mê hoặc, sông Hương như “bản trường ca của rừng già” rầm rộ và mãnh liệt nhưng có lúc lại “dịu dàng và say đắm giữa những dặm dài chói lọi của màu đỏ hoa đỗ quyên rừng”. Chỉ một màu hoa đỏ hoang dại, đơn sơ giữa núi rừng ấy đã phần nào làm toát lên vẻ đẹp bình dị nhưng đầy sức ám ảnh của dòng sông hương. Như vậy vẻ đẹp của sông hương ở vùng thượng nguồn là vẻ đẹp mê đắm, hoang daị và không kém phần tinh tế. Có lẽ đây là nét đặc trưng của sông Hương, của Huế.
Và sông Hương được biết đến là dòng sông thuộc về một thành phố duy nhất, chỉ đến với Huế và thuộc về Huế, như một mối duyên ngầm có từ lâu đời. Vẻ đẹp sông Hương là vẻ đẹp vang bóng một nền văn hóa trầm tích, nhiều thăng trầm, nhưng không kém phần dịu dàng và quyến rũ. Hoàng Phủ Ngọc Tường liên tưởng đến sông Hương như “người con gái dịu dàng, đằm thắm, mềm mại trong lòng huế”. Thật tài tình và thật lãng mạn biết bao nhiêu dòng sông của Huế mộng mơ.
Khi sông hương rời thượng nguồn về với thành phố xinh đẹp thì nó trở nên lãng mạn và đắm say. “Cô gái digan” ấy đã “vượt qua một lòng vực sâu dưới chân núi Ngọc Trản, để sắc nước trở nên xanh thẳm, trầm mặc như triết lí, như cfoor thi…cho đến khi gặp được tiếng chuông Thiên Mụ, nghe âm thanh bát ngát tiếng gà, từ ấy sông Hương rạng rỡ như nắng mới, nàng uốn một cánh cung thật nhẹ, đến khi giáp mặt với thành phố, đường cong ấy làm cho nàng mềm hẳn đi, như mọt tiếng vâng không nói ra của tình yêu”. Một đoạn văn nhẹ nhàng và không kém phần tình tứ, đầy duyên dáng của Hoàng Phủ Ngọc Tường khi miêu tả vẻ đẹp sồng Hương lúc về thành phố. Từng đường nét mềm mại, đầy mê hoặc của sông Hương thực sự khiến người đọc ngỡ ngàng. Với lối viết gần gũi nhưng chân thành, tác giả đã mon men đi sâu vào tâm hồn người đọc những cảm xúc trong trẻo, chân thành nhất.
Sông hương còn là dòng sông chứng kiến biết bao đổi thay của Huế, của những thăng trầm lịch sử “vẻ vang soi bóng kinh thành phú xuân”, “dòng sông của thời gian ngân vang, của lịch sử viết giữa màu cỏ xanh, lá biếc…”. Như vậy, sông Hương không chỉ tồn tại như vậy, nó còn là nhân chứng của lịch sử đất nước, của những tháng năm không thể nào quên đi.
Từ một dòng sông hoang dại, phóng khoáng, sông Hương đã trở nên dịu dàng, tài hoa và đầy ý chí kiên cường.
Có lẽ đối với Hoàng Phủ Ngọc tường nói chung, với nhân dân Huế nói chung thì sông Hương chính là một biểu tượng đẹp đẽ nhất tạo nên vẻ đẹp Huế suốt mấy nghìn năm lịch sử.
Bằng ngòi bút tinh tế, cảm xúc chân thành và một tâm lòng yêu thương của Hoàng Phủ Ngọc Tường đã vẽ nên một bức tranh tuyệt đẹp về sông Hương. Một vẻ đẹp rất riêng, rất dịu dàng, rất huế khiến người đọc muốn một lần đến đó tận hưởng.
|
Feel the beauty of the Perfume River through the song "Who named the river" by Hoang Phu Ngoc Tuong
Instruct
Feel the beauty of the Perfume River through the song "Who named the river" by Hoang Phu Ngoc Tuong
Assignment
Hoang Phu Ngoc Tuong is a writer with a deep heart for the dreamy land of Hue, with its gentle flowing Perfume River. Perhaps he has an affinity with the land and people here, so what he writes is often very simple, rustic but romantic and lyrical. The essay "Who named this river" is considered a success of Hoang Phu Ngoc Tuong when it clearly depicts each line and multi-dimensional beauty of the Perfume River. A quiet, gentle, poetic and very ancient beauty.
“Who Named This River” is written in memoir, a genre that can record emotions, thoughts, sudden emotions, and sudden thoughts in the most profound way. Perhaps it is this genre that makes the memoir enter readers' hearts so sincerely. The beauty of the Perfume River according to the pen of Hoang Phu Ngoc Tuong appears impressively, a beauty that makes readers surprised and shocked.
Huong River is the "only" river flowing through the heart of Hue city, so it has its own beauty that no other river has. It seems that Hoang Phu Ngoc Tuong is very proud of this, proud of his passionate love for the Perfume River.
In the upstream region, the Perfume River has a beauty that cannot be found anywhere else. That is the image of "a wild and wild gypsy girl" with a "free and pure" soul. That beauty is favored by the author's language, making it enter the hearts of readers in the most authentic way. Hoang Phu Ngoc Tuong also painted each enchanting line, the Perfume River as "the epic of the jungle" loud and intense but at times "gentle and passionate amidst the long miles of dazzling red flowers." wild rhododendron". Just a simple, wild red flower in the middle of the mountains and forests somehow exudes the simple yet haunting beauty of the fragrant river. Thus, the beauty of the Perfume River in the upstream area is captivating, wild and no less delicate. Perhaps this is a characteristic of the Perfume River, of Hue.
And the Perfume River is known as a river that belongs to a single city, only coming to Hue and belonging to Hue, like a long-standing underground relationship. The beauty of the Perfume River is the beauty that echoes a sedimentary culture, with many ups and downs, but no less gentle and charming. Hoang Phu Ngoc Tuong thinks of the Perfume River as "a gentle, loving, soft girl in Hue's heart". It's so ingenious and so romantic how dreamy Hue's rivers are.
When the Perfume River leaves its upstream toward the beautiful city, it becomes romantic and passionate. That "gypsy girl" "crossed a deep abyss at the foot of Ngoc Tran mountain, so that the color of the water became deep blue, quiet like philosophy, like cfoor poetry...until she met the Thien Mu bell, heard the sound." The sounds of chickens were heard, from then on, the Perfume River was as radiant as a new sun. She curved a gentle arc, until when she faced the city, that curve made her completely soft, like an unspoken yes from love". A gentle and equally affectionate and charming passage by Hoang Phu Ngoc Tuong when describing the beauty of Huong River when returning to the city. Each soft, enchanting line of the Perfume River truly surprises readers. With a close but sincere writing style, the author has penetrated deep into the reader's soul with the clearest and most sincere emotions.
The Perfume River is also a river that witnesses many changes in Hue, of historical ups and downs, "gloriously reflecting the prosperous spring capital", "the river of time echoing, of history written amidst the green grass, Blue leaves...". Thus, the Perfume River not only exists like that, it is also a witness of the country's history, of unforgettable years.
From a wild and liberal river, the Perfume River has become gentle, talented and full of resilient will.
Perhaps for Hoang Phu Ngoc Tuong in general, and for the people of Hue in general, the Perfume River is the most beautiful symbol that has created the beauty of Hue throughout thousands of years of history.
With a delicate pen, sincere emotions and a loving heart, Hoang Phu Ngoc Tuong has painted a beautiful picture of the Perfume River. A very unique, very gentle, very rich beauty that makes readers want to go there and enjoy it once.
|
Cảm nhận vẻ đẹp tâm hồn nhân vật bé Thu trong truyện ngắn Chiếc lược ngà của Nguyễn Quang Sáng
Hướng dẫn
Vẻ đẹp tâm hồn nhân vật bé Thu trong truyện ngắn Chiếc lược ngà của Nguyễn Quang Sáng
Mở bài:
Viết về đời sống và chiến đấu anh dũng của nhân dân Nam bộ có rất nhiều tác phẩm xuất sắc. Những cây bút trưởng thành từ thời kỳ chống Pháp dần bước vào độ chín trong thời kì kháng chiến chống Mĩ đã viết nên nhiều tác phẩm có giá trị cả về tư tưởng lẫn nghệ thuật, góp phần tích cực vào cuộc chiến đấu giải phóng miền Nam, thống nhất đất nước. Nguyễn Quang Sáng cũng góp vào dòng chảy ấy một tác phẩm xuất sắc với truyện ngắn Chiếc lược ngà. Nổi bậc trong tác phẩm là hình ảnh nhân vật bé Thu với vẻ đẹp tâm hồn trong sáng, hồn nhiên, có tình yêu thương cha tha thiết.
Thân bài:
Thu là một em bé hồn nhiên, ngây thơ nhưng bướng bỉnh và có cá tính
Hình ảnh cô bé trạc chừng 7,8 tuổi tóc ngắn ngang vai đang ngồi chơi nhà chòi dưới gốc cây xoài mãi mãi để lại ấn tượng sâu đậm trong lòng người đọc về nhân vật bé Thu. Khi nghe anh Sáu gọi, nó giật mình, “đôi mắt tròn xoe, ngơ ngác, rồi mặt tái đi. Nó kêu thét lên, bỏ chạy”. Đây là một phản ứng của một đứa trẻ thật hồn nhiên, ngây thơ bởi em không hề biết mặt cha suốt 8 năm qua.
Ở Thu còn có sự bướng bỉnh, gan lì đầy cá tính. Trong những ngày phép ngắn ngửi ở nhà, ông Sáu càng vỗ về thương yêu Thu càng ương ngạnh, bướng bỉnh. Nó cương quyết lạnh lùng không gọi ông Sáu bằng ba. Khi phải gọi ông sáu vô ăn cơm thì nó gọi trổng ngổng: “vô ăn cơm” rồi”, “cơm chín rồi”. Thấy anh Sáu làm thinh không nói gì, nó phân trần với mẹ: “con kêu rồi mà người ta không nghe”. Nó cố tránh cái từ “ba”mà mọi người bắt nó gọi một cách vô lí. Nó tìm mọi cách để né tránh thì mọi người lại càng cố đưa nó vào tình thế khó.
Buổi trưa, chị Sáu nấu cơm dở, vội chạy đi đâu đó và dặn Thu trong nồi cơm. Cơm sôi, nó lúng túng. Trong tình huống phải nhờ cha bắt nồi cơm đang sôi, nó đã cầu cứu: “cơm sôi rồi. Chắt nước dùm cái” . Anh Sáu lặng im nhưn không nghe thấy. Nó lại hối thúc như kiểu đổ trách nhiệm: “cơm sôi rồi. nhão bây giờ“. Anh Sáu vẫn không nghoảnh lại. Nó sợ muốn khốc. Vừa lo sợ cơm nhão sẽ bị mẹ đánh vừa giận ạnh Sáu, đôi mắt đỏ hoe.
Đỉnh điểm của sự bướng bỉnh là khi Thu hất tung cái trứng cá ông Sáu gắp cho nó trong bữa cơm chia tay.
Thế nhưng, Thu không phải là đứa trẻ cứng đầu, khó dạy. Bị đánh, nó không khóc. Em biết phân biệt đúng sai. Nó gắp lại cái trứng cá cho vào chén là một hành động nhận lỗi. Lúc anh Sáu gắp trứng cho nó, anh Sáu không hề la nó. nó hất cái trứng là bởi giận anh Sáu không giúp nó chắt nước cơm và không muốn người lạ gắp thức ăn cho. Nó biết nó đã sai.
Nhưng nó vẫn còn cố chấp lắm. Nó nhận lỗi mà không thỏa hiệp. Nó cương quyết đứng dậy, rồi một mình bơi xuồng qua nhà ngoại và khóc. Chie với ngoại, nó mới thổ lộ mọi tâm tư của mình vì ngoại công bằng và khong bao giờ lừa dối nó, nó nghĩ thế. Thu là một cô bé đầy cá tính ngay từ lúc còn nhỏ.
Thu có một tình yêu thưong cha vô cùng sâu nặng
Trước hết, tình yêu cha sâu sắc của Thu thể hiện ngay trong hành động bướng bỉnh cương quyết không nhận anh sáu là cha. Bởi vì trong em có một hình ảnh người cha thật đẹp trong lòng. Cha em thật trẻ trung qua tấm hình chụp chung với mẹ. Cha em thật đẹp trong lời kể mọi người xung quanh về một người chiến sĩ cầm súng bảo vệ quê hương. Trong thương nhớ của hai mẹ con thì hình ảnh người cha thật thiêng liêng. Khi anh Sáu trở về. Gian khổ làm anh già đi. Vết sẹo khủng khiếp làm mặt anh thay đổi nhiều. Điều này thật khác so với tưởng tượng của Thu. Bởi vậy nó hoài nghi và căm ghét người đã xâm phạm hình ảnh người cha thiêng liêng của nó. Bao bướng bỉnh ngang ngạnh của nó cũng là để bảo vệ tiếng gọi ba thiêng liêng, bảo vệ tình yêu cha của nó mà thôi.
Nó tiếp tục bảo vệ suy nghĩ thầm kín của nó mà không cho ai hay biết. Nó không nói ra với nah Sáu, cũng không nói ra với mẹ. Nó chỉ nói với bà ngoại trong đêm nó bỏ nhà sang với bà. Bà ngoại sau khi dò hỏi đã phát hiện ra tâm tư thầm kín của nó. bà vừa thương vừa thấy tội đứa cháu bé bỏng của mình. bà cặn kẽ giải thích về cái vết sẹo trên mkhuoon mặt anh Sáu. bé Thu vỡ lẽ mọi điều. Lần này, nó mới thực sự hối hận. Đêm ấy, nó thức suốt đêm nghĩ ngợi.
Sáng hôm sau, nó theo ngoại về thật sớm. Nó biết hôm nay, anh Sáu sẽ trở về chiến khu. Nó yêu ba nó lắm. Nó muốn xin anh Sáu tha lỗi và được yêu thương anh nhưng nó ngại ngùng. Cái ngại ngùng của trẻ thơ khi lỡ bướng bỉnh. Nó nép mình chờ đợi. Và chỉ cần anh Sáu nhìn thấy nó, nói với nó một lời là mở ra cho nó cơ hội.
Trong giờ phút chia tay, bao nhiêu yêu thương được tác giả đặc tả vào trong đôi mắt với cái nhìn của nó không ngơ ngác lạ lùng mà như nghĩ ngợi sâu sa, bao nhiêu diễn biến nội tâm xáo trộn bời bời. Khi ông Sáu đưa mắt nhìn con thì “đôi mắt mênh mông của con bé bỗng xôn xao”. Thật bất ngờ niềm ân hận hối tiếc nén bấy lâu chợt bùng ra trong tiếng gọi “ba” tha thiết. Tiếng kêu như xé. Xé không gian im lặng. Xé ruột gan mọi người nghe thật xót xa.
Không còn ngại ngùn như lúc trước, nó vồ vập lấy anh Sáu hét sức mãnh liệt như cố bù đắp lại những cơ hội trước đó mà nó đã bỏ qua. Nó nhảy thót lên, dang hai tay ôm chặt lấy cổ ba nó. Nó hôn ba nó cùng khắp. Hôn cả lên vết sẹo rồi nghẹ ngào: “không cho ba đi nữa, ba ở nhà với con”. Ôi, cái hôn đẫm nước mắt trẻ thơ chứa đựng bao nhiêu yêu thương và xót xa ân hận. Cô bé cứng cỏi, ương ngạnh là thế nhưng cách biểu lộ tình cảm hồn nhiên ngây thơ và chân thành biết bao.
Sau này anh Sáu hi sinh, bé Thu cùng mẹ lưu lạc khắp nơi. hai năm sau ngày anh mất, mẹ con mới nhận được tin. Bé Thu buồn lắm. Nhưng nó biết chiến tranh là thế, là sinh li tử biệt nên nó cố nén đau thương ở trong lòng. Hai năm sau đó, nó xin mẹ làm giao Liên chiến đấu trả thù cho ba. Cuộc gặp gỡ giữa bác ba và bé liên hơn mười năm sau ngày anh Sáu mất thật cảm động.Lúc này, Thu đã trưởng thành, trở thành cô giao liên thông minh, tài trí, dũng cảm phi thường khiến bác ba và đoàn cán bộ vô cùng cảm phục. Thu nhận lại chiếc lược từ tay bác ba, trong lòng rối bời. Tình yêu nước và sức mạnh chiến đấu của anh Sáu ại chảy trong trái tim nó mãnh liệt hơn.
Kết bài:
Qua nhân vật bé Thu, người đọc không chỉ cảm nhận tình yêu con tha thiết sâu nặng của người cha chiến sĩ mà còn thấm thía bao đau thương mất mát đối với những em bé, những gia đình trong hoàn cảnh chiến tranh. Tình yêu thương cha tha thiết và hình ảnh bé Thu khi trở thành cô giao liên dũng cảm đã khẳng định rằng bom đạn của kẻ thù chỉ có thể hủy diệt được sự sống của con người, còn tình cảm của con người – tình phụ tử thiêng liêng thì không bom đạn nào có thể giết chết được.
|
Feel the beauty of the soul of the character Thu in the short story The Ivory Comb by Nguyen Quang Sang
Instruct
The beauty of the character Thu in the short story The Ivory Comb by Nguyen Quang Sang
Opening:
There are many excellent works written about the lives and heroic battles of the Southern people. Writers who grew up during the anti-French period gradually matured during the resistance war against the United States and wrote many valuable works in both ideology and art, actively contributing to the fight to liberate the region. South, unifying the country. Nguyen Quang Sang also contributed to that flow with an excellent work with the short story The Ivory Comb. Outstanding in the work is the image of the character Thu with the beauty of a pure, innocent soul and a passionate love for her father.
Body of the article:
Thu is an innocent, naive baby but stubborn and has personality
The image of a little girl about 7 or 8 years old with short shoulder-length hair playing in a hut under a mango tree forever leaves a deep impression in the reader's heart about the character of little Thu. When he heard Mr. Sau call, he was startled, "his eyes widened, bewildered, then his face turned pale. It screamed and ran away." This is the reaction of a very innocent and naive child because he has not known his father for the past 8 years.
Thu also has a stubborn and courageous personality. During the short days at home, Mr. Sau comforted and loved Thu the more stubborn and stubborn she became. He was determined and cold not to call Mr. Sau his father. When he had to call Mr. Sau to come in to eat, he called out: "Come in and eat," and "rice is cooked." Seeing that Mr. Sau was silent, he explained to his mother: "I called but people didn't listen." He tries to avoid the word "daddy" that people force him to call him unreasonably. It tries every way to avoid it, but everyone tries even harder to put it in a difficult situation.
At noon, Ms. Sau finished cooking rice, so she quickly ran somewhere and told Thu in the rice cooker. The rice boiled, it was embarrassing. In a situation where he had to ask his father to help the pot of rice boil, he asked for help: "The rice is boiling." Pour out the water, please." Mr. Sau was silent but did not hear. He urged again as if shifting responsibility: "The rice is boiling." mushy now". Mr. Sau still did not look back. It scared the hell out of me. Both worried that the rice would be soggy and his mother would beat him, he was angry at Sau, his eyes red.
The peak of her stubbornness was when Thu threw away the fish eggs that Mr. Sau had picked for her during the farewell meal.
However, Thu is not a stubborn or difficult child to teach. Being beaten, it doesn't cry. I know how to distinguish right from wrong. He picked up the fish eggs and put them back in the bowl, an act of admitting his mistake. When Mr. Sau picked up eggs for him, Mr. Sau did not yell at him. He threw the egg because he was angry at Mr. Sau for not helping him drain the rice water and didn't want a stranger to pick up the food for him. It knows it is wrong.
But it's still very stubborn. It admits mistakes without compromise. He stood up resolutely, then rowed the canoe alone to his grandmother's house and cried. When he told his grandmother, he confided all his thoughts because his grandmother was fair and would never lie to him, he thought. Thu is a girl full of personality from an early age.
Thu has an extremely deep love for her father
First of all, Thu's deep love for her father is shown in her stubborn and determined refusal to recognize her sixth brother as her father. Because I have a beautiful father image in my heart. My father looks so youthful in the photo taken with his mother. My father was so beautiful in what people around told him about a soldier holding a gun to protect his homeland. In the memory of mother and child, the image of the father is sacred. When Mr. Sau returned. Hardship makes you old. The terrible scar changed his face a lot. This is very different from Thu's imagination. Therefore, it doubts and hates the person who has violated the image of its spiritual father. His stubbornness is also to protect his father's sacred calling, to protect his father's love.
It continues to protect its secret thoughts without letting anyone know. He did not say it to Nah Sau, nor did he say it to his mother. He only told his grandmother the night he ran away from home to be with her. After questioning, his grandmother discovered his secret thoughts. She both loved and felt sorry for her little grandchild. She explained in detail about the scar on Mr. Sau's face. Little Thu understood everything. This time, he truly regrets it. That night, he stayed up all night thinking.
The next morning, he followed his grandmother home very early. He knew that today, Mr. Sau would return to the war zone. He loves his father very much. He wanted to ask Mr. Sau to forgive him and love him, but he was shy. The shyness of children when they are stubborn. It crouches and waits. And as long as Mr. Sau sees it and says a word to it, it will open up opportunities for it.
In the moment of parting, the author describes so much love in the eyes with a look that is not strangely bewildered but like deep thought, so many inner turmoils. When Mr. Sau looked at his child, "her vast eyes suddenly stirred." Unexpectedly, the long-suppressed regret suddenly burst out in the earnest call of "daddy". The sound was like tearing. Tear the space of silence. Tearing people's hearts apart sounds so painful.
No longer as shy as before, it pounced on Mr. Sau and shouted fiercely as if trying to make up for the previous opportunities it had missed. He jumped up, stretched out his arms and hugged his father's neck tightly. He kissed his father everywhere. He kissed the scar and whispered: "Don't let me go anymore, I'll stay home with you." Oh, that tearful kiss of a child contains so much love and regret. She's tough and stubborn, but her way of expressing her feelings is so innocent and sincere.
Later, Mr. Sau died, and little Thu and his mother wandered everywhere. Two years after his death, my mother and I received the news. Baby Thu is very sad. But he knew that war was like that, life and death, so he tried to suppress the pain in his heart. Two years later, he asked his mother to send Lien to fight to avenge his father. The meeting between uncle three and little Lien more than ten years after Mr. Sau's death was very touching. At this time, Thu had grown up, becoming an intelligent, talented, and exceptionally brave liaison girl that made uncle third and the group of officers extremely impressed. Taking back the comb from my father's hand, my heart was confused. Mr. Sau's patriotism and fighting strength flowed more strongly in his heart.
End:
Through the character of little Thu, readers not only feel the deep and passionate love of the soldier father but also deeply understand the pain and loss of children and families in war situations. The fervent love for her father and the image of little Thu becoming a brave courier have affirmed that the enemy's bombs and bullets can only destroy human life, but human emotions - fatherly love. spiritually, no bombs or bullets can kill him.
|
Đề bài: Cảm nhận vẻ đẹp tâm hồn và nhân cách của Hải Thượng Lãn Ông Lê Hữu Trác qua đoạn trích Vào phủ chúa Trịnh
Bài làm
Hải Thượng Lãn Ông Lê Hữu Trác là một danh y tài năng, giàu y đức, sống vào cuối thế kỉ XVIII, thời vua Lê – chúa Trịnh. Ông còn là một nhà văn, nhà thơ đáng kính. Trong cuốn “Thượng kinh kí sự (viết năm 1782), với ngòi bút kí sự chân thực và sắc sảo, ông đã vẽ lại một bức tranh sinh động về cuộc sống xa hoa trong phủ chúa Trịnh, về quyền uy, thế lực của nhà chúa, miêu tả kinh đô Thăng Long lúc bấy giờ nhân dịp ông được triệu vào kinh đô chữa bệnh cho thế tử Trịnh Cán. Đoạn trích Vào phủ chúa Trịnh là một trong những đoạn thể hiện tập trung giá trị của tác phẩm kí sự này. Cũng qua đoạn trích, ta thấy được đôi nét về tâm hồn và nhân cách của Hải Thượng Lãn ông.
Đoạn trích Vào phủ chúa Trịnh cũng như tập Thượng kinh kí sự khắc họa chân thực những điều mắt thấy tai nghe nhân dịp Lãn Ông được triệu vào kinh đô chữa bệnh cho thế tử Trịnh Cán. Qua doạn trích, ta còn thấy rõ vẻ đẹp tâm hồn, nhân cách của ông: đó là sự coi thường danh lợi, giữa cho nhân cách được trong sạch.
Lê Hữu Trác ngỡ ngàng trước quang cảnh kinh đô. Đó là bởi “cái cảnh giàu sang của vua chúa thực khác hẳn người thường” (!). Cảnh giàu sang ở đây khác quá. Lê Hữu Trác, vốn con quan, sinh trường ở chôn phồn hoa cũng phải thốt lên rằng: “Cả trời Nam sang nhất là đây!” Bao nhiêu giàu sang phú quý đều tập trung ở phủ chúa. Những người dân bình thường có bao giờ được biết đến cái cảnh sang giàu này. Nhưng đó cũng mới chỉ là cái biểu hiện ban đầu. Bài thơ mà cụ Lê Hữu Trác ngâm đọc đường đi được kết thúc bằng câu:
“Quê mùa, cung cấm chưa quen
Khúc gì ngư phủ đào nguyên thủa nào!"
Câu kết thúc ấy đã phần nào phản ánh tâm tư của cụ. Cuộc sống bên ngoài và bên trong phủ chúa thật là khác nhau. Giống như người ngư phủ năm xưa lạc vào chốn thần tiên, huyền ảo, thơ mộng. Có một cảm giác xót xa lần quất ở đâu đây. Một sự phân vân, trăn trở trong tâm hồn người làm nghề y. Không phải ngẫu nhiên cụ Trác có hứng ngâm thơ chơi, mà đó là để ghi nhớ cái sự giàu sang khác thường trong phủ chúa. “Đâu đâu cũng là cây cối um tùm, chim kêu ríu rít, danh hoa đua thắm, gió đưa thoang thoảng mùi hương.” Được ngồi trên cáng để vào phủ mà “khổ không nói hết”. Chỉ với chi tiết ấy đã cho thấy tâm hồn Lê Hữu Trác không hợp với chốn này. Ông sinh ra không phải để dành cho những chốn “rèm châu, hiên ngọc, bóng mai ánh vào”.
Sự ngỡ ngàng ngạc nhiên cũng được tăng dần qua từng nơi cụ đặt chân đến. “Những cái cây lạ lùng và những hòn đá kì lạ” chưa bao giờ thấy được đặt trong cái điểm ven hồ. Rồi những đồ dùng trong phủ chúa đều được sơn son thếp vàng, từ cái kiệu để vua chúa đi, đến các đồ nghi tượng, từ cái sập đến những cây cột… Bàn ghế thì toàn những đồ đạc “nhân gian chưa từng thấy”. Tác giả chỉ dám “ngước mắt nhìn rồi lại cúi đầu đi”. Cái cử chỉ cúi đầu đi ấy chứng tỏ rằng Lê Hữu Trác không phải là người đam mê vinh hoa phú quý, ham tiền bạc hay lợi lộc. Đó là một nét đẹp trong nhân cách con người ông. Ông cảm thấy lạ lẫm và lạc lõng giữa cuộc sống xa hoa trong phủ chúa. Tất cả những điều đó đều bộc lộ qua ngòi bút kí sự đặc sắc, chân thực.
Nhân cách và tâm hồn danh y họ Lê còn được bộc lộ ngay trong suy nghĩ của ông khi kê đơn thuốc cho thế tử Trịnh Cán. Một đấu tranh quyết liệt trước tòa án lương tâm. Một bên là sự trói buộc của công danh, một bên là cái tâm của người thầy thuốc, cái đạo làm người, cái phận làm bề tôi. “Nếu mình làm có kết quả ngay thì sẽ bị danh lợi ràng buộc, không làm sao về núi được (…). Nhưng rồi lại nghĩ: “Cha ông mình đời đời yêu nước, ta phải dốc hết lòng thành, để nối tiếp cái lòng trung của cha ông mình mới được”. Có thể thấy Lê Hữu Trác là người không màng công danh, không ham bổng lộc. Ngược lại ông còn đấu tranh với chính mình để thoát khỏi sự ràng buộc ấy, để được sống tự do cùng núi non để tâm hồn thanh thản. Mặt khác ông cũng là người thầy thuốc có tâm huyết và giàu đức độ. Vì thế mà ông đã kê cho thế tử “phương thuốc hòa hoãn nếu không trúng thì cũng không sai bao nhiêu”, vì lương tâm không cho phép. Nếu làm sai thì sẽ phải phỉ báng cái nghề y của mình, sẽ có lỗi với lòng mình; nếu làm đúng và tốt thì sẽ bị danh lợi ràng buộc. Dù thế nào cũng phải giữ được cho tâm hồn trong sạch, giữ cho nhân cách được trọn vẹn. Cách lí giải về bệnh tình của Trịnh Cán cũng như diễn biến suy nghĩ, tâm trạng của ông khi kê đơn cho thấy Lê Hữu Trác là người thầy thuốc có lương tâm.
Như vậy, từ cách nhìn của Lê Hữu Trác đối với đời sống nơi phủ chúa, đến sự suy nghĩ cân nhắc khi kê đơn cho thế tử đều cho thấy ông là người có tâm huyết với nghề và có nhân cách, giàu đức dộ, coi thường công danh, bình thường danh lợi và một chút đau xót trước cảnh sống xa hoa, quyền quý của chúa Trịnh.
Tài năng ấy, tâm hồn ấy, nhân cách ấy của Lê Hữu Trác đã giúp cho ông sống mãi trong lòng người thầy thuốc nói riêng, người dân đất Việt nói chung. Ông xứng đáng được phong tặng danh hiệu ông tổ của nghề thuốc và được người đời sau nhắc đến với lòng thành kính nhất.
|
Topic: Feel the beauty of soul and personality of Hai Thuong Lan Ong Le Huu Trac through the excerpt Entering Lord Trinh's palace
Assignment
Hai Thuong Lan Ong Le Huu Trac was a talented physician, rich in medical ethics, who lived in the late 18th century, during the reign of King Le - Lord Trinh. He is also a respected writer and poet. In the book "Thuong Kinh Ky" (written in 1782), with an honest and sharp pen, he painted a vivid picture of the luxurious life in Lord Trinh's palace, of the authority and power of the king. Lord's house, describing the capital of Thang Long at that time on the occasion when he was summoned to the capital to treat crown prince Trinh Can. The excerpt Entering Lord Trinh's palace is one of the passages that focuses on the value of this memoir. Also through the excerpt, we see some features of Hai Thuong Lan Ong's soul and personality.
The excerpt Entering Lord Trinh's Palace as well as the book Thuong Kinh Ky realistically portrays what he saw and heard on the occasion of Lan Ong being summoned to the capital to treat Crown Prince Trinh Can's illness. Through the excerpt, we can clearly see the beauty of his soul and personality: his disregard for fame and fortune, in order to keep his personality pure.
Le Huu Trac was surprised by the view of the capital. That's because "the wealth of kings is really different from ordinary people" (!). The rich scene here is so different. Le Huu Trac, a mandarin who was born in a prosperous land, had to exclaim: "This is the most luxurious place in the entire South!" All wealth and wealth are concentrated in the lord's palace. Ordinary people have never known this rich scene. But that was just the initial manifestation. The poem that Mr. Le Huu Trac recited on the way ends with the sentence:
“The countryside and the forbidden palace are not familiar
What a primitive fisherman's song!
That ending sentence partly reflects his thoughts. Life outside and inside the royal palace is very different. Like the fishermen of old, lost in a fairyland, magical and poetic. There is a feeling of sadness somewhere here. A confusion and concern in the soul of a medical practitioner. It was not by chance that Mr. Trac was inspired to recite poetry, but it was to remember the unusual wealth in the lord's palace. "Everywhere there are luxuriant trees, birds chirping, famous flowers blooming, and the wind carries a faint scent." Sitting on a stretcher to go to the palace was "suffering beyond words". Just that detail shows that Le Huu Trac's soul is not suitable for this place. He was not born for places with "jewel curtains, jade porches, and apricot shadows shining in".
The surprise also gradually increased with each place he set foot on. “Strange trees and strange stones” never before seen were placed in the lakeside spot. Then all the furniture in the lord's palace was painted and gilded, from the palanquin for the king to ride in, to the ceremonial objects, from the trap to the pillars... The tables and chairs were all "unprecedented by humans" furniture. . The author only dares to "raise his eyes and then bow his head again". That gesture of bowing his head proves that Le Huu Trac is not a person passionate about glory, wealth, money or profit. That is a beautiful feature of his personality. He felt strange and out of place amid the luxurious life in the royal palace. All of these things are revealed through the unique and authentic pen.
The personality and soul of the famous physician Le were also revealed in his thoughts when prescribing medicine for crown prince Trinh Can. A fierce fight before the court of conscience. On one side is the bondage of fame and fortune, on the other side is the mind of a physician, the morality of being a human being, the duty of being a servant. “If I get results right away, I will be bound by fame and profit, and I won't be able to return to the mountain (…). But then I thought: "Our ancestors have always loved our country. We must devote all our sincerity to continue the loyalty of our ancestors." It can be seen that Le Huu Trac is a person who does not care about fame and fortune. On the contrary, he fought with himself to escape that bondage, to live freely in the mountains to have peace of mind. On the other hand, he is also a dedicated and virtuous physician. That's why he prescribed to the prince "the peaceful remedy, if it doesn't work, it won't be much wrong", because his conscience wouldn't allow it. If you do it wrong, you will have to defame your medical profession, and you will feel guilty in your heart; If you do it right and well, you will be bound by fame and fortune. No matter what, you must keep your soul pure and your personality complete. The explanation of Trinh Can's illness as well as his thoughts and mood when prescribing showed that Le Huu Trac is a conscientious physician.
Thus, from Le Huu Trac's perspective on life in the royal palace, to his thoughtfulness when prescribing for the crown prince, it shows that he is a person who is dedicated to his profession and has a personality, rich in virtue. He despises fame and fortune, ignores fame and fortune, and is a little saddened by Lord Trinh's luxurious and noble life.
That talent, that soul, that personality of Le Huu Trac has helped him live forever in the hearts of physicians in particular and Vietnamese people in general. He deserves to be awarded the title of father of medicine and is mentioned with the greatest respect by later generations.
|
Cảm nhận vẻ đẹp tình cha con trong hoàn cảnh chiến tranh qua truyện ngắn Chiếc lược ngà của Nguyễn Quang Sáng
Hướng dẫn
Cảm nhận vẻ đẹp tình cha con trong hoàn cảnh chiến tranh qua truyện ngắn Chiếc lược ngà của Nguyễn Quang Sáng
Thành công nhất của Nguyễn Quang Sáng trong truyện ngắn Chiếc lược ngà là đã thể hiện thật cảm động vẻ đẹp tình cha con trong hoàn cảnh chiến tranh. Viết về chủ đề hạnh phúc gia đình bị chia cắt bởi chiến tranh và cuộc chiến đấu anh dũng, kiên cường của quân và dân miền Nam có rất nhiều tác phẩm nổi bậc trong thời kì này. Có thể kể đến Mẹ vắng nhà, Những đứa con trong gia đình của Nguyễn Thi, Hòn đất của Nnh Đức,… Thế nhưng, Nguyễn Quang Sáng đã có một lựa chọn thể hiện khá độc đáo. Ông xây dựng một tình huống hiểu nhầm thú vị dựa trên tính cách ngây thơ của trẻ thơ để làm lộ rõ những phẩm chất cao quý của nhân vật. Trong đó, tình cảm cha con thắm thiết được khắc họa chân thành và cảm động.
Trong cảnh ngộ chiến tranh tình cha con bị chia cắt bởi bao nỗi nhớ thương khi xa cách, bởi sự hiểu lầm đau khổ khi gặp gỡ. Các tình huống truyện dù đã được nhà văn tháo gỡ nhưng mỗi khi đọc lại ta không khỏi hồi hộp và nghẹn ngào.
Anh Sáu sau bao năm xa cách đã rất xúc động khi gặp lại con. Thế nên, “khi xuồng chưa kịp cặp bến anh đã nhanh chân nhảy thót lên”. Và rất nhanh khi ” thấy đứa trẻ trạc chừng 7, 8 tuổi, tóc ngắn ngang vai, mặc áo bông đang ngồi chơi nhà chòi dưới gốc cây xài trước hiên nhà” bằng linh tính máu mủ ruột rà anh nhận ra ngay là Thu. “Xúc động, anh dang hai tay ra phía trước, cất tiếng gọi giọng lập bập run run ” Thu, con”. Thu bỏ chạy, kêu thét lên. Anh đứng sững đó, “hai cánh tay buông thõng như đôi cánh bị gãy”. Niềm mong đợi của anh đã không như anh mong đợi. Lần thứ nhất, anh thấy thực sự đau khổ khi đứa con duy nhất không vồ vập lấy cha nó khi anh trở về.
Thu nói rằng “Vô ăn cơm” một cách trống rỗng,vô tâm. Anh ngồi im. Thu ương bướng tự chắt nước nồi cơm sôi, “anh khe khẽ lắc đầu rồi cười. Có lẽ vì khổ tâm nhưng không khóc được nên anh phải ngồi cười mà thôi”. Anh bất lực và không có cách nào có thể khiến con bé thay đổi.
Và khi lỡ tay đánh con, anh đã hối hận, đau khổ. Anh đánh con là bởi anh quá giận. Đó là một hành động bọt phát, đường đột và không nên xảy ra. Sau con giận, anh mới nhận ra điều đó. Bé Thu sang nhà ngoại tạo một khoảng trống mênh mông trong lòng anh. Anh hiểu, tất cả là do chiến tranh. Chiến tranh đã tạo nên cuộc chia cách bảy năm trời. bảy năm không có cha ở bên khiến bé Thu không thể dẽ dàng chấp nhận lại anh chăng? Nếu điều đó là sự thật có lẽ cũng không làm anh đau lòng đến thế.
Tình cảm cha con thắm thiết còn thể hiện sâu sắc ở nhân vật bé Thu. Vì yêu cha, Thu đã bướng bỉnh, cương quyết không nhận anh Sáu là cha trong ba ngày gặp gỡ. Bởi vì trong em luôn có một hình ảnh người cha đẹp như trong hình mà mẹ thường đưa cho nó xem. Cha em thật trẻ trung qua tấm hình chụp chung với mẹ. Cha em thật đẹp trong lời kể của mọi người về một ngươi chiến sĩ đang cầm súng bảo vệ quê hương. Trong thương nhớ của hai mẹ con suốt bảy năm trời. Hình ảnh người cha đó vừa thiêng liêng vừa cao đẹp. Không có gì có thể thay thế được hình ảnh người cha ấy trong lòng nó.
Còn anh Sáu, anh không hề hiểu điều đó. Trái tim anh vẫn nguyên vẹn nhưng vẻ ngoài của anh đã thay đổi khá nhiều. Tất cả mọi người cũng không ai nhận ra. Chỉ có bé Thu, với tâm hồn nhạy cảm của trẻ thơ mới tinh tế đến thế.
Thế nhưng, bé Thu sau khi đã hiểu ra nguyên nhân của sự thay đổi khiến cho nó không nhận ra cha. Đêm ấy, nó ân hận, dày dò: “Nó nằm lăn lộn, rồi thở dài như ngừoi lớn”. Vết sẹo xấu xí trên gương măt cha chỉ làm cho Thu thương cha nó thêm mà thôi.
Trong giờ phút chia tay, bao nhiêu yêu thương được tác giả đặc tả vào trong đôi mắt. “Cái nhìn của nó không ngơ ngác lạ lùng mà như nghĩ ngợi sâu sa” bao nhiêu diễn biến nội tâm xáo trộn bời bời. Có nên chạy ra với cha không? Nếu không nhận cha hôm nay thì cha lại đi biền biệt biết bao giờ gặp lại? Khi anh Sáu đưa mắt nhìn con thì “đôi mắt mênh mông của con bé bỗng xôn xao”.
Thật bất ngờ niềm ân hận hối tiếc kìm nén bấy lâu chợt bùng ra trong tiếng gọi “ba” kéo dài thật tha thiết. “Tiếng kêu như xé. Xé không gian im lặng. Xé ruột gan mọi người nghe thật xót xa”. Nó nhảy thót lên, dang hai tay ôm chặt lấy cổ ba nó. Nó hôn ba nó cùng khắp. Hôn cả lên vết sẹo rồi nghẹ ngào: “không cho ba đi nữa, ba ở nhà với con”. Ôi, cái hôn đẫm nước mắt trẻ thơ chứa đựng bao nhiêu yêu thương và xót xa ân hận. Cô bé cứng cỏi, ương ngạnh là thế nhưng cách biểu lộ tình cảm hồn nhiên ngây thơ và chân thành biết bao.
Anh Sáu mang tình thương nhớ con lên đường. Ở chiến khu, anh dồn bao nhiêu yêu thương, nhớ nhung vào việc cưa từng chiếc răng lược. Anh bày tỏ tình yêu nhớ con trong lời đề tặng: “Yêu nhớ tặng con Thu của ba”
Trước khi chết, tình cha con khiến anh không nhắm mắt được và chỉ yên lòng khi ông Ba, đồng đội thân thiết hứa: “Anh yên tâm, tôi sẽ mang cây lược này về trao tận tay cho cháu” anh mới nhắm mắt đi xuôi.
|
Feel the beauty of father-son love in a war situation through the short story The Ivory Comb by Nguyen Quang Sang
Instruct
Feel the beauty of father-son love in a war situation through the short story The Ivory Comb by Nguyen Quang Sang
Nguyen Quang Sang's greatest success in the short story The Ivory Comb is in touchingly expressing the beauty of father-son love in wartime situations. Writing about the topic of family happiness divided by war and the heroic and resilient fighting of the army and people of the South, there are many outstanding works during this period. We can mention Mother's Absence, Children in Nguyen Thi's Family, Nnh Duc's Land,... However, Nguyen Quang Sang had a quite unique choice of expression. He built an interesting misunderstanding situation based on the innocent personality of children to reveal the noble qualities of the character. In it, the passionate father-son relationship is portrayed sincerely and touchingly.
In the midst of war, the love between father and son was torn apart by the pain of separation and the painful misunderstandings of meeting. Even though the story's situations have been resolved by the writer, every time we re-read them we can't help but feel nervous and choked up.
Mr. Sau, after many years of separation, was very emotional when he saw his son again. Therefore, "before the boat could reach the dock, he quickly jumped on board." And very quickly when he "saw a child about 7 or 8 years old, with short shoulder-length hair, wearing a cotton shirt, playing in a hut under a tree in front of the house," he immediately recognized by his gut instinct that it was Thu. "Emotionally moved, he stretched his arms out in front and called out in a trembling voice, "Thu, my child." Thu ran away, screaming. He stood there, "his arms hanging down like broken wings." His expectations were not what he expected. For the first time, he felt truly miserable when his only child did not pounce on his father when he returned.
Thu said "I don't eat rice" in an empty, heartless way. He sat still. Thu stubbornly poured water from the boiling rice pot, "he gently shook his head and smiled. Maybe it's because I'm in pain but I can't cry, so I have to sit and laugh." He is helpless and has no way to make her change.
And when he accidentally hit his child, he regretted and suffered. He hit his child because he was too angry. It was a spontaneous, sudden action and should not have happened. Only after I got angry did I realize that. Baby Thu went to his grandmother's house, creating a vast space in his heart. I understand, it's all because of war. The war created a seven-year separation. Seven years without her father made little Thu unable to easily accept him back? If that were true, perhaps it wouldn't hurt him so much.
The passionate love between father and son is also deeply expressed in the character of little Thu. Because she loved her father, Thu was stubborn and determined not to recognize Sau as her father during the three days of meeting. Because in me there is always an image of my father as beautiful as the one my mother often shows me. My father looks so youthful in the photo taken with his mother. My father is so beautiful in everyone's stories about a soldier holding a gun to protect his homeland. In the memory of mother and child for seven years. That father image is both sacred and beautiful. Nothing can replace that father image in his heart.
As for Mr. Sau, he didn't understand that at all. His heart is still intact but his appearance has changed quite a bit. Not everyone noticed. Only little Thu, with the sensitive soul of a child, is so delicate.
However, after little Thu understood the cause of the change that caused her to not recognize her father. That night, he regretted and pondered: "He lay down and rolled around, then sighed like an adult." The ugly scar on her father's face only makes Thu love her father more.
In the moment of parting, how much love the author describes in his eyes. "His look was not strangely bewildered but like he was thinking deeply" so many inner turmoils. Should I run out to my father? If you don't accept me today, I will go away and know when I will see you again? When Mr. Sau looked at his child, "her vast eyes suddenly stirred."
Unexpectedly, the regret and regret that had been suppressed for so long suddenly burst out in the long, passionate call of "daddy". “The sound was like tearing. Tear the space of silence. Tearing people's hearts apart sounds so painful." He jumped up, stretched out his arms and hugged his father's neck tightly. He kissed his father everywhere. He kissed the scar and whispered: "Don't let me go anymore, I'll stay home with you." Oh, that tearful kiss of a child contains so much love and regret. She's tough and stubborn, but her way of expressing her feelings is so innocent and sincere.
Mr. Sau took his love and missed his son on his journey. In the war zone, he poured so much love and nostalgia into sawing each tooth of the comb. He expressed his love for his son in the dedication: "Love and miss my son, Thu"
Before he died, the father-son love made him unable to close his eyes and only felt reassured when Mr. Ba, his close teammate, promised: "Don't worry, I will bring this comb home and give it to you personally" did he close his eyes. down.
|
Cảm nhận vẻ đẹp tính cách và tình yêu thương cha tha thiết của nhân vật bé Thu
Hướng dẫn
Vẻ đẹp tính cách và tình yêu thương cha tha thiết của nhân vật bé Thu
Mở bài:
Có những trang viết khiến người đọc rơi nước mắt khi chứng kiến những giằng xé, đau đớn và cả nước mắt. Có những nhân vật dù chỉ được vẽ qua nét bút của tác giả nhưng có sức hút cực lớn. Nhân vật bé Thu trong truyện ngắn Chiếc lược ngà của Nguyễn Quang Sáng là một hình tượng luôn khiến người đọc xúc động mạnh khi lật giở từng trang viết của tác giả.
Thân bài:
Chiếc lược ngà được sáng tác năm 1966, trong lúc cuộc kháng chiến đang diễn ra ác liệt, nhiều nguy hiểm và đầy trăn trở. Anh Sáu lên đường ra chiến trận khi bé Thu chưa tròn một tuổi, nhưng khi anh trở về thăm con thì bé đã lớn và nhất quyết không nhận ba. Sự day dứt, dằng xé, nước mắt, mâu thuẫn nội tâm trong một đứa bé đã khiến cho cốt truyện được đẩy đến cao trào. Ba ngày ở cạnh ba nhưng bé Thu nhất quyết không chịu nhận và khi nghe bà ngoại kể về vết sẹo trên gương mặt ba thì lúc đó bé mới ôm chặt anh Sáu, không cho đi. Tình cảm cha con vỡ òa, cảm xúc trong lòng người đọc cứ thế tan chảy.
Mặc dù mới lên 8 tuổi nhưng hình ảnh bé Thu được xây dựng rất sắc nét, cá tính rất là bướng bỉnh. Trong tâm trí của bé Thu chỉ có một tấm hình duy nhất của ba chụp với má vào ngày cưới. Đó là những gì mà bé Thu có để gìn giữ và đợi chờ ba trở về. Khi anh Sáu nhất quyết gọi “Thu! Ba đây con” thì bé vẫn nhất quyết không chịu nhận, cự tuyệt một cách thẳng thừng. Anh Sáu luôn dành tình cảm yêu thương chân thành và sâu sắc nhất cho bé Thu nhưng những gì mà anh nhận lại được là sự lạnh lùng và xa lánh. Chỉ bởi về vết sẹo dài trên mặt, vì chiến tranh, những sự tàn khốc mà nó đã gây ra. Cá tính và sự bướng bỉnh của một cô bé 8 tuổi được Nguyễn Quang Sáng thể hiện rất sắc nét và táo bạo. Qua đó giúp người đọc hình dung được sự kiên định, vững chắc trong trái tim của những con người Nam Bộ.
Sự bướng bỉnh, lạnh lùng của bé Thu dành cho anh Sáu còn thể hiện qua cử chỉ và lời nói. Khi mẹ bảo mởi ba vô ăn cơm thì bé Thu chỉ nói cộc lốc “vô ăn cơm”. Đặc biệt qua chi tiết chắt nước ở nồi cơm ra, bé Thu không chắt được nhưng nhất quyết không nhờ để cho anh Sáu chắt. Bướng bỉnh, lạnh lùng, hờ hửng đã khiến cho anh Sáu cảm thấy đau lòng. Cao trào của tính cách bé Thu thể hiện qua bữa cơm, khi anh Sáu gắp cho bé Thu cái trứng cá vào bát, bé hất đổ cả chén cơm. Anh Sáu giận quá đánh thật mạnh vào mông nó. Tất cả mọi người cứ tưởng Thu sẽ giẫy nẩy lên và bỏ đi. Nhưng không, Thu ngồi im, đầu cúi gằm xuống, cầm đũa, gắp lại cái trứng cá để vào chén, rồi lặng lẽ đứng dậy, bước ra khỏi mâm.
Nguyễn Quang Sáng không chỉ dừng lại ở việc miêu tả tâm lí nhân vật của một đứa trẻ lên tám mà lấy tính cách đó làm tiêu để cho tình yêu thương ba tha thiết và mãnh liệt như thế nào. Suốt ba ngày ở cạnh ba nhưng bé Thu nhất quyết không nhận ba, chỉ đến khi nghe bà ngoại kể về vết sẹo trên mặt ba do chiến tranh gây nên thì lúc đó bé thu mới vỡ òa. Gương mặt nó buồn rầu như nghĩ ngợi gì, khi anh Sáu lên đường ra trận, không dám lại gần vì sợ con lại giãy nảy như lần trước. Anh chỉ dám nói rằng “Ba đi nghe con”, một câu nói nặng nề, đau đớn, dằn vặt của một người ba nhưng không làm cách nào để thuyết phục con gái.
Sự bướng bỉnh và tình yêu ba tha thiết là đặc điểm hội tụ để bé Thu có thể xác định cho mình con đường đi trong tương lai, sẽ nối bước cha, đánh đuổi kẻ thù xâm lược và trở thành một cô giao liên kiên cường trong cuộc kháng chiến về sau.
Kết bài:
Nguyễn Quang Sáng đã rất thành công khi xây dựng nhân vật bé Thu với những tính cách, tâm tư tình cảm đã khiến người đọc thêm xúc động về tình phụ tự, tình cảm thiêng liêng nhất. Qua đó, tác giả còn muốn lên án, tố cáo chiến tranh đã khiến cho nhiều gia đình rơi vào cảnh ly biệt, những người con không được gần ba, vợ không được gần chồng, biết bao gia đình sinh ly tử biệt bởi chiến tranh tàn ác.
|
Feel the beauty, personality and passionate love of the father of the character Thu
Instruct
The beauty of character and the passionate love for her father of the character Thu
Opening:
There are pages that make readers shed tears as they witness the struggles, pain, and tears. There are characters that, even though they are only drawn through the author's pen, have great charm. The character of little Thu in the short story The Ivory Comb by Nguyen Quang Sang is an image that always makes readers deeply moved when turning through each page of the author's writing.
Body of the article:
The Ivory Comb was composed in 1966, while the resistance war was fierce, dangerous and full of concerns. Mr. Sau left to go to war when little Thu was not even a year old, but when he returned to visit her, she had grown up and refused to recognize her father. The torment, torment, tears, and internal conflicts in a child pushed the plot to a climax. After spending three days with her father, little Thu refused to accept it. When she heard her grandmother talk about the scar on her father's face, she hugged Sau tightly and refused to let him go. The father-son relationship bursts, the reader's emotions continue to melt.
Even though she is only 8 years old, Thu's image is very sharp and her personality is very stubborn. In Thu's mind there is only one photo of her father taken with her mother on the wedding day. That's what little Thu has to preserve and wait for her father to return. When Mr. Sau insisted on calling "Thu! It's dad, my child" but the child still refused to accept it and refused bluntly. Mr. Sau always has the most sincere and deepest love for little Thu, but what he receives in return is coldness and alienation. Just because of the long scar on his face, because of the war, the cruelty it caused. The personality and stubbornness of an 8-year-old girl are expressed very sharply and boldly by Nguyen Quang Sang. Thereby helping readers visualize the steadfastness and steadfastness in the hearts of Southern people.
Thu's stubbornness and coldness toward Sau are also shown through gestures and words. When her mother told her father to come in to eat, little Thu just said curtly, "come in and eat." Especially through the details of draining the water from the rice cooker, little Thu couldn't drain it, but she definitely didn't ask to let Mr. Sau do it. Stubbornness, coldness, and indifference made Mr. Sau feel heartbroken. The climax of little Thu's personality is shown through the meal, when Mr. Sau takes baby Thu's fish eggs into a bowl, and she knocks over the entire bowl of rice. Mr. Sau was so angry that he hit him hard on the butt. Everyone thought Thu would throw up and leave. But no, Thu sat still, her head bowed, picked up her chopsticks, put the fish eggs back in the bowl, then quietly stood up and walked away from the tray.
Nguyen Quang Sang did not stop at describing the character's psychology of an eight-year-old child but used that personality as a reference to show how passionate and intense his father's love is. During three days of being with her father, little Thu refused to recognize her father. It was only when she heard her grandmother tell about the scars on her father's face caused by the war that she broke down. His face was sad as if he was thinking about something. When Sau left for the war, he did not dare to come close for fear that his son would bounce again like last time. He only dared to say, "Dad, go listen to me", a heavy, painful, tormenting statement from a father, but there was no way to convince his daughter.
Stubbornness and her father's passionate love are the convergence characteristics that help little Thu determine her own future path, following in her father's footsteps, repelling invaders and becoming a resilient courier. in the later resistance war.
End:
Nguyen Quang Sang was very successful in building the character of little Thu with personalities and feelings that made readers more touched about the most sacred love and affection. Through that, the author also wants to condemn and denounce the war that has caused many families to fall into separation, children cannot be close to their fathers, wives cannot be close to their husbands, so many families are separated from each other by war. cruel painting.
|
Cảm nhận về ba chữ “Ta với Ta” trong 2 bài thơ hay
Hướng dẫn
Bà Huyện Thanh Quan và Nguyễn Khuyến là hai nhà thơ lớn của dân tộc, đều làm quan dưới triều Nguyễn, nhưng trong hai thời kì, hai thế hệ cách xa nhau khoảng nửa thế kỉ. Bà Huyện Thanh Quan là một nữ tài tử hiếm có trong xã hội phong kiến. Nguyễn Khuyến là một bậc tài danh lừng lẫy: ‘Tam nguyên Yên Đổ’.
Hai bài thơ đều viết bằng thể thơ thất ngôn bát cú Đường luật; ba chữ ‘ta với ta’đều nằm cuối bài thơ, trong phần kết:
‘Dừng chân đứng lại trời non nước,
Một mảnh tình riêng ta với ta’
(‘Qua Đèo Ngang’)
‘Đẩu trò tiếp khách trầu không có,
Bác đến chơi đây ta với ta’
(‘Bạn đến chơi nhà’)
‘Qua Đèo Ngang’tả cảnh con đèo lúc chiều tà và nói lên nỗi buồn của khách li hương; ‘Bạn đến chơi ‘nhà”thể hiện một tình bạn tri kỉ, chân thành, quý mến. Do đó, về mặt ngôn ngữ tuy giống nhau, nhưng ý nghĩa và sắc thái biểu cảm hoàn toàn khác nhau.
Trời tối dần, người lữ khách đứng trên đỉnh Đèo Ngang vô cùng xúc động ‘dừng chân đứng lại’,bồn chồn trông xa, trông gần chỉ thấy ‘trời non nước’vũ trụ bao la mênh mông. Nỗi buồn thương nhớ gia đình quê hương tưởng như tan nát cả tấm lòng (một mảnh tình riêng) càng cảm thấy lẻ loi cô đơn. Ba chữ ‘ta với ta’là tiếng thở dài, tiếng than cực tả nỗi buồn cô đơn của khách li hương khi một mình đứng trên đỉnh Đèo Ngang trong khoảnh khắc hoàng hôn.
Qua đó, ta càng thấy rõ phải đặt ngôn ngữ thi ca vào văn cảnh, ngữ cảnh để cảm thụ. Và ta càng thấy rõ cá tính sáng tạo nghệ thuật của các thi sĩ chân tài.
|
Feelings about the three words "I and I" in two good poems
Instruct
Ms. Huyen Thanh Quan and Nguyen Khuyen are two great poets of the nation, both serving as mandarins under the Nguyen Dynasty, but in the two periods, the two generations were about half a century apart. Ms. Huyen Thanh Quan is a rare female actress in feudal society. Nguyen Khuyen is a famous and talented person: 'Tam Nguyen Yen Do'.
The two poems are both written in Tang Luat seven-word, eight-syllable verse; The three words 'I and I' are all at the end of the poem, in the conclusion:
'Stop and stand still in the sky and water,
A piece of me with my own situation'
(‘Through Ngang Pass’)
'There is no trick in receiving guests,
Uncle come here to play with me'
(‘Friends come to visit’)
'Passing Ngang Pass' describes the scene of the pass at dusk and speaks of the sadness of travelers returning home; 'You come to visit 'home' shows a close, sincere, and affectionate friendship. Therefore, although the language is similar, the meaning and expressive nuance are completely different.
The sky was getting dark, the traveler standing on the top of Ngang Pass was extremely moved and 'stopped', nervously looking far away, looking up close he could only see 'the sky and the water' and the vast universe. The sadness of missing one's hometown family seems to break the whole heart (a separate piece of love) and makes one feel even more alone and lonely. The three words 'I and I' are a sigh, a lament that describes the lonely sadness of a traveler when he stands alone on the top of Ngang Pass at sunset.
Through this, we see more clearly that we must put poetic language into context and context to perceive. And we see more clearly the creative artistic personality of talented poets.
|
Quay ngược mô hình tiến hóa vũ trụ được xây dựng trên khối kiến thức thiên văn khổng lồ của nhân loại ngày nay, một nhóm khoa học gia đã thành công trong việc khám phá những người khổng lồ gấp 10.000 lần Mặt Trời.
Theo tờ
Space
, ngày nay những “người khổng lồ” vĩ đại nhất trong thế giới các vì sao cũng chỉ nặng gấp chục lần
Mặt Trời
của chúng ta. Những ngôi sao cực lớn đó vô cùng hiếm hoi. Nhưng 13 tỉ năm trước, “tổ tiên” của chúng hoàn toàn khác.
Từ lâu, các nhà thiên văn đã xác định được cách mà các ngôi sao ngày nay tồn tại, được vây quanh bởi những thế giới có tính chất hóa học phong phú như Trái Đất: Trải qua nhiều thế hệ sao chết đi và để lại di sản ngày một phong phú cho thế hệ sau, y như cách muôn loài tiến hóa.
Ảnh đồ họa về vũ trụ sơ khai hoang dã với siêu tân tinh khổng lồ, các lỗ đen quái vật phát sáng… – Ảnh: ESA.
Để tìm hiểu những ngôi sao đầu tiên đã ra đời như thế nào, nhóm khoa học gia từ Trường Cao học Khoa học thuộc Đại học Kyoto và Trường Cao học Khoa học thuộc Đại học Tohoku (Nhật Bản) đã dùng một mô phỏng máy tính tinh vi để “quay ngược” thời gian vũ trụ.
Họ chọn khám phá “thời kỳ đen tối”, sau vụ nổ Big Bang vài trăm triệu năm, khi thế hệ sao ra đời “từ hư không”.
Mô hình máy tính này bao gồm tất cả thành phần vũ trụ thông thường: Vật chất tối giúp phát triển các thiên hà, sự tiến hóa và kết khối của khí trung tính, bức xạ có thể làm mát hoặc làm nóng khí…
Ngoài ra, nó còn một thứ đặc biệt quan trọng với các ngôi sao đầu tiên: Những dòng vật chất lạnh, chuyển động nhanh, đâm sầm vào các cấu trúc đã hình thành sẵn.
Họ phát hiện có một mạng lưới phức tạp tồn tại trước thế hệ sao đầu tiên: Khí trung hòa bắt đầu kết tụ. Vũ trụ sơ khai nghèo nàn chủ yếu chỉ có hydro và heli, nhưng chúng lại là thứ giải phóng nhiệt giúp các khối khí trung tính này ngày càng đạt đến mật độ cao hơn.
Các cụm mật độ cao dẫn trở nên rất ấm, tạo bức xạ phá vỡ khí trung tính và ngăn không cho nó phân mảnh thành nhiều cụm nhỏ hơn. Vì vậy, những ngôi sao được ra đời từ các cụm này cực lớn, với kích thước phổ biến khoảng 10.000 lần Mặt Trời, tức gấp 1.000 lần các ngôi sao lớn nhất ngày nay.
Đó sẽ là những ngôi sao cực kỳ sáng và có thời gian sống cực ngắn, chưa đầy 1 triệu năm. Trong cái chết dữ dội dưới dạng siêu tân tinh vĩ đại hơn các siêu tân tinh ngày nay rất nhiều, những “người khổng lồ” sơ khai này bắt đầu tuôn ra vũ trụ những sản phẩm mà chúng tạo ra từ phản ứng tổng hợp hạt nhân trong lõi – là những nguyên tố nặng hơn hydro và heli.
Chu trình này lặp lại liên tục trong vũ trụ và 13 tỉ năm sau, vũ trụ sở hữu những ngôi sao bé nhỏ hơn rất nhiều nhưng chứa thành phần hóa học vô cùng phong phú, bao gồm nhiều nguyên tố nặng hơn.
Nhưng cũng vì vũ trụ đầy những nguyên tố nặng, các cụm khí trung hòa không bao giờ đủ nóng và kết tụ đủ lớn để tạo ra những con quái vật khổng lồ nữa.
Nghiên cứu vừa được công bố trực tuyến trên kho dữ liệu khoa học arXiv và đang chờ được bình duyệt bởi
Monthly Notices of the Royal Astronomical Society
để xuất bản chính thức.
|
Reversing the model of cosmic evolution built on the huge astronomical knowledge of humanity today, a group of scientists has succeeded in discovering giants 10,000 times larger than the Sun.
According to the sheet
Space
, today the greatest "giants" in the star world are only ten times heavier
Sun
our. Those extremely massive stars are extremely rare. But 13 billion years ago, their "ancestors" were completely different.
Astronomers have long determined how today's stars exist, surrounded by chemically rich worlds like Earth: Over many generations stars die and leave behind. The legacy is increasingly rich for the next generation, just like how all species evolve.
Graphic image of the wild early universe with giant supernovas, glowing monster black holes... - Photo: ESA.
To find out how the first stars were born, a team of scientists from the Graduate School of Science at Kyoto University and the Graduate School of Science at Tohoku University (Japan) used a computer simulation. sophisticated to "turn back" cosmic time.
They chose to explore the "dark ages", several hundred million years after the Big Bang, when a generation of stars was born "from nothing".
This computer model includes all the usual components of the universe: Dark matter helps galaxies grow, the evolution and clumping of neutral gas, radiation can cool or heat the gas...
In addition, it had something especially important for the first stars: Streams of cold, fast-moving matter crashing into already-formed structures.
They discovered that a complex network existed before the first generation of stars: Neutral gas began to coalesce. The poor early universe consisted mainly of hydrogen and helium, but they were what released the heat that helped these neutral gas masses reach ever higher densities.
High density clusters become very warm, creating radiation that breaks up the neutral gas and prevents it from fragmenting into many smaller clusters. Therefore, the stars born from these clusters are extremely large, with a common size of about 10,000 times the Sun, or 1,000 times larger than today's largest stars.
These will be extremely bright stars with extremely short lifespans, less than 1 million years. In a violent death in the form of a supernova far greater than today's supernovae, these early "giants" began to pour out into the universe the products they created from nuclear fusion reactions. core nucleus – are elements heavier than hydrogen and helium.
This cycle repeats continuously in the universe and 13 billion years later, the universe possesses much smaller stars but contains extremely rich chemical composition, including many heavier elements.
But because the universe is full of heavy elements, neutral gas clusters can never get hot enough and coalesce large enough to create giant monsters anymore.
The research has just been published online on the scientific database arXiv and is awaiting peer review by
Monthly Notices of the Royal Astronomical Society
for official publication.
|
Lê Quảng Chí và Trần Bảo Tín là 2 vị đại khoa khá đặc biệt – cùng quê Hà Tĩnh, cùng đỗ Bảng nhãn và cùng được phong thánh.
Di tích mộ và đền thờ hai anh em nhà khoa bảng Lê Quảng Chí – Lê Quảng Ý tại xã Kỳ Phương (Kỳ Anh, Hà Tĩnh).
Lê Quảng Chí được thờ ở đền Thánh Trạng thuộc xã Kỳ Phương (Kỳ Anh), còn Trần Bảo Tín được thờ tại thị trấn Xuân An (Nghi Xuân). Tại đền thờ hiện còn lưu giữ nhiều di vật, sắc phong về cuộc đời, sự nghiệp và công lao của 2 “Thánh Bảng”.
Lê Quảng Chí (1451 – 1533) hiệu là Hoành Sơn tiên sinh, là danh thần đời vua Lê Thánh Tông nhà Lê sơ. Ông là người xã Thần Đầu, huyện Kỳ Hoa, phủ Hà Hoa, xứ Nghệ An, nay là xã Kỳ Phương,
huyện Kỳ Anh
,
tỉnh Hà Tĩnh
.
Ông có một người em trai là Lê Quảng Ý cũng nổi tiếng không kém người anh. Sinh ra trong một gia đình nghèo khổ, không có điều kiện học hành nên buộc phải đi ở nhờ cho một nhà giàu, hai anh em vô cùng vất vả; song với tấm lòng hiếu học, trí thông minh trời phú, vào lúc tối trời khi công việc gia chủ giao cho đã xong, hai anh em bắt đom đóm bỏ vào lọ thủy tinh làm đèn học (theo gia phả).
Khu mộ Bảng nhãn Lê Quảng Chí.
Theo tư liệu lưu giữ tại Viện Nghiên cứu Hán Nôm, khoa Mậu Tuất (1478) đời Lê Thánh Tông: Hoàng thượng dụ bảo danh hiệu cao nhất sĩ tử không đạt tới. Cho nên khoa này về hàng Tiến sĩ cập đệ không có đệ nhất danh, chỉ ban cho Lê Quảng Chí đỗ Đệ nhị danh, bọn Trần Bích Hoành, Lê Ninh đỗ Đệ tam danh. Còn khoa Tân Mùi (1511) đời Lê Tương Dực: Hoàng thượng đích thân xem xét, định thứ bậc cao thấp, lấy bọn Hoàng Nghĩa Phú (Trạng nguyên), Trần Bảo Tín (Bảng nhãn), Vũ Duy Chu (Thám hoa).
Do học một biết mười, càng học càng giỏi, có những lúc để vượt qua cái đói hàng ngày, họ vừa học vừa đùa vui.
Một lần Lê Quảng Chí ra câu đối: “Sáng khoai, trưa khoai, khoai một rổ”. Anh vừa đọc xong thì chú em cũng ứng khẩu luôn: “Anh đậu, em đậu, đậu một tràng”.
Khoa Mậu Tuất (1478) Lê Quảng Chí đi thi đỗ đầu kỳ thi Đình – Đình nguyên Bảng nhãn.
Về khoa thi này, văn bia đề danh Tiến sĩ soạn ghi: “Bởi vì ý chính của triều đình cho dựng bia khắc tên là cốt mong cho những người tôi trung con hiếu ngày thường thì can ngay nói thẳng, tôn vua giúp dân, khi gặp việc thì vì nước quên nhà, gặp gian nguy thì dám quên mình,… bài xích kẻ gian tà, giúp ích cho nước; người nọ trọn đạo làm tôi, không thẹn danh khoa mục, được như thế thì năm tháng càng lâu mà bia càng không mòn”.
Lê Quảng Chí làm quan đến chức Tả thị lang bộ lễ kiêm Đông các Đại học sĩ. Năm 60 tuổi trí sĩ, về quê mở trường dạy học lấy hiệu là Hoành Sơn (còn gọi là Lãm Sơn) tiên sinh.
Em trai ông là Lê Quảng Ý đỗ đồng Tiến sĩ năm Cảnh Thống thứ 2 đời Lê Hiến Tông (1499), làm quan đến Hàn lâm viện thị thế, đặc tiến kim tử vinh lộc đại phu hiến sứ, kiêm Đệ lĩnh tú thành quân vụ, tước bảng quận công.
Ông là người văn võ kiêm toàn, nhiều lần vâng lệnh triều đình cầm quân cùng với vua Lê Thánh Tông đi đánh giặc ngoại xâm, đưa nền thái bình về cho đất nước.
Ông là người cương nghị, tinh thông cả văn lẫn võ, được triều Lê kiêng nể, trọng dụng. Vào những ngày hội Tao đàn, hai anh em ông thường xuất hiện như ngôi sao sáng trong làng thơ văn.
Sự nghiệp văn chương Lê Quảng Chí – Lê Quảng Ý đã để lại cho nền văn học đương thời nhiều tác phẩm văn học có giá trị, đặc biệt là 5 bài thơ nổi tiếng ở cung thành. Tài thi họa của hai ông đã được các danh sĩ đương thời mến mộ, ý thơ đẹp, trong sáng, lời lẽ trau chuốt, giàu tính nhân văn.
Văn bia khoa Tân Mùi (1511) ghi danh Bảng nhãn Trần Bảo Tín.
Trần Bảo Tín sinh năm 1483 tại làng Khải Mông, nay thuộc Tổ dân phố 11 và 12 thị trấn Xuân An (Nghi Xuân, Hà Tĩnh). Theo khảo cứu của dòng họ Trần ở địa phương, thì Trần Bảo Tín là cháu nội của Trần Nguyên Hãn. Sách “Đại Nam nhất thống chí” dưới triều vua Tự Đức cũng ghi chép và công nhận về điều này.
Tư liệu Hán tự trong các gia phả và di chỉ cổ thuộc dòng Pháp Độ công – con trai thứ của Trần Nguyên Hãn ghi rằng: “Pháp Độ công là quan Thiết chế Lễ tướng công tại bộ Lễ, là bậc hiền thần nhưng vì dòng dõi nhà Trần, lại là con trai của Trần Nguyên Hãn nên bị triều đình Lê Thánh Tông nghi kỵ, khiến ông phải hưu quan vào năm 1474 khi mới 51 tuổi, gia đình dời cư vào Thanh Hóa”.
Năm 1479 Pháp Độ công đưa con trai thứ 3 là Thiện Tính vào xã Thái Xá (Nghệ An). Với những cứ liệu này có thể thấy Pháp Độ công không những phải hưu quan sớm, mà còn phải tránh xa đất kinh thành, bèn dời cư vào Thanh Hóa – Nghệ An, và các con của ngài không thấy ai kế nghiệp làm quan.
Giới nghiên cứu cho rằng, Pháp Độ công là con trai của Trần Nguyên Hãn sinh sống đầu tại Thanh Hóa, sau vào Nghệ An. Xét về góc độ tư liệu các dòng thuộc hậu duệ Trần Nguyên Hãn thì Bảo Tín là con trai thứ 4 của Pháp Độ công với người mẹ thứ.
Các nguồn sử liệu đăng khoa lục ghi nhận Trần Bảo Tín là người rất thông minh. Nguyên văn tư liệu của Lê Tung tại Văn miếu Quốc Tử Giám chép rằng: “Trần Bảo Tín 29 tuổi đỗ Đệ nhất giáp Tiến sĩ cập đệ, đệ nhị danh (Bảng nhãn) khoa Tân Mùi niên hiệu Hồng Thuận 3 (1511) đời Lê Tương Dực”.
Khoa thi này, vua đích thân ra bài văn sách hỏi về đạo trị nước xưa nay. Văn bia đề danh còn ghi: “Lòng thánh đế lo xa, đã có sẵn quy hoạch, đối với những người thi đỗ trong bảng này đặc cách ban khen bạt dụng, đều bổ cho giữ các chức ở Hàn lâm viện và các chức khoa đài ở các bộ, ơn huệ rất dày, chế độ rất đủ. Đăng khoa thì có sách chép, đề danh thì có bia là cốt để lưu tiếng thơm trong sử sách, làm rạng rỡ sự nghiệp đến muôn đời”.
Trần Bảo Tín làm quan đến chức Lại bộ Tả thị lang, khi nhà Mạc lấy ngôi nhà Lê, ông ẩn cư ở núi Hành Sơn rồi mất. Nhà Lê trung hưng truy tặng ông chức Thượng thư, phong Phúc thần”.
“Đại Việt sử ký toàn thư” chép: “Năm Tân Mùi – 1511 tháng 3, thi Hội các sĩ nhân trong nước đến thi Đình, vua thân hành xem bài thi rồi định bậc cao thấp. Cho bọn Hoàng Nghĩa Phú, Trần Bảo Tín, Vũ Duy Chu 3 người đỗ Đệ nhất giáp Tiến sĩ cập đệ”.
Về hành trạng của Bảng nhãn Trần Bảo Tín, một số nguồn sử liệu khác ghi rằng, ông là người mẫn cán, trung thực, thẳng thắn. Năm 1527 nhà Mạc chiếm ngôi vua Lê, ông bất hợp tác với nhà Mạc nên bỏ kinh thành về quê ở ẩn.
Tại đây ông lập chiến lũy không cho nhà Mạc mở rộng biên ải xuống phía Nam, tránh được nạn phu phen tạp dịch, nhân dân được sống yên bình.
Để tránh đói nghèo, Trần Bảo Tín cùng với dân địa phương lập trang trại khai khẩn ruộng hoang, đắp đường mở chợ buôn bán, mở trường dạy học, mở nơi chữa bệnh.
Mộ và đền thờ Bảng nhãn Trần Bảo Tín trên núi Hồng Lĩnh (ảnh Ban Văn hóa thị trấn Xuân An).
Con cháu Bảng nhãn Trần Bảo Tín sau này nhiều người trở thành các nhà khoa bảng, tướng quân được phong tước, phong hầu, như: Trần Văn Đức, Văn Bân, Công Vinh, Công Hoa…
Khi Trần Bảo Tín qua đời dân làng đã an táng và lập đền thờ ông tại núi Hồng Lĩnh, phong ông là Thành hoàng làng, các triều vua cũng phong ông là “Bảo quốc Trung trinh Đại phu bộ Lại Thượng thư Trần tướng công”.
Tương truyền nơi đặt mộ Trần Bảo Tín là một huyệt đất thiêng hiếm có. Sách “Đại Nam thực lục” chép về Lận Sơn trong cuộc chiến năm 1660, quân hai nhà Trịnh – Nguyễn đánh nhau: “Trịnh Căn (chúa) họp các tướng để hỏi chước. Trần Công Bách đáp rằng: Lận Sơn là nơi tất phải tranh lấy. Hễ chiếm được Lận Sơn trước thì thắng…”.
Tại di tích Bảng nhãn Trần Bảo Tín, trong đền trước đây còn có bài thờ Hán tự đặt trên thượng điện, được lưu truyền và sử sách ghi chép: Cù Sơn hữu nhất huyệt/ Tiền di Lam giang vi án/ Hậu hữu Nga mi vi chẩn/ Long hổ hữu tinh, quần sơn vọng bái.
Còn tại Thần Đầu, để tỏ lòng biết ơn và ghi tạc sự đóng góp của Bảng nhãn Lê Quảng Chí và người em – Tiến sĩ Lê Quảng Ý, người dân khu vực phía Nam Hà Tĩnh đã truyền tụng về hai hòn núi Đụn đứng song song ở làng Thần Đầu, một hòn cao – một hòn thấp chính là hòn anh, hòn em giống ngòi bút đang viết.
Vì lẽ đó dân gian ở vùng này đã gọi hai hòn núi ấy là: “Nguy nga song bút”. Đằng sau hai hòn núi đó là hòn Cụp Chiêng, Cụp Cờ đứng thẳng hàng như đón tiếp hai nhà khoa bảng đất Thần Đầu.
Bảng nhãn Lê Quảng Chí mất ở tuổi 82, được truy tặng Thượng thư. Dân làng đặt mộ ông dưới chân núi Hoành Sơn, lập đền thờ ở Thần Đầu, gọi là đền thờ hai ông Thánh Trạng.
Ngoài ra, còn có hai nơi thờ riêng hai vị: “Lãm Sơn tiên sinh từ” thờ Lê Quảng Chí, “Bảng Quận công từ” thờ Lê Quảng Ý. Đời Tự Đức, sứ Trung Hoa là Lao Sùng Quang qua đây có đề hai câu: “Thùy gia hảo huynh đệ/ Song miếu uất tinh linh” (Anh em danh tiếng một nhà/ Tinh linh hai miếu sáng lòa nghìn thu).
Khoảng năm 1875, quân đội triều đình nhà Nguyễn ra dẹp cuộc khởi nghĩa của quân Cờ Vàng đã đốt cháy mấy ngôi đền này. Đến năm Tự Đức thứ 36 (1883), nhân dân mới xây dựng lại. Năm Tân Tỵ đời Bảo Đại (1941) làng Thần Đầu lại tu sửa thêm.
Hiện nay, mộ hai anh em nhà khoa bảng Lê Quảng Chí vẫn còn, toạ gần đường Quốc lộ 1A. Xưa có câu đối ngợi ca hai ông: Nhất ngôn khoa giáp nam huynh đệ/ Song miếu anh linh tự cổ kim (Khoa giáp một nhà, ai bác chú/ Anh linh hai miếu tự xưa nay).
Đền thờ và mộ Lê Quảng Chí – Lê Quảng Ý được công nhận là Di tích lịch sử – văn hóa cấp quốc gia vào năm 1996.
|
Lê Quảng Chí và Trần Bảo Tín là 2 vị đại khoa khá đặc biệt – cùng quê Hà Tĩnh, cùng đỗ Bảng nhãn và cùng được phong thánh.
Di tích mộ và đền thờ hai anh em nhà khoa bảng Lê Quảng Chí – Lê Quảng Ý tại xã Kỳ Phương (Kỳ Anh, Hà Tĩnh).
Lê Quảng Chí được thờ ở đền Thánh Trạng thuộc xã Kỳ Phương (Kỳ Anh), còn Trần Bảo Tín được thờ tại thị trấn Xuân An (Nghi Xuân). Tại đền thờ hiện còn lưu giữ nhiều di vật, sắc phong về cuộc đời, sự nghiệp và công lao của 2 “Thánh Bảng”.
Lê Quảng Chí (1451 – 1533) hiệu là Hoành Sơn tiên sinh, là danh thần đời vua Lê Thánh Tông nhà Lê sơ. Ông là người xã Thần Đầu, huyện Kỳ Hoa, phủ Hà Hoa, xứ Nghệ An, nay là xã Kỳ Phương,
huyện Kỳ Anh
,
tỉnh Hà Tĩnh
.
Ông có một người em trai là Lê Quảng Ý cũng nổi tiếng không kém người anh. Sinh ra trong một gia đình nghèo khổ, không có điều kiện học hành nên buộc phải đi ở nhờ cho một nhà giàu, hai anh em vô cùng vất vả; song với tấm lòng hiếu học, trí thông minh trời phú, vào lúc tối trời khi công việc gia chủ giao cho đã xong, hai anh em bắt đom đóm bỏ vào lọ thủy tinh làm đèn học (theo gia phả).
Khu mộ Bảng nhãn Lê Quảng Chí.
Theo tư liệu lưu giữ tại Viện Nghiên cứu Hán Nôm, khoa Mậu Tuất (1478) đời Lê Thánh Tông: Hoàng thượng dụ bảo danh hiệu cao nhất sĩ tử không đạt tới. Cho nên khoa này về hàng Tiến sĩ cập đệ không có đệ nhất danh, chỉ ban cho Lê Quảng Chí đỗ Đệ nhị danh, bọn Trần Bích Hoành, Lê Ninh đỗ Đệ tam danh. Còn khoa Tân Mùi (1511) đời Lê Tương Dực: Hoàng thượng đích thân xem xét, định thứ bậc cao thấp, lấy bọn Hoàng Nghĩa Phú (Trạng nguyên), Trần Bảo Tín (Bảng nhãn), Vũ Duy Chu (Thám hoa).
Do học một biết mười, càng học càng giỏi, có những lúc để vượt qua cái đói hàng ngày, họ vừa học vừa đùa vui.
Một lần Lê Quảng Chí ra câu đối: “Sáng khoai, trưa khoai, khoai một rổ”. Anh vừa đọc xong thì chú em cũng ứng khẩu luôn: “Anh đậu, em đậu, đậu một tràng”.
Khoa Mậu Tuất (1478) Lê Quảng Chí đi thi đỗ đầu kỳ thi Đình – Đình nguyên Bảng nhãn.
Về khoa thi này, văn bia đề danh Tiến sĩ soạn ghi: “Bởi vì ý chính của triều đình cho dựng bia khắc tên là cốt mong cho những người tôi trung con hiếu ngày thường thì can ngay nói thẳng, tôn vua giúp dân, khi gặp việc thì vì nước quên nhà, gặp gian nguy thì dám quên mình,… bài xích kẻ gian tà, giúp ích cho nước; người nọ trọn đạo làm tôi, không thẹn danh khoa mục, được như thế thì năm tháng càng lâu mà bia càng không mòn”.
Lê Quảng Chí làm quan đến chức Tả thị lang bộ lễ kiêm Đông các Đại học sĩ. Năm 60 tuổi trí sĩ, về quê mở trường dạy học lấy hiệu là Hoành Sơn (còn gọi là Lãm Sơn) tiên sinh.
Em trai ông là Lê Quảng Ý đỗ đồng Tiến sĩ năm Cảnh Thống thứ 2 đời Lê Hiến Tông (1499), làm quan đến Hàn lâm viện thị thế, đặc tiến kim tử vinh lộc đại phu hiến sứ, kiêm Đệ lĩnh tú thành quân vụ, tước bảng quận công.
Ông là người văn võ kiêm toàn, nhiều lần vâng lệnh triều đình cầm quân cùng với vua Lê Thánh Tông đi đánh giặc ngoại xâm, đưa nền thái bình về cho đất nước.
Ông là người cương nghị, tinh thông cả văn lẫn võ, được triều Lê kiêng nể, trọng dụng. Vào những ngày hội Tao đàn, hai anh em ông thường xuất hiện như ngôi sao sáng trong làng thơ văn.
Sự nghiệp văn chương Lê Quảng Chí – Lê Quảng Ý đã để lại cho nền văn học đương thời nhiều tác phẩm văn học có giá trị, đặc biệt là 5 bài thơ nổi tiếng ở cung thành. Tài thi họa của hai ông đã được các danh sĩ đương thời mến mộ, ý thơ đẹp, trong sáng, lời lẽ trau chuốt, giàu tính nhân văn.
Văn bia khoa Tân Mùi (1511) ghi danh Bảng nhãn Trần Bảo Tín.
Trần Bảo Tín sinh năm 1483 tại làng Khải Mông, nay thuộc Tổ dân phố 11 và 12 thị trấn Xuân An (Nghi Xuân, Hà Tĩnh). Theo khảo cứu của dòng họ Trần ở địa phương, thì Trần Bảo Tín là cháu nội của Trần Nguyên Hãn. Sách “Đại Nam nhất thống chí” dưới triều vua Tự Đức cũng ghi chép và công nhận về điều này.
Tư liệu Hán tự trong các gia phả và di chỉ cổ thuộc dòng Pháp Độ công – con trai thứ của Trần Nguyên Hãn ghi rằng: “Pháp Độ công là quan Thiết chế Lễ tướng công tại bộ Lễ, là bậc hiền thần nhưng vì dòng dõi nhà Trần, lại là con trai của Trần Nguyên Hãn nên bị triều đình Lê Thánh Tông nghi kỵ, khiến ông phải hưu quan vào năm 1474 khi mới 51 tuổi, gia đình dời cư vào Thanh Hóa”.
Năm 1479 Pháp Độ công đưa con trai thứ 3 là Thiện Tính vào xã Thái Xá (Nghệ An). Với những cứ liệu này có thể thấy Pháp Độ công không những phải hưu quan sớm, mà còn phải tránh xa đất kinh thành, bèn dời cư vào Thanh Hóa – Nghệ An, và các con của ngài không thấy ai kế nghiệp làm quan.
Giới nghiên cứu cho rằng, Pháp Độ công là con trai của Trần Nguyên Hãn sinh sống đầu tại Thanh Hóa, sau vào Nghệ An. Xét về góc độ tư liệu các dòng thuộc hậu duệ Trần Nguyên Hãn thì Bảo Tín là con trai thứ 4 của Pháp Độ công với người mẹ thứ.
Các nguồn sử liệu đăng khoa lục ghi nhận Trần Bảo Tín là người rất thông minh. Nguyên văn tư liệu của Lê Tung tại Văn miếu Quốc Tử Giám chép rằng: “Trần Bảo Tín 29 tuổi đỗ Đệ nhất giáp Tiến sĩ cập đệ, đệ nhị danh (Bảng nhãn) khoa Tân Mùi niên hiệu Hồng Thuận 3 (1511) đời Lê Tương Dực”.
Khoa thi này, vua đích thân ra bài văn sách hỏi về đạo trị nước xưa nay. Văn bia đề danh còn ghi: “Lòng thánh đế lo xa, đã có sẵn quy hoạch, đối với những người thi đỗ trong bảng này đặc cách ban khen bạt dụng, đều bổ cho giữ các chức ở Hàn lâm viện và các chức khoa đài ở các bộ, ơn huệ rất dày, chế độ rất đủ. Đăng khoa thì có sách chép, đề danh thì có bia là cốt để lưu tiếng thơm trong sử sách, làm rạng rỡ sự nghiệp đến muôn đời”.
Trần Bảo Tín làm quan đến chức Lại bộ Tả thị lang, khi nhà Mạc lấy ngôi nhà Lê, ông ẩn cư ở núi Hành Sơn rồi mất. Nhà Lê trung hưng truy tặng ông chức Thượng thư, phong Phúc thần”.
“Đại Việt sử ký toàn thư” chép: “Năm Tân Mùi – 1511 tháng 3, thi Hội các sĩ nhân trong nước đến thi Đình, vua thân hành xem bài thi rồi định bậc cao thấp. Cho bọn Hoàng Nghĩa Phú, Trần Bảo Tín, Vũ Duy Chu 3 người đỗ Đệ nhất giáp Tiến sĩ cập đệ”.
Về hành trạng của Bảng nhãn Trần Bảo Tín, một số nguồn sử liệu khác ghi rằng, ông là người mẫn cán, trung thực, thẳng thắn. Năm 1527 nhà Mạc chiếm ngôi vua Lê, ông bất hợp tác với nhà Mạc nên bỏ kinh thành về quê ở ẩn.
Tại đây ông lập chiến lũy không cho nhà Mạc mở rộng biên ải xuống phía Nam, tránh được nạn phu phen tạp dịch, nhân dân được sống yên bình.
Để tránh đói nghèo, Trần Bảo Tín cùng với dân địa phương lập trang trại khai khẩn ruộng hoang, đắp đường mở chợ buôn bán, mở trường dạy học, mở nơi chữa bệnh.
Mộ và đền thờ Bảng nhãn Trần Bảo Tín trên núi Hồng Lĩnh (ảnh Ban Văn hóa thị trấn Xuân An).
Con cháu Bảng nhãn Trần Bảo Tín sau này nhiều người trở thành các nhà khoa bảng, tướng quân được phong tước, phong hầu, như: Trần Văn Đức, Văn Bân, Công Vinh, Công Hoa…
Khi Trần Bảo Tín qua đời dân làng đã an táng và lập đền thờ ông tại núi Hồng Lĩnh, phong ông là Thành hoàng làng, các triều vua cũng phong ông là “Bảo quốc Trung trinh Đại phu bộ Lại Thượng thư Trần tướng công”.
Tương truyền nơi đặt mộ Trần Bảo Tín là một huyệt đất thiêng hiếm có. Sách “Đại Nam thực lục” chép về Lận Sơn trong cuộc chiến năm 1660, quân hai nhà Trịnh – Nguyễn đánh nhau: “Trịnh Căn (chúa) họp các tướng để hỏi chước. Trần Công Bách đáp rằng: Lận Sơn là nơi tất phải tranh lấy. Hễ chiếm được Lận Sơn trước thì thắng…”.
Tại di tích Bảng nhãn Trần Bảo Tín, trong đền trước đây còn có bài thờ Hán tự đặt trên thượng điện, được lưu truyền và sử sách ghi chép: Cù Sơn hữu nhất huyệt/ Tiền di Lam giang vi án/ Hậu hữu Nga mi vi chẩn/ Long hổ hữu tinh, quần sơn vọng bái.
Còn tại Thần Đầu, để tỏ lòng biết ơn và ghi tạc sự đóng góp của Bảng nhãn Lê Quảng Chí và người em – Tiến sĩ Lê Quảng Ý, người dân khu vực phía Nam Hà Tĩnh đã truyền tụng về hai hòn núi Đụn đứng song song ở làng Thần Đầu, một hòn cao – một hòn thấp chính là hòn anh, hòn em giống ngòi bút đang viết.
Vì lẽ đó dân gian ở vùng này đã gọi hai hòn núi ấy là: “Nguy nga song bút”. Đằng sau hai hòn núi đó là hòn Cụp Chiêng, Cụp Cờ đứng thẳng hàng như đón tiếp hai nhà khoa bảng đất Thần Đầu.
Bảng nhãn Lê Quảng Chí mất ở tuổi 82, được truy tặng Thượng thư. Dân làng đặt mộ ông dưới chân núi Hoành Sơn, lập đền thờ ở Thần Đầu, gọi là đền thờ hai ông Thánh Trạng.
Ngoài ra, còn có hai nơi thờ riêng hai vị: “Lãm Sơn tiên sinh từ” thờ Lê Quảng Chí, “Bảng Quận công từ” thờ Lê Quảng Ý. Đời Tự Đức, sứ Trung Hoa là Lao Sùng Quang qua đây có đề hai câu: “Thùy gia hảo huynh đệ/ Song miếu uất tinh linh” (Anh em danh tiếng một nhà/ Tinh linh hai miếu sáng lòa nghìn thu).
Khoảng năm 1875, quân đội triều đình nhà Nguyễn ra dẹp cuộc khởi nghĩa của quân Cờ Vàng đã đốt cháy mấy ngôi đền này. Đến năm Tự Đức thứ 36 (1883), nhân dân mới xây dựng lại. Năm Tân Tỵ đời Bảo Đại (1941) làng Thần Đầu lại tu sửa thêm.
Hiện nay, mộ hai anh em nhà khoa bảng Lê Quảng Chí vẫn còn, toạ gần đường Quốc lộ 1A. Xưa có câu đối ngợi ca hai ông: Nhất ngôn khoa giáp nam huynh đệ/ Song miếu anh linh tự cổ kim (Khoa giáp một nhà, ai bác chú/ Anh linh hai miếu tự xưa nay).
Đền thờ và mộ Lê Quảng Chí – Lê Quảng Ý được công nhận là Di tích lịch sử – văn hóa cấp quốc gia vào năm 1996.
|
(Đọc
sương
(1)
, tập thơ của Lương Kim Phương, Nxb Hội Nhà văn, 2022)
Tựa như đêm thẫm vừa tàn, mộng mị cũng tan. Ban mai trong suốt, tinh khôi đang đến, giăng mắc từ nhiều không gian, từ đa tầng cảm xúc và tưởng tượng. Không gian ấy đan cài và soi chiếu sang nhau, cho ta cảm nhận một đời sống mới lạ, trẻ trung đang trỗi dậy, về một thế giới quen mà lạ, thậm chí rất lạ. Điều mới lạ ấy phải chăng đến từ sự khai mở của sáng tạo, rồi mê hoặc dẫn ta đi bằng bàn tay ấm áp, dịu dàng; bằng cả những hình ảnh đẹp đến ngỡ ngàng như có phép lạ. Phải chăng, “những giọt ban mai trên cánh mỏng” kia đang lay động tâm hồn, rồi lan tỏa khắp không gian rộng lớn… Đó là cảm nhận ban đầu của tôi khi đọc tập thơ sương của Lương Kim Phương.
Chỉ vẳng một hồ nước trong vắt dưới chân núi/ nụ hôn cuối/ trên gương mặt đẫm sương đêm.
Khổ thơ ấy nằm trong bài
Đọc sách của người cũ
mở đầu tập thơ sương. Bài thơ mang phong cách đặc trưng của thơ Lương Kim Phương. Ở đây, tác giả chủ ý đặt các thi ảnh cách xa người đọc một khoảng nhất định. Khoảng cách ấy đủ cho ta nhìn rõ và chiêm ngưỡng ánh xạ từ những hình ảnh lung linh, mờ nhòe. Hồ nước hiện ra “dưới chân núi” vừa thực vừa ảo, yên định và vô định. Nhà thơ nghe “vẳng”, hay chỉ cảm thấy văng vẳng một hồ nước xao động không rõ bóng hình. Nhưng cái “trong vắt” của hồ nước đã soi sáng cho “nụ hôn cuối” và “gương mặt đẫm sương đêm” vừa thoáng qua. Sự tinh tế trong khổ thơ trên không chỉ được biểu đạt bằng ngôn ngữ thơ, mà cho thấy, tác giả đã chủ ý tạo dựng một không gian rộng, huyền hoặc; đem đến cho người đọc những liên tưởng sống động và tràn đầy cảm xúc về một khoảnh khắc tự tình đằm thắm, đáng yêu. Ở cuối bài thơ
Đọc sách của người cũ
, nhà thơ thêm một lần khẳng định khoảng cách mà mình thường ước định:
cố nhìn chỉ thấy/ một đám mây bọc khung cửa.
Cách tạo khoảng cách vừa đủ giữa người đọc và các thi ảnh được Lương Kim Phương sử dụng trong khá nhiều bài thơ ở thi tập này. Khoảng cách ấy được chị đặt bày trong một không gian ước định để nó có thể soi chiếu sang không gian khác, hoặc những thi ảnh khác:
những ngọn nến đã thôi chập chờn trên bóng K/ khe khẽ chút/ hình như cụm hoa chuông ngoài vườn/ vừa thức giấc
(K và những dạ khúc).
Trong khổ thơ trên ta thấy, từ ngọn nến đến bóng K là khoảng cách cần thiết để tạo nên sự “chập chờn”. Và chính sự “chập chờn” ấy mới đủ “năng lượng” soi tỏ một hình ảnh cách đó khá xa – “cụm hoa chuông ngoài vườn”. Lối sắp đặt “khoảng cách” này chính là một thủ pháp để Lương Kim Phương bất ngờ thay đổi không gian, mở những liên tưởng mới lạ cho người đọc.
Bằng lối kiến tạo không gian khá đặc trưng, Lương Kim Phương đã khiến nhiều câu thơ, bài thơ của mình trở nên tỏ mờ, dụ hoặc. Chị thường dùng những hình ảnh xa nhau về liên tưởng, đặt chúng cạnh nhau và tạo ra giữa chúng một manh mối, liên kết.
Chiếc cốc môi thần kì/ chạm đến đâu cũng thành khúc nhạc/ muôn nụ hoa bừng nở/ rót anh vào vườn em
(Ngày anh xa). “Chiếc cốc môi” xuất hiện trong khổ thơ để dẫn tới hành động “rót anh vào vườn em” thực sự đã gây bất ngờ cho người đọc. Nó mở ra một không gian tình ái đắm say, tuyệt đẹp mà không cần mô tả gì thêm.
Cùng với thủ pháp kiến tạo không gian, Lương Kim Phương thường dùng những thi ảnh quen thuộc nhưng đem đến sự ngạc nhiên, đầy thú vị.
Anh bẻ một cọng sen/ những sợi tơ sen níu vào anh/ đan chặt ý nghĩ// Khế ước giữa chúng ta được dệt từ tơ sen/ làm sao có thể dứt/ về thôi/ chợ hoa tan sương rồi
(Nhật kí người mơ hoa). Đoạn thơ trên gợi cho ta nhớ tới những trò chơi dân gian của trẻ em Việt Nam như chơi trốn tìm, oẳn tù tì, chi chi chành chành… Từ “cọng sen” được đôi trai gái bẻ ra nhìn thấy “những sợi tơ sen” líu díu tựa một cuộc vui chơi. Đôi trai gái ấy đã ví những sợi tơ dính níu vào nhau tựa những sợi tơ tình, tựa lưới nhện giăng mắc… Từ những sợi tơ ấy họ ước định về cuộc tình và hạnh phúc dài lâu của mình. Hình ảnh “chợ hoa tan sương” vụt hiện cuối bài thơ, theo tôi, tác giả đã dấn bước sang một không gian khác có phần mạo hiểm, nhưng chị đã thành công. Hình ảnh này xuất hiện khiến cho những điều nhỏ bé, bình dị thành cao cả, lung linh. “Chợ hoa tan sương” là mở đầu một đời sống khác của đôi trai gái và của bất kì ai đọc bài thơ này, như đã tham gia vào “cuộc chơi” cùng họ. Đời sống khác ấy chuyển động về hướng nào, tích cực hay tiêu cực, có lẽ tùy thuộc vào cảm nhận, quá trình đồng sáng tạo của mỗi người đọc.
Lương Kim Phương có giọng điệu thơ tình riêng biệt, khá thi vị và cuốn hút. Tình yêu nam nữ trong thơ chị thường nương theo chuyển động của thiên nhiên và biểu đạt tinh tế, kín đáo kiểu văn hóa phương Đông. Ở thơ chị, sự mạnh mẽ, dữ dội thường nằm trong tĩnh lặng; tính tương phản, va đập đôi khi được thể hiện bằng cảm xúc thơ mộng, trữ tình.
Ngậm những giọt trong veo/ từ ngực đá trầm uất/ còn in dấu môi nồng
(Thạch nhũ).
sương tựa một cuộc rong chơi của Lương Kim Phương. Tính phiêu lãng, tiêu dao đôi khi được thể hiện ngay trong một số câu thơ. Trong bài Ngày rất lạ chị đã nhắc tới “những lời nhọn sắc” nhưng viết lại nhẹ nhõm, thênh thang tựa một kiếp rong chơi giữa chốn nhân gian:
lại thấy thêm con mắt dưới gan bàn chân/ mỗi bước đi lại thêm phần dè dặt/ nhắc bước qua những lời nhọn sắc/ khéo giẫm vào nỗi buồn của người.
Những bước phiêu du của tác giả trong khổ thơ trên và trong nhiều bài thơ khác làm tôi nhớ đến “những giọt ban mai trên cánh mỏng” đã dẫn từ đầu bài viết. Có thể nói, mọi bước chân của Lương Kim Phương trong tập thơ này đều xuất phát từ cõi thực để bước qua cõi mộng. Thơ ca với chị, phải chăng để hàn gắn những vết thương trong tâm hồn, để gắn kết con người với con người, con người với thiên nhiên trong thế giới hiện đại.
Phủ tràn cả thi tập là tiếng thơ huyền hoặc, có lúc là giọng hát thầm thì văng vẳng:
bên vạt hoa ngũ sắc/ em xen vào với đêm (Thác). Hay, giấc mơ em không muốn tỉnh/ sợ không có anh ở bên
(Ảo mộng). Giọng hát đó như một “sức mạnh mềm” để đẩy lui cái xấu xa, cái ác:
có thể bầy sói xé nát em/ cũng đừng bắt em ra khỏi giấc mơ
(Ảo mộng).
Giấc mơ ấy không nằm trong miên mộng mà hiển hiện sống động trong những buổi sớm mai trong suốt:
vụt qua bầy chim/ giữa rừng buồn nhạt
(Trôi trong đêm rừng), “chùm hoa ngâu vẫn ngủ” (Gương mặt),
với những giọt mưa mát lành/ vừa thức dậy
(Trôi trong đêm rừng), với
gió phủ đầy ang nước/ từng đốm hoa li ti/ xoay xoay theo những vòng tròn loang nhẹ
(Khi vòm xoan đã tím), hay “cụm hoa đuôi chó ngoe nguẩy” (Thạch nhũ).
Nhiều bài thơ của Lương Kim Phương không trực tiếp nhắc tới ban mai, nhưng ánh sáng tinh khôi của ngày mới tràn trề trong những mạch thơ của chị. Trong những bài thơ nói về thiên nhiên, nhà thơ luôn có tâm thế hòa nhập, đồng hóa mình với cỏ cây, sông suối, chim muông… Cách viết này khác biệt với phần lớn các tác giả thuộc thế hệ trước chị – họ thường quan sát và biểu đạt thiên nhiên bằng ngôi thứ ba. Trong khổ thơ sau, Lương Kim Phương đã cất lời của cây mâm xôi nói về hạnh phúc được đơm hoa kết trái và luôn hướng về nguồn cội của nó:
tôi là một cây mâm xôi ở chốn này/ giờ đơm chùm quả đỏ lựng/ vẫn nhớ cội rễ mình trên núi cao/ có bầy ong đến châm/ cũng dặn nhỏ hãy mang mật tôi về núi
(Trong khu vườn thư viện cổ).
Ban mai của Lương Kim Phương điểm xuyết khá nhiều sương và thường được biểu đạt ở trạng thái trong suốt, mát lành, thanh tịnh. Đó là những “gương mặt đẫm sương đêm”, “sương mờ quấn phủ”, “bay cùng sương”, “mộng mị sương thu”, “nụ hôn đẫm sương đêm”, “lãng đãng mù sương”, “hơi sương tỏa ra từ hồn hoang”… Giọt sương luôn được coi là biểu tượng của sự tinh khiết, gắn liền với ngày mới, với tuổi trẻ và hi vọng. Trong một số tôn giáo, giọt sương tượng trưng cho sự tái sinh tâm linh và giác ngộ. Trong Kitô giáo, giọt sương là món quà của Chúa Thánh Thần để cứu rỗi, khơi dậy “những linh hồn héo khô”, mang lại cho họ sự tái sinh.
Nương theo những giọt sương, tôi như vừa thức dậy trên miền đất lạ tinh khôi sau đêm dài mụ mị. Đêm dài ấy, với tôi, có thể ví như phải sống quá lâu với những điều nhàn nhạt, đọc quá nhiều những tập thơ nhàn nhạt, cũ kĩ, quen thuộc về thi pháp. Tập thơ của Lương Kim Phương đã mang đến cho tôi cách nhìn mới về thế giới quanh mình, luôn tươi non, tràn đầy sức sống mới. Với tôi, đó là ban mai trong lành, chan chứa tình yêu con người và thiên nhiên, tràn đầy niềm khát khao, hi vọng…
sương
là tập thơ đầu tay của Lương Kim Phương. Như tôi đã nói đôi lần, tập thơ đầu tay của một nhà thơ thường tiên báo khả năng và những hướng đi sau này của tác giả đó. Đây là khởi đầu tốt đẹp của tác giả Lương Kim Phương. Tập thơ đã sớm hình thành phong cách cũng như giọng điệu riêng: lối kết cấu không gian thơ với nhiều tầng bậc, có thể soi chiếu, hắt sáng cho nhau; ngôn ngữ biểu đạt tự nhiên mà hiện đại, sâu lắng, tạo được hấp lực mạnh mẽ cho người đọc.
sương
đã khai mở con đường thơ của Lương Kim Phương, chắc chắn thơ chị sẽ vạm vỡ hơn và đa giọng điệu hơn trong tương lai. Tôi trông đợi được đọc những thi tập mới của chị với những bất ngờ và cảm xúc mới lạ.
Hải Phòng
, 9/2022
——–
1. Tác giả Lương Kim Phương chủ ý không viết hoa tên tập thơ.
|
(Đọc
sương
(1)
, tập thơ của Lương Kim Phương, Nxb Hội Nhà văn, 2022)
Tựa như đêm thẫm vừa tàn, mộng mị cũng tan. Ban mai trong suốt, tinh khôi đang đến, giăng mắc từ nhiều không gian, từ đa tầng cảm xúc và tưởng tượng. Không gian ấy đan cài và soi chiếu sang nhau, cho ta cảm nhận một đời sống mới lạ, trẻ trung đang trỗi dậy, về một thế giới quen mà lạ, thậm chí rất lạ. Điều mới lạ ấy phải chăng đến từ sự khai mở của sáng tạo, rồi mê hoặc dẫn ta đi bằng bàn tay ấm áp, dịu dàng; bằng cả những hình ảnh đẹp đến ngỡ ngàng như có phép lạ. Phải chăng, “những giọt ban mai trên cánh mỏng” kia đang lay động tâm hồn, rồi lan tỏa khắp không gian rộng lớn… Đó là cảm nhận ban đầu của tôi khi đọc tập thơ sương của Lương Kim Phương.
Chỉ vẳng một hồ nước trong vắt dưới chân núi/ nụ hôn cuối/ trên gương mặt đẫm sương đêm.
Khổ thơ ấy nằm trong bài
Đọc sách của người cũ
mở đầu tập thơ sương. Bài thơ mang phong cách đặc trưng của thơ Lương Kim Phương. Ở đây, tác giả chủ ý đặt các thi ảnh cách xa người đọc một khoảng nhất định. Khoảng cách ấy đủ cho ta nhìn rõ và chiêm ngưỡng ánh xạ từ những hình ảnh lung linh, mờ nhòe. Hồ nước hiện ra “dưới chân núi” vừa thực vừa ảo, yên định và vô định. Nhà thơ nghe “vẳng”, hay chỉ cảm thấy văng vẳng một hồ nước xao động không rõ bóng hình. Nhưng cái “trong vắt” của hồ nước đã soi sáng cho “nụ hôn cuối” và “gương mặt đẫm sương đêm” vừa thoáng qua. Sự tinh tế trong khổ thơ trên không chỉ được biểu đạt bằng ngôn ngữ thơ, mà cho thấy, tác giả đã chủ ý tạo dựng một không gian rộng, huyền hoặc; đem đến cho người đọc những liên tưởng sống động và tràn đầy cảm xúc về một khoảnh khắc tự tình đằm thắm, đáng yêu. Ở cuối bài thơ
Đọc sách của người cũ
, nhà thơ thêm một lần khẳng định khoảng cách mà mình thường ước định:
cố nhìn chỉ thấy/ một đám mây bọc khung cửa.
Cách tạo khoảng cách vừa đủ giữa người đọc và các thi ảnh được Lương Kim Phương sử dụng trong khá nhiều bài thơ ở thi tập này. Khoảng cách ấy được chị đặt bày trong một không gian ước định để nó có thể soi chiếu sang không gian khác, hoặc những thi ảnh khác:
những ngọn nến đã thôi chập chờn trên bóng K/ khe khẽ chút/ hình như cụm hoa chuông ngoài vườn/ vừa thức giấc
(K và những dạ khúc).
Trong khổ thơ trên ta thấy, từ ngọn nến đến bóng K là khoảng cách cần thiết để tạo nên sự “chập chờn”. Và chính sự “chập chờn” ấy mới đủ “năng lượng” soi tỏ một hình ảnh cách đó khá xa – “cụm hoa chuông ngoài vườn”. Lối sắp đặt “khoảng cách” này chính là một thủ pháp để Lương Kim Phương bất ngờ thay đổi không gian, mở những liên tưởng mới lạ cho người đọc.
Bằng lối kiến tạo không gian khá đặc trưng, Lương Kim Phương đã khiến nhiều câu thơ, bài thơ của mình trở nên tỏ mờ, dụ hoặc. Chị thường dùng những hình ảnh xa nhau về liên tưởng, đặt chúng cạnh nhau và tạo ra giữa chúng một manh mối, liên kết.
Chiếc cốc môi thần kì/ chạm đến đâu cũng thành khúc nhạc/ muôn nụ hoa bừng nở/ rót anh vào vườn em
(Ngày anh xa). “Chiếc cốc môi” xuất hiện trong khổ thơ để dẫn tới hành động “rót anh vào vườn em” thực sự đã gây bất ngờ cho người đọc. Nó mở ra một không gian tình ái đắm say, tuyệt đẹp mà không cần mô tả gì thêm.
Cùng với thủ pháp kiến tạo không gian, Lương Kim Phương thường dùng những thi ảnh quen thuộc nhưng đem đến sự ngạc nhiên, đầy thú vị.
Anh bẻ một cọng sen/ những sợi tơ sen níu vào anh/ đan chặt ý nghĩ// Khế ước giữa chúng ta được dệt từ tơ sen/ làm sao có thể dứt/ về thôi/ chợ hoa tan sương rồi
(Nhật kí người mơ hoa). Đoạn thơ trên gợi cho ta nhớ tới những trò chơi dân gian của trẻ em Việt Nam như chơi trốn tìm, oẳn tù tì, chi chi chành chành… Từ “cọng sen” được đôi trai gái bẻ ra nhìn thấy “những sợi tơ sen” líu díu tựa một cuộc vui chơi. Đôi trai gái ấy đã ví những sợi tơ dính níu vào nhau tựa những sợi tơ tình, tựa lưới nhện giăng mắc… Từ những sợi tơ ấy họ ước định về cuộc tình và hạnh phúc dài lâu của mình. Hình ảnh “chợ hoa tan sương” vụt hiện cuối bài thơ, theo tôi, tác giả đã dấn bước sang một không gian khác có phần mạo hiểm, nhưng chị đã thành công. Hình ảnh này xuất hiện khiến cho những điều nhỏ bé, bình dị thành cao cả, lung linh. “Chợ hoa tan sương” là mở đầu một đời sống khác của đôi trai gái và của bất kì ai đọc bài thơ này, như đã tham gia vào “cuộc chơi” cùng họ. Đời sống khác ấy chuyển động về hướng nào, tích cực hay tiêu cực, có lẽ tùy thuộc vào cảm nhận, quá trình đồng sáng tạo của mỗi người đọc.
Lương Kim Phương có giọng điệu thơ tình riêng biệt, khá thi vị và cuốn hút. Tình yêu nam nữ trong thơ chị thường nương theo chuyển động của thiên nhiên và biểu đạt tinh tế, kín đáo kiểu văn hóa phương Đông. Ở thơ chị, sự mạnh mẽ, dữ dội thường nằm trong tĩnh lặng; tính tương phản, va đập đôi khi được thể hiện bằng cảm xúc thơ mộng, trữ tình.
Ngậm những giọt trong veo/ từ ngực đá trầm uất/ còn in dấu môi nồng
(Thạch nhũ).
sương tựa một cuộc rong chơi của Lương Kim Phương. Tính phiêu lãng, tiêu dao đôi khi được thể hiện ngay trong một số câu thơ. Trong bài Ngày rất lạ chị đã nhắc tới “những lời nhọn sắc” nhưng viết lại nhẹ nhõm, thênh thang tựa một kiếp rong chơi giữa chốn nhân gian:
lại thấy thêm con mắt dưới gan bàn chân/ mỗi bước đi lại thêm phần dè dặt/ nhắc bước qua những lời nhọn sắc/ khéo giẫm vào nỗi buồn của người.
Những bước phiêu du của tác giả trong khổ thơ trên và trong nhiều bài thơ khác làm tôi nhớ đến “những giọt ban mai trên cánh mỏng” đã dẫn từ đầu bài viết. Có thể nói, mọi bước chân của Lương Kim Phương trong tập thơ này đều xuất phát từ cõi thực để bước qua cõi mộng. Thơ ca với chị, phải chăng để hàn gắn những vết thương trong tâm hồn, để gắn kết con người với con người, con người với thiên nhiên trong thế giới hiện đại.
Phủ tràn cả thi tập là tiếng thơ huyền hoặc, có lúc là giọng hát thầm thì văng vẳng:
bên vạt hoa ngũ sắc/ em xen vào với đêm (Thác). Hay, giấc mơ em không muốn tỉnh/ sợ không có anh ở bên
(Ảo mộng). Giọng hát đó như một “sức mạnh mềm” để đẩy lui cái xấu xa, cái ác:
có thể bầy sói xé nát em/ cũng đừng bắt em ra khỏi giấc mơ
(Ảo mộng).
Giấc mơ ấy không nằm trong miên mộng mà hiển hiện sống động trong những buổi sớm mai trong suốt:
vụt qua bầy chim/ giữa rừng buồn nhạt
(Trôi trong đêm rừng), “chùm hoa ngâu vẫn ngủ” (Gương mặt),
với những giọt mưa mát lành/ vừa thức dậy
(Trôi trong đêm rừng), với
gió phủ đầy ang nước/ từng đốm hoa li ti/ xoay xoay theo những vòng tròn loang nhẹ
(Khi vòm xoan đã tím), hay “cụm hoa đuôi chó ngoe nguẩy” (Thạch nhũ).
Nhiều bài thơ của Lương Kim Phương không trực tiếp nhắc tới ban mai, nhưng ánh sáng tinh khôi của ngày mới tràn trề trong những mạch thơ của chị. Trong những bài thơ nói về thiên nhiên, nhà thơ luôn có tâm thế hòa nhập, đồng hóa mình với cỏ cây, sông suối, chim muông… Cách viết này khác biệt với phần lớn các tác giả thuộc thế hệ trước chị – họ thường quan sát và biểu đạt thiên nhiên bằng ngôi thứ ba. Trong khổ thơ sau, Lương Kim Phương đã cất lời của cây mâm xôi nói về hạnh phúc được đơm hoa kết trái và luôn hướng về nguồn cội của nó:
tôi là một cây mâm xôi ở chốn này/ giờ đơm chùm quả đỏ lựng/ vẫn nhớ cội rễ mình trên núi cao/ có bầy ong đến châm/ cũng dặn nhỏ hãy mang mật tôi về núi
(Trong khu vườn thư viện cổ).
Ban mai của Lương Kim Phương điểm xuyết khá nhiều sương và thường được biểu đạt ở trạng thái trong suốt, mát lành, thanh tịnh. Đó là những “gương mặt đẫm sương đêm”, “sương mờ quấn phủ”, “bay cùng sương”, “mộng mị sương thu”, “nụ hôn đẫm sương đêm”, “lãng đãng mù sương”, “hơi sương tỏa ra từ hồn hoang”… Giọt sương luôn được coi là biểu tượng của sự tinh khiết, gắn liền với ngày mới, với tuổi trẻ và hi vọng. Trong một số tôn giáo, giọt sương tượng trưng cho sự tái sinh tâm linh và giác ngộ. Trong Kitô giáo, giọt sương là món quà của Chúa Thánh Thần để cứu rỗi, khơi dậy “những linh hồn héo khô”, mang lại cho họ sự tái sinh.
Nương theo những giọt sương, tôi như vừa thức dậy trên miền đất lạ tinh khôi sau đêm dài mụ mị. Đêm dài ấy, với tôi, có thể ví như phải sống quá lâu với những điều nhàn nhạt, đọc quá nhiều những tập thơ nhàn nhạt, cũ kĩ, quen thuộc về thi pháp. Tập thơ của Lương Kim Phương đã mang đến cho tôi cách nhìn mới về thế giới quanh mình, luôn tươi non, tràn đầy sức sống mới. Với tôi, đó là ban mai trong lành, chan chứa tình yêu con người và thiên nhiên, tràn đầy niềm khát khao, hi vọng…
sương
là tập thơ đầu tay của Lương Kim Phương. Như tôi đã nói đôi lần, tập thơ đầu tay của một nhà thơ thường tiên báo khả năng và những hướng đi sau này của tác giả đó. Đây là khởi đầu tốt đẹp của tác giả Lương Kim Phương. Tập thơ đã sớm hình thành phong cách cũng như giọng điệu riêng: lối kết cấu không gian thơ với nhiều tầng bậc, có thể soi chiếu, hắt sáng cho nhau; ngôn ngữ biểu đạt tự nhiên mà hiện đại, sâu lắng, tạo được hấp lực mạnh mẽ cho người đọc.
sương
đã khai mở con đường thơ của Lương Kim Phương, chắc chắn thơ chị sẽ vạm vỡ hơn và đa giọng điệu hơn trong tương lai. Tôi trông đợi được đọc những thi tập mới của chị với những bất ngờ và cảm xúc mới lạ.
Hải Phòng
, 9/2022
——–
1. Tác giả Lương Kim Phương chủ ý không viết hoa tên tập thơ.
|
Ngoài cảm giác “đột nhập” vào một “câu lạc bộ đàn ông” và sức nặng cộng đồng đi kèm với việc vinh danh, thì dường như có rất ít mối liên hệ giữa các nhà văn nữ với giải Nobel. Vì vậy, việc giành được giải Nobel với tư cách là một phụ nữ có ý nghĩa gì với bản thân họ? Và chúng ta, với tư cách là những độc giả ở thời điểm này, có thể học gì từ những người phụ nữ tài hoa ấy?
Annie Ernaux, Olga Tokarczuk, Doris Lessing và Selma Lagerlof.Annie Ernaux, Olga Tokarczuk, Doris Lessing và Selma Lagerlof.
Vào tháng 10 năm ngoái, tiểu thuyết gia
Annie Ernaux
trở thành người phụ nữ thứ 17 đoạt giải Nobel Văn chương. Bà là người phụ nữ Pháp đầu tiên, công dân Pháp thứ 16, người châu Âu thứ 96 và là người thứ 119 đã được xướng tên ở giải Nobel. Phản ứng trước thông tin này, Ernaux nói:
“
Với tôi, việc nhận giải Nobel là trách nhiệm phải tiếp tục… nói từ thân phận phụ nữ, rằng đối với tôi, dường như chúng ta – những người phụ nữ, không được bình đẳng về tự do và quyền lực”.
Nhiều tháng sau đó, trong diễn từ nhận giải Nobel, Ernaux cũng đã nói rằng: “Tôi không coi giải Nobel này là một chiến thắng cá nhân. Theo một nghĩa nào đó, không phải vì tự hào hay khiêm tốn mà tôi coi đó là một chiến thắng tập thể.” Tuyên bố của Ernaux về quyền sở hữu tập thể đối với một giải thưởng mang tính cá nhân cao khiến bà giống với 16 người phụ nữ khác đã từng giành được giải thưởng kể từ khi nó được thành lập vào năm 1901, cũng như việc bà nhấn mạnh đến sự căng thẳng từ các nền tảng gia trưởng mà giải Nobel bắt nguồn từ đó.
Khi được hỏi liệu mình có đoán trước được giải thưởng hay không, người đoạt giải năm 2013 – Alice Munro đã trả lời rằng: “Ồ, không, không! Tôi là một phụ nữ! Tôi trân trọng danh dự mà nó mang lại, tôi yêu nó, nhưng tôi không nghĩ là mình có thể.” Cũng tương tự thế, khi biết về chiến thắng của mình từ một nhóm phóng viên khi trở về nhà sau chuyến đi đến bệnh viện, Doris Lessing, 87 tuổi, đã rất bối rối: “Từ lâu họ nói với tôi rằng họ không thích tôi và tôi không bao giờ hiểu được việc vinh danh đó… Dù vậy họ đã cử một quan chức đặc biệt đến để nói với tôi điều này… Giờ tôi sẽ đi lên lầu để tìm vài đoạn thích hợp mà tôi sẽ sử dụng cho bài diễn văn.”
Dù Selma Lägerlof đã giành chiến thắng vào năm 1909, nhưng gần một nửa số giải thưởng dành cho phụ nữ chỉ tập trung trong vòng 18 năm qua. Hầu hết những người đoạt giải là những phụ nữ đến từ châu Âu. Tác giả nữ Mĩ Latinh đầu tiên được trao giải thưởng và cũng duy nhất tính cho đến nay là nhà thơ người Chile – Gabriela Mistral (được trao giải năm 1945). Trong khi đó, tiểu thuyết gia người Mĩ Toni Morrison vẫn là người phụ nữ Da đen duy nhất từng được công nhận. Do đó những người chiến thắng áp đảo vẫn là người da trắng. Về kinh nghiệm sống, người chiến thắng đã phải đối mặt với các nạn đói, chiến tranh, di dân bất hợp pháp, phân biệt chủng tộc… có phần khó khăn và cũng phức tạp.
Một lần nữa, việc một phụ nữ đoạt giải Nobel Văn học có ý nghĩa gì đối với cuộc đời và tác phẩm của họ? Đối với một số người như Svetlana Alexievich – người Belarus đã phát minh ra “tiểu thuyết tài liệu” và nhà thơ kiêm tiểu thuyết gia người Áo Herta Müller, thì điều đó có nghĩa là được biết đến một cách đột ngột. Họ được đưa tin trên báo chí, sách của họ được tái bản và chuyển ngữ mới. Đối với những người khác (Lessing, Morrison và tiểu thuyết gia Nam Phi Nadine Gordimer), thì đó cũng là đỉnh cao trong sự nghiệp vĩ đại mà mọi người đã dự đoán trong suốt nhiều năm.
Đối với tất cả họ, điều đó có nghĩa là khoảng một triệu đô la tiền thưởng và ít nhất là doanh số bán sách tăng tạm thời. Và đó có lẽ là một trải nghiệm đa dạng cho những cá nhân có cơ hội chiến thắng. Bạn bè của nhà thơ Ba Lan Wisława Szymborska đã gọi chiến thắng của bà là “thảm kịch Nobel” bởi chính bà vốn sống rất riêng tư, và trong nhiều năm đã không thể viết vì sự “tấn công dữ dội của sự chú ý”.
Trong khi đó, Toni Morrison đã tụ tập bạn bè để ăn mừng cùng tại Stockholm. “Tôi thích giải thưởng Nobel,” bà nói. “Bởi vì họ biết cách tổ chức một bữa tiệc.” Giành giải Nobel vào năm 2015 cũng đã không bảo vệ Alexievich khỏi việc phải sống lưu vong lần thứ hai vào năm 2020. Đối mặt với những nguy cơ bị bắt cóc cũng như bắt giữ, bà đã bỏ trốn và để lại bản thảo, ngôi nhà và một phần thế giới mà các câu chuyện bà đã sáng tạo ra… ở nơi chốn cũ.
Bất kể sự công nhận này có ý nghĩa gì đối với cá nhân những người phụ nữ, thì tên tuổi họ sẽ luôn được ghép với cụm “người đoạt giải Nobel” bất cứ khi nào họ xuất hiện trên báo đài. Bất kể độc giả tương lai hiểu gì về lịch sử, quy trình và số liệu thống kê của Giải thưởng Nobel, thì biệt danh này có thể sẽ gợi ý cho họ điều gì đó quan trọng về tác phẩm của các nhà văn. Và bất kể nhà văn đến từ đâu, bất kể họ viết về cái gì và viết về ai, thì khi nhận giải, họ đều nhận một nhiệm vụ to lớn, là tìm “những câu thích hợp” để trình bày một diễn từ (hoặc, trong trường hợp của Munro, là một cuộc trò chuyện) để nói lên tầm quan trọng của văn học và ý nghĩa của việc viết lách.
Toni Morrison, Alice Munro, Herta Muller và Svetlana Alexievich.
Do đó, việc cùng nhau đọc những suy tư của những phụ nữ đoạt giải Nobel cho thấy nhiều ý kiến khác nhau về những gì văn học có thể làm được và ý thức về trách nhiệm của người viết đối với những ý tưởng này. Mặc dù các diễn từ có nội dung rất khác nhau – từ những bài học chính trị cụ thể của Lessing và Gordimer, đến những suy nghĩ trừu tượng lớn hơn của Szymborska, những câu chuyện ngụ ngôn cá nhân (Müller) và phổ quát (Morrison) – thì mỗi bài viết đều chứa đựng những quan sát vừa hoàn toàn phức tạp và rất đúng đắn.
Với tính bộc trực đặc trưng, “bậc thầy truyện ngắn đương đại” Munro đã khẳng định rằng bà biết mình có thể viết về cuộc sống ở thị trấn nhỏ Canada bởi vì: “Cuộc sống nào cũng có thể thú vị, môi trường xung quanh nào cũng có thể lí thú.” Trong khi đó Toni Morrison, người khám phá ra rất nhiều khía cạnh của cuộc sống của người Mĩ da màu bằng ngôn ngữ chính xác cũng như thơ mộng, đã lập luận rằng “ngôn ngữ không bao giờ và cũng không nên chỉ sống một lần và mãi mãi… Sức mạnh của nó, hạnh phúc của nó, nằm trong khả năng phác họa những điều không thể diễn tả.”
Lessing, người thường đặt giọng điệu gai góc (đôi khi hoài nghi) trong các tiểu thuyết về chính trị tiêu cực, chủ nghĩa thực dân và tương lai tưởng tượng, cũng chia sẻ rằng: “Chính những câu chuyện của chúng ta sẽ tái tạo lại chúng ta, dẫu khi chúng ta bị giằng xé, tổn thương, thậm chí là bị hủy diệt. Đó là người kể chuyện, người tạo ra giấc mơ, người tạo ra huyền thoại, đó là ‘con phượng hoàng’ tái sinh từ đống tro tàn, đại diện cho chúng ta ở mức tốt nhất và sáng tạo nhất.”
Trong khi đó, tác phẩm của Müller vẽ nên những khung cảnh nội tâm, ấn tượng về cuộc sống ngột ngạt dưới chế độ độc tài của Nicolae Ceaușescu ở Romania. Bà từng nói rằng: “Xét cho cùng, càng được phép nói nhiều thì chúng ta càng được tự do”. Cũng chung tổn thương trong thời kì Đệ nhị thế chiến, Szymborska, nhà thơ Ba Lan đoạt giải Nobel 1996 vừa dịu dàng và vừa kiên quyết đã từng viết rằng: “Sau mỗi cuộc chiến/ Ai đó sẽ phải dọn dẹp,” Bà cũng tuyên bố trong diễn từ rằng:“Trong ngôn ngữ thơ, mỗi chữ đều được cân nhắc, không có chữ nào là thông thường, là vô nghĩa… cũng như không có một sự tồn tại nào, của bất kì ai trên thế giới này là vô nghĩa lí.”
Gordimer, người có tiểu thuyết mổ xẻ đống đổ nát của con người do chủ nghĩa phân biệt chủng tộc được thể chế hóa và các chu kì bạo lực, cũng xác nhận rằng “việc viết lách luôn luôn và ngay lập tức là một cuộc khám phá bản thân và thế giới của mỗi cá nhân và những tập thể”.
Mỗi nhà văn đều có khả năng, theo cách riêng của mình (phản ánh phong cách, thời gian, địa điểm và quan điểm chính trị), để cho thấy rằng việc công nhận tác phẩm của họ là một phần nhỏ của câu chuyện dài mang tên riêng mình. Nhưng nếu bất kì bài diễn từ nào có nội dung gì đó giống với khẩu hiệu, thì đó phải là của Alexievich. Khi nhận giải, bà nhắn nhủ độc giả cũng như các nhà văn: “Tôi không đứng một mình trên chiếc bục này… Có những tiếng nói xung quanh tôi. Thật sự là có hàng trăm giọng nói.”
|
Ngoài cảm giác “đột nhập” vào một “câu lạc bộ đàn ông” và sức nặng cộng đồng đi kèm với việc vinh danh, thì dường như có rất ít mối liên hệ giữa các nhà văn nữ với giải Nobel. Vì vậy, việc giành được giải Nobel với tư cách là một phụ nữ có ý nghĩa gì với bản thân họ? Và chúng ta, với tư cách là những độc giả ở thời điểm này, có thể học gì từ những người phụ nữ tài hoa ấy?
Annie Ernaux, Olga Tokarczuk, Doris Lessing và Selma Lagerlof.Annie Ernaux, Olga Tokarczuk, Doris Lessing và Selma Lagerlof.
Vào tháng 10 năm ngoái, tiểu thuyết gia
Annie Ernaux
trở thành người phụ nữ thứ 17 đoạt giải Nobel Văn chương. Bà là người phụ nữ Pháp đầu tiên, công dân Pháp thứ 16, người châu Âu thứ 96 và là người thứ 119 đã được xướng tên ở giải Nobel. Phản ứng trước thông tin này, Ernaux nói:
“
Với tôi, việc nhận giải Nobel là trách nhiệm phải tiếp tục… nói từ thân phận phụ nữ, rằng đối với tôi, dường như chúng ta – những người phụ nữ, không được bình đẳng về tự do và quyền lực”.
Nhiều tháng sau đó, trong diễn từ nhận giải Nobel, Ernaux cũng đã nói rằng: “Tôi không coi giải Nobel này là một chiến thắng cá nhân. Theo một nghĩa nào đó, không phải vì tự hào hay khiêm tốn mà tôi coi đó là một chiến thắng tập thể.” Tuyên bố của Ernaux về quyền sở hữu tập thể đối với một giải thưởng mang tính cá nhân cao khiến bà giống với 16 người phụ nữ khác đã từng giành được giải thưởng kể từ khi nó được thành lập vào năm 1901, cũng như việc bà nhấn mạnh đến sự căng thẳng từ các nền tảng gia trưởng mà giải Nobel bắt nguồn từ đó.
Khi được hỏi liệu mình có đoán trước được giải thưởng hay không, người đoạt giải năm 2013 – Alice Munro đã trả lời rằng: “Ồ, không, không! Tôi là một phụ nữ! Tôi trân trọng danh dự mà nó mang lại, tôi yêu nó, nhưng tôi không nghĩ là mình có thể.” Cũng tương tự thế, khi biết về chiến thắng của mình từ một nhóm phóng viên khi trở về nhà sau chuyến đi đến bệnh viện, Doris Lessing, 87 tuổi, đã rất bối rối: “Từ lâu họ nói với tôi rằng họ không thích tôi và tôi không bao giờ hiểu được việc vinh danh đó… Dù vậy họ đã cử một quan chức đặc biệt đến để nói với tôi điều này… Giờ tôi sẽ đi lên lầu để tìm vài đoạn thích hợp mà tôi sẽ sử dụng cho bài diễn văn.”
Dù Selma Lägerlof đã giành chiến thắng vào năm 1909, nhưng gần một nửa số giải thưởng dành cho phụ nữ chỉ tập trung trong vòng 18 năm qua. Hầu hết những người đoạt giải là những phụ nữ đến từ châu Âu. Tác giả nữ Mĩ Latinh đầu tiên được trao giải thưởng và cũng duy nhất tính cho đến nay là nhà thơ người Chile – Gabriela Mistral (được trao giải năm 1945). Trong khi đó, tiểu thuyết gia người Mĩ Toni Morrison vẫn là người phụ nữ Da đen duy nhất từng được công nhận. Do đó những người chiến thắng áp đảo vẫn là người da trắng. Về kinh nghiệm sống, người chiến thắng đã phải đối mặt với các nạn đói, chiến tranh, di dân bất hợp pháp, phân biệt chủng tộc… có phần khó khăn và cũng phức tạp.
Một lần nữa, việc một phụ nữ đoạt giải Nobel Văn học có ý nghĩa gì đối với cuộc đời và tác phẩm của họ? Đối với một số người như Svetlana Alexievich – người Belarus đã phát minh ra “tiểu thuyết tài liệu” và nhà thơ kiêm tiểu thuyết gia người Áo Herta Müller, thì điều đó có nghĩa là được biết đến một cách đột ngột. Họ được đưa tin trên báo chí, sách của họ được tái bản và chuyển ngữ mới. Đối với những người khác (Lessing, Morrison và tiểu thuyết gia Nam Phi Nadine Gordimer), thì đó cũng là đỉnh cao trong sự nghiệp vĩ đại mà mọi người đã dự đoán trong suốt nhiều năm.
Đối với tất cả họ, điều đó có nghĩa là khoảng một triệu đô la tiền thưởng và ít nhất là doanh số bán sách tăng tạm thời. Và đó có lẽ là một trải nghiệm đa dạng cho những cá nhân có cơ hội chiến thắng. Bạn bè của nhà thơ Ba Lan Wisława Szymborska đã gọi chiến thắng của bà là “thảm kịch Nobel” bởi chính bà vốn sống rất riêng tư, và trong nhiều năm đã không thể viết vì sự “tấn công dữ dội của sự chú ý”.
Trong khi đó, Toni Morrison đã tụ tập bạn bè để ăn mừng cùng tại Stockholm. “Tôi thích giải thưởng Nobel,” bà nói. “Bởi vì họ biết cách tổ chức một bữa tiệc.” Giành giải Nobel vào năm 2015 cũng đã không bảo vệ Alexievich khỏi việc phải sống lưu vong lần thứ hai vào năm 2020. Đối mặt với những nguy cơ bị bắt cóc cũng như bắt giữ, bà đã bỏ trốn và để lại bản thảo, ngôi nhà và một phần thế giới mà các câu chuyện bà đã sáng tạo ra… ở nơi chốn cũ.
Bất kể sự công nhận này có ý nghĩa gì đối với cá nhân những người phụ nữ, thì tên tuổi họ sẽ luôn được ghép với cụm “người đoạt giải Nobel” bất cứ khi nào họ xuất hiện trên báo đài. Bất kể độc giả tương lai hiểu gì về lịch sử, quy trình và số liệu thống kê của Giải thưởng Nobel, thì biệt danh này có thể sẽ gợi ý cho họ điều gì đó quan trọng về tác phẩm của các nhà văn. Và bất kể nhà văn đến từ đâu, bất kể họ viết về cái gì và viết về ai, thì khi nhận giải, họ đều nhận một nhiệm vụ to lớn, là tìm “những câu thích hợp” để trình bày một diễn từ (hoặc, trong trường hợp của Munro, là một cuộc trò chuyện) để nói lên tầm quan trọng của văn học và ý nghĩa của việc viết lách.
Toni Morrison, Alice Munro, Herta Muller và Svetlana Alexievich.
Do đó, việc cùng nhau đọc những suy tư của những phụ nữ đoạt giải Nobel cho thấy nhiều ý kiến khác nhau về những gì văn học có thể làm được và ý thức về trách nhiệm của người viết đối với những ý tưởng này. Mặc dù các diễn từ có nội dung rất khác nhau – từ những bài học chính trị cụ thể của Lessing và Gordimer, đến những suy nghĩ trừu tượng lớn hơn của Szymborska, những câu chuyện ngụ ngôn cá nhân (Müller) và phổ quát (Morrison) – thì mỗi bài viết đều chứa đựng những quan sát vừa hoàn toàn phức tạp và rất đúng đắn.
Với tính bộc trực đặc trưng, “bậc thầy truyện ngắn đương đại” Munro đã khẳng định rằng bà biết mình có thể viết về cuộc sống ở thị trấn nhỏ Canada bởi vì: “Cuộc sống nào cũng có thể thú vị, môi trường xung quanh nào cũng có thể lí thú.” Trong khi đó Toni Morrison, người khám phá ra rất nhiều khía cạnh của cuộc sống của người Mĩ da màu bằng ngôn ngữ chính xác cũng như thơ mộng, đã lập luận rằng “ngôn ngữ không bao giờ và cũng không nên chỉ sống một lần và mãi mãi… Sức mạnh của nó, hạnh phúc của nó, nằm trong khả năng phác họa những điều không thể diễn tả.”
Lessing, người thường đặt giọng điệu gai góc (đôi khi hoài nghi) trong các tiểu thuyết về chính trị tiêu cực, chủ nghĩa thực dân và tương lai tưởng tượng, cũng chia sẻ rằng: “Chính những câu chuyện của chúng ta sẽ tái tạo lại chúng ta, dẫu khi chúng ta bị giằng xé, tổn thương, thậm chí là bị hủy diệt. Đó là người kể chuyện, người tạo ra giấc mơ, người tạo ra huyền thoại, đó là ‘con phượng hoàng’ tái sinh từ đống tro tàn, đại diện cho chúng ta ở mức tốt nhất và sáng tạo nhất.”
Trong khi đó, tác phẩm của Müller vẽ nên những khung cảnh nội tâm, ấn tượng về cuộc sống ngột ngạt dưới chế độ độc tài của Nicolae Ceaușescu ở Romania. Bà từng nói rằng: “Xét cho cùng, càng được phép nói nhiều thì chúng ta càng được tự do”. Cũng chung tổn thương trong thời kì Đệ nhị thế chiến, Szymborska, nhà thơ Ba Lan đoạt giải Nobel 1996 vừa dịu dàng và vừa kiên quyết đã từng viết rằng: “Sau mỗi cuộc chiến/ Ai đó sẽ phải dọn dẹp,” Bà cũng tuyên bố trong diễn từ rằng:“Trong ngôn ngữ thơ, mỗi chữ đều được cân nhắc, không có chữ nào là thông thường, là vô nghĩa… cũng như không có một sự tồn tại nào, của bất kì ai trên thế giới này là vô nghĩa lí.”
Gordimer, người có tiểu thuyết mổ xẻ đống đổ nát của con người do chủ nghĩa phân biệt chủng tộc được thể chế hóa và các chu kì bạo lực, cũng xác nhận rằng “việc viết lách luôn luôn và ngay lập tức là một cuộc khám phá bản thân và thế giới của mỗi cá nhân và những tập thể”.
Mỗi nhà văn đều có khả năng, theo cách riêng của mình (phản ánh phong cách, thời gian, địa điểm và quan điểm chính trị), để cho thấy rằng việc công nhận tác phẩm của họ là một phần nhỏ của câu chuyện dài mang tên riêng mình. Nhưng nếu bất kì bài diễn từ nào có nội dung gì đó giống với khẩu hiệu, thì đó phải là của Alexievich. Khi nhận giải, bà nhắn nhủ độc giả cũng như các nhà văn: “Tôi không đứng một mình trên chiếc bục này… Có những tiếng nói xung quanh tôi. Thật sự là có hàng trăm giọng nói.”
|
Theo diêm dân trên địa bàn
tỉnh Bà Rịa – Vũng Tàu
, từ sau Tết Nguyên đán Quý Mão 2023 đến nay giá muối tăng cao, có thời điểm giá muối ở mức 2.400 đồng/kg, gấp đôi so với cùng kỳ năm trước. Hiện giá muối đã hạ, nhưng giữ ở mức 1.500 đồng/kg thì người làm muối vẫn có lãi 50%.
Ông Nguyễn Văn Gia, xã An Ngãi,
huyện Long Điền
cho biết, hiện thời tiết thuận lợi, nắng gió nhiều nên 10 ha muối của gia đình đang cho thu hoạch. Dự kiến vụ muối năm nay gia đình ông Gia sẽ thu hoạch khoảng 100 tấn muối.
Theo ông Gia, thời điểm này đã vào giữa mùa thu hoạch nên giá muối cũng đang hạ. Nếu không thuê ruộng mà giá giữ ở mức 1.500 đồng/kg như hiện nay thì diêm dân vẫn có lời.
Giá muối hạ, diêm dân vẫn có lãi (Ảnh: Gia Khang).
“Mọi năm giá muối tầm 1 triệu/tấn thì chỉ vừa đủ vốn chứ không có lời, chỉ ruộng nhà, công nhà thì mới có lời. Còn vụ muối năm nay nếu giá muối giữa mức giá 1.500 đồng/kg đến cuối mùa thì có lợi nhuận khoảng 500.000/tấn” -ông Gia chia sẻ.
Còn anh Nguyễn Văn Vương, xã viên Hợp tác xã Chợ Bến, huyện Long Điền cho biết, vụ muối 2022- 2023 mưa nhiều nên thời gian thu hoạch muối của diêm dân bị rút ngắn, sản lượng không cao nhưng nhờ muối năm nay có giá nên cũng mừng.
Từ sau Tết nguyên đán 2023 đến nay, thời tiết thuận lợi cho việc thu hoạch muối (Ảnh: Gia Khang).
Theo anh Vương: “Vụ muối từ ra Tết đến giờ giá vẫn ổn định, năm ngoái giá muối chỉ ở mức 800.000-900.000/tấn, năm nay có thời điểm giá muối lên đến 2,5 triệu đồng/tấn. Diêm dân chỉ sợ giá này không kéo dài được vì hiện nay đã là tháng 3, đến 30/4-1/5 bắt đầu có mưa trở lại nên mùa muối của bà con bị rút ngắn lại”.
Theo ông Phạm Văn Toàn, Phó Chủ tịch Hội nông dân xã Long Sơn,
TP Vũng Tàu
, hiện cả xã có gần 188 ha muối. Chính quyền vận động diêm dân giữ diện tích muối, giữ nghề truyền thống của địa phương, giữ thương hiệu muối Long Sơn.
Hiện diêm dân đã biết áp dụng kỹ thuật trải bạt để nâng chất lượng hạt muối (Ảnh: Gia Khang).
Ông Toàn chia sẻ: “Nghề làm muối ở Long Sơn là nghề truyền thống, nổi tiếng từ trước đến nay. Người làm nước nắm ở
Phú Quốc
(
Kiên Giang
) chỉ mua muối của diêm dân Long Sơn vì độ đạm nước nắm chất lượng. Diêm dân cũng muốn gắn bó với nghề muối truyền thống, tuy nhiên việc quy hoạch đô thị sẽ ảnh hướng đến làng nghề truyền thống làm muối xưa nay”.
Hiện nay, bà con diêm dân ở Bà Rịa- Vũng Tàu đã biết áp dụng kỹ thuật mới từ khâu lấy nước vào đồng ruộng cho đến khâu trải bạt, thay thế cách làm thủ công, cho ra hạt muối có giá trị kinh tế cao hơn. Mong mỏi còn lại của diêm dân là hạt muối làm ra bán được giá, ổn định đầu ra để có thể sống được bằng ruộng muối./.
|
According to salt farmers in the area
Ba Ria Vung Tau Province
, since the Lunar New Year of Quy Mao 2023 until now, salt prices have increased, at one point the salt price was at 2,400 VND/kg, double the same period last year. Currently, the price of salt has dropped, but keeping it at 1,500 VND/kg, salt makers still have a profit of 50%.
Mr. Nguyen Van Gia, An Ngai commune,
Long Dien district
said, currently the weather is favorable, sunny and windy, so the family's 10 hectares of salt are being harvested. It is expected that this year's salt crop, Mr. Gia's family will harvest about 100 tons of salt.
According to Mr. Gia, this is the middle of the harvest season so salt prices are also falling. If they don't rent fields and keep the price at 1,500 VND/kg like today, salt farmers will still make a profit.
Salt prices are down, salt farmers are still profitable (Photo: Gia Khang).
“Every year, the salt price is around 1 million/ton, which is just enough capital but no profit. Only home fields and housework can make a profit. As for this year's salt crop, if the salt price is between 1,500 VND/kg until the end of the season, the profit will be about 500,000/ton" - Mr. Gia shared.
And Mr. Nguyen Van Vuong, a member of Cho Ben Cooperative, Long Dien district, said that the 2022-2023 salt season had a lot of rain, so the salt harvesting time of salt farmers was shortened, the output was not high, but thanks to this year's salt, there was The price is also good.
From after the Lunar New Year 2023 until now, the weather has been favorable for salt harvesting (Photo: Gia Khang).
According to Mr. Vuong: "Since Tet, the price of salt has remained stable. Last year, the salt price was only 800,000-900,000/ton, this year there was a time when the salt price was up to 2.5 million VND/ton. Salt farmers are only afraid that this price will not last long because it is now March. By April 30-May 1, it will start to rain again, so the salt season of the people will be shortened."
According to Mr. Pham Van Toan, Vice Chairman of Long Son Commune Farmers' Association,
Vung Tau City
, currently the whole commune has nearly 188 hectares of salt. The government mobilized salt farmers to preserve the salt area, maintain traditional local occupations, and maintain the Long Son salt brand.
Currently, salt farmers know how to apply the tarpaulin technique to improve the quality of salt grains (Photo: Gia Khang).
Mr. Toan shared: "Salt making in Long Son is a traditional profession, famous ever since. People who make water are in control
Phu Quoc
(
Kien Giang
) only buy salt from Long Son salt farmers because the water's protein content maintains the quality. Salt farmers also want to stick with the traditional salt profession, however urban planning will affect the traditional salt making village."
Currently, salt farmers in Ba Ria-Vung Tau know how to apply new techniques from taking water into the fields to spreading tarpaulins, replacing manual methods, producing salt with high economic value. than. The remaining hope of the salt farmers is that the salt they produce can be sold at a good price and have a stable output so that they can live on the salt fields./.
|
Vào khoảng 17h35′ chiều 19/3, trên địa bàn một số xã thuộc
huyện Điện Biên
và khu vực thành phố Điện Biên Phủ (
tỉnh Điện Biên
) đã xảy ra trận giông lốc kèm theo mưa đá lớn.
Giông lốc kèm theo mưa đá kéo dài trong khoảng 25 phút, viên đá to nhất bằng đầu ngón tay với mật độ khá dày, khiến cho nhiều khu vực bị phủ một lớp đá dày trắng xóa.
Mưa đá dày đặc.
Hiện vẫn chưa thống kê được mức độ thiệt hại, nhưng trận giông lốc, mưa đá đã khiến một số nhà dân bị ảnh hưởng, nhiều cây xanh bị gãy, đổ; một số diện tích lúa, hoa màu của người dân bị dập nát. Mưa lớn cũng khiến một số tuyến đường tại thành phố Điện Biên Phủ bị ngập úng cục bộ, gây khó khăn cho các phương tiện giao thông qua lại.
Đây là trận mưa đá lớn thứ 2 liên tiếp xảy ra trên địa bàn trong 1 tháng qua.
Phủ kín nhiều khu vực.
Hiện, Ban Chỉ huy Phòng chống thiên tai và Tìm kiếm cứu nạn tỉnh Điện Biên đang phối hợp với cơ quan chức năng xuống cơ sở xác minh, đánh giá thiệt hại, đồng thời giúp đỡ người dân khắc phục.
Lần thứ 2 trong 1 tháng tại Điện Biên xuất hiện mưa đá.
Đài Khí tượng Thủy văn tỉnh Điện Biên cảnh báo, trên ra đa xác định được vùng mây gây mưa, mưa rào và giông cho khu vực huyện Mường Nhé và huyện Điện Biên. Trong chiều tối 19/3, vùng mây này tiếp tục phát triển và mở rộng gây mưa rào và giông cho các huyện trên, sau lan sang vùng lân cận các huyện Nậm Pồ, Mường chà, Tủa Chùa, Điện Biên Đông, thị xã Mường Lay và thành Phố Điện Biên Phủ. Trong cơn giông cần đề phòng lốc, sét, mưa đá và gió giật mạnh./.
|
At around 5:35 p.m. on March 19, in a number of communes
Dien Bien district
and Dien Bien Phu city area (
Dien Bien province
) there was a thunderstorm accompanied by large hail.
The thunderstorm accompanied by hail lasted for about 25 minutes, the largest stone was the size of a fingertip with a fairly thick density, causing many areas to be covered with a thick layer of white rocks.
Heavy hail.
The extent of damage has not yet been estimated, but the tornado and hail have affected a number of people's houses, and many trees have been broken and fallen; Some areas of people's rice and crops were destroyed. Heavy rain also caused some roads in Dien Bien Phu city to be locally flooded, making it difficult for vehicles to travel.
This is the second major hailstorm in a row to occur in the area in the past month.
Covers many areas.
Currently, the Steering Committee for Natural Disaster Prevention and Search and Rescue of Dien Bien province is coordinating with authorities to go to the facility to verify and assess the damage, and help people recover.
For the second time in a month, hail appeared in Dien Bien.
Dien Bien Provincial Hydro-Meteorological Station warned, on radar identified cloudy areas causing rain, showers and thunderstorms in Muong Nhe and Dien Bien districts. In the evening of March 19, this cloud area continued to develop and expand, causing showers and thunderstorms in the above districts, then spreading to neighboring districts of Nam Po, Muong Cha, Tua Chua, Dien Bien Dong, and town. Muong Lay and Dien Bien Phu City. During a thunderstorm, be careful of tornadoes, lightning, hail and strong winds./.
|
1. Lịch sử hình thành :
Điện Biên Phủ vốn được gọi là Mường Thanh, từ chữ Mường Then theo tiếng dân tộc Thái nghĩa là “Xứ Trời”. Đây là “đất tổ” của nhiều ngành Thái ở Đông Nam Á.
Khi Lạng Chạng đưa một bộ phận người Thái Đen từ Mường Lò (Nghĩa Lộ ngày nay) đến Mường Thanh thì vùng đất này còn gọi là Song Thanh vì có hai mường: Thanh Nưa (Thanh trên) từ bản Noong Hét ngược về đầu nguồn sông Nậm Rốm và Thanh Tẩu (Thanh dưới) từ bản Noong Hẹt đến cuối sông Nậm Rốm. Tại đây có Viềng Xam Mứn (thành Tam Vạn) cổ kính của người Thái. Các mường thuộc Mường Thanh xưa gồm: Mường Phăng, Mường Nha, Mường Luân, Mường Lèo, Mường Lói nay thuộc huyện Điện Biên; Mường U nay thuộc tỉnh Phong Xa Lỳ của Lào; Mường Và, Sốp Cộp nay thuộc tỉnh Sơn La.
Tên gọi Mường Thanh xuất hiện lần đầu trong sách Hưng Hóa xứ Phong Thổ lục của Hoàng Bình Chính. Hoàng Công Chất nổi dậy chống lại vua Lê chúa Trịnh; năm 1754 giải phóng đất Mường Thanh, xây đắp thành lũy gọi là Phủ Chiềng Lễ, phiên âm Hán -Việt là Trình Lệ. Ông đã ở đây từ năm 1754 đến năm 1769. Năm 1778 nhà Lê bình được Hoàng Công Toản (con trai Hoàng Công Chất) và đặt ra châu Ninh Biên thay cho tên gọi Mường Thanh, thuộc phủ An Tây. Ninh Biên có 12 mường nhỏ gộp lại.
Tên gọi Điện Biên do vua Thiệu Trị đặt năm 1841 từ châu Ninh Biên; Điện nghĩa là vững chãi, Biên nghĩa là vùng biên giới, biên ải. Phủ Điện Biên (tức Điện Biên phủ) thời Thiệu Trị gồm 3 châu: Ninh Biên (do phủ kiêm lý, tức là tri phủ kiêm quản lý châu), Tuần Giáo và Lai Châu.
Vào thế kỷ thứ 19 dưới chế độ thuộc địa của thực dân Pháp;Phủ Điện Biên trở thành trung tâm điều hành,hành chính phía của khu vực phía Nam tỉnh Lai châu. Năm 1954 thực dân Pháp thực hiện kế hoạch Na Va đã đổ quân xuống lòng chảo Điện Biên Phủ với ý đồ xây dựng căn cứ chiến lược về quân sự,khống chế và thôn tính Đông Dương và phía Nam Trung Quốc, phía bắc Lào.
Trận chiến Điện Biên Phủ năm 1954, giữa quân đội Việt Minh (do tướng Võ Nguyên Giáp chỉ huy) và quân đội Pháp (do tướng Christian de Castries chỉ huy) diễn ra ác liệt. . Trận Điện Biên Phủ được nhắc đến như một chiến thắng vĩ đại nhất của các nước Đông Nam Á chống lại một cường quốc phương Tây. Trong trận này, Lực lượng Việt Minh đã di chuyển pháo binh lên những quả đồi xung quanh tập đoàn cứ điểm Điện Biên Phủ và tiến công vào sườn của quân đội Pháp. Bằng cách huy động sức người một cách tối đa và với lực lượng hậu cần đông đảo của mình, Việt Minh đã làm nên một trong những chiến thắng vang dội nhất trong lịch sử chiến tranh của Việt Nam.
Bắt đầu từ năm 1958, một nông trường quân đội được xây dựng ở đây, kéo theo di dân từ đồng bằng Bắc bộ, biến Điện Biên là một thị trấn nông trường, sau được nâng cấp thành thị trấn huyện lỵ của huyện cùng tên thuộc tỉnh Lai Châu. Từ ngày 18 tháng 4 năm 1992 Điện Biên Phủ trở thành thị xã tỉnh lỵ tỉnh Lai Châu.
Thị xã Điện Biên Phủ ( Nay là thành phố Điện Biên Phủ ) được thành lập ngày 18 tháng 4 năm 1992 theo quyết định số 130/HĐ-BT của Hội đồng Bộ trưởng ( Nay là Chính Phủ). Đến ngày 26/9/2003 thị xã Điện Biên Phủ sau hơn 10 năm xây dựng và phát triển được nâng cấp thành Thành phố Điện Biên Phủ trực thuộc tỉnh Lai Châu (nay là tỉnh Điện Biên) theo Nghị định 110/2003/NĐ-CP của Chính phủ. Thành lập thành phố Điện Biên Phủ trực thuộc tỉnh Điện Biên với tổng diện tích tự nhiên 6.427,1 ha, hiện tại chia thành 8 đơn vị hành chính cơ sở (7 phường, 1 xã) với 158 tổ dân phố, bản, dân số trên 70.000 người (kể cả lực lượng vũ trang và dân số quy đổi), gồm 14 dân tộc anh em.
2. Vị trí địa lý :
Thành phố Điện Biên Phủ nằm ở phía Tây Bắc Tổ quốc, có cảnh quan thiên nhiên đẹp, đất đai màu mỡ với bề mặt bằng phẳng tạo nên cánh đồng Mường Thanh rộng lớn nhất vùng Tây Bắc với chiều dài 20 km và chiều rộng 6 km, bao bọc xung quanh là một vùng núi rừng trùng điệp hùng vĩ. Thành phố Điện Biên Phủ nằm trong khoảng tọa độ địa lý từ 21021’ đến 21028’ vĩ độ Bắc và từ 102059’ đến 103005’ kinh độ Đông, địa giới tiếp giáp với huyện Điện Biên.
– Phía Đông giáp xã Mường Phăng
huyện Điện Biên
.
– Phía Tây giáp xã Thanh Nưa và xã Thanh Luông, Thanh Hưng, huyện Điện Biên.
– Phía Nam giáp xã Thanh Xương, huyện Điện Biên, xã Pú Nhi
huyện Điện Biên Đông
.
– Phía Bắc giáp xã Thanh Nưa, xã Nà tấu huyện Điện Biên.
Thành phố Điện Biên Phủ nằm trên trục đường giao thông quan trọng Quốc lộ 279 và quốc lội 6 đi Tuần Giáo – Hà Nội và qua Lào, cách cửa khẩu Tây Trang 35 Km, Quốc Lộ 12 lên các huyện phía Bắc và các cửa khẩu ,A Pa chải,Pa Nậm Cúm (Trung Quốc ), đi Sa Pa, Lào Cai; Có Cảng hàng không quốc tế Điện Biên Phủ liền kề với Thành phố Điện Biên Phủ là đường hàng không quan trọng đang có triển vọng phát triển mạnh cả trong nước và Quốc Tế.
3. Điều kiện khí hậu :
Thành phố Điện Biên Phủ có khí hậu nhiệt đới gió mùa núi cao chia thành 2 mùa rõ rệt. Nhiệt độ trung bình hàng năm từ 21 – 230C, lượng mưa hàng năm tương đối cao, trung bình từ 1.700 – 2.500mm nhưng phân bố không đều trong năm. Mưa lớn thường tập trung vào các tháng 6, 7, 8 và chiếm tới 80% lượng mưa cả năm. Các tháng khô hạn bắt đầu từ tháng 12 năm trước đến tháng 3 năm sau và chỉ chiếm khoảng 20% lượng mưa hàng năm. Độ ẩm không khí trung bình hàng năm từ 80 – 85%. Số giờ nắng hàng năm bình quân từ 1.580 – 1.800 giờ.
|
1. History of formation:
Dien Bien Phu was originally called Muong Thanh, from the word Muong Then in the Thai language meaning "Land of Heaven". This is the "ancestral land" of many Thai industries in Southeast Asia.
When Lang Chang brought a part of the Black Thai people from Muong Lo (present-day Nghia Lo) to Muong Thanh, this land was also called Song Thanh because there were two villages: Thanh Nua (upper Thanh) from Noong Het village back to the source. Nam Rom river and Thanh Tau (Lower bar) from Noong Het village to the end of Nam Rom river. Here is the ancient Vieng Xam Mun (Tam Van citadel) of the Thai people. The villages of ancient Muong Thanh include: Muong Phang, Muong Nha, Muong Luan, Muong Leo, Muong Loi now belonging to Dien Bien district; Muong U now belongs to Phong Xa Ly province of Laos; Muong Va and Sop Cop now belong to Son La province.
The name Muong Thanh first appeared in the book Hung Hoa of Phong Tho Luc by Hoang Binh Chinh. Hoang Cong Chat rebelled against King Le and Lord Trinh; In 1754, the land of Muong Thanh was liberated and a rampart was built called Phu Chieng Le, the Sino-Vietnamese transliteration is Trinh Le. He stayed here from 1754 to 1769. In 1778, the Le dynasty was conquered by Hoang Cong Toan (son of Hoang Cong Chat) and established Ninh Bien district instead of the name Muong Thanh, belonging to An Tay district. Ninh Bien has 12 small villages combined.
The name Dien Bien was given by King Thieu Tri in 1841 from Ninh Bien province; Dien means solidity, Bien means border area, frontier. Dien Bien Palace (i.e. Dien Bien Palace) during Thieu Tri's reign included 3 continents: Ninh Bien (co-managed by the government, that is, district governor and district manager), Tuan Giao and Lai Chau.
In the 19th century, under the colonial regime of the French colonialists, Dien Bien Palace became the operating and administrative center of the southern region of Lai Chau province. In 1954, the French colonialists implemented the Na Va plan and landed troops in the Dien Bien Phu basin with the intention of building a strategic military base, controlling and annexing Indochina, southern China, and northern Laos.
The Battle of Dien Bien Phu in 1954, between the Viet Minh army (commanded by General Vo Nguyen Giap) and the French army (commanded by General Christian de Castries) took place fiercely. . The Battle of Dien Bien Phu is mentioned as the greatest victory of Southeast Asian countries against a Western power. In this battle, Viet Minh forces moved artillery onto the hills surrounding the Dien Bien Phu stronghold and attacked the flank of the French army. By mobilizing maximum human strength and with their large logistics force, the Viet Minh achieved one of the most resounding victories in Vietnam's war history.
Starting in 1958, a military farm was built here, drawing immigrants from the Northern Delta, turning Dien Bien into a farm town, later upgraded to the district town of the same name. belongs to Lai Chau province. From April 18, 1992 Dien Bien Phu became the provincial town of Lai Chau province.
Dien Bien Phu Town (Now Dien Bien Phu City) was established on April 18, 1992 according to Decision Không. 130/HD-BT of the Council of Ministers (Now the Government). On September 26, 2003, Dien Bien Phu town, after more than 10 years of construction and development, was upgraded to Dien Bien Phu City under Lai Chau province (now Dien Bien province) according to Decree 110/2003/ND -CP of the Government. Established Dien Bien Phu city under Dien Bien province with a total natural area of 6,427.1 hectares, currently divided into 8 basic administrative units (7 wards, 1 commune) with 158 residential groups, villages, and residents. over 70,000 people (including armed forces and converted population), including 14 ethnic groups.
2. Geographical location:
Dien Bien Phu city is located in the Northwest of the country, has beautiful natural landscapes, fertile land with a flat surface, creating the largest Muong Thanh field in the Northwest with a length of 20 km and a width of 6 km. km, surrounded by a majestic mountainous area. Dien Bien Phu city is located within the geographical coordinates from 21021' to 21028' North latitude and from 102059' to 103005' East longitude, the border is adjacent to Dien Bien district.
– The East borders Muong Phang commune
Dien Bien district
.
– The West borders Thanh Nua commune and Thanh Luong, Thanh Hung communes, Dien Bien district.
– The South borders Thanh Xuong commune, Dien Bien district, Pu Nhi commune
Dien Bien Dong district
.
– The North borders Thanh Nua commune, Na taeu commune, Dien Bien district.
Dien Bien Phu city is located on an important traffic route National Highway 279 and Highway 6 to Tuan Giao - Hanoi and through Laos, 35 km from Tay Trang border gate, National Highway 12 to the northern districts and border gates. ,A Pa Chai,Pa Nam Flu (China), go to Sa Pa, Lao Cai; There is Dien Bien Phu International Airport adjacent to Dien Bien Phu City, an important airport with strong development prospects both domestically and internationally.
3. Climate conditions:
Dien Bien Phu city has a tropical monsoon climate divided into two distinct seasons. The average annual temperature is from 21 - 230C, the annual rainfall is relatively high, averaging 1,700 - 2,500mm but unevenly distributed throughout the year. Heavy rain usually concentrates in June, July, August and accounts for up to 80% of the yearly rainfall. Dry months start from December of the previous year to March of the following year and only account for about 20% of annual rainfall. The average annual air humidity is 80 - 85%. The average annual number of sunshine hours is from 1,580 - 1,800 hours.
|
Hạnh phúc là cảm giác của mỗi người, hài lòng với mọi thứ xung quanh. Mưu cầu hạnh phúc là quyền cơ bản của con người, nhưng hạnh phúc của mỗi người phụ thuộc vào môi trường xung quanh, và mỗi cá nhân đóng góp cho hạnh phúc chung của nhân loại cũng là đem lại hạnh phúc cho chính bản thân mình.
Liên hợp quốc (LHQ) đã lấy ngày 20/3 hằng năm làm Ngày Quốc tế Hạnh phúc để mọi người trân trọng và lan tỏa hạnh phúc đang có vì một thế giới hạnh phúc và tốt đẹp hơn. Theo định nghĩa của LHQ, hạnh phúc không chỉ xoay quanh sự sung túc về kinh tế mà còn là sự quan tâm của mỗi cá nhân trong xã hội. Ngày Quốc tế Hạnh phúc có ý nghĩa hối thúc chính phủ các nước thành viên đưa hạnh phúc và phúc lợi của người dân vào các kế hoạch quốc gia và mục tiêu chính sách công, nhằm tạo nên sự hài hòa trong quá trình phát triển kinh tế – xã hội của đất nước, để đảm bảo con người có một tương lai bền vững. Việc tôn vinh hạnh phúc của nhân loại cũng được xem là bước đi cụ thể để các quốc gia có thể sống thân ái, hòa bình với nhau, tạo dựng một thế giới hạnh phúc.
“Hãy quan tâm, hãy biết ơn, hãy tử tế” (Be Mindful, Be Grateful, Be Kind) là chủ đề của Ngày Quốc tế Hạnh phúc 20/3 năm nay, trong bối cảnh những thách thức lớn như xung đột, hậu quả của đại dịch COVID-19, tình hình biến đổi khí hậu nghiêm trọng và sự bất bình đẳng lớn trong xã hội đang tạo khoảng cách giữa con người với con người, đồng thời khiến cảm giác lo âu, căng thẳng lấn át cảm giác hạnh phúc.
Thảm kịch đắm tàu chở người di cư ở khu vực ngoài khơi vùng Calabria của Italy hồi cuối tháng 2 hay thảm họa
động đất
cướp đi sinh mạng của hàng nghìn người ở Thổ Nhĩ Kỳ và Syria vừa qua cho thấy thế giới vẫn còn nhiều người bất hạnh, do những yếu tố tự nhiên và cả do con người gây ra. Trên 170 người di cư trên chiếc tàu đắm ở Steccato di Cutro, trong đó có nhiều trẻ em, chỉ là số ít trong số hàng nghìn người đã liều mạng sống của mình đi tìm cuộc sống tốt đẹp hơn dù hành trình đầy rẫy rủi ro. Hạnh phúc đối với họ là không còn đói nghèo, không còn xung đột, bạo lực. Hay với người dân các khu vực vừa hứng chịu thảm họa động đất kinh hoàng khiến khoảng 60.000 người thiệt mạng ở Thổ Nhĩ Kỳ và Syria, hạnh phúc của họ là vượt qua những ngày tháng khó khăn trước mắt, tái thiết và trở lại cuộc sống như khi chưa có động đất xảy ra. Khoảng 45 quốc gia, tổ chức quốc tế và vùng lãnh thổ, trong đó có Việt Nam, đã thể hiện tinh thần tương thân tương ái, hỗ trợ Thổ Nhĩ Kỳ và Syria trong công tác tìm kiếm, cứu hộ và khắc phục hậu quả của thảm họa động đất này.
Con đường xây dựng một thế giới hạnh phúc không phải lúc nào cũng bằng phẳng, có nhiều yếu tố không thể thay đổi một sớm một chiều (bạo lực, xung đột…) hay khó lường trước (thiên tai, dịch bệnh…). Nhưng thế giới vẫn có thể hạnh phúc hơn, tốt đẹp hơn nhờ cách phản ứng của con người trước những khó khăn, thách thức. Những khó khăn trong môi trường quốc tế lại giúp nêu bật và làm tỏa sáng tình yêu thương nhân loại, quan tâm lẫn nhau vì hạnh phúc của tất cả mọi người. Niềm vui nhân đôi, nỗi buồn sẻ nửa – chia sẻ với những người kém may mắn, quan tâm, đối xử tốt với những người bất hạnh. Đó là cách thế giới đang lan tỏa hạnh phúc, xây dựng một thế giới hòa bình, công bằng và bền vững cho tất cả mọi người.
Tại Việt Nam, Ngày Quốc tế Hạnh phúc năm 2023 có chủ đề “Hạnh phúc cho mọi người” với khẩu hiệu “Gia đình hạnh phúc là nền tảng của quốc gia hạnh phúc”. Đây được xem là dịp nhắc nhở mọi người kế thừa, phát huy giá trị truyền thống tốt đẹp, hiếu nghĩa của dân tộc Việt Nam; yêu thương và chia sẻ để tìm thấy cho mình và giúp những người chung quanh, trước hết là gia đình có nhiều giây phút hạnh phúc đích thực… Ngày Quốc tế Hạnh phúc cũng là hình thức lan tỏa giá trị hạnh phúc, hình thức để mang lại hạnh phúc cho mọi gia đình, góp phần thực hiện mục tiêu xây dựng gia đình no ấm, bình đẳng, tiến bộ, hạnh phúc, văn minh; xây dựng môi trường sống, học tập và làm việc hạnh phúc. Trong đó, mỗi gia đình hạnh phúc sẽ là nền tảng của xã hội hạnh phúc. Mọi gia đình đều hạnh phúc thì sẽ tạo dựng được xã hội, đất nước hạnh phúc.
|
Happiness is the feeling of each person, satisfied with everything around. The pursuit of happiness is a basic human right, but each person's happiness depends on the surrounding environment, and each individual contributing to the common happiness of humanity also brings happiness to himself. .
The United Nations (UN) has chosen March 20 every year as the International Day of Happiness so that people can appreciate and spread existing happiness for a happier and better world. According to the UN definition, happiness does not only revolve around economic prosperity but also the concern of each individual in society. The International Day of Happiness is meant to urge governments of member countries to incorporate people's happiness and welfare into national plans and public policy goals, in order to create harmony in the process of economic development. economic and social situation of the country, to ensure that people have a sustainable future. Honoring the happiness of humanity is also seen as a concrete step for countries to live cordially and peacefully with each other, creating a happy world.
"Be Mindful, Be Grateful, Be Kind" is the theme of this year's International Day of Happiness on March 20, in the context of great challenges such as conflict and climate change. The consequences of the COVID-19 pandemic, severe climate change and great inequality in society are creating distance between people, while at the same time causing feelings of anxiety and stress to overwhelm the sense of well-being. happy.
The tragic sinking of a ship carrying migrants off the coast of Italy's Calabria region at the end of February was a disaster
earthquake
The recent killing of thousands of people in Türkiye and Syria shows that the world still has many unfortunate people, due to both natural and human-caused factors. Over 170 migrants on the shipwreck in Steccato di Cutro, including many children, are just a few of the thousands who risked their lives to find a better life despite a journey full of risks. . Happiness for them is no more poverty, no more conflict or violence. Or for people in areas that just suffered a terrible earthquake that killed about 60,000 people in Türkiye and Syria, their happiness is to overcome the difficult days ahead, rebuild and return to life. Live like there was no earthquake. About 45 countries, international organizations and territories, including Vietnam, have shown the spirit of solidarity, supporting Türkiye and Syria in search, rescue and remediation work. of this earthquake disaster.
The path to building a happy world is not always flat, there are many factors that cannot be changed overnight (violence, conflict...) or are unpredictable (natural disasters, epidemics...). But the world can still be happier and better thanks to people's responses to difficulties and challenges. Difficulties in the international environment help highlight and shine love for humanity and mutual care for the happiness of everyone. Happiness is doubled, sadness is halved - share with the less fortunate, care for and treat the unfortunate. That's how the world is spreading happiness, building a peaceful, fair and sustainable world for everyone.
In Vietnam, the International Day of Happiness 2023 has the theme "Happiness for everyone" with the slogan "A happy family is the foundation of a happy nation". This is considered an opportunity to remind everyone to inherit and promote the good and filial traditional values of the Vietnamese people; love and share to find yourself and help those around you, first of all your family, have many moments of true happiness... International Happiness Day is also a form of spreading the value of happiness, a form to bringing happiness to every family, contributing to the goal of building prosperous, equal, progressive, happy and civilized families; Build a happy living, learning and working environment. In which, every happy family will be the foundation of a happy society. If every family is happy, it will create a happy society and country.
|
Liên Hợp Quốc đã công bố bản báo cáo được gọi là ‘hướng dẫn sinh tồn cho nhân loại’ trước các ảnh hưởng của biến đổi khí hậu toàn cầu.
Theo Strait Times, trong ngày 20/3, Ủy ban Liên chính phủ về biến đổi khí hậu Liên Hợp Quốc (IPCC) đã công bố một bản báo cáo tổng hợp, nêu ra những nguy cơ về thảm họa tự nhiên do biến đổi khí hậu và phương án để làm chậm quá trình nóng lên toàn cầu.
“Bản báo cáo của IPCC đã chỉ ra cách để tháo gỡ quả bom khí hậu. Đây là hướng dẫn sinh tồn cho nhân loại trước tình trạng biến đổi khí hậu toàn cầu”, Tổng thư ký Liên Hợp Quốc Antonio Guterres nhận xét.
Tổng thư ký Liên Hợp Quốc Antonio Guterres. Ảnh: AP.
Nghiên cứu của IPCC cho biết, các quốc gia trên toàn cầu cần nhanh chóng cắt giảm khí thải nhà kính trong thập kỷ này để
Trái Đất
không nóng lên quá 1,5 độ C so với thời kỳ tiền công nghiệp. Nếu nhiệt độ toàn cầu tăng quá 1,5 độ C, thế giới sẽ phải đối mặt với các thảm họa tự nhiên do mực nước biển dâng.
Báo cáo của IPCC chỉ ra rằng, cần có một sự đầu tư lớn cho các dự án năng lượng tái tạo, đặc biệt tại các quốc gia nghèo – khu vực dễ bị tổn thương nhất vì biến đổi khí hậu. Trong thời gian dài, các dự án đầu tư này sẽ giảm thiểu tình trạng ô nhiêm không khí, khôi phục hệ sinh thái và tạo ra các ngành công nghiệp bền vững.
Ở thời điểm hiện tại, IPCC cho rằng điện gió và điện mặt trời vẫn là các nguồn cung năng lượng thay thế có chi phí thấp và dễ phổ biến nhất. Ngoài ra, cơ quan này đề nghị các quốc gia trên toàn cầu tiếp tục cắt giảm lượng khí methane từ nhiên liệu hóa thạch sử dụng trong công nghiệp.
|
The United Nations has released a report called a 'survival guide for humanity' against the effects of global climate change.
According to Strait Times, on March 20, the United Nations Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) published a comprehensive report, outlining the risks of natural disasters caused by climate change. consequences and options to slow down global warming.
“The IPCC report shows the way to defuse the climate bomb. This is a survival guide for humanity in the face of global climate change," commented United Nations Secretary General Antonio Guterres.
United Nations Secretary General Antonio Guterres. Photo: AP.
IPCC research says countries around the globe need to quickly cut greenhouse gas emissions this decade to
Earth
does not warm up more than 1.5 degrees Celsius compared to pre-industrial times. If global temperatures increase beyond 1.5 degrees Celsius, the world will face natural disasters due to sea level rise.
The IPCC report points out that there needs to be a large investment in renewable energy projects, especially in poor countries - the areas most vulnerable to climate change. Over the long term, these investments will reduce air pollution, restore ecosystems and create sustainable industries.
At present, the IPCC believes that wind power and solar power are still the most popular and low-cost alternative energy sources. In addition, the agency recommends that countries around the globe continue to reduce the amount of methane gas from fossil fuels used in industry.
|
Các nhà địa chất ở phía bắc Guatemala đã phát hiện ra một địa điểm đồ sộ của người
Maya
trải dài khoảng 1.700 km2 có từ thời kỳ Trung và Hậu Tiền cổ đại (khoảng 1000 TCN đến 250 TCN).
Một quần thể kim tự tháp Maya ở Guatemala khi nhìn qua lidar.
Những phát hiện này là kết quả của một cuộc khảo sát trên không mà các nhà nghiên cứu đã thực hiện bằng máy bay sử dụng lidar (dò tìm ánh sáng và phạm vi), trong đó các tia laser được chiếu ra và ánh sáng phản xạ được sử dụng để tạo ra hình ảnh trên không. Công nghệ này đặc biệt có lợi ở những khu vực như rừng nhiệt đới ở lưu vực sông Mirador-Calakmul Karst của Guatemala, nơi tia laser có thể xuyên qua tán cây dày.
Sử dụng dữ liệu từ các lần quét, nhóm đã xác định được hơn 1.000 khu định cư nằm rải rác trong khu vực, được kết nối với nhau bằng 160 km đường đắp cao mà người Maya có thể đi bộ qua. Họ cũng phát hiện phần còn lại của một số nền tảng lớn và kim tự tháp, cùng với các kênh đào và hồ chứa được sử dụng để lấy nước, theo nghiên cứu được công bố vào ngày 5/12 trên tạp chí Ancient Mesoamerica.
Đồng tác giả nghiên cứu Carlos Morales-Aguilar, nghiên cứu sinh sau tiến sĩ tại Khoa Địa lý và Môi trường tại Đại học Texas ở Austin, Mỹ, cho biết: “Lần đầu tiên, dữ liệu về một khu vực được tích hợp về chính trị và kinh tế, điều chưa từng thấy ở những nơi khác ở Tây bán cầu. Bây giờ chúng ta có thể nhìn thấy toàn bộ cảnh quan của vùng Maya ở khu vực này của Guatemala.
Vì vậy, điều gì đã khiến khu vực này trở nên hấp dẫn đến mức người Maya muốn định cư ở đó ngay từ đầu?
Đồng tác giả nghiên cứu Ross Ensley, nhà địa chất của Viện Nghiên cứu Địa chất của Vùng đất thấp Maya ở Houston, Mỹ, cho biết: “Đối với người Maya, lòng chảo đá vôi Mirador-Calakmul là ‘Vùng Goldilocks’. Người Maya định cư ở khu vực này vì nó có sự kết hợp phù hợp giữa vùng cao để định cư và vùng đất thấp để làm nông nghiệp. Vùng cao cung cấp nguồn đá vôi, vật liệu xây dựng chính của họ. Vùng đất thấp chủ yếu là đầm lầy, thuận lợi cho nông nghiệp đất ngập nước cũng như đất giàu chất hữu cơ để sử dụng trong trồng trọt kiểu bậc thang.”
Các nhà nghiên cứu trước đây đã sử dụng lidar để quét các địa điểm của người Maya ở Guatemala. Vào năm 2015, một sáng kiến có tên là “Dự án Lưu vực Mirador” đã tiến hành hai cuộc khảo sát quy mô lớn ở phần phía nam của lưu vực, tập trung vào thành phố cổ El Mirador. Dự án đó dẫn đến việc lập bản đồ 1.703 km2 của khu vực này tại Guatemala, theo nghiên cứu.
Morales-Aguilar cho biết: “Khi tôi tạo ra những mô hình đất trống đầu tiên của thành phố cổ El Mirador, tôi đã bị choáng ngợp. Thật thú vị khi lần đầu tiên quan sát một số lượng lớn các hồ chứa, kim tự tháp hoành tráng, ruộng bậc thang, khu dân cư và gò đất nhỏ.”
Các nhà nghiên cứu hy vọng công nghệ lidar sẽ giúp họ khám phá những phần của Guatemala vẫn còn là một bí ẩn trong nhiều thế kỷ.
Theo Live Science
|
Geologists in northern Guatemala have discovered a massive human site
Maya
stretching about 1,700 km2 dating back to the Middle and Late Pre-Ancient period (about 1000 BC to 250 BC).
A Mayan pyramid complex in Guatemala as seen through lidar.
The findings are the result of an aerial survey that researchers conducted by plane using lidar (light detection and ranging), in which laser beams are fired and light is reflected. Radiation is used to create aerial images. The technology is especially beneficial in areas such as the rainforest in Guatemala's Mirador-Calakmul Karst river basin, where laser beams can penetrate thick canopy.
Using data from the scans, the team identified more than 1,000 settlements scattered across the region, connected by 160 kilometers of causeways that the Maya could walk across. They also discovered the remains of several large platforms and pyramids, along with canals and reservoirs used to collect water, according to the study published Dec. 5 in the journal Ancient Mesoamerica.
“For the first time, data for a region has been integrated into politics and economics, something never seen elsewhere in the Western Hemisphere. We can now see the entire Maya landscape in this part of Guatemala.
So, what made this area so attractive that the Maya wanted to settle there in the first place?
“For the Maya, the Mirador-Calakmul limestone basin was the ‘Goldilocks Zone,’” said study co-author Ross Ensley, a geologist with the Institute for Geological Research of the Maya Lowlands in Houston, US. The Maya settled in this area because it had the right mix of highlands for settlement and lowlands for agriculture. The highlands provided their main source of limestone, a building material. The lowlands are mainly marshy, which is favorable for wetland agriculture as well as soils rich in organic matter for use in terraced farming.”
Researchers have previously used lidar to scan Mayan sites in Guatemala. In 2015, an initiative called “The Mirador Basin Project” conducted two large-scale surveys in the southern part of the basin, focusing on the ancient city of El Mirador. That project resulted in the mapping of 1,703 square kilometers of this area in Guatemala, according to the study.
“When I created the first vacant land models of the ancient city of El Mirador, I was overwhelmed,” said Morales-Aguilar. It was exciting to observe for the first time such a large number of reservoirs, monumental pyramids, terraced fields, settlements and small mounds.”
Researchers hope lidar technology will help them explore parts of Guatemala that have remained a mystery for centuries.
According to Live Science
|
Hiện hoạt động thông quan hàng nông sản, thủy sản và các sản phẩm nông thủy sản được triển khai tại tất cả các cửa khẩu, lối mở trên địa bàn
thành phố Móng Cái
và có triển vọng ngày càng gia tăng.
Xe vận chuyển hàng hóa qua Cửa khẩu quốc tế Móng Cái. (Ảnh: Văn Đức/TTXVN).
Với trục cao tốc thông suốt từ Hà Nội-Hải Phòng-Hạ Long-Vân Đồn-Móng Cái và việc mở cửa hoạt động trở lại hoàn toàn như trước khi có dịch COVID-19, cửa khẩu Quốc tế Móng Cái của tỉnh Quảng Ninh đang trở thành cửa ngõ thông quan, thúc đẩy thương mại hàng nông sản, thủy sản giữa Việt Nam và Trung Quốc.
Trưởng Ban Quản lý Cửa khẩu Quốc tế Móng Cái, bà Trần Bích Ngọc cho biết tính từ 1/1 đến hết ngày 18/3, tổng lượng hàng hóa xuất nhập khẩu qua cửa khẩu Quốc tế Móng Cái đạt 286.761 tấn, tăng 154,8% so cùng kỳ năm 2022.
Tại cửa khẩu cầu Bắc Luân II, lượng hàng hóa xuất khẩu đạt tới gần 22.000 tấn chủ yếu là hàng hoa quả, nông sản khác.
Tại lối mở km3+4 Hải Yên, có 1.454 xe xuất khẩu 36.516 tấn hàng thủy hải sản đông lạnh và gần 5.000 xe chở 15.978 tấn tôm, cua, cá sống xuất khẩu. Về nông sản xuất được 41.807 tấn hoa quả và 43.363 tấn bột sắn.
Hiện nay, hoạt động thông quan hàng nông sản, thủy sản và các sản phẩm nông thủy sản được triển khai tại tất cả các cửa khẩu, lối mở trên địa bàn thành phố Móng Cái và có triển vọng ngày càng gia tăng cả về chủng loại, sản phẩm hàng hóa cũng như số lượng doanh nghiệp tham gia hoạt động xuất nhập khẩu.
Trong số đó, tập trung chủ yếu tại lối mở cầu phao Km3+4 Hải Yên/cặp chợ bến biên mậu Đông Hưng, lượng hàng nông sản, thủy sản và các sản phẩm nông thủy sản Việt Nam xuất khẩu vào thị trường Trung Quốc qua lối thông quan này đạt tốc độ tăng trưởng bình quân 60%/năm; riêng năm 2021 dù bị ảnh hưởng bởi dịch COVID-19 nhưng lượng hàng nông sản, thủy sản xuất khẩu đạt xấp xỉ 1 triệu tấn, tăng 157% so cùng kỳ năm 2020; hơn 2 tháng đầu năm 2023 xuất khẩu được hơn 150.000 tấn hàng hóa (bình quân xuất khẩu 2.193 tấn/ngày) tăng 324,5% so cùng kỳ 2022.
Thành phố Móng Cái hội tụ rất nhiều các điều kiện thuận lợi về vị trí địa lý, tiềm năng thế mạnh để tạo nên lợi thế nổi trội, đáp ứng tốt nhu cầu thông quan hàng hóa xuất nhập khẩu nói chung và xuất khẩu hàng nông sản, thủy sản Việt Nam sang thị trường Trung Quốc nói riêng.
Cụ thể, Móng Cái là cửa ngõ phía Bắc của đất nước và ASEAN về kết nối phát triển kinh tế, thương mại với Trung Quốc – thị trường rộng lớn nhất thế giới; là cầu nối quan trọng trong giao lưu kinh tế, văn hóa quốc tế. Móng Cái có khu kinh tế cửa khẩu có diện tích lớn nhất trong các khu kinh tế của Việt Nam, hội tụ đầy đủ các tiềm năng phát triển độc đáo, khác biệt, đa ngành, tổng hợp mang tầm vóc quốc gia, quốc tế, đặc biệt là trong lĩnh vực thương mại, xuất nhập khẩu.
Ngoài ra, thành phố được đầu tư đồng bộ với đầy đủ 3 phương thức vận tải (đường bộ, đường sông và cảng biển) kết nối với 02 tuyến hành lang kinh tế liên vùng và quốc tế, gồm: Hải Phòng-Hạ Long-Cửa khẩu Móng Cái (
Việt Nam
)-Cửa khẩu Đông Hưng (Trung Quốc)-thành phố Phòng Thành Cảng và Hà Nội-Hạ Long-Cửa khẩu Móng Cái (Việt Nam)-Cửa khẩu Đông Hưng (
Trung Quốc
)-thành phố Phòng Thành Cảng.
Chủ tịch Ủy ban Nhân dân thành phố Móng Cái Hồ Quang Huy cho hay hiện nay, thành phố đang tập trung đôn đốc đẩy nhanh tiến độ thi công Bến cảng tổng hợp Vạn Ninh giai đoạn 1, dự kiến hoàn thành vào quý 4/2024 sẽ là điểm trung chuyển hàng nông sản từ miền Nam ra Bắc để xuất sang thị trưởng Trung Quốc; đồng thời đẩy nhanh tiến độ xây dựng Trạm Kiểm soát liên ngành gắn với khu dịch vụ thương mại tại cửa khẩu cầu Bắc Luân II.
Hàng hóa xuất nhập khẩu tại Cửa khẩu cầu Bắc Luân II. (Ảnh: Văn Đức/TTXVN).
Bên cạnh đó, Móng Cái sẽ sớm triển khai một số dự án trọng điểm có ý nghĩa quan trọng, góp phần thúc đẩy hoạt động xuất khẩu nông sản, thủy sản trên địa bàn như xây dựng Trung tâm Giao dịch hàng hóa nông, lâm, thủy sản quốc tế; phối hợp với thành phố Đông Hưng (Trung Quốc) đẩy nhanh việc lắp đặt phòng Lab kiểm nghiệm, kiểm dịch hàng hóa; báo cáo cấp thẩm quyền xây dựng thêm 1 cầu sắt thô sơ phụ trợ và 01 cầu phao mới tại khu vực lối mở Km3+4 Hải Yên (Móng Cái, Việt Nam)/Cặp chợ biên mậu Đông Hưng (Trung Quốc) để nâng cao hiệu xuất thông quan hàng hóa xuất, nhập khẩu…
Với hệ thống cửa khẩu quốc tế, cảng biển, hệ thống bến cảng thủy nội địa cùng với hệ thống giao thông đường bộ đang dần hoàn thiện kết nối với tuyến cao tốc Hà Nội-Hải Phòng-Hạ Long-Vân Đồn-Móng Cái đã tạo thuận lợi phát triển các loại hình dịch vụ, đặc biệt là logistics, góp phần kết nối, thúc đẩy chuỗi cung ứng hàng hóa xuất nhập khẩu giữa các tỉnh, thành trên cả nước với thị trường Trung Quốc.
Chủ tịch Ủy ban Nhân dân thành phố Móng Cái cho biết thêm Khu kinh tế Cửa khẩu Quốc tế Móng Cái được hưởng chính sách ưu đãi theo quy định pháp luật về xuất nhập khẩu, xuất nhập cảnh; các thủ tục thông quan hàng hóa xuất nhập khẩu tại các cửa khẩu, lối mở biên giới trên địa bàn đều được giải quyết nhanh chóng, thuận lợi, tiết giảm tối đa cho doanh nghiệp về thời gian thông quan hàng hóa.
Đặc biệt việc phía Trung Quốc cho phép loại hình nhập khẩu của cư dân biên giới được miễn thuế khi mua bán, trao đổi hàng hóa với giá trị 8.000 nhân dân tệ/ngày, đây là chính sách rất thuận lợi cho hàng nông sản, thủy sản Việt Nam xuất khẩu vào thị trường Trung Quốc.
Chính quyền thành phố Móng Cái (Việt Nam) và Đông Hưng (Trung Quốc) thường xuyên trao đổi, hội đàm thống nhất các giải pháp thúc đẩy hoạt động thông quan hàng hóa, kịp thời tháo gỡ khó khăn, tạo điều kiện thuận lợi cho doanh nghiệp hai bên, đồng thời cùng thống nhất tham mưu báo cáo cấp trên hai bên giải quyết những vấn đề vượt thẩm quyền.
Hiện các doanh nghiệp trong nước đang tận dụng tối đa công nghệ số, công nghệ thông tin, tận dụng tối đa tính ưu việt của các sàn giao dịch thương mại điện tử để tăng cường quảng bá sản phẩm; không ngừng nâng cao chất lượng hàng hóa từ khâu nuôi trồng, đánh bắt, chế biến, đóng gói, vận chuyển xuất khẩu, đẩy nhanh thay đổi phương thức sản xuất theo hướng an toàn, có các tiêu chuẩn cụ thể, quản lý quy trình canh tác, đáp ứng yêu cầu quy định của nước bạn để đẩy mạnh xuất khẩu vào thị trường Trung Quốc./.
|
Currently, customs clearance activities for agricultural, aquatic and agricultural products are deployed at all border gates and openings in the area.
Mong Cai city
and has growing prospects.
Vehicles transporting goods through Mong Cai International Border Gate. (Photo: Van Duc/TTXVN).
With a smooth highway route from Hanoi-Hai Phong-Ha Long-Van Don-Mong Cai and the full reopening as before the COVID-19 epidemic, Mong Cai International Border Gate of Quang Ninh province is becoming a customs gateway, promoting trade in agricultural and aquatic products between Vietnam and China.
Head of the Mong Cai International Border Gate Management Board, Ms. Tran Bich Ngoc, said that from January 1 to March 18, the total amount of import and export goods through Mong Cai International Border Gate reached 286,761 tons, an increase of 154,000 tons. 8% over the same period in 2022.
At Bac Luan II border gate, the amount of exported goods reached nearly 22,000 tons, mainly fruits and other agricultural products.
At the km3+4 Hai Yen entrance, there are 1,454 vehicles exporting 36,516 tons of frozen seafood and nearly 5,000 vehicles carrying 15,978 tons of shrimp, crabs, and live fish for export. In terms of agricultural production, 41,807 tons of fruit and 43,363 tons of cassava were produced.
Currently, customs clearance activities for agricultural, aquatic products and agricultural and aquatic products are deployed at all border gates and openings in Mong Cai city and have the prospect of increasing both in terms of type and quantity. types and products as well as the number of enterprises participating in import and export activities.
Among them, mainly concentrated at the opening of pontoon bridge Km3+4 Hai Yen/pair of Dong Hung border markets, the amount of Vietnamese agricultural, aquatic and agricultural products exported to the Chinese market Through this customs clearance, the average growth rate is 60%/year; In 2021 alone, although affected by the COVID-19 epidemic, the amount of agricultural and aquatic products exported reached approximately 1 million tons, an increase of 157% over the same period in 2020; Over the first 2 months of 2023, more than 150,000 tons of goods were exported (average export 2,193 tons/day), an increase of 324.5% over the same period in 2022.
Mong Cai city has many favorable conditions in terms of geographical location and potential strengths to create outstanding advantages, meeting the needs of customs clearance of import and export goods in general and export of agricultural goods. Vietnamese products and seafood to the Chinese market in particular.
Specifically, Mong Cai is the northern gateway of the country and ASEAN in terms of connecting economic and trade development with China - the largest market in the world; is an important bridge in international economic and cultural exchanges. Mong Cai has the largest border gate economic zone among Vietnam's economic zones, fully converging unique, distinct, multi-sectoral, integrated development potential of national and international stature. , especially in the fields of trade, import and export.
In addition, the city is invested synchronously with all 3 modes of transport (road, river and seaport) connecting with 02 inter-regional and international economic corridors, including: Hai Phong - Ha Long -Mong Cai gate (
Vietnam
)-Dongxing Border Gate (China)-Pang Thanh Cang City and Hanoi-Ha Long-Mong Cai Border Gate (Vietnam)-Dongxing Border Gate (
China
)-Fangchengport city.
Chairman of Mong Cai City People's Committee Ho Quang Huy said that currently, the city is focusing on speeding up the construction progress of Van Ninh General Port phase 1, expected to be completed in the fourth quarter of 2024. will be a transit point for agricultural products from the South to the North for export to China; At the same time, speed up the construction progress of the interdisciplinary Control Station associated with the commercial service area at Bac Luan Bridge II border gate.
Import and export goods at Bac Luan Bridge II Border Gate. (Photo: Van Duc/TTXVN).
In addition, Mong Cai will soon deploy a number of key projects of important significance, contributing to promoting agricultural and aquatic product exports in the area such as building an Agricultural and Forestry Commodity Trading Center. , international seafood; Coordinate with Dong Hung city (China) to accelerate the installation of labs for testing and quarantine of goods; Report to the competent authority to build 1 additional rudimentary iron bridge and 01 new pontoon bridge at the opening area of Km3+4 Hai Yen (Mong Cai, Vietnam)/Dong Hung border market pair (China) to raise High efficiency in customs clearance of imported and exported goods...
With a system of international border gates, seaports, inland waterway port systems along with a road traffic system that is gradually being completed, connecting with the Hanoi-Hai Phong-Ha Long-Van Don-Mong Cai expressway. has facilitated the development of all types of services, especially logistics, contributing to connecting and promoting the supply chain of import and export goods between provinces and cities across the country and the Chinese market.
Chairman of the People's Committee of Mong Cai city added that Mong Cai International Border Gate Economic Zone enjoys preferential policies according to legal regulations on import-export and immigration; Customs clearance procedures for import and export goods at border gates and border openings in the area are resolved quickly and conveniently, minimizing the time for businesses to clear goods.
In particular, the Chinese side allows tax-free imports of border residents when buying, selling, and exchanging goods with a value of 8,000 yuan/day, this is a very favorable policy for agricultural products. Vietnamese seafood exports to the Chinese market.
The authorities of Mong Cai city (Vietnam) and Dong Hung (China) regularly exchange and hold talks to agree on solutions to promote customs clearance of goods, promptly remove difficulties and create favorable conditions. for businesses on both sides, and at the same time agree to advise and report to superiors on both sides to resolve issues beyond their authority.
Currently, domestic businesses are making the most of digital technology and information technology, taking full advantage of the superiority of e-commerce trading floors to enhance product promotion; Continuously improve the quality of goods from farming, fishing, processing, packaging, and export transportation, accelerating changes in production methods towards safety, specific standards, and process management. farming process, meeting your country's regulatory requirements to promote exports to the Chinese market./.
|
Việc thực hiện nghiêm túc, sôi nổi các phong trào thi đua yêu nước đã giúp
TP HCM
hoàn thành các nhiệm vụ trọng tâm, khắc phục các khó khăn, tạo động lực mạnh mẽ, thúc đẩy kinh tế thành phố tiếp tục tăng trưởng nhanh, phát triển bền vững
Sáng 21-3, UBND TP HCM tổ chức hội nghị tổng kết phong trào thi đua yêu nước, công tác khen thưởng năm 2022, phát động phong trào thi đua yêu nước năm 2023 và phong trào thi đua đặc biệt chào mừng kỉ niệm 50 năm ngày Giải phóng miền Nam, thống nhất đất nước (30.4.1975-30.4.2025).
Dự hội nghị có Bí thư Thành ủy TP HCM Nguyễn Văn Nên; Chủ tịch UBND TP HCM Phan Văn Mãi.
Bí thư Thành ủy TP HCM Nguyễn Văn Nên dự hội nghị tổng kết phong trào thi đua yêu nước sáng 21-3.
Tổng kết phong trào thi đua yêu nước năm 2022, UBND thành phố cho biết năm 2022 có ý nghĩa đặc biệt quan trọng, là năm phục hồi kinh tế – xã hội sau tác động của làn sóng dịch COVID-19 lần thứ 4, kiến tạo nền tảng để thực hiện các mục tiêu của kế hoạch 5 năm (2021 – 2025).
Trong bối cảnh cực kỳ khó khăn do hậu quả của đại dịch COVID-19 và sự biến động phức tạp, khó lường của tình hình thế giới, thành phố tập trung ban hành các chính sách hỗ trợ, khẩn trương triển khai Chương trình phục hồi và phát triển kinh tế – xã hội thành phố giai đoạn 2022 – 2025 gắn với kiểm soát dịch bệnh. Đây là nền tảng quan trọng để mở cửa phát triển kinh tế – xã hội, đưa đời sống người dân trở lại trạng thái bình thường ngay từ đầu năm.
Các hoạt động bảo đảm an sinh xã hội, duy trì hoạt động kinh tế – văn hóa – xã hội và sự hưởng ứng tích cực các phong trào thi đua của cán bộ, đảng viên, công chức, viên chức, người lao động và các tầng lớp nhân dân với tinh thần “Đoàn kết, kỷ cương, đổi mới, sáng tạo, quyết liệt hành động, khát vọng phát triển” góp phần hoàn thành đạt và vượt 14/19 chỉ tiêu kinh tế, văn hóa, xã hội, quốc phòng – an ninh.
“Những kết quả đạt được trong năm 2022 có sự đóng góp tích cực của các phong trào thi đua yêu nước do Trung ương, thành phố chủ động đề ra”- UBND thành phố nhìn nhận.
Hội nghị tổng kết phong trào thi đua yêu nước sáng 21-3.
Những phong trào thi đua trong năm 2022 đã được thành phố triển khai có hiệu quả như phong trào thi đua đặc biệt “Cả nước đoàn kết, chung sức, đồng lòng thi đua phòng, chống và chiến thắng đại dịch COVID-19”, phong trào thi đua “Vì người nghèo – Không để ai bị bỏ lại phía sau”; phong trào thi đua “Cán bộ, công chức, viên chức thi đua thực hiện văn hóa công sở”; phong trào thi đua “Cải cách hành chính”…
Các phong trào thi đua luôn lồng ghép với nội dung thực hiện Chỉ thị 05/2016 của Bộ Chính trị về đẩy mạnh “Học tập và làm theo tư tưởng, đạo đức, phong cách Hồ Chí Minh”.
Bên cạnh đó, các phong trào thi đua theo đợt, theo chuyên đề như phong trào thi đua thực hiện thắng lợi nhiệm vụ phát triển kinh tế – xã hội 5 năm (2021-2025) theo Nghị quyết Đại hội Đảng bộ thành phố lần thứ XI tiến tới chào mừng Đại hội Đảng bộ thành phố lần thứ XII, Đại hội thi đua yêu nước thành phố lần thứ VIII, kỷ niệm 50 năm Ngày Giải phóng miền Nam thống nhất đất nước; phong trào thi đua “Doanh nghiệp, doanh nhân cùng thành phố đồng hành và phát triển”; phong trào thi đua thực hiện Chính quyền số, Chuyển đổi số trên địa bàn thành phố… được các cơ quan, đơn vị, địa phương, các các cụm, khối thi đua trên địa bàn triển khai nghiêm túc.
Qua đó đã tạo không khí thi đua sôi nổi, hoàn thành nhiệm vụ trọng tâm, các lĩnh vực trọng yếu, khắc phục các khó khăn, vướng mắc, các vấn đề còn tồn đọng trên địa bàn, tạo động lực mạnh mẽ, tích cực góp phần thúc đẩy kinh tế thành phố tiếp tục tăng trưởng nhanh, phát triển bền vững.
Năm 2022, phong trào thi đua yêu nước của TP HCM có nhiều chuyển biến tích cực, đạt được những kết quả đáng ghi nhận, song vẫn còn tồn tại một số hạn chế.
Đó là công tác tổ chức, triển khai phong trào thi đua ở một số đơn vị cơ sở còn chung chung, chưa chú trọng đến mục tiêu thi đua.
Vẫn còn một số phong trào thi đua hiệu quả chưa cao, chưa đi vào chiều sâu, còn mang tính hình thức, chiếu lệ, nội dung thi đua chưa phong phú, đa dạng; phong trào thi đua ở khu vực sản xuất tư nhân chưa được quan tâm đúng mức.
Mặt khác, công tác phát hiện, xây dựng, bồi dưỡng và nhân rộng điển hình tiên tiến mang nặng tính hình thức, thiếu tính thuyết phục, chưa thu hút đối tượng học tập và làm theo; một số đơn vị chưa đảm bảo công tác giới thiệu điển hình tiên tiên về thành phố theo quy định.
Nhân rộng các điển hình trong phong trào thi đua
Một điểm đáng chú ý trong phong trào thi đua TP HCM năm 2022 là tiếp tục triển khai có hiệu quả Đề án tổ chức Phong trào thi đua sáng tạo và các giải thưởng sáng tạo thành phố giai đoạn 2021 – 2030, đẩy mạnh phong trào thi đua sáng tạo hướng về cơ sở để tìm kiếm, lựa chọn các mô hình, giải pháp sáng tạo đề xuất tham gia Giải thưởng Sáng tạo TP HCM.
Từ các phong trào thi đua nhiều mô hình, cách làm hay tiêu biểu, điển hình tiên tiến, các gương thầm lặng mà cao cả được phát hiện được tuyên dương, nhân rộng trong các lĩnh vực của đời sống xã hội.
Đặc biệt Lễ tuyên dương “Những tấm gương thầm lặng mà cao cả” lần 5 được tổ chức với nhiều điểm mới, sáng tạo nhằm khơi dậy tinh thần đoàn kết, trách nhiệm giúp đỡ nhau trong cuộc sống, cùng nhau xây dựng cộng đồng dân cư ngày càng nhân văn, nâng cao chất lượng cuộc sống của người dân, góp phần xây dựng thành phố văn minh, hiện đại, nghĩa tình.
|
The serious and vibrant implementation of patriotic emulation movements has helped
Ho Chi Minh City
Complete key tasks, overcome difficulties, create strong motivation, and promote the city's economy to continue to grow rapidly and develop sustainably.
On the morning of March 21, Ho Chi Minh City People's Committee held a conference to summarize the patriotic emulation movement, reward work in 2022, launch the patriotic emulation movement in 2023 and a special emulation movement to celebrate the 50th anniversary. Five days of Southern Liberation and national reunification (April 30, 1975-April 30, 2025).
Attending the conference were Secretary of Ho Chi Minh City Party Committee Nguyen Van Nen; Chairman of Ho Chi Minh City People's Committee Phan Van Mai.
Secretary of Ho Chi Minh City Party Committee Nguyen Van Nen attended a conference summarizing the patriotic emulation movement on the morning of March 21.
Summarizing the patriotic emulation movement in 2022, the City People's Committee said that 2022 has a particularly important meaning, being the year of socio-economic recovery after the impact of the 4th wave of COVID-19 epidemic. create a foundation to implement the goals of the 5-year plan (2021 - 2025).
In an extremely difficult context due to the consequences of the COVID-19 pandemic and the complex and unpredictable fluctuations of the world situation, the city focuses on promulgating support policies and urgently implementing the Recovery Program. socio-economic recovery and development of the city in the period 2022 - 2025 associated with disease control. This is an important foundation for opening up socio-economic development, bringing people's lives back to normal right from the beginning of the year.
Activities to ensure social security, maintain economic - cultural - social activities and actively respond to emulation movements of cadres, party members, civil servants, public employees, workers and employees. people from all walks of life with the spirit of "Solidarity, discipline, innovation, creativity, drastic action, aspiration for development" contributed to achieving and exceeding 14/19 economic, cultural and social targets. Association, defense and security.
"The results achieved in 2022 have the positive contribution of patriotic emulation movements proactively proposed by the Central Government and the city" - the City People's Committee acknowledged.
Conference summarizing the patriotic emulation movement on the morning of March 21.
Emulation movements in 2022 have been implemented effectively by the city, such as the special emulation movement "The whole country unites, joins forces, and unanimously competes to prevent, fight and win against the COVID-19 pandemic", emulation movement "For the poor - Leave no one behind"; emulation movement "Officers, civil servants and public employees emulate implementing office culture"; "Administrative reform" emulation movement...
Emulation movements are always integrated with the implementation of Directive 05/2016 of the Politburo on promoting "Studying and following Ho Chi Minh's ideology, ethics, and style".
In addition, there are emulation movements in batches and by topics such as the emulation movement to successfully implement the 5-year socio-economic development task (2021-2025) according to the Resolution of the City Party Congress for the first time. 11th to welcome the 12th City Party Congress, the 8th City Patriotic Emulation Congress, and the 50th anniversary of the Liberation of the South and national reunification; emulation movement "Enterprises and entrepreneurs accompany and develop with the city"; The emulation movement to implement Digital Government and Digital Transformation in the city... is seriously implemented by agencies, units, localities, clusters and emulation blocks in the area.
Thereby creating a vibrant competitive atmosphere, completing key tasks and key areas, overcoming difficulties, obstacles, and remaining issues in the area, creating strong and positive motivation. Extremely contributing to promoting the city's economy to continue to grow rapidly and develop sustainably.
In 2022, Ho Chi Minh City's patriotic emulation movement will have many positive changes, achieving remarkable results, but some limitations still exist.
That is, the work of organizing and implementing the emulation movement in some grassroots units is still general, not focusing on emulation goals.
There are still some emulation movements that are not very effective, have not yet gone into depth, are still formal and perfunctory, and the emulation content is not rich and diverse; The emulation movement in the private production sector has not received due attention.
On the other hand, the work of discovering, building, fostering and replicating advanced examples is highly formalistic, lacks convincingness, and does not attract people to learn and follow; Some units have not ensured the work of introducing innovative examples to the city according to regulations.
Replicate examples in the emulation movement
A notable point in the Ho Chi Minh City emulation movement in 2022 is to continue to effectively implement the Project for organizing the Creative Emulation Movement and the city's creative awards for the period 2021 - 2030, promoting the movement. Creative competition towards the grassroots to search and select innovative models and solutions proposed to participate in the Ho Chi Minh City Innovation Award.
From the emulation movements, many models, typical practices, advanced examples, silent and noble examples were discovered and were praised and replicated in all areas of social life.
In particular, the 5th "Silent but Noble Examples" Commendation Ceremony was held with many new and creative points to arouse the spirit of solidarity, responsibility to help each other in life, and build community together. The population is becoming more and more humane, improving the quality of people's lives, contributing to building a civilized, modern, and meaningful city.
|
Trong quá trình trùng tu, các nhà khảo cổ học Ai Cập đã lần đầu tiên phát hiện các bức phù điêu 12 cung hoàng đạo hoàn chỉnh ở trên trần của ngôi đền Esna thuộc tỉnh Luxor.
Ngôi đền Esna thuộc tỉnh Luxor.(Nguồn: AFP).
Trong quá trình trùng tu, các nhà khảo cổ học Ai Cập đã lần đầu tiên phát hiện các bức phù điêu 12 cung hoàng đạo hoàn chỉnh ở trên trần của ngôi đền Esna thuộc tỉnh Luxor.
Tại Cairo, du khách đến thăm ngôi đền Esna sẽ có cơ hội được chiêm ngưỡng 12 cung hoàng đạo trên trần của sảnh Hypostyle, sau nhiều năm những cung hoàng đạo này bị những lớp bụi bẩn dày đặc che phủ.
Sau 5 năm trùng tu ngôi đền, các nhà khảo cổ
Ai Cập
và
Đức
đã phát hiện ra những hình ảnh thiên văn rực rỡ và đầy màu sắc của người Ai Cập cổ đại. Các bức phù điêu trên trần của ngồi đền Esna chứa tất cả 12 cung hoàng đạo, các hành tinh gồm Sao Mộc, Sao Thổ và Sao Hỏa, cũng như các chòm sao được người Ai Cập cổ đại sử dụng để đo thời gian.
Tổng Thư ký Hội đồng Cổ vật Tối cao Ai Cập, Tiến sỹ Mostafa Waziri cho biết các bức phù điêu đầy màu sắc này cũng mô tả các vị thần, động vật, tên của các nhân vật thần thánh và các sinh vật tưởng tượng gồm một con rắn đầu cừu và một con chim đầu cá sấu.
Trưởng đoàn Ai Cập tham gia dự án trùng tu, Tiến sỹ Hisham El-Leithy cho biết thêm đây cũng là lần đầu tiên các nhà khoa học tìm thấy những chữ khắc và phù điêu đầy đủ về 12 cung hoàng đạo được người Ai Cập cổ đại sử dụng ở ngôi đền Esna.
Ông khẳng định những phát hiện này không được ghi lại trong ấn bản khám phá trước đây về ngôi đền Esna vào năm các năm 1963 và 1975 của nhà Ai Cập học người Pháp quá cố Serge Sauneron.
Trong khi đó, trưởng đoàn của Đức, chuyên gia Christian Leitz thuộc Đại học Tübingen, cho biết cung hoàng đạo là một phần của thiên văn học Babylon, có khả năng được đưa vào Ai Cập thuộc thời kỳ người Hy Lạp cai trị trong 3 thế kỷ trước Công nguyên.
Cung hoàng đạo trở nên rất phổ biến vì được sử dụng để trang trí các ngôi mộ, quan tài và là một yếu tố quan trọng trong các văn bản chiêm tinh và lá số tử vi được khắc bằng chữ Demotic trên các ostraca (những mảnh gốm có khắc chữ). Tuy nhiên, những hình ảnh về các cung hoàng đạo rất hiếm thấy trong các ngôi đền Ai Cập cổ đại./.
|
During the restoration process, Egyptian archaeologists discovered for the first time complete reliefs of the 12 zodiac signs on the ceiling of the Esna temple in Luxor province.
Esna temple in Luxor province. (Source: AFP).
During the restoration process, Egyptian archaeologists discovered for the first time complete reliefs of the 12 zodiac signs on the ceiling of the Esna temple in Luxor province.
In Cairo, visitors to the Esna temple will have the opportunity to admire the 12 zodiac signs on the ceiling of the Hypostyle hall, after many years these zodiac signs were covered by thick layers of dirt.
After 5 years of restoring the temple, archaeologists
Egypt
and
Virtue
discovered the brilliant and colorful astronomical images of the ancient Egyptians. The ceiling reliefs of the Esna temple contain all 12 signs of the zodiac, the planets Jupiter, Saturn and Mars, as well as the constellations used by the ancient Egyptians to measure time.
Secretary General of the Egyptian Supreme Council of Antiquities Dr. Mostafa Waziri said the colorful reliefs also depict gods, animals, names of divine figures and imaginary creatures including a sheep-headed snake and a crocodile-headed bird.
Head of the Egyptian delegation participating in the restoration project, Dr. Hisham El-Leithy, added that this is also the first time scientists have found complete inscriptions and reliefs of the 12 zodiac signs used by the ancient Egyptians. used in the temple of Esna.
He asserted that these findings were not recorded in the publication of the previous discoveries of the Esna temple in 1963 and 1975 by the late French Egyptologist Serge Sauneron.
Meanwhile, the head of the German delegation, expert Christian Leitz of the University of Tübingen, said the zodiac was part of Babylonian astronomy, likely introduced into Egypt during the period of Greek rule for 3 years. century BC.
The zodiac became very popular as it was used to decorate tombs and coffins and was an important element in astrological texts and horoscopes inscribed in Demotic script on ostraca (pieces of ceramic with inscriptions). However, images of the zodiac signs are very rare in ancient Egyptian temples./.
|
Sáng 21/3, tại Phủ Chủ tịch, Phó Chủ tịch nước Võ Thị Ánh Xuân gặp mặt Đoàn đại biểu dự Đại hội Đại biểu toàn quốc Hiệp hội doanh nghiệp nhỏ và vừa Việt Nam lần thứ IV, nhiệm kỳ 2023-2028.
Phó Chủ tịch nước Võ Thị Ánh Xuân phát biểu tại buổi gặp mặt.
Phát biểu ý kiến tại buổi gặp mặt, Phó Chủ tịch nước Võ Thị Ánh Xuân biểu dương những kết quả, thành tích mà Hiệp hội doanh nghiệp nhỏ và vừa Việt Nam đã đạt được trong thời gian qua.
Đồng chí nhấn mạnh, Hiệp hội đã thực hiện tốt vai trò tham mưu cho Đảng, Nhà nước về xây dựng thể chế, chính sách, pháp luật; đã tổ chức nhiều hoạt động hỗ trợ nhiều doanh nghiệp nhỏ và vừa, triển khai hiệu quả các phong trào thi đua yêu nước, làm tốt công tác xã hội và cộng đồng, ủng hộ đồng bào vùng bị thiên tai, dịch bệnh…
Về nhiệm vụ trong thời gian tới, Phó Chủ tịch nước mong muốn, các doanh nghiệp Việt Nam nói chung, trong đó có các doanh nghiệp nhỏ và vừa tiếp tục là những người xung kích trên mặt trận kinh tế, xây dựng đội ngũ doanh nhân Việt Nam không ngừng lớn mạnh, phát triển, vừa thích ứng với xu thế thời đại, vừa đủ sức cạnh tranh trên trường quốc tế.
Bên cạnh đó, xây dựng hệ giá trị của doanh nghiệp Việt Nam thông qua các chuẩn mực về văn hóa, đạo đức về kinh doanh, trách nhiệm với xã hội và cộng đồng; thông qua việc biểu dương cái tốt, phê phán, đấu tranh cái xấu, tiêu cực của xã hội; thông qua hợp tác liên kết các doanh nghiệp với nhau để tạo nên sức mạnh chung của doanh nghiệp Việt Nam.
Phó Chủ tịch nước Võ Thị Ánh Xuân lưu ý, Hiệp hội tiếp tục nghiên cứu, tiếp cận những chủ trương, chính sách của Đảng, Nhà nước, tạo điều kiện cho hội viên, doanh nghiệp tiếp cận hiệu quả; phối hợp các cơ quan chức năng tham mưu cho Đảng, Nhà nước, Chính phủ ban hành các chính sách phù hợp để thúc đẩy doanh nghiệp Việt Nam phát triển mạnh mẽ trong thời gian tới.
Đồng thời, Hiệp hội cần nắm bắt nhanh chóng với các xu thế phát triển chung, tín hiệu thị trường thế giới trong bối cảnh hiện nay, hiểu được tâm tư, nguyện vọng của các doanh nghiệp để có nội dung, cách thức hỗ trợ mới, phù hợp, thiết thực, hiệu quả, ngày càng thể hiện uy tín đối với doanh nghiệp nói chung và doanh nghiệp nhỏ và vừa nói riêng.
Phó Chủ tịch nước gặp mặt các đại biểu dự Đại hội Đại biểu toàn quốc Hiệp hội doanh nghiệp nhỏ và vừa Việt Nam.
Chủ tịch Hiệp hội doanh nghiệp nhỏ và và vừa Việt Nam Nguyễn Văn Thân cho biết, Hiệp hội doanh nghiệp nhỏ và và vừa Việt Nam được thành lập năm 2005, sau hơn 17 năm xây dựng và trưởng thành, tổ chức bộ máy của Hiệp hội đã phát triển rộng khắp từ Trung ương đến các địa phương với số lượng hội viên tham gia ngày càng tăng.
Cơ quan thường trực, Văn phòng và các đơn vị chuyên môn của Hiệp hội được củng cố, kiện toàn theo hướng tinh gọn, tập trung, thống nhất.
Hiệp hội đã chủ động đổi mới mô hình sản xuất, kinh doanh, tái cấu trúc doanh nghiệp gắn với phát triển theo kinh tế xanh, kinh tế số, kinh tế tuần hoàn, không ngừng đổi mới, sáng tạo, xây dựng và nâng cao thương hiệu, văn hóa doanh nghiệp, doanh nhân, nâng cao năng lực cạnh tranh…
Với sự cố gắng, nỗ lực của mình, Hiệp hội đã phấn đấu hoàn thành tốt các nhiệm vụ không chỉ giới hạn trong khuôn khổ quy định của Điều lệ mà còn thực hiện tốt các nhiệm vụ được Đảng, Nhà nước và Mặt trận Tổ quốc tin tưởng giao phó.
Các cấp Hội cùng đội ngũ doanh nhân, cộng đồng doanh nghiệp đã triển khai thực hiện có hiệu quả các phong trào thi đua yêu nước, quyên góp được hàng nghìn tỷ đồng ủng hộ vào các quỹ từ thiện, đền ơn đáp nghĩa, uống nước nhớ nguồn, xóa đói giảm nghèo, ủng hộ đồng bào vùng bị thiên tai, dịch bệnh và nhiều hoạt động xã hội có ý nghĩa nhân văn sâu sắc khác.
|
On the morning of March 21, at the Presidential Palace, Vice President Vo Thi Anh Xuan met with the delegation attending the 4th National Congress of the Vietnam Association of Small and Medium Enterprises, term 2023-2028.
Vice President Vo Thi Anh Xuan spoke at the meeting.
Speaking at the meeting, Vice President Vo Thi Anh Xuan praised the results and achievements that the Vietnam Association of Small and Medium Enterprises has achieved in recent times.
He emphasized that the Association has performed well its role in advising the Party and State on building institutions, policies and laws; has organized many activities to support many small and medium-sized enterprises, effectively implemented patriotic emulation movements, done good social and community work, supported people in areas affected by natural disasters and epidemics...
Regarding the tasks in the coming time, the Vice President wishes that Vietnamese businesses in general, including small and medium-sized enterprises, continue to be the pioneers on the economic front, building a team of entrepreneurs. Vietnamese people are constantly growing and developing, adapting to the trends of the times and being competitive in the international arena.
Besides, building the value system of Vietnamese businesses through cultural standards, business ethics, responsibility to society and the community; through praising the good, criticizing and fighting the bad and negative of society; through cooperation and linking businesses together to create the common strength of Vietnamese businesses.
Vice President Vo Thi Anh Xuan noted that the Association continues to research and access guidelines and policies of the Party and State, creating conditions for members and businesses to effectively access; Coordinate with functional agencies to advise the Party, State and Government to promulgate appropriate policies to promote strong development of Vietnamese enterprises in the coming time.
At the same time, the Association needs to quickly grasp general development trends and world market signals in the current context, understand the thoughts and aspirations of businesses to have content and ways to support them. new, suitable, practical, effective, increasingly demonstrating prestige for businesses in general and small and medium-sized enterprises in particular.
Vice President meets with delegates attending the National Congress of Vietnam Association of Small and Medium Enterprises.
Chairman of the Vietnam Association of Small and Medium Enterprises Nguyen Van Than said that the Vietnam Association of Small and Medium Enterprises was established in 2005, after more than 17 years of building and growing, organizing the Association's apparatus. The association has developed widely from central to local levels with an increasing number of participating members.
The Association's standing agencies, offices and specialized units have been consolidated and consolidated in the direction of streamlining, concentration and unity.
The Association has proactively innovated production and business models, restructured businesses associated with development according to the green economy, digital economy, circular economy, constantly innovating, creating, building and improving. enhance brand, corporate culture, entrepreneurship, improve competitiveness...
With its efforts, the Association has strived to fulfill its tasks well, not only limited to the provisions of the Charter but also well performing the tasks assigned by the Party, State and the Organizing Front. The country trusts it.
The Association at all levels, along with a team of businessmen and the business community, have effectively implemented patriotic emulation movements, raising thousands of billions of VND to support charity funds, repay gratitude, and drink. Water remembers its source, eliminates hunger and reduces poverty, supports people in areas affected by natural disasters, epidemics, and many other social activities of profound humane significance.
|
Phó Thủ tướng Chính phủ Trần Hồng Hà vừa ký Quyết định 263/QĐ-TTg ngày 20/3/2023 thành lập Hội đồng thẩm định liên ngành thẩm định Báo cáo nghiên cứu tiền khả thi điều chỉnh Dự án đầu tư xây dựng đường cao tốc Tuyên Quang – Phú Thọ kết nối đường cao tốc Nội Bài – Lào Cai (Dự án).
Theo đó, Bộ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư làm Chủ tịch Hội đồng; Thứ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư làm Phó Chủ tịch Hội đồng. Các ủy viên Hội đồng gồm lãnh đạo các Bộ: Giao thông vận tải; Tài chính; Tài nguyên và Môi trường; Nông nghiệp và Phát triển nông thôn; Quốc phòng; Công an, Xây dựng; Tư pháp; Văn hóa, Thể thao và Du lịch; Khoa học và Công nghệ; lãnh đạo Ngân hàng Nhà nước Việt Nam; lãnh đạo Ủy ban nhân dân các tỉnh:
Tuyên Quang
,
Phú Thọ
. Bộ Kế hoạch và Đầu tư là cơ quan thường trực của Hội đồng thẩm định liên ngành.
Trách nhiệm, quyền hạn của Hội đồng, Chủ tịch Hội đồng, Phó Chủ tịch Hội đồng, các ủy viên Hội đồng, Cơ quan thường trực Hội đồng được thực hiện tương ứng theo quy định tại các khoản 2 và 3 Điều 23 Luật Đầu tư công ngày 13/6/2019.
Chi phí thẩm định của Hội đồng thực hiện theo quy định tại Điều 12 Nghị định số 29/2021/NĐ-CP. Hội đồng được sử dụng con dấu và tài khoản (nếu cần) của Bộ Kế hoạch và Đầu tư để phục vụ cho hoạt động của Hội đồng.
Ủy ban nhân dân tỉnh Tuyên Quang có trách nhiệm cung cấp đầy đủ hồ sơ liên quan đảm bảo yêu cầu tiến độ. Hội đồng tự giải thể sau khi kết thúc nhiệm vụ.
Theo Quyết định 1768 năm 2019 của Thủ tướng Chính phủ phê duyệt chủ trương đầu tư dự án xây dựng đường cao tốc Tuyên Quang – Phú Thọ kết nối với cao tốc Nội Bài – Lào Cai, dự án này có tổng mức đầu tư là 3.271,09 tỷ đồng. Nguồn vốn đầu tư là vốn ngân sách Trung ương, vốn ngân sách địa phương, vốn chủ sở hữu, vay tín dụng. Hình thức dự án là hợp đồng BOT.
Phạm vi đầu tư với dự án là đầu tư xây dựng mới dự án cao tốc Tuyên Quang – Phú Thọ dài 40,2km, trong đó địa phận tỉnh Tuyên Quang khoảng 11,63km và qua Phú Thọ khoảng 28,57km.
Về tiêu chuẩn kỹ thuật, bề rộng nền đường là 17m, mặt đường rộng 14m, vận tốc thiết kế 80km/h.
|
Deputy Prime Minister Tran Hong Ha has just signed Decision 263/QD-TTg dated March 20, 2023 to establish an interdisciplinary Appraisal Council to appraise the pre-feasibility study report adjusting the highway construction investment project Tuyen Quang - Phu Tho Expressway connecting Noi Bai - Lao Cai Expressway (Project).
Accordingly, the Minister of Planning and Investment is the Chairman of the Council; Deputy Minister of Planning and Investment as Vice Chairman of the Council. Council members include leaders of the following ministries: Transport; Finance; Natural Resources and Environment; Agriculture and Rural Development; Naitional defense; Police, Construction; Justice; Culture, Sports and Tourism; Science and technology; leaders of the State Bank of Vietnam; Leaders of People's Committees of provinces:
Tuyen Quang
,
Phu-Tho
. The Ministry of Planning and Investment is the standing agency of the Interdisciplinary Appraisal Council.
The responsibilities and powers of the Council, the Council Chairman, the Council Vice Chairman, the Council members, and the Council's Standing Body are implemented accordingly as prescribed in Clauses 2 and 3, Article 23 of the Law on Investment. private public on June 13, 2019.
The Council's appraisal costs comply with the provisions of Article 12 of Decree Không. 29/2021/ND-CP. The Council may use the seal and account (if necessary) of the Ministry of Planning and Investment to serve the Council's activities.
The People's Committee of Tuyen Quang province is responsible for providing all relevant documents to ensure progress requirements. The Council dissolves itself after completing its duties.
According to Decision 1768 of 2019 of the Prime Minister approving the investment policy of the Tuyen Quang - Phu Tho expressway construction project connecting with Noi Bai - Lao Cai expressway, this project has a total investment of 3,271 VND. .09 billion VND. Investment capital sources are central budget capital, local budget capital, equity capital, and credit loans. The project form is a BOT contract.
The investment scope of the project is to invest in the new construction of the Tuyen Quang - Phu Tho expressway project with a length of 40.2km, of which the territory of Tuyen Quang province is about 11.63km and through Phu Tho about 28.57km.
Regarding technical standards, the roadbed width is 17m, the road surface is 14m wide, and the design speed is 80km/h.
|
Trong bài ‘Văn chiêu hồn’ nổi tiếng của Đại thi hào
Nguyễn Du
có câu thơ thấm đẫm thân phận con người: ‘Đòn gánh tre chín dạn hai vai’. Và mỗi khi nghĩ về mẹ, tôi lại bồi hồi nhớ về chiếc đòn gánh tre đã gánh cả cuộc đời, gánh bao nhọc nhằn tất bật, gánh bao mưa nắng lụt bão, gánh bao buồn vui tủi phận để vượt lên sóng gió, để dấn bước đường trường mà tôi đã viết về mẹ tôi: ‘Chiếc đòn gánh xoắn mẹ theo thớ gió/ Sấp ngửa đi dọc lát sóng cuối mùa’.
Chiếc đòn gánh tre già dẻo dai, bền bỉ, óng chuốt mồ hôi, chiếc đòn gánh đơn sơ, mộc mạc, uyển chuyển và linh hoạt biết bao, như sự tháo vát xoay xở, tất bật của mẹ trong việc mưu sinh. Chiếc đòn gánh cân bằng bao tâm thế, bao ngả nghiêng, bao xáo trộn để định vị một rắn rỏi, một vững chãi, một nghĩa tình sắt son không chao đảo. Với mẹ, chiếc đòn gánh như một vật bất ly thân, là cánh tay nối dài của mẹ khi ngồi trên con đò ngang chòng chành sóng nước để vớt chiếc nón lá đội đầu bỗng nhiên rơi xuống sông. Là bậc cầu mẹ ngồi nghỉ thanh thản giữa chặng đường đi chợ, hai đầu đòn gánh gối lên hai gốc cây, tảng đá ven đường. Cũng có lúc, chiếc đòn gánh như một vũ khí thô sơ tự vệ khi gặp bất trắc.
Chiếc đòn gánh bằng tre của mẹ tôi là cả một công trình chăm chút, một sự kiến tạo, một sự chuẩn bị khá kỹ càng mà cha tôi đã chọn lựa đã gửi gắm bao tâm tình vào đó. Ngay từ khi lựa chọn vật liệu, cha đã cẩn thận tìm những gốc tre già và thẳng, không bị sâu bệnh rồi ngâm dưới nước khoảng 2 tháng trước khi làm đòn gánh. Gốc tre sau khi ngâm được, cha pha thành mảnh, vót nhẵn hai bên cạnh vào các mắt tre cho bề mặt đòn gánh phẳng phiu, đẹp mắt. Để tăng thêm tính thẩm mỹ và độ bền chắc của chiếc đòn gánh, cha mang hong khô bằng cách phơi nắng hoặc hun khói trên bếp lửa để cho đòn gánh có độ dẻo dai lâu bền. Chính cái sự dẻo dai, uyển chuyển phát ra tiếng “kẽo cà, kẽo kẹt” rất vui tai như giai điệu của tình yêu lao động, nhún nhảy theo bước đi duyên dáng, mềm mại của người phụ nữ tạo dáng, tạo hình, tạo ra nỗi niềm phơi phới ân tình, vượt lên cuộc mưu sinh khó nhọc mà hòa chung vào bước đi đồng hành, đồng lứa.
Trong tôi bỗng bất chợt vang vọng, ngân lên khúc ca da diết với hình tượng người mẹ thân thương gần gũi: “Cho con gánh mẹ một lần/ Cả đời mẹ đã tảo tần gánh con/ Cho con gánh mẹ đầu non/ Cả lòng mẹ đã gánh con bên trời” trong bài hát “Gánh mẹ”. Ký ức xa xưa bỗng hiện về khiến tôi đau đáu, khắc khoải nghĩ về đức hy sinh thầm lặng của mẹ. Mẹ chưa bao giờ đặt mạnh đôi quang gánh xuống đất, giận dỗi với ai, mẹ nâng niu cả trong từng bước đi hồi hộp đôi quang gánh trên vai phập phồng theo nhịp tim bao dung của mẹ. Bằng đôi vai gầy, mẹ gánh cả tuổi thơ con. Tuổi thơ con với ánh mắt, nụ cười reo vui rạng rỡ, với tiếng nói ríu rít, líu lo tuổi nhỏ đã đối trọng lại với bao lo âu, vất vả đời mẹ.
Nghĩ về chiếc đòn gánh trên vai mẹ, tôi lại liên tưởng đến dáng hình mềm mại của đất nước hình chữ S thân yêu của chúng ta mà có nhà thơ đã ví: “Dáng đất nước như nàng tiên múa/ Lại hóa thành ngọn lửa lúc cuồng phong”. Một miền Trung nhân ái nhận về mình sự thiệt thòi của thiên nhiên khắc nghiệt, quanh năm chỉ có gió Lào và cát trắng, bạt ngàn những đồi tím hoa sim mộng mơ vượt lên cằn cỗi. Một miền Trung sông thì ngắn và dốc, núi thì lởm chởm răng cưa với cái thế giăng màn. Miền Trung như sự chịu lực của chiếc đòn gánh để nhường cho hai đầu đất nước được đầy ắp, trù phú phù sa màu mỡ.
Cũng giống như đức hy sinh của
mẹ
khi gánh đi phần gian lao, khó nhọc để mang lại niềm vui, sự ấm no, hạnh phúc và tương lai cho những đứa con thơ. Và tính cách cần mẫn chịu thương, chịu khó, tiết kiệm, chắt chiu “thắt lưng buộc bụng” của người miền Trung cũng là phẩm hạnh cao quý, cốt cách ân tình, ân nghĩa nhằm tạo ra một sự cân bằng với tính cách thanh lịch của đồng bằng Bắc bộ và tính phóng khoáng, hào sảng của người Nam bộ. Tất cả thống nhất, nhằm tạo nên nét hài hòa trọn vẹn, uyển chuyển trong cái “căn cước văn hóa” đa dạng, phong phú của người Việt, của nền văn minh lúa nước, của trầm tích truyền thống lịch sử, của linh khí bao đời đất đai, nước non phong thổ.
Tháng ba, vườn nhà hoa bưởi thơm, thơm lên mái tóc gội đầu của mẹ. Hoa bưởi trắng tinh khiết, hoa bưởi giấu hương vào đêm, hoa bưởi giấu đêm vào tóc. Tháng ba là tháng của mẹ vừa mới qua giêng hai, đang mùa giáp hạt, các bồ thóc đã vơi đi nhiều. Tháng ba mẹ gánh, gánh bao âu lo, gánh bao trăn trở. Tháng ba mẹ gánh, gánh bao niềm vui cởi mở còn ắp đầy dư âm hương vị, hương quê của
Tết Nguyên đán
. Tháng ba mẹ gánh, gánh bao dự cảm hướng về một tương lai, một mênh mang cánh đồng đang chờ mùa gặt sắp tới, như nhà thơ Hàn Mặc Tử trong “Mùa xuân chín” với bao hoài niệm: “Chị ấy năm nay còn gánh thóc/ Dọc bờ sông vắng, nắng chang chang”. Và cây tre của làng quê Việt Nam khi dựng lên ken chặt vào nhau thành chiến lũy, thành biểu tượng cho sức mạnh đoàn kết dân tộc. Cũng tre ấy, khi ngã xuống xả mình làm đòn gánh lại là hình ảnh biểu tượng cho ý chí dẻo dai của mỗi cá thể, của mẹ – Mẹ ơi!
|
In the famous poem 'Soul Summoner' by the great poet
Nguyen Du
There is a poem imbued with the human condition: 'The bamboo pole carries both shoulders boldly'. And every time I think about my mother, I fondly remember the bamboo pole that has carried my entire life, shouldered all the hardships and hustle and bustle, carried all the rain, sun, and floods, carried all the sadness, happiness, and misfortune to overcome the storms and waves. Going forward, I wrote about my mother: 'The carrying pole twisted her along the wind/Heaving along the last wave of the season'.
The old bamboo pole is supple, durable, shiny with sweat, the pole is simple, rustic, flexible and flexible, like the mother's resourcefulness and hustle in making a living. The shoulder pole balances many attitudes, many tilts, and many disturbances to position a solid, a steadfast, an unwavering love. To her mother, the shoulder pole was like an inseparable object, her mother's extended arm when she sat on the boat swaying against the waves to catch the conical hat that suddenly fell into the river. As a bridge, my mother sat and rested peacefully in the middle of her trip to the market, with both ends of her pole resting on two trees and rocks along the road. There are times when the shoulder pole is used as a rudimentary weapon for self-defense when faced with an emergency.
My mother's bamboo pole was a careful project, a construction, a careful preparation that my father had chosen and put a lot of thought into it. Right from the time of choosing the materials, my father carefully looked for old, straight, pest-free bamboo roots and soaked them in water for about 2 months before making the shoulder poles. After soaking the bamboo stump, father cut it into pieces and smoothed both sides into the bamboo eyes to make the surface of the pole smooth and beautiful. To increase the aesthetics and durability of the shoulder pole, the bamboo pole is dried in the sun or smoked over a fire to give the shoulder pole long-lasting durability. It is the flexibility and flexibility that makes the "creaking, creaking" sounds that are so pleasing to the ear like the melody of labor of love, dancing along with the graceful, soft steps of the woman posing, shaping, creating a feeling of love and affection, overcoming the hardships of making a living and joining in the walk of companionship and peer-to-peer.
In my mind, a sad song suddenly echoed, resounding with the image of a dear and close mother: "Let me carry you once/ I have carried you all my life/ Let me carry you my whole life/ With all my heart Mother carried me in the sky" in the song "Carry Mother". Memories from the past suddenly appeared, making me feel pain and anxiously think about my mother's silent sacrifice. Mother never placed her light burden on the ground, angry with anyone, she cherished even in every nervous step the pair of light burdens on her shoulders rose and fell according to the rhythm of her tolerant heart. With her thin shoulders, a mother carries her child's entire childhood. Children's childhood, with their bright, joyful eyes and smiles, their chirping and chirping voices, counterbalanced the worries and hardships of their mother's life.
Thinking about the pole on my mother's shoulder, I thought of the soft shape of our beloved S-shaped country, which a poet compared: "The shape of the country is like a dancing fairy/ Turning into a fire." during a hurricane". A compassionate Central region accepts the disadvantage of harsh nature, all year round there is only Lao wind and white sand, vast purple hills with dream myrtle flowers overcoming the barrenness. In the Central region, the rivers are short and steep, and the mountains are jagged and jagged with a curtain-like appearance. The Central region is like the weight of a burden to make way for the two ends of the country to be full and rich with fertile alluvium.
Just like the virtue of sacrifice
Mom
while taking on the hardships and hardships to bring joy, prosperity, happiness and a future to our children. And the diligent, hard-working, thrifty, and "tightening their belts" personality of the Central people is also a noble virtue, the core of kindness and gratitude to create a balance with the personality. the elegance of the Northern Delta and the liberality and generosity of the Southern people. All are unified, to create complete harmony and flexibility in the diverse and rich "cultural identity" of the Vietnamese people, of wet rice civilization, of historical traditional sediments, of spirituality. The atmosphere of many generations of land and water is windy and earthy.
In March, the garden has fragrant grapefruit flowers, fragrant on mother's washed hair. Pure white grapefruit flowers, grapefruit flowers hide their scent at night, grapefruit flowers hide their scent at night in the hair. March is my mother's month and has just passed the second month of the year. It's the lean season, and the grain has become much smaller. In March, mothers shoulder many worries, bear many worries. In March, my mother carried a lot of joy and openness, still filled with echoes of flavors and hometowns
Lunar New Year
. In March, my mother carried many premonitions towards the future, a vast field waiting for the upcoming harvest, like poet Han Mac Tu in "Ripe Spring" with so much nostalgia: "This year she is still alive." carrying rice/ Along the empty riverbank, the sun is shining". And the bamboo trees of Vietnamese villages, when erected, are tightly woven together to form a barricade, a symbol of the strength of national unity. That same bamboo, when it falls down and sacrifices itself as a shoulder pole, is a symbol of the resilient will of each individual, of the mother - Mother!
|
Dự án đường cao tốc Khánh Hòa – Buôn Ma Thuột (Đắk Lắk) được đầu tư với quy mô lớn, mở ra nhiều cơ hội phát triển, được người dân nơi có đường cao tốc đi qua kỳ vọng và mong đợi.
Đường cao tốc Khánh Hòa-Buôn Ma Thuột có tổng chiều dài 117,5km, chạy qua địa phận một số huyện của 2
tỉnh Khánh Hòa
(khoảng trên 31km) và
tỉnh Đắk Lắk
(khoảng 84,8km) với quy mô 4 làn xe, chia làm 3 dự án thành phần. Trong đó, UBND tỉnh Khánh Hòa làm cơ quan chủ quản, phê duyệt dự án thành phần 1, Bộ GTVT chủ quản dự án thành phần 2, tỉnh Đắk Lắk làm cơ quan chủ quản dự án thành phần 3.
Trước đó, Chủ tịch tỉnh Khánh Hòa đã chính thức ký quyết định phê duyệt dự án thành phần 1 đường cao tốc Khánh Hòa – Buôn Ma Thuột giai đoạn 1. Dự án thành phần 1 này có tổng mức đầu tư hơn 5.333 tỷ đồng, với tổng chiều dài 31,5km. Dự án đường cao tốc thành phần 1 này sẽ đi qua nhiều xã, phường của Khánh Hòa, điểm đầu tuyến bắt đầu từ nút giao giữa Quốc lộ 26B và Quốc lộ 1A (thuộc khu vực cảng Nam Vân Phong, thị xã Ninh Hòa) và điểm cuối tại Km32+000, là điểm khớp nối với dự án thành phần 2 (xã Ninh Tây,
thị xã Ninh Hòa
).
Vật tốc thiết kế Ttk=100km/h theo tiêu chuẩn TCVN 5729:2012 với 4 làn xe. Dự án thành phần 1 (phía Khánh Hòa) sẽ cơ bản hoàn thành vào năm 2026 và đưa vào khai thác đồng bộ toàn dự án vào năm 2027.
Sơ đồ tuyến đường cao tốc Khánh Hòa-Buôn Ma Thuột.
Liên quan đến dự án đường cao tốc này, Bộ GT&VT cũng vừa quyết định phê duyệt đầu tư dự án thành phần 2 giai đoạn 1 với tổng số tiền đầu tư hơn 10.346 tỉ đồng, chiều dài tuyến đường thành phần 2 là gần 37km, đi qua một phần của Ninh Hòa (Khánh Hòa) các huyện
M’Đrắk
,
Krông Bông
,
Ea Kar
(tỉnh Đắk Lắk). Điểm đầu tại Km32+000 kết nối với điểm cuối dự án thành phần 1, thuộc địa bàn thị xã Ninh Hòa, điểm cuối tại Km68+854,48 kết nối với điểm đầu Dự án thành phần 3 thuộc địa bàn huyện Ea Kar (tỉnh Đắk Lắk). Dự án thành phần 2 này dự kiến cũng sẽ hoàn thành vào năm 2026.
Theo nhiều người dân tại Khánh Hòa, tuyến đường cao tốc này được kỳ vọng sẽ giúp lưu thông nhanh chóng giữa miền biển và cao nguyên, tạo cho việc đi lại, buôn bán, thông thương được thuận lợi, góp phần nâng cao đời sống văn hóa xã hội. Bên cạnh đó sẽ thúc đẩy việc khai thác tiềm năng du lịch, giao lưu văn hóa giữa Tây Nguyên và các tỉnh Nam Trung Bộ thông qua các chương trình tham quan, kết nối. Mặt khác, khi các phương tiện lưu thông trên đường cao tốc với tốc độ cao cũng giúp tiết kiệm chi phí nhiên liệu, tránh được việc ùn tắc giao thông.
Khi đường cao tốc đi vào hoạt động, người dân sẽ không phải vất vả lưu thông trên đường cũ như hiện nay.
UBDN tỉnh Khánh Hòa cũng cho biết, đường cao tốc Khánh Hòa-Buôn Ma Thuột sẽ hình thành trục kết nối vùng Tây Nguyên với duyên hải Nam Trung Bộ để phát huy hiệu quả các dự án đã và đang đầu tư. Cùng với đó, kết nối các trung tâm kinh tế, cảng biển, đáp ứng nhu cầu vận tải, tạo động lực, không gian phát triển vùng Tây Nguyên và duyên hải Nam Trung Bộ với hệ thống hạ tầng kỹ thuật, hạ tầng xã hội đồng bộ, hiện đại, góp phần đảm bảo quốc phòng, an ninh, xóa đói giảm nghèo. Dự án đường cao tốc cũng sẽ nâng cao năng lực cạnh tranh của nền kinh tế, từng bước thực hiện thắng lợi các mục tiêu, nhiệm vụ phát triển kinh tế-xã hội của đất nước…
|
The Khanh Hoa - Buon Ma Thuot expressway project (Dak Lak) is invested on a large scale, opening up many development opportunities, and is expected and expected by the people where the expressway passes through.
Khanh Hoa-Buon Ma Thuot Expressway has a total length of 117.5km, running through a number of districts of the two provinces.
Khanh Hoa province
(about over 31km) and
Dak Lak province
(about 84.8km) with 4 lanes, divided into 3 component projects. In particular, the People's Committee of Khanh Hoa province is the governing body, approving project component 1, the Ministry of Transport is in charge of project component 2, and Dak Lak province is the governing body of project component 3.
Previously, the Chairman of Khanh Hoa province officially signed a decision approving component project 1 of Khanh Hoa - Buon Ma Thuot expressway phase 1. This component project 1 has a total investment of more than 5,333 billion VND, with a total length of 31.5km. This component 1 expressway project will pass through many communes and wards of Khanh Hoa, the starting point of the route starts from the intersection between National Highway 26B and National Highway 1A (in the Nam Van Phong port area, Ninh Hoa town). and the end point at Km32+000, which is the connection point with component project 2 (Ninh Tay commune,
Ninh Hoa town
).
Design speed Ttk=100km/h according to TCVN 5729:2012 standard with 4 lanes. Component project 1 (Khanh Hoa side) will be basically completed in 2026 and put into synchronous operation of the entire project in 2027.
Map of Khanh Hoa-Buon Ma Thuot expressway.
Regarding this expressway project, the Ministry of Transport and Communications has also decided to approve investment in component 2 project phase 1 with a total investment of more than 10,346 billion VND, the length of component 2 route is nearly 37km, passing through part of Ninh Hoa (Khanh Hoa) districts
M'Drak
,
Krong Bong
,
Ea Kar
(Dak Lak province). The starting point at Km32+000 connects to the ending point of component 1 project, located in Ninh Hoa town, the ending point at Km68+854.48 connects to the starting point of component 3 project in Ea Kar district ( Dak Lak province). This component 2 project is also expected to be completed in 2026.
According to many people in Khanh Hoa, this highway is expected to help circulate quickly between the coast and the highlands, making travel, trade and commerce convenient, contributing to improving living standards. sociocultural. Besides, it will promote the exploitation of tourism potential and cultural exchange between the Central Highlands and the South Central provinces through sightseeing and connection programs. On the other hand, when vehicles travel on the highway at high speed, it also helps save fuel costs and avoid traffic jams.
When the expressway comes into operation, people will not have to struggle to travel on the old road like now.
Khanh Hoa Provincial People's Committee also said that the Khanh Hoa-Buon Ma Thuot Expressway will form an axis connecting the Central Highlands with the South Central Coast to effectively promote projects that have been and are being invested. Along with that, connecting economic centers and seaports, meeting transportation needs, creating motivation and space for development in the Central Highlands and South Central Coast with technical and social infrastructure systems. The council is synchronized and modern, contributing to ensuring national defense, security, hunger eradication and poverty reduction. The expressway project will also improve the competitiveness of the economy, step by step successfully implementing the country's socio-economic development goals and tasks...
|
Ở quanh hành tinh xa xôi tới nỗi chúng ta không thể nhìn thấy bằng mắt thường, hai thế giới sự sống đã vô tình… phun thẳng vào tàu NASA thứ có thể gợi ý về một đại dương giống
Trái Đất
.
Theo tờ
Space,
dữ liệu thú vị đó đã bị bỏ sót trong gần 4 thập kỷ, khi các nhà khoa học thế giới nỗ lực phân tích “kho báu” của Voyager 2 – một trong những tàu vũ trụ từng đi xa nhất của NASA, đã bắt đầu tiến vào không gian giữa các vì sao.
Đó là phần dữ liệu về Sao Thiên Vương, hành tinh xếp thứ 7 trong hệ Mặt Trời. Trong số các mặt trăng quay quanh nó, có hai thế giới thú vị là Ariel và Miranda, được đặt tên theo nhân vật trong một vở kịch của Shakespeare thay vì theo các vị thần Hy Lạp – La Mã như các mặt trăng của những hành tinh khác.
Dữ liệu bức xạ và từ tính của tàu NASA vào năm 1986 cho thấy chúng đang thêm các hạt plasma vào hệ thống Sao Thiên Vương.
Cơ chế mà chúng làm điều này chưa được biết, nhưng có một cơ chế mà theo các nhà thiên văn là rất “trêu ngươi”: Chúng có thể sở hữu đại dương ngầm bên dưới bề mặt băng giá như Europa của Sao Mộc hay Enceladus của Sao Thổ – những cái nổi tiếng là “mặt trăng sự sống” của hệ Mặt Trời.
Cách chúng giải phóng các chùm vật chất phun từ đại dương lên cũng rất giống cách mà Europa và Enceladus đã làm.
“Không có gì lạ khi các phép đo hạt năng lượng là tiền đề để khám phá các thế giới đại dương” – tác giả chính Ian Cohen từ Phòng thí nghiệm Vật lý ứng dụng John Hopkins (APL – bang Maryland,
Mỹ
), nói.
Như vậy, nhóm nghiên cứu của tiến sĩ Cohen đã “nhặt” thêm được 2 thế giới đại dương tiềm năng, mà NASA vốn rất chào đón trong chuỗi dài những hoạt động tìm kiếm các thế giới có khả năng bảo tồn sự sống.
Điều này chỉ ra giá trị của một sứ mệnh tiềm năng trong tương lai: Đưa một tàu vũ trụ chuyên trách tiếp cận Sao Thiên Vương và các mặt trăng bí ẩn của nó – với số đếm được đã lên tới 27.
|
Around a planet so far away that we cannot see it with the naked eye, two worlds of life accidentally... sprayed directly into the NASA ship what could suggest an ocean like
Earth
.
According to the sheet
Space,
That interesting data has been overlooked for nearly four decades, as the world's scientists' efforts to analyze the "treasure" of Voyager 2 - one of NASA's furthest-traveled spacecraft, began. enter interstellar space.
That is the data about Uranus, the 7th planet in the solar system. Among the moons orbiting it, there are two interesting worlds, Ariel and Miranda, named after characters in a Shakespeare play rather than after Greco-Roman gods like the planets' moons. other crystal.
NASA's radiation and magnetic data in 1986 showed they were adding plasma particles to the Uranus system.
The mechanism by which they do this is unknown, but there is a mechanism that, according to astronomers, is very "tantalizing": They may possess underground oceans below the icy surface like Jupiter's Europa or Enceladus. of Saturn – which are famous as the “life moons” of the solar system.
The way they release plumes of matter from the ocean is very similar to what Europa and Enceladus did.
“It is no wonder that energetic particle measurements are a prerequisite for exploring ocean worlds” – lead author Ian Cohen from John Hopkins Applied Physics Laboratory (APL – Maryland, State
America
), speak.
Thus, Dr. Cohen's research team has "picked up" two more potential ocean worlds, which NASA welcomes in a long series of activities searching for worlds capable of preserving life.
This points to the value of a potential future mission: Send a dedicated spacecraft to Uranus and its mysterious moons – the count has reached 27.
|
Mỗi người dân Hà Nội luôn tự hào về Thủ đô yêu dấu, luôn ý thức trách nhiệm, nghĩa vụ góp phần xây dựng và phát triển Thủ đô ‘Văn hiến – Văn minh – Hiện đại’.
Sáng 21/3, UBND Tp.Hà Nội, Viện Nghiên cứu phát triển kinh tế – xã hội Hà Nội phối hợp với Sở VH&TT Hà Nội tổ chức Hội thảo khoa học “Phát huy các giá trị và nguồn lực văn hóa xây dựng Thủ đô Văn hiến – Văn minh – Hiện đại”.
Phát biểu tại hội thảo, Bí thư Thành ủy Hà Nội Đinh Tiến Dũng cho biết, hội thảo là một trong những bước cụ thể hóa Nghị quyết số 15 của Bộ chính trị về phương hướng, nhiệm vụ phát triển Thủ đô Hà Nội đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2045.
Cùng với đó là cụ thể những tư tưởng chỉ đạo quan trọng của Trung ương Đảng, Bộ Chính trị, đặc biệt là của Tổng Bí thư tại Hội nghị Văn hóa toàn quốc “Văn hóa thực sự là nền tảng, nguồn lực nội sinh và động lực đột phá cho phát triển kinh tế – xã hội và hội nhập quốc tế, đặt văn hóa ngang hàng với kinh tế và các lĩnh vực trọng yếu khác của đất nước”; tiếp tục triển khai các nội dung được thảo luận tại các Hội thảo khoa học do Trung ương tổ chức về thể chế, chính sách và nguồn lực cho phát triển văn hóa tại Bắc Ninh và 80 năm Đề cương về văn hóa Việt Nam.
Trải qua bao biến thiên, thăng trầm của lịch sử, Thủ đô Hà Nội luôn phát huy vai trò là trái tim của cả nước, là trung tâm đầu não chính trị – hành chính quốc gia, trung tâm lớn về văn hóa, khoa học, giáo dục, kinh tế và giao dịch quốc tế của cả nước; nơi đào tạo nguồn nhân lực chất lượng cao và sản sinh ra nhiều nhân tài kiệt xuất của đất nước.
Thủ đô Hà Nội
được biết đến là “Thành phố di sản”, với quỹ di sản văn hóa vô cùng phong phú, đa dạng gồm 5.922 di tích lịch sử, văn hóa, trong đó có 01 di sản văn hóa thế giới, 21 di tích và cụm di tích quốc gia đặc biệt; 1.793 di sản văn hóa phi vật thể. Hà Nội có những di sản văn hóa vật thể vô giá, đó là những dấu tích của thành quách nguy nga, công trình kiến trúc tâm linh, tượng đài, công viên, vườn hoa, sông hồ…
Bí thư Thành ủy Đinh Tiến Dũng cho hay, trên thế giới, hiếm có Thủ đô nào có lịch sử, truyền thống văn hóa hơn 1.000 năm tuổi (tính từ kinh đô của Nhà nước Âu Lạc vào đầu thế kỷ thứ III trước công nguyên) như Thủ đô Hà Nội.
“Mỗi người dân Hà Nội và chúng ta luôn tự hào về Thủ đô yêu dấu, luôn ý thức trách nhiệm, nghĩa vụ góp phần xây dựng và phát triển Thủ đô Văn hiến – Văn minh – Hiện đại, thành phố kết nối toàn cầu”, Bí thư Hà Nội nêu rõ.
Bí thư Thành ủy Hà Nội Đinh Tiến Dũng phát biểu tại hội thảo.
Ông Dũng cho biết, cùng với cả nước, Hà Nội đang quyết liệt triển khai Nghị quyết Đại hội Đảng toàn quốc lần thứ XIII và Nghị quyết Đại hội Đảng bộ Tp.Hà Nội lần thứ XVII.
Mặc dù trong bối cảnh còn nhiều khó khăn, thách thức do chịu tác động tiêu cực của tình hình thế giới, biến đổi khí hậu và đặc biệt là ảnh hưởng của đại dịch Covid-19, song với tinh thần đổi mới quyết liệt, sự vào cuộc thực sự của cả hệ thống chính trị, Thủ đô Hà Nội đã đạt được những kết quả khá toàn diện trên hầu hết các lĩnh vực.
Đặc biệt năm 2022, Thành ủy đã chủ động lãnh đạo, chỉ đạo tập trung thực hiện có hiệu quả mục tiêu kép, vừa phòng chống dịch, vừa phát triển kinh tế – xã hội, chỉ đạo thực hiện tốt chủ đề công tác năm 2022 là “Kỷ cương, trách nhiệm, hành động, sáng tạo, phát triển” và đã đạt được những kết quả nổi bật.
“Hội thảo là sự tiếp nối, kế thừa và vận dụng những kết quả của các hội nghị, hội thảo khoa học vào thực tiễn cuộc sống đang diễn ra hết sức sôi động trên địa bàn Thành phố. Để tiếp tục làm rõ tư tưởng chỉ đạo coi văn hóa là động lực, là nguồn lực xây dựng và phát triển Thủ đô “Văn hiến – Văn minh – Hiện đại””, ông Dũng nhấn mạnh.
Phó Chủ tịch UBND Tp.Hà Nội Hà Minh Hải cho biết, hội thảo sẽ tập trung, xác định 4 nội dung lớn.
Thứ nhất, luận cứ khoa học về đặc tính và giá trị văn hóa Thăng Long – Hà Nội, Thủ đô Văn hiến – Văn minh – Hiện đại; Vị trí, vai trò đặc biệt của văn hóa Thăng Long – Hà Nội, kết hợp hài hòa, nhuần nhuyễn giữa giữ gìn bản sắc văn hóa với phát triển kinh tế, giữa phát triển kinh tế với phát triển văn hóa, trong đó văn hóa, con người vừa là mục tiêu, vừa là nền tảng, nguồn lực, động lực để phát triển Thủ đô.
Phó Chủ tịch UBND Tp.Hà Nội Hà Minh Hải.
Thứ hai, nhận diện các nguồn lực văn hóa. Luận cứ khoa học và thực tiễn, các giải pháp để phát huy nguồn lực văn hóa Thăng Long – Hà Nội, chuyển hóa nguồn tài nguyên nhân văn, nguồn vốn văn hóa để phát triển công nghiệp văn hóa , du lịch văn hóa và công nghiệp sáng tạo.
Kiểm đếm, đánh giá, số hóa di sản văn hóa, xây dựng cơ sở dữ liệu số, hình thành nguồn tài nguyên nhân văn, để cùng với nguồn tài nguyên số là những nguồn tài nguyên của thời đại cách mạng công nghiệp lần thứ 4 có giá trị và quan trọng nhất cho phát triển xanh, phát triển bền vững.
Thứ ba, các giải pháp bảo tồn, phát huy, phát triển giá trị của Thủ đô di sản, đặc biệt phát triển thương hiệu “Thành phố sáng tạo”. Đẩy mạnh nghiên cứu, chuyển giao, ứng dụng, phát triển khoa học, công nghệ và đổi mới sáng tạo; xây dựng Hà Nội trở thành trung tâm đổi mới sáng tạo, nghiên cứu, phát triển, chuyển giao công nghệ hàng đầu của cả nước và khu vực.
Phát triển Hà Nội thành Thủ đô thông minh, hiện đại, có bản sắc, tạo hiệu ứng lan tỏa, liên kết vùng đô thị phía Bắc và cả nước, trở thành một trong những điểm đến của tri thức và sáng tạo trong khu vực và trên thế giới.
Thứ tư, các nhiệm vụ, giải pháp để thực hiện. Trong đó đặc biệt là Các giải pháp về cơ chế, chính sách, về phân cấp phân quyền, cơ chế hợp tác công tư, cơ chế xã hội hóa, cơ chế liên kết hợp tác cả trong và ngoài nước.
|
Every Hanoi citizen is always proud of their beloved Capital, always aware of their responsibility and obligation to contribute to building and developing a 'Civilized - Civilized - Modern' Capital.
On the morning of March 21, Hanoi People's Committee, Hanoi Institute for Socio-Economic Development Research in collaboration with Hanoi Department of Culture and Sports organized a scientific conference "Promoting cultural values and resources to build the capital city". Capital of Culture – Civilization – Modernity”.
Speaking at the conference, Secretary of the Hanoi Party Committee Dinh Tien Dung said that the conference is one of the steps to concretize Resolution Không. 15 of the Politburo on the direction and tasks of developing Hanoi Capital until 2019. 2030, vision to 2045.
Along with that are specific important guiding thoughts of the Party Central Committee, the Politburo, especially the General Secretary at the National Cultural Conference "Culture is truly the foundation, endogenous resource and a breakthrough driving force for socio-economic development and international integration, placing culture on par with the economy and other key areas of the country"; Continue to implement the contents discussed at scientific conferences organized by the Central Government on institutions, policies and resources for cultural development in Bac Ninh and 80 years of Outline on Vietnamese culture.
Through many changes, ups and downs of history, Hanoi Capital has always promoted its role as the heart of the country, the national political and administrative nerve center, and a major center of culture and science. , education, economics and international transactions of the whole country; A place to train high-quality human resources and produce many outstanding talents of the country.
Ha Noi capital
known as the "Heritage City", with an extremely rich and diverse cultural heritage fund including 5,922 historical and cultural relics, including 01 world cultural heritage, 21 monuments and clusters. special national monument; 1,793 intangible cultural heritages. Hanoi has priceless tangible cultural heritage, which are traces of magnificent citadels, spiritual architectural works, monuments, parks, flower gardens, rivers and lakes...
City Party Secretary Dinh Tien Dung said that in the world, there are few capitals with a history and cultural tradition more than 1,000 years old (counting from the capital of Au Lac State in the early 3rd century BC). ) like the capital Hanoi.
“Each Hanoi citizen and we are always proud of our beloved Capital, always aware of our responsibility and obligation to contribute to building and developing a Cultured - Civilized - Modern Capital, a globally connected city. ", Secretary Hanoi stated.
Secretary of Hanoi Party Committee Dinh Tien Dung spoke at the conference.
Mr. Dung said that, along with the whole country, Hanoi is fiercely implementing the Resolution of the 13th National Party Congress and the Resolution of the 17th Hanoi City Party Congress.
Although there are still many difficulties and challenges due to the negative impact of the world situation, climate change and especially the impact of the Covid-19 pandemic, with a spirit of drastic innovation, With the real involvement of the entire political system, Hanoi Capital has achieved quite comprehensive results in most fields.
Especially in 2022, the City Party Committee has proactively led and directed the focus on effectively implementing dual goals, both epidemic prevention and socio-economic development, and directed the good implementation of the year's work theme. 2022 is "Discipline, responsibility, action, creativity, development" and has achieved outstanding results.
“The conference is a continuation, inheritance and application of the results of scientific conferences and seminars into real life that is taking place very vibrantly in the City. To continue to clarify the guiding ideology of considering culture as a driving force and a resource to build and develop the capital "Civilization - Civilization - Modernity", Mr. Dung emphasized.
Vice Chairman of Hanoi People's Committee Ha Minh Hai said that the conference will focus and identify 4 major contents.
First, scientific arguments about the cultural characteristics and values of Thang Long - Hanoi, the Capital of Culture - Civilization - Modernity; The special position and role of Thang Long - Hanoi culture, harmoniously and smoothly combining cultural identity preservation with economic development, between economic development and cultural development, in which culture Culture and people are both the goal and the foundation, resources and driving force for the development of the Capital.
Vice Chairman of Hanoi People's Committee Ha Minh Hai.
Second, identify cultural resources. Scientific and practical arguments, solutions to promote cultural resources of Thang Long - Hanoi, transform human resources and cultural capital to develop cultural industry, cultural tourism and technology. creative industry.
Counting, evaluating, digitizing cultural heritage, building digital databases, forming humanistic resources, so that along with digital resources are the resources of the era of the 5th industrial revolution. 4 are the most valuable and important for green development and sustainable development.
Third, solutions to preserve, promote and develop the value of the heritage capital, especially developing the "Creative City" brand. Promote research, transfer, application and development of science, technology and innovation; Build Hanoi to become the leading innovation, research, development and technology transfer center of the country and the region.
Developing Hanoi into a smart, modern capital with an identity, creating a spillover effect, linking the Northern urban area and the whole country, becoming one of the destinations of knowledge and creativity in the region and around the world.
Fourth, tasks and solutions to implement. In particular, solutions on mechanisms, policies, decentralization, public-private cooperation mechanisms, socialization mechanisms, and cooperation mechanisms both domestically and internationally.
|
Khi một nhà văn làm thơ, thơ của họ thường hòa quyện chất trữ tình và tự sự. Khi một nhà tiểu thuyết lịch sử viết thơ, dòng chảy lịch sử, văn hóa sẽ lấp lánh, nhân văn trong những ngôn từ thi ca đẹp đẽ… Tôi đã thầm nhận xét có vẻ võ đoán như vậy khi đọc thơ của nhà văn quân đội, Thượng tá
Phùng Văn Khai
, Phó Tổng Biên tập Tạp chí Văn nghệ quân đội.
Hãy nghe anh viết về nơi anh làm việc, ngôi nhà thứ hai đặc biệt của mình:
Hương cây thơm vừa trăm năm
Thơm vào chiến trường khói lửa
Mái vòm tinh sương sóc nhỏ
Nâu tròn mắt biếc hạt na
Nhớ người đi vào mây trắng
Trang văn nao nức lửa đèn
Nhớ người từng đêm lạnh vắng
Sông Hồng như lửa đang nhen
(Nhà số 4)
Thượng tá Phùng Văn Khai, Phó Tổng Biên tập Tạp chí Văn nghệ quân đội.
Chắc nhiều người yêu văn chương như tôi, ngưỡng mộ ngôi nhà số 4 Lý Nam Đế đã dung dưỡng bao thế hệ nhà văn đa tài, bản lĩnh “lưng đeo gươm, tay mềm mại bút hoa” (Huy Cận) này. Đa phần họ giỏi toàn diện, viết hay cả văn và thơ, chưa kể mảng lý luận phê bình cũng rất giỏi. Họ lặng lẽ cháy mình trong đêm, thắp sáng những trang văn, lan tỏa năng lượng tích cực, những giá trị chân – thiện – mỹ cho đời, cả thời chiến và thời bình. Nhà văn Phùng Văn Khai cũng là một trong những người truyền lửa như vậy.
Tôi cứ băn khoăn hoài, là một nhà văn quân đội, tham gia quản lý một tạp chí lớn, đa tài và năng động, tham gia nhiều lĩnh vực khác nhau, kể cả điện ảnh, truyền hình, không biết anh lấy thời gian, sức lực ở đâu để cho ra đời bao truyện ngắn, bút ký, bao bộ tiểu thuyết lịch sử dài hơi, các công trình nghiên cứu, sưu tầm, lại còn thơ ca nữa! Sức làm việc thật khoẻ và thể tài sáng tác thật phong phú! Riêng tiểu thuyết lịch sử, từ 2015 đến nay, trong vòng bảy năm, nhà văn Phùng Văn Khai cho ra mắt 6 cuốn tiểu thuyết với bạn đọc: “Phùng Vương”(2015); “Ngô Vương” (2018); “Nam Đế Vạn Xuân” (2020), “Triệu vương phục quốc” (2020), “Lý Đào Lang Vương “(2021), “Lý Phật Tử định quốc” (2021).
Mới bốn mươi chín tuổi đầu đã phát hành tới 21 đầu sách, giành nhiều giải thưởng văn chương, dễ mấy ai có được! Và những ngày cuối năm Hổ bận rộn, bạn đọc lại đón nhận tập thơ của nhà văn Phùng Văn Khai, cùng chia sẻ những phút giây lắng lại trong tâm hồn một người lính nhiệt huyết, làm việc, hoạt động xã hội không ngưng nghỉ nhưng rất đỗi giản dị, giàu yêu thương với cuộc đời và nghĩa tình với đồng đội, người thân, bầu bạn! Anh từng tâm sự. Với anh, “thơ là một vẻ đẹp tươi tắn nhất của cuộc sống, đem lại những sắc màu, tình cảm sâu đậm của con người”.
Đọc thơ Phùng Văn Khai, bạn đọc sẽ cảm nhận được tiếng lòng anh với quê hương đất nước, người thân, thấy vẻ đẹp của cha ông, các danh nhân văn hóa, những trang sử hào hùng của dân tộc khúc xạ qua những vần thơ mộc mạc giản dị của anh. Có những bài thơ ngân vang như khúc tráng ca, có lời thơ tâm tình, sâu lắng, có lời thơ mang tính sử thi, có lời thơ phảng phất nụ cười… Chất trữ tình đan cài chất tự sự; thơ tự do phóng khoáng bên cạnh lục bát ngọt ngào…
Bạn đọc như được đắm mình trong không gian văn hóa lịch sử dân tộc, mênh mang ru mình theo dòng sông Mẹ đỏ nặng phù sa và máu Tổ tiên bao đời:
Kính cẩn dọn mình chiêm bái lau sông
Ngày chim Lạc vút bay từ cỏ hoa thơm thảo
Ngày Bà Trưng vung gươm giông bão
Những Thái thú Bắc triều run rẩy dưới chân voi…
Hay cảm xúc vỡ òa theo “Sông òa vỡ năm cửa ô người về như thác/ Bờ vai em nghiêng sóng sánh nước sông lên” (Khúc sông Hồng); sẽ reo vui cùng gió, cỏ cây sông Hồng:
Vẫn là lau sông Hồng đấy thôi
Phần phật bay mừng Vạn Xuân – Trấn Quốc
Đinh – Lý – Trần – Lê… nối nền độc lập
Lau sông Hồng xanh mát suốt nghìn năm.
(Lau sông Hồng)
Theo dòng sông Mẹ, những người con trai con gái bao đời đã đi mở đất, mở nước, đem hạt giống tình yêu đi gieo trồng những mùa vụ tốt tươi, xuyên suốt chiều dài lịch sử. Từ quá khứ:
… Hạt mẩy cựa mầm thơm giếng cổ
Chồi non tí tách bóng trăng loang
Ta từ buổi biệt tường rêu cũ
Hạt giống gieo xa mở mùa màng
(Hạt giống)
Đến hiện tại:
Những người con Hà Nội đến Trường Sa
Mang hạt mướp, hạt rền, mùng tơi, rau sam, rau muống
Cát mặn san hô giọt mồ hôi lắng xuống
Thành cây thành làng ở Trường Sa
Những người con Hà Nội ở Trường Sa
Mặt trời mọc bình yên chân cột mốc
Cây cau mẹ trao anh trồng góc sân chùa Nam Yết
Hoa nở trắng thì thầm lá xanh giữa trời xanh
(Những người con Hà Nội ở Trường Sa)
Theo dòng cảm xúc của tác giả, bạn đọc qua thơ anh cảm nhận được bước chân tiền nhân, những người gieo hạt giống đẹp, giữ gìn và mở mang bờ cõi, trao truyền những giá trị văn hóa dân tộc ngàn đời. Ta ngược sông Hồng, lên miền Biên ải, Quỷ Môn Quan, nắm Bàn tay anh lính biên phòng. Ta về miền Trung nghiêng mình trước Mộ gió, rồi dọc dài thiên lý về miền đất phương Nam, trước mênh mông Sen Tháp Mười, cúi đầu tưởng nhớ những anh hùng nghĩa liệt quên mình vì nước:
Ta quỳ xuống trước mộ người tuấn kiệt
Quỳ trước sen Gò Tháp giữa sương khuya
Quỳ trước máu xương mấy nghìn tráng sĩ
Đã một đi không hẹn buổi quay về
(Đêm sen Gò Tháp)
Tập thơ mới của nhà văn Phùng Văn Khai.
Trên hành trình cảm xúc ấy, bạn đọc sẽ bắt gặp hình bóng quê hương yêu dấu, gặp những người mẹ, người chị một đời vất vả hy sinh, đẹp như những đóa sen: “
Con thấy sóng ở trong mắt mẹ/ dòng sông nào không chở nặng phù sa
” (Thơ tặng mẹ); “
Lau ngàn lau trắng ngàn bông/ Trắng lây sang cả người trông đợi người/ Chiến tranh hai đận xa rồi/ Xô nghiêng chiều chậm rối lời cỏ xưa/ Năm nao giáp Tết Giao thừa/ Chị tôi cũng thức nghe mưa một mình
” (Mưa); “
Cô tôi quét lá đa làng/ Lặng mong một bóng đò ngang cuối trời
” (Cô tôi). Có những câu thơ khắc họa hình ảnh người phụ nữ Việt Nam buồn mà đẹp đến nao lòng:
Người ta hẹn lá trầu xanh
Chị tôi mười sáu như cành hoa lê
Xôn xao lối cỏ bờ đê
Trai làng ngơ ngẩn tóc thề chị tôi
Đời người như cánh buồm xuôi
Chị tôi lội ngược một thời xuân xanh
Mấy ngày một cuộc chiến tranh?
Mấy lần trăng khuyết trăng lành trăng vơi?
Anh không về nữa, chị tôi
Hai mươi năm hóa ra người ngẩn ngơ
Trầu xanh xanh đến bao giờ
Chị tôi tóc bạc bây giờ trầu xanh…
(Chị tôi)
Lịch sử dân tộc mấy ngàn năm qua bao bước thăng trầm. Đọc thơ Phùng Văn Khai, độc giả còn bắt gặp hình bóng những tiền nhân từ thời mở nước, những bậc anh hùng, danh nhân văn hóa có công với nước. Từ Cao Lỗ, Ngô Quyền, Lý Bí đến Hưng Đạo Vương, Phạm Ngũ Lão, Ức Trai, Trạng Trình Nguyễn Bỉnh Khiêm… Có đến 11 bài thơ theo chủ đề này, tái hiện cả chặng đường dài lịch sử dân tộc và truyền thống văn hóa “uống nước nhớ nguồn”. Cùng với những gương mặt người đương thời tái hiện qua các bài thơ khác dưới góc nhìn của thi nhân am hiểu lịch sử, mang cảm hứng sử thi hào sảng, đặc biệt qua trường ca “Hoa bên cột mốc”, đất nước, con người Việt Nam hiện lên đẹp ngời ngời, đau thương mà quật cường:
Hoa
rờ rỡ hiện thân
rưng rưng sắc đỏ
bịn rịn dắt tay
xuyên đêm
xuyên ngày
hoa nở
mây tan
trời sáng
hòn đá to ngây ngô trong nắng
trai gái ném còn sang nhau
lạy đất
lạy trời
đời tiếp đời
hoa tiếp hoa thắp lửa
xa xa từng tấm mộ
nằm im bên đá
nằm im bên hoa
quần tụ bên hoa
cột mốc rịn mồ hôi
đội hoa
đội mặt trời đang sáng…
Bạn đọc chắc chắn sẽ hiểu vì sao Phùng Văn Khai hết lòng trân trọng tiền nhân, say mê với những trang sử hào hùng, bi tráng của dân tộc.
Thơ là tiếng nói của trái tim. Đọc thơ Phùng Văn Khai, qua 4 bài “Tự khúc” của anh và 16 bài viết về dòng tộc, người thân, các nhà văn, bè bạn, bạn đọc sẽ hiểu thêm về tình yêu của anh với đất nước, quê hương, con người, chất kết dính hồn hậu để cấu trúc những áng văn thơ dào dạt cảm xúc, lấp lánh ánh xạ của lịch sử, văn hóa. Trái tim anh đã ngân rung nhịp đập đầy cảm xúc để dâng hiến cho đời những tác phẩm xanh tươi!
|
Khi một nhà văn làm thơ, thơ của họ thường hòa quyện chất trữ tình và tự sự. Khi một nhà tiểu thuyết lịch sử viết thơ, dòng chảy lịch sử, văn hóa sẽ lấp lánh, nhân văn trong những ngôn từ thi ca đẹp đẽ… Tôi đã thầm nhận xét có vẻ võ đoán như vậy khi đọc thơ của nhà văn quân đội, Thượng tá
Phùng Văn Khai
, Phó Tổng Biên tập Tạp chí Văn nghệ quân đội.
Hãy nghe anh viết về nơi anh làm việc, ngôi nhà thứ hai đặc biệt của mình:
Hương cây thơm vừa trăm năm
Thơm vào chiến trường khói lửa
Mái vòm tinh sương sóc nhỏ
Nâu tròn mắt biếc hạt na
Nhớ người đi vào mây trắng
Trang văn nao nức lửa đèn
Nhớ người từng đêm lạnh vắng
Sông Hồng như lửa đang nhen
(Nhà số 4)
Thượng tá Phùng Văn Khai, Phó Tổng Biên tập Tạp chí Văn nghệ quân đội.
Chắc nhiều người yêu văn chương như tôi, ngưỡng mộ ngôi nhà số 4 Lý Nam Đế đã dung dưỡng bao thế hệ nhà văn đa tài, bản lĩnh “lưng đeo gươm, tay mềm mại bút hoa” (Huy Cận) này. Đa phần họ giỏi toàn diện, viết hay cả văn và thơ, chưa kể mảng lý luận phê bình cũng rất giỏi. Họ lặng lẽ cháy mình trong đêm, thắp sáng những trang văn, lan tỏa năng lượng tích cực, những giá trị chân – thiện – mỹ cho đời, cả thời chiến và thời bình. Nhà văn Phùng Văn Khai cũng là một trong những người truyền lửa như vậy.
Tôi cứ băn khoăn hoài, là một nhà văn quân đội, tham gia quản lý một tạp chí lớn, đa tài và năng động, tham gia nhiều lĩnh vực khác nhau, kể cả điện ảnh, truyền hình, không biết anh lấy thời gian, sức lực ở đâu để cho ra đời bao truyện ngắn, bút ký, bao bộ tiểu thuyết lịch sử dài hơi, các công trình nghiên cứu, sưu tầm, lại còn thơ ca nữa! Sức làm việc thật khoẻ và thể tài sáng tác thật phong phú! Riêng tiểu thuyết lịch sử, từ 2015 đến nay, trong vòng bảy năm, nhà văn Phùng Văn Khai cho ra mắt 6 cuốn tiểu thuyết với bạn đọc: “Phùng Vương”(2015); “Ngô Vương” (2018); “Nam Đế Vạn Xuân” (2020), “Triệu vương phục quốc” (2020), “Lý Đào Lang Vương “(2021), “Lý Phật Tử định quốc” (2021).
Mới bốn mươi chín tuổi đầu đã phát hành tới 21 đầu sách, giành nhiều giải thưởng văn chương, dễ mấy ai có được! Và những ngày cuối năm Hổ bận rộn, bạn đọc lại đón nhận tập thơ của nhà văn Phùng Văn Khai, cùng chia sẻ những phút giây lắng lại trong tâm hồn một người lính nhiệt huyết, làm việc, hoạt động xã hội không ngưng nghỉ nhưng rất đỗi giản dị, giàu yêu thương với cuộc đời và nghĩa tình với đồng đội, người thân, bầu bạn! Anh từng tâm sự. Với anh, “thơ là một vẻ đẹp tươi tắn nhất của cuộc sống, đem lại những sắc màu, tình cảm sâu đậm của con người”.
Đọc thơ Phùng Văn Khai, bạn đọc sẽ cảm nhận được tiếng lòng anh với quê hương đất nước, người thân, thấy vẻ đẹp của cha ông, các danh nhân văn hóa, những trang sử hào hùng của dân tộc khúc xạ qua những vần thơ mộc mạc giản dị của anh. Có những bài thơ ngân vang như khúc tráng ca, có lời thơ tâm tình, sâu lắng, có lời thơ mang tính sử thi, có lời thơ phảng phất nụ cười… Chất trữ tình đan cài chất tự sự; thơ tự do phóng khoáng bên cạnh lục bát ngọt ngào…
Bạn đọc như được đắm mình trong không gian văn hóa lịch sử dân tộc, mênh mang ru mình theo dòng sông Mẹ đỏ nặng phù sa và máu Tổ tiên bao đời:
Kính cẩn dọn mình chiêm bái lau sông
Ngày chim Lạc vút bay từ cỏ hoa thơm thảo
Ngày Bà Trưng vung gươm giông bão
Những Thái thú Bắc triều run rẩy dưới chân voi…
Hay cảm xúc vỡ òa theo “Sông òa vỡ năm cửa ô người về như thác/ Bờ vai em nghiêng sóng sánh nước sông lên” (Khúc sông Hồng); sẽ reo vui cùng gió, cỏ cây sông Hồng:
Vẫn là lau sông Hồng đấy thôi
Phần phật bay mừng Vạn Xuân – Trấn Quốc
Đinh – Lý – Trần – Lê… nối nền độc lập
Lau sông Hồng xanh mát suốt nghìn năm.
(Lau sông Hồng)
Theo dòng sông Mẹ, những người con trai con gái bao đời đã đi mở đất, mở nước, đem hạt giống tình yêu đi gieo trồng những mùa vụ tốt tươi, xuyên suốt chiều dài lịch sử. Từ quá khứ:
… Hạt mẩy cựa mầm thơm giếng cổ
Chồi non tí tách bóng trăng loang
Ta từ buổi biệt tường rêu cũ
Hạt giống gieo xa mở mùa màng
(Hạt giống)
Đến hiện tại:
Những người con Hà Nội đến Trường Sa
Mang hạt mướp, hạt rền, mùng tơi, rau sam, rau muống
Cát mặn san hô giọt mồ hôi lắng xuống
Thành cây thành làng ở Trường Sa
Những người con Hà Nội ở Trường Sa
Mặt trời mọc bình yên chân cột mốc
Cây cau mẹ trao anh trồng góc sân chùa Nam Yết
Hoa nở trắng thì thầm lá xanh giữa trời xanh
(Những người con Hà Nội ở Trường Sa)
Theo dòng cảm xúc của tác giả, bạn đọc qua thơ anh cảm nhận được bước chân tiền nhân, những người gieo hạt giống đẹp, giữ gìn và mở mang bờ cõi, trao truyền những giá trị văn hóa dân tộc ngàn đời. Ta ngược sông Hồng, lên miền Biên ải, Quỷ Môn Quan, nắm Bàn tay anh lính biên phòng. Ta về miền Trung nghiêng mình trước Mộ gió, rồi dọc dài thiên lý về miền đất phương Nam, trước mênh mông Sen Tháp Mười, cúi đầu tưởng nhớ những anh hùng nghĩa liệt quên mình vì nước:
Ta quỳ xuống trước mộ người tuấn kiệt
Quỳ trước sen Gò Tháp giữa sương khuya
Quỳ trước máu xương mấy nghìn tráng sĩ
Đã một đi không hẹn buổi quay về
(Đêm sen Gò Tháp)
Tập thơ mới của nhà văn Phùng Văn Khai.
Trên hành trình cảm xúc ấy, bạn đọc sẽ bắt gặp hình bóng quê hương yêu dấu, gặp những người mẹ, người chị một đời vất vả hy sinh, đẹp như những đóa sen: “
Con thấy sóng ở trong mắt mẹ/ dòng sông nào không chở nặng phù sa
” (Thơ tặng mẹ); “
Lau ngàn lau trắng ngàn bông/ Trắng lây sang cả người trông đợi người/ Chiến tranh hai đận xa rồi/ Xô nghiêng chiều chậm rối lời cỏ xưa/ Năm nao giáp Tết Giao thừa/ Chị tôi cũng thức nghe mưa một mình
” (Mưa); “
Cô tôi quét lá đa làng/ Lặng mong một bóng đò ngang cuối trời
” (Cô tôi). Có những câu thơ khắc họa hình ảnh người phụ nữ Việt Nam buồn mà đẹp đến nao lòng:
Người ta hẹn lá trầu xanh
Chị tôi mười sáu như cành hoa lê
Xôn xao lối cỏ bờ đê
Trai làng ngơ ngẩn tóc thề chị tôi
Đời người như cánh buồm xuôi
Chị tôi lội ngược một thời xuân xanh
Mấy ngày một cuộc chiến tranh?
Mấy lần trăng khuyết trăng lành trăng vơi?
Anh không về nữa, chị tôi
Hai mươi năm hóa ra người ngẩn ngơ
Trầu xanh xanh đến bao giờ
Chị tôi tóc bạc bây giờ trầu xanh…
(Chị tôi)
Lịch sử dân tộc mấy ngàn năm qua bao bước thăng trầm. Đọc thơ Phùng Văn Khai, độc giả còn bắt gặp hình bóng những tiền nhân từ thời mở nước, những bậc anh hùng, danh nhân văn hóa có công với nước. Từ Cao Lỗ, Ngô Quyền, Lý Bí đến Hưng Đạo Vương, Phạm Ngũ Lão, Ức Trai, Trạng Trình Nguyễn Bỉnh Khiêm… Có đến 11 bài thơ theo chủ đề này, tái hiện cả chặng đường dài lịch sử dân tộc và truyền thống văn hóa “uống nước nhớ nguồn”. Cùng với những gương mặt người đương thời tái hiện qua các bài thơ khác dưới góc nhìn của thi nhân am hiểu lịch sử, mang cảm hứng sử thi hào sảng, đặc biệt qua trường ca “Hoa bên cột mốc”, đất nước, con người Việt Nam hiện lên đẹp ngời ngời, đau thương mà quật cường:
Hoa
rờ rỡ hiện thân
rưng rưng sắc đỏ
bịn rịn dắt tay
xuyên đêm
xuyên ngày
hoa nở
mây tan
trời sáng
hòn đá to ngây ngô trong nắng
trai gái ném còn sang nhau
lạy đất
lạy trời
đời tiếp đời
hoa tiếp hoa thắp lửa
xa xa từng tấm mộ
nằm im bên đá
nằm im bên hoa
quần tụ bên hoa
cột mốc rịn mồ hôi
đội hoa
đội mặt trời đang sáng…
Bạn đọc chắc chắn sẽ hiểu vì sao Phùng Văn Khai hết lòng trân trọng tiền nhân, say mê với những trang sử hào hùng, bi tráng của dân tộc.
Thơ là tiếng nói của trái tim. Đọc thơ Phùng Văn Khai, qua 4 bài “Tự khúc” của anh và 16 bài viết về dòng tộc, người thân, các nhà văn, bè bạn, bạn đọc sẽ hiểu thêm về tình yêu của anh với đất nước, quê hương, con người, chất kết dính hồn hậu để cấu trúc những áng văn thơ dào dạt cảm xúc, lấp lánh ánh xạ của lịch sử, văn hóa. Trái tim anh đã ngân rung nhịp đập đầy cảm xúc để dâng hiến cho đời những tác phẩm xanh tươi!
|
Cách đây 4,5 tỷ năm, Trái Đất không có Mặt Trăng nhưng đã xảy ra sự kiện làm thay đổi thành hành tinh của chúng ta.
Hiện hành tinh của chúng ta chỉ có một mặt trăng. Thậm chí vệ tinh tự nhiên này còn được đặt tên là Mặt Trăng.
Thuở sơ khai khi con người bắt đầu khám phá các vì sao, chúng ta chỉ biết đến Mặt Trăng như một vệ tinh tự nhiên duy nhất. Nhưng cùng với sự phát triển của khoa học, chúng ta dần phát hiện thêm nhiều vệ tinh tự nhiên trong
Hệ Mặt Trời
tương tự hoặc lớn hơn gấp nhiều lần Mặt Trăng của Trái Đất.
Theo
Live Science
, dựa trên định nghĩa về một vệ tinh tự nhiên thì Trái Đất trước đây cũng như hiện tại có thể có nhiều hơn một mặt trăng.
Trái Đất có nhiều “mặt trăng” hơn chúng ta nghĩ. (Ảnh: HowStuffWorks).
Nhà thiên văn học Gábor Horváth thuộc Đại học Eötvös Loránd (
Hungary
), Mặt Trăng hiện vẫn là vệ tinh nhân tạo giữ danh hiệu mặt trăng ở dạng rắn duy nhất của Trái Đất. Tuy nhiên Mặt Trăng không phải vật thể duy nhất kéo vào quỹ đạo của Trái Đất bởi còn các đám mây bụi đang quay quanh hành tinh của chúng ta. Về định nghĩa, những đám mây bụi này được coi là mặt trăng nhỏ, bán vệ tinh nhân tạo hoặc “mặt trăng ma”.
Do đó câu hỏi Trái đất có bao nhiêu mặt trăng phức tạp hơn chúng ta nghĩ. Con số đã thay đổi theo thời gian – từ 0, thành một, đôi khi là nhiều mặt trăng.
Quay trở lại những ngày đầu của Trái Đất, khoảng 4,5 tỷ năm trước, hành tinh của chúng ta không có mặt trăng. Sau đó, khoảng 4,4 tỷ năm trước, một tiền hành tinh có kích thước gần bằng Sao Hỏa có tên là Theia va chạm với Trái Đất. Những khối vật chất đất đá khổng lồ từ hành tinh của chúng ta bị đẩy ra ngoài không gian, trở thành “cơ sở” để hình thành nên các vệ tinh tự nhiên.
Các mảnh vật chất đất đá này sau đó kết hợp với nhau chỉ trong vài giờ hoặc lâu hơn và dần dần hình thành Mặt Trăng ngày nay.
Hiện nay, ngoài Mặt Trăng, Trái Đất cũng có những “mặt trăng nhỏ” có đường kính chỉ vài cm hoặc lên đến hàng m bị lực hấp dẫn kéo vào quỹ đạo của hành tinh nhưng chỉ trong một thời gian ngắn.
Một ví dụ điển hình là năm 2006, thiên thạch dài tới 6 mét mang tên 2006 RH120 quay quanh quỹ đạo Trái Đất với thời gian kỷ lục lên đến 18 tháng trước khi tiếp tục trôi dạt trong không gian. Hay gần đây nhất là trường hợp của thiên thạch 2020 CD3 dài 3,5 m với thời gian quay quanh quỹ đạo Trái Đất lên đến 3 năm – nó không khác gì một mặt trăng thứ 2 của hành tình.
Ngoài các vệ tinh tự nhiên đến và đi từ quỹ đạo Trái Đất, còn có các vật thể không gian mà NASA gọi là bán vệ tinh, chẳng hạn như tiểu hành tinh 3753 Cruithne. Những tảng đá không gian này quay quanh Mặt Trời giống với Trái Đất gần đến mức chúng gắn bó với hành tinh của chúng ta trong suốt quỹ đạo 365 ngày của nó.
Trái Đất có nhiều vệ tinh tự nhiên đến và đi khỏi quỹ đạo và chúng quanh quay hành tinh của chúng ta không khác gì Mặt Trăng.
Một số vật thể không gian, chẳng hạn như tiểu hành tinh 2010 TK7 cũng được gọi là “mặt trăng” vì chúng bị kéo vào quỹ đạo bởi lực hấp dẫn của Mặt Trời – Trái Đất hoặc Trái Đất – Mặt Trăng.
Theo ông Horváth, song song với sự hình thành của mặt trăng dạng rắn và ổn định quỹ đạo của nó quanh
Trái Đất
, cũng xuất hiện các điểm Lagrange vị trí hấp dẫn và giữ các hạt liên bụi hành tinh qua hàng tỷ năm xung quanh hành tình của chúng ta. (Lagrange là lực hấp dẫn của hai vật thể lớn hơn tạo ra các vùng lực hướng tâm)
Một số nhà thiên văn học gọi những đám mây hạt này là “mặt trăng ma” hay mây Kordylewski, theo tên nhà thiên văn học người Ba Lan phát hiện ra chúng vào những năm 1960.
Tuy nhiên, những “mặt trăng ma” này sẽ không bao giờ tạo thành một mặt trăng ở dạng rắn bởi vì bụi không thể kết tụ, liên kết hoặc kết dính với nhau, ông Horváth nói. Trong khi đó các điểm Lagrange không đổi, vật chất trong chúng liên tục di chuyển ra vào trong đám mây bụi.
Nguồn: Live Science
|
4.5 billion years ago, Earth had no Moon, but an event occurred that changed our planet.
Currently our planet has only one moon. This natural satellite is even named the Moon.
In the early days when humans began to explore the stars, we only knew the Moon as a single natural satellite. But with the development of science, we gradually discover more natural satellites
Solar system
similar or many times larger than Earth's Moon.
According to
Live Science
, based on the definition of a natural satellite, Earth in the past and present may have more than one moon.
Earth has more "moons" than we think. (Photo: HowStuffWorks).
Astronomer Gábor Horváth of Eötvös Loránd University (
Hungary
), The Moon is still the only artificial satellite holding the title of Earth's only solid moon. However, the Moon is not the only object pulled into Earth's orbit because there are also dust clouds orbiting our planet. By definition, these dust clouds are considered small moons, quasi-satellites or “ghost moons”.
Therefore the question of how many moons Earth has is more complicated than we think. The number has changed over time – from zero, to one, sometimes multiple moons.
Back in the early days of Earth, about 4.5 billion years ago, our planet had no moon. Then, about 4.4 billion years ago, a protoplanet roughly the size of Mars called Theia collided with Earth. Huge blocks of rock and soil material from our planet were pushed out into space, becoming the "basis" for forming natural satellites.
These pieces of rocky material then combined together in just a few hours or so and gradually formed the Moon today.
Currently, in addition to the Moon, the Earth also has "small moons" with diameters of only a few centimeters or up to meters that are pulled into the planet's orbit by gravity but only for a short time.
A typical example is in 2006, a 6-meter long meteorite named 2006 RH120 orbited the Earth for a record time of up to 18 months before continuing to drift in space. Or most recently, the case of meteorite 2020 CD3 is 3.5 m long with an orbit time of up to 3 years - it is no different from a second moon of the planet.
In addition to natural satellites that come and go from Earth's orbit, there are also space objects that NASA calls quasi-satellites, such as asteroid 3753 Cruithne. These space rocks orbit the Sun so closely that they stay attached to our planet throughout its 365-day orbit.
Earth has many natural satellites that come and go from orbit and they orbit our planet just like the Moon.
Some space objects, such as asteroid 2010 TK7, are also called “moons” because they are pulled into orbit by Sun-Earth or Earth-Moon gravity.
According to Mr. Horváth, in parallel with the formation of the solid moon and stabilizing its orbit around
Earth
, also appear Lagrange points that gravitate and trap planetary dust particles over billions of years around our planet. (Lagrangian is the gravitational force of two larger bodies that creates areas of centripetal force)
Some astronomers call these particle clouds “ghost moons” or Kordylewski clouds, after the Polish astronomer who discovered them in the 1960s.
However, these "ghost moons" will never form a solid moon because the dust cannot agglomerate, bond or stick together, Horváth said. Meanwhile, the Lagrange points remain constant, the matter in them continuously moves in and out of the dust cloud.
Source: Live Science
|
Bộ Xây dựng đã có Quyết định số 143/QĐ-BXD ngày 08/03/2023 ban hành Kế hoạch của Bộ Xây dựng thực hiện Nghị quyết số 06-NQ/TVV ngày 24/01/2022 của Bộ Chính trị về quy hoạch, xây dựng, quản lý và phát triển bền vững đô thị Việt Nam đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2045 và Nghị quyết số 148/NQ-CP ngày 11/11/2022 của Chính phủ về ban hành Chương trình hành động thực hiện Nghị quyết số 06-NQ/TVV ngày 24/01/2022 của Bộ Chính trị.
Kế hoạch của Bộ Xây dựng đặt mục tiêu tỷ lệ đô thị hóa toàn quốc đến năm 2025 đạt tối thiểu 45% (ảnh Vietnamnet).
Kế hoạch của Bộ Xây dựng có 3 mục tiêu chính. Một là tỷ lệ đô thị hóa toàn quốc đến năm 2025 đạt tối thiểu 45%, đến năm 2030 đạt trên 50%; tỷ lệ đất xây dựng đô thị trên tổng diện tích đất tự nhiên đạt khoảng 1,5–1,9% vào năm 2025, đến năm 2030 đạt khoảng 1,9–2,3%.
Hai là số lượng đô thị toàn quốc đến năm 2025 khoảng 950–1.000 đô thị, đến năm 2030 khoảng 1.000–1.200 đô thị. Đến năm 2025, 100% các đô thị hiện có và đô thị mới có quy hoạch tổng thổ, quy hoạch phân khu, chương trình cải tạo, chỉnh trang, tái thiết và phát triển đô thị; bảo đảm tối thiểu 100% đô thị loại III trở lên hoàn thiện tiêu chí phân loại đô thị về cơ sở hạ tầng đô thị, nhất là hạ tầng về y tế, giáo dục, đào tạo và công trình văn hóa cấp đô thị.
Đến năm 2030, hình thành một số trung tâm đô thị cấp quốc gia, cấp vùng đạt các chỉ tiêu về y tế, giáo dục và đào tạo, văn hóa cấp đô thị tương đương mức bình quân của các đô thị thuộc nhóm 4 nước dẫn dầu ASEAN.
Ba là tỷ lệ đất giao thông trên đất xây dựng đô thị đạt khoảng 11 – 16% vào năm 2025 và 16 – 26% vào năm 2030. Diện tích cây xanh bình quân trên mỗi người dân đô thị đạt khoảng 6-8m2 vào năm 2025, khoảng 8-10m2 vào năm 2030. Diện tích sàn nhà ở bình quân đầu người tại khu vực đô thị đạt tối thiểu 28m2 vào năm 2025, đến năm 2030 đạt tối thiểu 32m2.
Tầm nhìn đến năm 2045, tỷ lệ đô thị hóa của
Việt Nam
sẽ thuộc nhóm trung bình cao của khu vực ASEAN và châu Á. Hệ thống đô thị liên kết thành mạng lưới đồng bộ, thống nhất và cân đối giữa các vùng, miền, có khả năng chống chịu, thích ứng với biến đổi khí hậu, phòng, chống thiên tai, dịch bệnh, bảo vệ môi trường, kiến trúc tiêu biểu giàu bản sắc, xanh, hiện đại, thông minh. Việt Nam đặt mục tiêu xây dựng được ít nhất 5 đô thị đạt tầm cỡ quốc tế, giữ vai trò là đầu mối kết nối và phát triển với mạng lưới khu vực và quốc tế. Cơ cấu kinh tế khu vực đô thị phát triển theo hướng hiện đại với các ngành kinh tế xanh, kinh tế số chiếm tỷ trọng lớn.
Bộ Xây dựng sẽ thúc đẩy các chương trình, kế hoạch đầu tư phát triển hệ thống hạ tầng đô thị đồng bộ, hiện đại, liên kết, thích ứng với biến đổi khí hậu (ảnh Internet).
Kế hoạch của Bộ Xây dựng đã đề ra 5 nhóm nhiệm vụ trọng tâm và 25 giải pháp cụ thể để thực hiện các mục tiêu nêu trên.
Nhóm nhiệm vụ thứ nhất là thống nhất nhận thức, hành động về quy hoạch, xây dựng, quản lý và phát triển bền vững đô thị Việt Nam. Trong đó, các đơn vị trực thuộc Bộ Xây dựng có trách nhiệm thường xuyên, định kỳ tổ chức các hình thức tuyên truyền phổ biến việc triển khai thực hiện các nội dung của Nghị quyết số 06-NQ/TW, Nghị quyết số 148/NQ-CP cũng như các Nghị quyết khác của Đảng và Nhà nước liên quan.
Nhóm nhiệm vụ thứ hai là nâng cao chất lượng quy hoạch và quản lý quy hoạch đáp ứng yêu cầu xây dựng, quản lý phát triển đô thị bền vững. Trong đó, các nhiệm vụ, giải pháp cụ thể bao gồm tập trung nghiên cứu, đổi mới toàn diện về phương pháp, quy trình, nội dung và sản phẩm quy hoạch đô thị; Tổng kết, đánh giá mô hình Ban chỉ đạo quy hoạch và đầu tư xây dựng vùng Thủ đô Hà Nội; Tổ chức lập Quy hoạch hệ thống đô thị và nông thôn thời kỳ 2021 – 2030, tầm nhìn đến năm 2050; Nghiên cứu xây dựng Danh mục công trình kiến trúc có giá trị tại các đô thị lớn ở Việt Nam…
Nhóm nhiệm vụ thứ ba là thúc đẩy các chương trình, kế hoạch đầu tư phát triển hệ thống hạ tầng đô thị đồng bộ, hiện đại, liên kết, thích ứng với biến đổi khí hậu. Trong đó, các đơn vị cần hướng dẫn để thống nhất rà soát, lập chương trình phát triển đô thị, thực hiện đầu tư có trọng tâm trọng điểm ít nhất 100 đô thị tiêu biểu, có khả năng chống chịu, giảm phát thải, thông minh, có bản sắc và hoàn thiện điều kiện hạ tầng đô thị; tổng hợp nhu cầu cần hỗ trợ để hoàn thành chỉ tiêu đề ra về lập Chương trình phát triển đô thị, báo cáo Thủ tướng Chính phủ xem xét quyết định; Kiểm tra, hướng dẫn, đôn dốc việc triển khai thực hiện cải tạo, xây dựng lại nhà chung cư cũ tại đô thị; Kiểm tra, hướng dẫn, đôn đốc các địa phương thực hiện đầu tư, xây dựng nhà ở xã hội cho người thu nhập thấp tại đô thị, công nhân khu công nghiệp theo Chiến lược phát triển nhà ở Quốc gia giai đoạn 2021-2030 và tầm nhìn đến năm 2045 theo Quyết định số 2161/QĐ-TTg ngày 22/12/2021 của Thủ tướng Chính phủ…
Nhóm nhiệm vụ thứ tư là xây dựng nguồn nhân lực cho phát triển đô thị. Trong đó, các nhiệm vụ chủ yếu là xây dựng nguồn nhân lực cho phát triển đô thị, thực hiện các nội dung Nhiệm vụ 20 Nghị quyết số 148/NQ-CP; Tổ chức nghiên cứu, tổng kết lý luận và thực tiễn, bồi dưỡng, tập huấn, hướng dẫn các biện pháp tổ chức triển khai các nhiệm vụ, giải pháp của Nghị quyết số 06-NQ/TW, Nghị quyết số 148/NQ-CP đến các Bộ, ngành và địa phương.
Nhóm nhiệm vụ thứ năm là xây dựng các cơ chế chính sách, văn bản quy phạm pháp luật. Các đơn vị cần tập trung nghiên cứu, đề xuất xây dựng Luật điều chỉnh về Quy hoạch đô thị và nông thôn; Nghiên cứu, đề xuất xây dựng Luật điều chỉnh về quản lý và phát triển đô thị; Xây dựng Luật Nhà ở (sửa đổi); Xây dựng Luật Kinh doanh bất động sản (sửa đổi); Nghiên cứu, đề xuất xây dựng Luật điều chỉnh về cấp, thoát nước; Tổ chức nghiên cứu Luật điều chỉnh về quản lý không gian ngầm…
|
The Ministry of Construction has issued Decision Không. 143/QD-BXD dated March 8, 2023 promulgating the Ministry of Construction's Plan to implement Resolution Không. 06-NQ/TVV dated January 24, 2022 of the Politburo on planning. , construction, management and sustainable development of Vietnamese urban areas to 2030, vision to 2045 and Resolution Không. 148/NQ-CP dated November 11, 2022 of the Government on promulgating the Real Action Program current Resolution Không. 06-NQ/TVV dated January 24, 2022 of the Politburo.
The Ministry of Construction's plan targets the national urbanization rate to reach at least 45% by 2025 (photo Vietnamnet).
The Ministry of Construction's plan has 3 main goals. One is that the national urbanization rate will reach at least 45% by 2025, and over 50% by 2030; The ratio of urban construction land to total natural land area will reach about 1.5–1.9% by 2025, and by 2030 will reach about 1.9–2.3%.
Second, the number of urban areas nationwide will be about 950–1,000 by 2025, and about 1,000–1,200 by 2030. By 2025, 100% of existing and new urban areas will have a general land plan, zoning plan, renovation, embellishment, reconstruction and urban development program; Ensure that at least 100% of grade III urban areas or higher complete urban classification criteria for urban infrastructure, especially infrastructure for health, education, training and urban-level cultural works.
By 2030, form a number of national and regional urban centers that meet urban-level health, education and training and cultural targets equivalent to the average level of urban areas in the group of 4 countries. ASEAN oil leader.
Third, the ratio of traffic land to urban construction land will reach about 11 - 16% by 2025 and 16 - 26% by 2030. The average green area per urban resident will reach about 6-8m2 by 2030. 2025, about 8-10m2 by 2030. The average housing floor area per capita in urban areas will reach a minimum of 28m2 by 2025, and by 2030 it will reach a minimum of 32m2.
Vision to 2045, urbanization rate of
Vietnam
will be in the high average group of the ASEAN and Asia region. The urban system is linked into a synchronous, unified and balanced network between regions and regions, capable of resisting and adapting to climate change, preventing and combating natural disasters and epidemics, and protecting the environment. , typical architecture rich in identity, green, modern, and smart. Vietnam aims to build at least 5 urban areas of international stature, serving as a focal point for connection and development with regional and international networks. The urban area's economic structure is developing in a modern direction with green and digital economic sectors accounting for a large proportion.
The Ministry of Construction will promote investment programs and plans to develop a synchronous, modern, interconnected urban infrastructure system that adapts to climate change (Internet photo).
The Ministry of Construction's plan has proposed 5 key task groups and 25 specific solutions to achieve the above goals.
The first group of tasks is to unify awareness and action on planning, construction, management and sustainable development of urban areas in Vietnam. In particular, units under the Ministry of Construction are responsible for regularly and periodically organizing propaganda and dissemination of the implementation of the contents of Resolution Không. 06-NQ/TW, Resolution Không. 148 /NQ-CP as well as other related Party and State Resolutions.
The second group of tasks is to improve the quality of planning and planning management to meet the requirements of construction and management of sustainable urban development. In particular, specific tasks and solutions include focusing on comprehensive research and innovation in urban planning methods, processes, content and products; Summarize and evaluate the model of the Steering Committee for planning and investment in construction of the Hanoi Capital region; Organize the planning of urban and rural systems for the period 2021 - 2030, with a vision to 2050; Research and develop a list of valuable architectural works in large cities in Vietnam...
The third group of tasks is to promote investment programs and plans to develop a synchronous, modern, interconnected urban infrastructure system, adaptive to climate change. In particular, units need guidance to unify the review and planning of urban development programs, and make focused investments in at least 100 typical urban areas that are resilient and reduce emissions. smart, have identity and perfect urban infrastructure conditions; synthesize the need for support to complete the set targets for establishing the Urban Development Program, report to the Prime Minister for consideration and decision; Inspect, guide and promote the implementation of renovation and reconstruction of old apartment buildings in urban areas; Inspect, guide and urge localities to invest and build social housing for low-income people in urban areas and industrial park workers according to the National Housing Development Strategy for the period 2021-2030 and vision to 2045 according to Decision Không. 2161/QD-TTg dated December 22, 2021 of the Prime Minister...
The fourth group of tasks is to build human resources for urban development. In particular, the main tasks are building human resources for urban development, implementing the contents of Task 20 of Resolution Không. 148/NQ-CP; Organize research, summarize theory and practice, foster, train, and guide measures to organize and implement tasks and solutions of Resolution Không. 06-NQ/TW, Resolution Không. 148/NQ -CP to ministries, branches and localities.
The fifth group of tasks is to develop policy mechanisms and legal documents. Units need to focus on researching and proposing the development of a Law on Urban and Rural Planning; Research and propose the development of a Law on urban management and development; Developing the Housing Law (amended); Developing the Law on Real Estate Business (amended); Research and propose the development of a Law on water supply and drainage; Organizing research on the Law on underground space management...
|
Chiều 21/3, tại Trụ sở Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính đã tiếp Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Bộ Ngoại giao và Hợp tác quốc tế Vương quốc Campuchia Prak Sokhonn đang thăm chính thức Việt Nam.
Thủ tướng Phạm Minh Chính tiếp Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Ngoại giao và Hợp tác quốc tế Campuchia Prak Sokhonn. Ảnh: Dương Giang/TTXVN.
Tại buổi tiếp, Thủ tướng Phạm Minh Chính vui mừng được biết Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Ngoại giao và Hợp tác quốc tế Prak Sokhonn và Bộ trưởng Ngoại giao Bùi Thanh Sơn vừa có kỳ họp thành công, góp phần thúc đẩy hơn nữa quan hệ hữu nghị và hợp tác toàn diện giữa hai nước. Nhân dịp Tết cổ truyền Chol Chnam Thmay sắp tới của Campuchia, Thủ tướng chuyển lời chúc mừng tốt đẹp nhất của Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng và các lãnh đạo cấp cao Việt Nam tới Quốc vương Norodom Sihamoni, Hoàng Thái hậu Norodom Monineath Sihanouk, Thủ tướng Samdech Techo Hun Sen và các vị lãnh đạo cấp cao Campuchia.
Thủ tướng chúc mừng thành tựu to lớn mà Campuchia đã giành được trong những năm qua; đặc biệt là trong phòng, chống dịch COVID-19, kiểm soát lạm phát, tăng trưởng kinh tế, đảm nhiệm tốt vai trò Chủ tịch ASEAN 2022 và nhất là tổ chức thành công tốt đẹp cuộc bầu cử Hội đồng xã/phường khóa V tháng 6/2022.
Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Ngoại giao Prak Sokhonn bày tỏ vinh dự và cảm ơn Thủ tướng Phạm Minh Chính đã dành thời gian tiếp đoàn; trân trọng chuyển lời thăm hỏi của Thủ tướng Hun Sen và Lãnh đạo cấp cao Campuchia tới Thủ tướng Phạm Minh Chính; nhiệt liệt chúc mừng những thành tựu phục hồi, phát triển kinh tế – xã hội và hội nhập quốc tế của Việt Nam; đồng thời khẳng định Campuchia luôn coi trọng củng cố và phát triển quan hệ “láng giềng tốt đẹp, hữu nghị truyền thống, hợp tác toàn diện, bền vững lâu dài
Việt Nam
–
Campuchia
”.
Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Ngoại giao Campuchia cũng bày tỏ vui mừng về việc quan hệ Việt Nam – Campuchia tiếp tục được củng cố, phát triển tốt đẹp trên tất cả lĩnh vực. Lãnh đạo hai nước duy trì tiếp xúc, trao đổi đoàn thường xuyên. Kim ngạch thương mại hai chiều năm 2022 đạt hơn 10 tỷ USD, tăng gần 11% so với năm 2021. Đến hết năm 2022, Việt Nam có 205 dự án đầu tư sang Campuchia với tổng số vốn đăng ký là 29,4 tỷ USD, đứng đầu ASEAN và trong tốp 5 nước có đầu tư trực tiếp lớn nhất tại Campuchia. Hai bên vừa phối hợp tổ chức nhiều hoạt động có ý nghĩa trong Năm Hữu nghị Việt Nam – Campuchia 2022.
Báo cáo với Thủ tướng về kết quả cuộc hội đàm với Bộ trưởng Ngoại giao Bùi Thanh Sơn cũng như kết quả tốt đẹp của Kỳ họp lần thứ 20 Ủy ban Hỗn hợp hai nước, Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Ngoại giao và Hợp tác quốc tế Campuchia Prak Sokhonn khẳng định Biên bản thỏa thuận của Kỳ họp sẽ là cơ sở để các bộ, ngành hai bên tiếp tục mở rộng và làm sâu sắc hơn nữa quan hệ hợp tác tốt đẹp trên các lĩnh vực từ chính trị, ngoại giao, an ninh, quốc phòng, đến kinh tế, thương mại đầu tư, du lịch, văn hóa và giao lưu nhân dân…, mang lại lợi ích thiết thực cho nhân dân hai nước.
Nhằm đưa quan hệ hai nước tiếp tục phát triển, ngày càng hiệu quả, Thủ tướng Phạm Minh Chính đề nghị hai bên tập trung triển khai hiệu quả các thỏa thuận cấp cao, các tuyên bố chung giữa hai nước; đẩy mạnh hợp tác, kết nối giao thông, kết nối hai nền kinh tế, cùng nhau xây dựng nền kinh tế độc lập, tự chủ gắn liền với việc hội nhập quốc tế sâu rộng, thực chất và hiệu quả; thúc đẩy thương mại biên giới, phát triển kinh tế khu vực giáp biên; hợp tác phòng, chống các loại tội phạm xuyên quốc gia và ma túy; hợp tác trong lĩnh vực chuyển đổi xanh, biến đổi khí hậu.
Thủ tướng Phạm Minh Chính tiếp Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Ngoại giao và Hợp tác quốc tế Campuchia Prak Sokhonn. Ảnh: Dương Giang/TTXVN.
Nhân dịp này, Thủ tướng cảm ơn và đề nghị Campuchia tiếp tục quan tâm, tạo điều kiện cho cộng đồng người gốc Việt tại Campuchia được làm ăn, sinh sống, giải quyết các vấn đề về giấy tờ pháp lý ngày càng thuận lợi hơn và mong muốn hai bên hợp tác, tìm giải pháp phù hợp đẩy nhanh tiến độ phân giới cắm mốc khoảng 16% biên giới đất liền còn lại để cùng xây dựng đường biên giới hòa bình, ổn định, hợp tác và phát triển.
Trong bối cảnh năm 2023 diễn ra nhiều sự kiện quan trọng ở Campuchia, trong đó có bầu cử Quốc hội khóa VII, Đại hội thể thao Đông Nam Á lần thứ 32 (SEA Games 32) và Đại hội thể thao người khuyết tật Đông Nam Á (Para Games), Hội nghị cấp cao Tam giác Phát triển Campuchia – Lào – Việt Nam lần thứ 12, Thủ tướng khẳng định, trong khả năng của mình, Chính phủ Việt Nam sẵn sàng hỗ trợ, chia sẻ kinh nghiệm và ủng hộ Campuchia tổ chức thành công các sự kiện này.
Hai bên nhất trí tiếp tục phối hợp chặt chẽ và ủng hộ nhau tại các diễn đàn khu vực và quốc tế; cùng nhau đóng góp xây dựng một Cộng đồng ASEAN đoàn kết, vững mạnh và thịnh vượng.
* Ngày 21/3/2023, tại trụ sở Ban Đối ngoại, đồng chí Lê Hoài Trung, Ủy viên Trung ương Đảng, Trưởng ban Đối ngoại Trung ương, đã có cuộc gặp với đồng chí Prak Sokhonn, Ủy viên Ban Thường vụ Trung ương Đảng Nhân dân Campuchia (CPP), Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Ngoại giao và Hợp tác quốc tế Campuchia, Trưởng ban Đối ngoại Trung ương CPP.
Tại cuộc gặp, hai bên đã thông tin về tình hình mỗi Đảng, mỗi nước; trao đổi, đánh giá về tình hình hợp tác giữa hai Đảng, hai Ban Đối ngoại Trung ương, trong đó nhấn mạnh tầm quan trọng của quan hệ hợp tác giữa hai Đảng; trao đổi các biện pháp thúc đẩy, triển khai thực hiện có hiệu quả thỏa thuận giữa Lãnh đạo cấp cao hai Đảng, hai nước và các vấn đề hai bên cùng quan tâm.
|
On the afternoon of March 21, at the Government Headquarters, Prime Minister Pham Minh Chinh received Deputy Prime Minister, Minister of Foreign Affairs and International Cooperation of the Kingdom of Cambodia Prak Sokhonn who is on an official visit to Vietnam.
Prime Minister Pham Minh Chinh received Deputy Prime Minister, Minister of Foreign Affairs and International Cooperation of Cambodia Prak Sokhonn. Photo: Duong Giang/TTXVN.
At the meeting, Prime Minister Pham Minh Chinh was pleased to know that Deputy Prime Minister, Minister of Foreign Affairs and International Cooperation Prak Sokhonn and Foreign Minister Bui Thanh Son had just had a successful meeting, contributing to further promoting bilateral relations. comprehensive friendship and cooperation between the two countries. On the occasion of Cambodia's upcoming Chol Chnam Thmay traditional New Year, the Prime Minister conveyed the best wishes of General Secretary Nguyen Phu Trong and senior Vietnamese leaders to King Norodom Sihamoni, Queen Mother Norodom Monineath Sihanouk, Prime Minister Samdech Techo Hun Sen and senior Cambodian leaders.
The Prime Minister congratulated the great achievements that Cambodia has achieved in recent years; especially in preventing and combating the COVID-19 epidemic, controlling inflation, economic growth, performing well the role of ASEAN Chairman 2022 and especially successfully organizing the election of the Commune/Ward Council term V June 2022.
Deputy Prime Minister and Foreign Minister Prak Sokhonn expressed his honor and thanked Prime Minister Pham Minh Chinh for taking the time to receive the delegation; respectfully conveyed the greetings of Prime Minister Hun Sen and Cambodian senior leaders to Prime Minister Pham Minh Chinh; warmly congratulate Vietnam's achievements in recovery, socio-economic development and international integration; At the same time, he affirmed that Cambodia always attaches importance to consolidating and developing the relationship of "good neighbors, traditional friendship, comprehensive cooperation, and long-term sustainability."
Vietnam
–
Cambodia
”.
Deputy Prime Minister and Minister of Foreign Affairs of Cambodia also expressed his joy that Vietnam - Cambodia relations continue to be consolidated and develop well in all fields. Leaders of the two countries maintain regular contact and exchange delegations. Two-way trade turnover in 2022 will reach more than 10 billion USD, an increase of nearly 11% compared to 2021. By the end of 2022, Vietnam will have 205 investment projects in Cambodia with a total registered capital of 29.4 billion USD. , ranked first in ASEAN and in the top 5 countries with the largest direct investment in Cambodia. The two sides have just coordinated to organize many meaningful activities in the Vietnam - Cambodia Friendship Year 2022.
Report to the Prime Minister on the results of the talks with Foreign Minister Bui Thanh Son as well as the good results of the 20th Meeting of the Joint Committee of the two countries, Deputy Prime Minister, Minister of Foreign Affairs and International Cooperation. Cambodian Economic Minister Prak Sokhonn affirmed that the Meeting's Minutes of Agreement will be the basis for ministries and branches of the two sides to continue to expand and deepen good cooperative relations in the fields of politics and diplomacy. , security, defense, economy, trade and investment, tourism, culture and people-to-people exchanges..., bringing practical benefits to the people of the two countries.
In order for the two countries' relations to continue to develop and become more and more effective, Prime Minister Pham Minh Chinh proposed that the two sides focus on effectively implementing high-level agreements and joint statements between the two countries; promote cooperation, connect traffic, connect the two economies, together build an independent and self-reliant economy associated with deep, substantive and effective international integration; promote border trade and economic development in border areas; cooperate in preventing and combating transnational crimes and drugs; cooperation in the fields of green transformation and climate change.
Prime Minister Pham Minh Chinh received Deputy Prime Minister, Minister of Foreign Affairs and International Cooperation of Cambodia Prak Sokhonn. Photo: Duong Giang/TTXVN.
On this occasion, the Prime Minister thanked and asked Cambodia to continue to pay attention and create conditions for the Vietnamese community in Cambodia to do business, live, and resolve legal document issues more and more conveniently. and hope that the two sides will cooperate and find appropriate solutions to accelerate the progress of border demarcation and demarcation of about 16% of the remaining land border to jointly build a border of peace, stability, cooperation and development.
In the context of 2023, many important events will take place in Cambodia, including the election of the 7th National Assembly, the 32nd Southeast Asian Games (SEA Games 32) and the Southeast Asian Games for the Disabled. Para Games, the 12th Cambodia-Laos-Vietnam Development Triangle Summit, the Prime Minister affirmed that, within its capabilities, the Vietnamese Government is ready to support, share experiences and support Cambodian households successfully organized these events.
The two sides agreed to continue to coordinate closely and support each other at regional and international forums; Together, we contribute to building a united, strong and prosperous ASEAN Community.
* On March 21, 2023, at the headquarters of the Foreign Affairs Committee, comrade Le Hoai Trung, Member of the Party Central Committee, Head of the Central Foreign Affairs Commission, had a meeting with comrade Prak Sokhonn, Member of the Central Standing Committee Cambodian People's Party (CPP) Central Committee, Deputy Prime Minister, Minister of Foreign Affairs and International Cooperation of Cambodia, Head of the CPP Central Committee for Foreign Affairs.
At the meeting, the two sides informed about the situation of each Party and each country; exchanged and evaluated the situation of cooperation between the two Parties and the two Central Foreign Affairs Committees, emphasizing the importance of cooperative relations between the two Parties; Exchange measures to promote and effectively implement the agreement between senior leaders of the two Parties and countries and issues of mutual concern.
|
Chiều 21/3/2023, tại Phủ Chủ tịch, Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng đã tiếp Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Bộ Ngoại giao và Hợp tác quốc tế Campuchia Prak Sokhonn nhân dịp thăm chính thức Việt Nam và đồng chủ trì Kỳ họp lần thứ 20 Ủy ban Hỗn hợp
Việt Nam
–
Campuchia
về hợp tác Kinh tế, Văn hóa, Khoa học và Kỹ thuật.
Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng tiếp Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Ngoại giao và Hợp tác quốc tế Campuchia Prak Sokhonn. Ảnh: TTXVN.
Tại buổi tiếp, Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng bày tỏ tin tưởng Campuchia sẽ tổ chức thành công cuộc bầu cử Quốc hội tháng 7/2023, tiếp tục đạt được nhiều thành tựu to lớn trong công cuộc xây dựng đất nước Campuchia hòa bình, độc lập, dân chủ và phồn vinh.
Chủ tịch nước cũng chúc mừng Campuchia đã đảm nhiệm thành công vai trò Chủ tịch ASEAN 2022 và chúc Campuchia sẽ tổ chức thành công SEA Games 32 vào tháng 5 tới; nhấn mạnh Việt Nam ủng hộ và sẵn sàng chia sẻ kinh nghiệm để Campuchia tổ chức thành công sự kiện quan trọng này.
Vui mừng trước sự phát triển hiệu quả của quan hệ hợp tác Việt Nam – Campuchia thời gian qua, Chủ tịch nước khẳng định Việt Nam luôn trân trọng những tình cảm tốt đẹp, sự sẻ chia và giúp đỡ quý báu mà cố Quốc vương Norodom Sihanouk, Norodom Sihamoni, các nhà lãnh đạo và nhân dân Campuchia anh em đã dành cho Việt Nam trong sự nghiệp đấu tranh giải phóng dân tộc trước đây cũng như trong công cuộc xây dựng và bảo vệ đất nước ngày nay.
Việt Nam luôn hết sức coi trọng và mong muốn không ngừng tăng cường quan hệ “láng giềng tốt đẹp, hữu nghị truyền thống, hợp tác toàn diện, bền vững lâu dài” với Campuchia.
Nhân dịp Tết cổ truyền Chol Chnam Thmay của Campuchia sắp tới, qua ông Prak Sokhonn, Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng trân trọng chuyển lời thăm hỏi và chúc mừng năm mới tốt đẹp nhất của Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng và các lãnh đạo cấp cao của Việt Nam đến Quốc vương Norodom Sihamoni, Hoàng Thái hậu Norodom Monineath Sihanouk; bày tỏ mong muốn được sớm đón Quốc vương và Hoàng Thái hậu thăm Việt Nam trong năm nay.
Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng cũng gửi lời thăm hỏi và chúc mừng năm mới đến Thủ tướng Samdech Techo Hun Sen và các nhà lãnh đạo cấp cao của Campuchia.
Hai bên vui mừng thấy rằng thời gian qua, mặc dù chịu ảnh hưởng của dịch COVID-19 song các cuộc tiếp xúc, gặp gỡ cấp cao và các cấp vẫn được duy trì, các cơ chế hợp tác quan trọng được quan tâm triển khai, kim ngạch thương mại song phương tăng trưởng mạnh mẽ.
Các hoạt động thiết thực chào mừng Năm Hữu nghị Việt Nam – Campuchia 2022 kỷ niệm 55 năm Ngày hai nước thiết lập quan hệ ngoại giao (24/6/1967 – 24/6/2022) đã góp phần giúp các tầng lớp nhân dân hai nước, nhất là thế hệ trẻ nhận thức sâu sắc về trách nhiệm của mình trong việc gìn giữ và vun đắp quan hệ hai nước.
Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Prakk Sokhonn báo cáo Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng về kết quả Kỳ họp lần thứ 20 Ủy ban Hỗn hợp Việt Nam – Campuchia về hợp tác Kinh tế, Văn hóa, Khoa học kỹ thuật; nhấn mạnh, hai bên đã trao đổi sâu rộng, thẳng thắn trên tất cả các lĩnh vực nhằm thúc đẩy hơn nữa quan hệ hợp tác tốt đẹp giữa hai nước trên tất cả các lĩnh vực. Biên bản kỳ họp đã được ký kết sẽ giúp các bộ, ngành hai nước triển khai hiệu quả hợp tác, góp phần thúc đẩy quan hệ Campuchia – Việt Nam ngày càng phát triển.
Ngày 21/3, Ủy viên Trung ương Đảng, Trưởng ban Đối ngoại Trung ương Lê Hoài Trung đã có cuộc gặp với ông Prak Sokhonn, Ủy viên Ban Thường vụ Trung ương Đảng Nhân dân Campuchia (CPP), Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Ngoại giao và Hợp tác quốc tế Campuchia, Trưởng Ban Đối ngoại Trung ương CPP.
Tại cuộc gặp, hai bên đã thông tin về tình hình mỗi đảng, mỗi nước; trao đổi, đánh giá về tình hình hợp tác giữa hai Đảng, hai Ban Đối ngoại Trung ương, trong đó nhấn mạnh tầm quan trọng của quan hệ hợp tác giữa hai Đảng; trao đổi các biện pháp thúc đẩy, triển khai thực hiện có hiệu quả Thỏa thuận giữa Lãnh đạo cấp cao hai đảng, hai nước và các vấn đề hai bên cùng quan tâm.
|
On the afternoon of March 21, 2023, at the Presidential Palace, President Vo Van Thuong received Deputy Prime Minister, Minister of Foreign Affairs and International Cooperation of Cambodia Prak Sokhonn on the occasion of his official visit to Vietnam and co-chaired the meeting. 20th Joint Committee
Vietnam
–
Cambodia
on Economic, Cultural, Scientific and Technical cooperation.
President Vo Van Thuong received Cambodian Deputy Prime Minister and Minister of Foreign Affairs and International Cooperation Prak Sokhonn. Photo: TTXVN.
At the reception, President Vo Van Thuong expressed his confidence that Cambodia will successfully organize the National Assembly election in July 2023, continuing to achieve many great achievements in the work of building a peaceful Cambodia. independence, democracy and prosperity.
The President also congratulated Cambodia on successfully assuming the role of ASEAN Chair 2022 and wished Cambodia would successfully host the 32nd SEA Games next May; emphasized that Vietnam supports and is willing to share experiences so that Cambodia can successfully organize this important event.
Happy with the effective development of Vietnam-Cambodia cooperation over recent times, the President affirmed that Vietnam always appreciates the good feelings, sharing and valuable help that the late King Norodom gave. Sihanouk, Norodom Sihamoni, the leaders and people of Cambodia have been devoted to Vietnam in the past struggle for national liberation as well as in the work of building and protecting the country today.
Vietnam always attaches great importance to and wishes to continuously strengthen the relationship of "good neighborliness, traditional friendship, comprehensive cooperation, and long-term sustainability" with Cambodia.
On the occasion of the upcoming Cambodian traditional Tet Chol Chnam Thmay, through Mr. Prak Sokhonn, President Vo Van Thuong respectfully conveyed his regards and best wishes for the new year to General Secretary Nguyen Phu Trong and other leaders at all levels. Vietnam's Supreme Court to King Norodom Sihamoni, Queen Mother Norodom Monineath Sihanouk; expressed his wish to soon welcome the King and Queen Mother to visit Vietnam this year.
President Vo Van Thuong also sent his regards and happy new year to Prime Minister Samdech Techo Hun Sen and senior leaders of Cambodia.
Both sides are pleased to see that in recent times, despite the impact of the COVID-19 epidemic, high-level contacts and meetings at all levels have still been maintained, and important cooperation mechanisms have been implemented. , bilateral trade turnover grew strongly.
Practical activities to celebrate the Vietnam - Cambodia Friendship Year 2022 commemorating the 55th anniversary of the two countries establishing diplomatic relations (June 24, 1967 - June 24, 2022) have contributed to helping people of all walks of life. The two countries, especially the younger generation, are deeply aware of their responsibility in preserving and cultivating relations between the two countries.
Deputy Prime Minister and Minister Prakk Sokhonn reported to President Vo Van Thuong on the results of the 20th Meeting of the Vietnam - Cambodia Joint Committee on Economic, Cultural, Scientific and Technical Cooperation; Emphasizing that the two sides had extensive and frank exchanges in all fields to further promote good cooperation between the two countries in all fields. The signed minutes of the meeting will help ministries and branches of the two countries effectively implement cooperation, contributing to promoting the growing relationship between Cambodia and Vietnam.
On March 21, Member of the Party Central Committee, Head of the Central Foreign Affairs Commission Le Hoai Trung had a meeting with Mr. Prak Sokhonn, Member of the Standing Committee of the Central Committee of the Cambodian People's Party (CPP), Deputy Prime Minister, Minister Cambodian Diplomacy and International Cooperation, Head of the CPP Central Committee for Foreign Affairs.
At the meeting, the two sides informed about the situation of each party and each country; exchanged and evaluated the situation of cooperation between the two Parties and the two Central Foreign Affairs Committees, emphasizing the importance of cooperative relations between the two Parties; Exchange measures to promote and effectively implement the Agreement between senior leaders of the two parties and countries and issues of mutual concern.
|
Tròn 1 năm ngày mất của nhạc sĩ Hồng Đăng, tập sách ‘Chân trời gọi nắng’ được ra mắt chiều 21/3 tại
Hà Nội
như một khúc hát du dương, lưu giữ những kỷ niệm về cuộc đời của ông.
“Chân trời rất xanh gọi nắng xôn xao” đã từng là câu hát nổi tiếng trong ca khúc “Biển hát chiều nay” làm nên tiếng vang cho sự nghiệp của cố nhạc sĩ Hồng Đăng, nay lại là cảm hứng tạo nên tên của tập sách lưu giữ những kỷ niệm của ông.
“Chân trời gọi nắng” là tập sách gồm nhiều tác giả, xoay quanh những câu chuyện về cố nhạc sĩ Hồng Đăng.
Sự kiện ra mắt tập sách “Chân trời gọi nắng” được tổ chức vào bởi Hội nhạc sĩ Việt Nam cùng Hội Truyền thông số Việt Nam phối hợp với gia đình nhạc sĩ vào chiều 21/3, tại Hà Nội. Tập sách được ra mắt vào ngày kỷ niệm 1 năm ngày mất của nhạc sĩ Hồng Đăng, vừa mang ý nghĩa tưởng nhớ một con người đại tài, một tâm hồn tận tụy vì âm nhạc, vừa là sự tri ân, lưu giữ những hồi ức đẹp về cố nhạc sĩ, gửi tới bạn bè, những công chúng yêu mến ông.
“Chân trời gọi nắng” do Nhà xuất bản Hội Nhà văn ấn hành, và người trực tiếp biên soạn là kỹ sư Lê Anh Thúy – người vợ hiền, tần tảo, kém nhạc sĩ tới 26 tuổi, người đi cùng ông qua nhiều biến cố, gắn bó với ông tới những năm cuối đời. Để tạo nên một “Chân trời gọi nắng” hoàn hảo, bà đã đi xa, vất vả ngày đêm để tập hợp những bản thảo của ông, những lá thư, những câu chuyện của nhạc sĩ Hồng Đăng. Tất cả nỗ lực đã xứng đáng khi tập sách như dự kiến đã được ra mắt công chúng đúng ngày kỷ niệm 1 năm ngày mất của cố nhạc sĩ.
Bà Lê Anh Thúy – vợ của cố nhạc sĩ là người tâm huyết làm nên cuốn sách này.
“Chân trời gọi nắng” gồm 3 phần: Phần 1: Hồng Đăng – sống và viết, đây là những câu chuyện về gia đình, những bài báo về cuộc sống của cố nhạc sĩ cùng tuyển tập các tác phẩm ca khúc cùng bài viết âm nhạc mà ông sáng tác; Phần 2: Câu chuyện tử vi, do vợ ông – bà Lê Anh Thúy ghi lại; và Phần 3: Hồng Đăng trong lòng người, mang tới những lời bình, lời nhận xét của những người bạn nghệ thuật, những tâm hồn nghệ sĩ yêu mến gửi tới Hồng Đăng.
Tập sách như một thước phim tua chậm về cuộc đời cố nghệ sĩ Hồng Đăng, đưa tới cho độc giả cái nhìn đa chiều không chỉ về khía cạnh hoạt động nghệ thuật mà còn về cuộc sống gia đình, mà còn về cách nhìn thời thế, những câu chuyện “bên lề” của cuộc sống và cả góc nhìn đầy sự yêu mến của bạn bè, đồng nghiệp cùng những nghệ sĩ khác dành cho ông.
Nhạc sĩ Đức Trịnh chia sẻ những hồi ức về cố nhạc sĩ Hồng Đăng.
Nhạc sĩ Đức Trịnh – Chủ tịch hội nhạc sĩ Việt Nam chia sẻ niềm kính thương của mình tới cố nhạc sĩ trong sự kiện: “Hôm nay đúng là 1 năm ngày mất của nhạc sĩ Hồng Đăng, tôi cũng là một người vinh dự khi theo nhạc sĩ đã được mấy chục năm rồi. Anh là một người đa tài, các ca khúc anh viết đều rất ấn tượng, nhạc phim rất đa dạng, cảm xúc, sách đào tạo chuyên ngành cũng rất hay, thậm chí có nhiều lĩnh vực mà đến giờ thậm chí tôi còn chưa hiểu được.
Hôm nay, đại diện cho Hội nhạc sĩ Việt Nam, tôi là một người em, người học trò của anh rất xúc động và tự hào. Hình ảnh của anh sẽ sống mãi trong nỗi nhớ của người thân, bạn bè, người yêu âm nhạc, sống mãi trong những cuốn sách như “Chân trời gọi nắng” và trong những bản nhạc của anh”.
Nhà phê bình Phạm Xuân Nguyên mang nhiều xúc cảm tới sự kiện.
“Một năm nhạc sĩ Hồng Đăng đã đi xa. Nhưng lời ca tiếng nhạc ở những bài hát phổ biến quen thuộc của ông thì vẫn mãi ngân nga trên các phương tiện thông tin và trong lòng người. Ông đã hòa vào muôn con sóng của biển xanh, của biển đời, tiếp tục vỗ mãi đến những chân trời gọi nắng. “Những người chết là vô hình nhưng không vắng mặt”, ông cũng như những người đã dâng cho đời những giá trị sống tích cực luôn vẫn hiện diện giữa mọi người. Cuốn sách này rồi sẽ còn có dịp bổ sung để làm đầy đủ hơn chân dung con người – nhạc sĩ Hồng Đăng”, Nhà phê bình văn học Phạm Xuân Nguyên – MC của buổi ra mắt sách chân thành bộc bạch.
Buổi lễ ra mắt sách như một cuộc gặp gỡ thân mật giữa gia đình cố nhạc sĩ với bạn bè nghệ sĩ, nhà báo, công chúng yêu mến ông. Những kỷ niệm, câu chuyện, những nỗi nhớ về nhạc sĩ Hồng Đăng được chia sẻ đầy cảm xúc. Tất cả những khoảnh khắc ấy cùng “chân trời gọi nắng” như một điệu nhạc tri ân du dương mà sâu sắc dành cho con người dành cả đời cống hiến cho nghệ thuật – cố nhạc sĩ Hồng Đăng.
Tin và ảnh:
Trung Nguyễn – Minh Anh – Đức Thượng
|
On the 1 year anniversary of musician Hong Dang's death, the booklet 'The horizon calls the sun' was launched on the afternoon of March 21 in Ho Chi Minh City.
Hanoi
like a melodious song, preserving memories of his life.
"The very blue horizon calls for the stirring sunshine" was once a famous line in the song "The Sea Sings This Afternoon" that resonated with the career of the late musician Hong Dang, and is now the inspiration for the name of the collection. Books preserve his memories.
"The horizon calls the sun" is a book of many authors, revolving around the stories of the late musician Hong Dang.
The book launch event "The Horizon Calls the Sun" was organized by the Vietnam Musicians Association and the Vietnam Digital Media Association in collaboration with the musician's family on the afternoon of March 21, in Hanoi. The booklet was launched on the 1st anniversary of musician Hong Dang's death, both as a tribute to a talented person and a soul devoted to music, as well as a tribute and preservation of memories. Beautiful memories of the late musician, sent to his friends and the public who loved him.
"The horizon calls the sun" is published by the Writers' Association Publishing House, and the direct editor is engineer Le Anh Thuy - a gentle, diligent wife, 26 years younger than the musician, who has accompanied him through many events. great-grandfather, remained with him until the last years of his life. To create a perfect "Horizon Calls the Sun", she traveled far, working hard day and night to gather his manuscripts, letters, and stories of musician Hong Dang. All the efforts were worth it when the booklet as expected was released to the public on the first anniversary of the late musician's death.
Ms. Le Anh Thuy - the wife of the late musician is the person who enthusiastically created this book.
"The horizon calls the sun" includes 3 parts: Part 1: Hong Dang - living and writing, these are stories about family, articles about the life of the late musician and a collection of songs and articles. the music he composed; Part 2: Horoscope story, recorded by his wife - Mrs. Le Anh Thuy; and Part 3: Hong Dang in people's hearts, bringing comments and comments from artistic friends and loving artist souls to Hong Dang.
The booklet is like a slow-motion film about the life of the late artist Hong Dang, giving readers a multi-dimensional view not only of his artistic activities but also of his family life, but also of his way of looking at the times. , the "side" stories of life and the perspectives full of love for him from friends, colleagues and other artists.
Musician Duc Trinh shares his memories of the late musician Hong Dang.
Musician Duc Trinh - Chairman of the Vietnam Musicians Association shared his respect for the late musician at the event: "Today is exactly 1 year since the death of musician Hong Dang, I am also an honored person to following the musician for decades. He is a multi-talented person, the songs he writes are very impressive, the soundtracks are very diverse, emotional, the specialized training books are also very good, there are even many fields that I don't even understand until now. Okay.
Today, representing the Vietnam Musicians Association, I am a very touched and proud brother and student. His image will live forever in the memories of relatives, friends, and music lovers, forever in books like "The Horizon Calls the Sun" and in his songs.
Critic Pham Xuan Nguyen brought many emotions to the event.
“One year musician Hong Dang has been away. But the lyrics and music of his familiar popular songs are still forever humming in the media and in people's hearts. He merged with all the waves of the blue sea and the sea of life, continuing to flap until the horizons called sunshine. "The dead are invisible but not absent", he as well as those who have given life positive life values are always present among everyone. This book will have the opportunity to be supplemented to make a more complete portrait of the man - musician Hong Dang", literary critic Pham Xuan Nguyen - MC of the book launch sincerely confided.
The book launch ceremony was like an intimate meeting between the late musician's family and his beloved artist friends, journalists, and the public. Memories, stories, and nostalgia about musician Hong Dang are shared with emotion. All those moments together with "the horizon calls the sun" are like a melodious yet profound tribute to the person who devoted his life to art - the late musician Hong Dang.
News and photos:
Trung Nguyen – Minh Anh – Duc Thuong
|
Biến đổi khí hậu là vấn đề đang được toàn nhân loại quan tâm.
Biến đổi khí hậu
đã và đang tác động trực tiếp đến đời sống kinh tế-xã hội và môi trường toàn cầu.
Hạn mặn ở Bạc Liêu. Ảnh: N.T.
Trong những năm qua nhiều nơi trên thế giới đã phải chịu nhiều thiên tai nguy hiểm như bão lớn, nắng nóng dữ dội, lũ lụt, hạn hán và khí hậu khắc nghiệt gây thiệt hại lớn về tính mạng con người và vật chất.
Đã có nhiều nghiên cứu cho thấy mối liên hệ giữa các thiên tai nói trên với biến đổi khí hậu. Trong một thế giới ấm lên rõ rệt như hiện nay và việc xuất hiện ngày càng nhiều các thiên tai đặc biệt nguy hiểm với tần suất, quy mô và cường độ ngày càng khó lường, thì những nghiên cứu về biến đổi khí hậu càng cần được đẩy mạnh.
Những nghiên cứu gần đây đã chỉ ra rằng nguyên nhân của biến đổi khí hậu chính là các hoạt động của con người tác động lên hệ thống khí hậu làm cho khí hậu biến đổi. Vì vậy con người cần phải có những hành động thiết thực để ngăn chặn những biến đổi đó bằng chính những hoạt động phù hợp của con người.
Việt Nam được đánh giá là một trong những nước bị ảnh hưởng nghiêm trọng của biến đổi khí hậu, trong đó đồng bằng sông Cửu Long là một trong ba đồng bằng dễ bị tổn thương nhất do nước biển dâng. Nhận thức rõ tác động của biến đổi khí hậu, Việt Nam đã xây dựng và triển khai thực hiên Chương trình mục tiêu quốc gia ứng phó với biến đổi khí hậu. Các Bộ, ngành và địa phương đã và đang xây dựng kế hoạch hành động để ứng phó với những tác động cấp bách trước mắt và những tác động tiềm tàng lâu dài của biến đổi khí hậu; nhiều nghiên cứu đã được thực hiện ở các mức độ khác nhau.
Trong những năm qua, Viện Khoa học Khí tượng Thủy văn và Môi trường, cơ quan đi đầu trong các nghiên cứu về biến đổi khí hậu, đã chủ trì thực hiện hàng loạt nghiên cứu về biến đổi khí hậu như: Chiến lược quốc gia giảm phát thải khí nhà kính với chi phí thấp nhất; Vấn đề kinh tế của việc hạn chế phát thải khí nhà kính; Chiến lược quốc gia về cơ chế phát triển sạch; Nghiên cứu tác động của biến đổi khí hậu ở lưu vực sông Hương và chính sách thích nghi ở
huyện Phú Vang
(
tỉnh Thừa Thiên Huế
); Lợi ích của thích ứng với biến đổi khí hậu từ các nhà máy thủy điện vừa và nhỏ, đồng bộ với phát triển nông thôn; Tác động của biến đổi khí hậu lên tài nguyên nước và các biện pháp thích ứng; Các kịch bản về nước biển dâng và khả năng giảm thiểu rủi ro do thiên tai ở Việt Nam.
Viện đã chủ trì biên soạn “Thông báo quốc gia lần thứ nhất của Việt Nam cho Công ước Biến đổi khí hậu” và nhiều nghiên cứu khác. Những kết quả nghiên cứu đã giúp nâng cao hiểu biết và nhận thức về biến đổi khí hậu. Viện cũng đã chủ trì xây dựng và triển khai các chương trình quốc gia như: Chương trình mục tiêu quốc gia ứng phó với biến đổi khí hậu, kịch bản biến đổi khí hậu và nước biển dâng cho Việt Nam, Chương trình khoa học công nghệ quốc gia về biến đổi khí hậu, các chương trình hợp tác với UNDP, ADB, với WB, với DANIDA, JICA, Hà Lan, USA…
Trong thời gian gần đây nhất (2008-2010), Viện đã chủ trì thực hiện và hoàn thành đề tài nghiên cứu cấp nhà nước KC.08.13 “Nghiên cứu ảnh hưởng của biến đổi khí hậu đến các điều kiện tự nhiên, tài nguyên thiên nhiên và đề xuất các giải pháp chiến lược phòng tránh, giảm nhẹ và thích nghi, phục vụ phát triển bền vững kinh tế xã hội ở Việt Nam”, thuộc chương trình “Khoa học và công nghệ phục vụ phòng tránh thiên tai, bảo vệ môi trường và sử dụng hợp lý tài nguyên thiên nhiên, KC.08”.
Một trong những kết quả của đề tài là cuốn
Biến đổi khí hậu và tác động ở Việt Nam
đã được biên soạn nhằm giới thiệu những kiến thức cơ bản về biến đổi khí hậu, thực trạng biến đổi khí hậu toàn cầu và ở Việt Nam, kịch bản biến đổi khí hậu cho
Việt Nam
, tác động của biến đổi khí hậu đến các ngành, lĩnh vực và các khu vực địa lý – khí hậu trong cả nước.
Các nội dung của
Biến đổi khí hậu và tác động ở Việt Nam
là kết quả nghiên cứu của nhiều cán bộ khoa học có kinh nghiệm nhiều năm thuộc Viện Khoa học Khí tượng Thủy văn và Môi trường. Tuy nhiên, biến đổi khí hậu là một vấn đề phức tạp và có liên quan đến nhiều lĩnh vực khác nhau, vì thế thật khó có thể đề cập đầy đủ trong một cuốn sách. Chúng tôi hy vọng rằng cuốn sách sẽ có những đóng góp nhất định trong việc nâng cao hiểu biết và nhận thức về một vấn đề nóng bỏng và đang được quan tâm nhất hiện nay – vấn đề biến đổi khí hậu.
|
Climate change is an issue of concern to all humanity.
Climate Change
has been directly impacting socio-economic life and the global environment.
Drought and salinity in Bac Lieu. Photo: N.T.
In recent years, many parts of the world have suffered from many dangerous natural disasters such as major storms, intense heat, floods, droughts and harsh climates, causing great damage to human life and material.
There have been many studies showing the connection between the above mentioned natural disasters and climate change. In a world that is clearly warming like today and where there are more and more dangerous natural disasters with increasingly unpredictable frequency, scale and intensity, research on climate change is even more necessary. been promoted.
Recent studies have shown that the cause of climate change is human activities that impact the climate system, causing climate change. Therefore, people need to take practical actions to prevent those changes through appropriate human activities.
Vietnam is considered one of the countries seriously affected by climate change, in which the Mekong Delta is one of the three deltas most vulnerable to rising sea levels. Recognizing the impact of climate change, Vietnam has developed and implemented the National Target Program to respond to climate change. Ministries, branches and localities have been developing action plans to respond to the urgent immediate impacts and potential long-term impacts of climate change; Many studies have been carried out at different levels.
In recent years, the Institute of Meteorology, Hydrology and Environment, a leading agency in climate change research, has presided over a series of studies on climate change such as: National Strategy reduce greenhouse gas emissions at the lowest cost; The economics of limiting greenhouse gas emissions; National strategy on clean development mechanism; Research on the impacts of climate change in the Huong River basin and adaptation policies
Phu Vang district
(
Thua Thien Hue province
); Benefits of climate change adaptation from small and medium hydropower plants, synchronous with rural development; Impact of climate change on water resources and adaptation measures; Scenarios of sea level rise and the ability to reduce risks due to natural disasters in Vietnam.
The Institute presided over the compilation of "Vietnam's First National Communication for the Convention on Climate Change" and many other studies. The research results have helped increase understanding and awareness of climate change. The Institute has also presided over the development and implementation of national programs such as: National target program to respond to climate change, climate change and sea level rise scenarios for Vietnam, and public science program. national technology on climate change, cooperation programs with UNDP, ADB, WB, DANIDA, JICA, Netherlands, USA...
In the most recent period (2008-2010), the Institute presided over the implementation and completion of the state-level research project KC.08.13 "Research on the effects of climate change on natural conditions and resources." nature and propose strategic solutions for prevention, mitigation and adaptation, serving sustainable socio-economic development in Vietnam", under the program "Science and technology for natural disaster prevention, environmental protection and reasonable use of natural resources, KC.08”.
One of the results of the project is book
Climate change and impacts in Vietnam
has been compiled to introduce basic knowledge about climate change, the current state of climate change globally and in Vietnam, and climate change scenarios for students.
Vietnam
, the impact of climate change on industries, sectors and geographical-climatic areas throughout the country.
The contents of
Climate change and impacts in Vietnam
is the result of research by many scientists with many years of experience at the Institute of Meteorology, Hydrology and Environment. However, climate change is a complex issue and involves many different fields, so it is difficult to fully cover it in one book. We hope that the book will make certain contributions to increasing understanding and awareness of one of the hottest and most concerning issues today - climate change.
|
Phố cổ Hà Nội chứa đựng “hồn cốt” của kinh đô Thăng Long.
Khu phố cổ Hà Nội là khu vực chứa đựng những giá trị rất lớn về lịch sử, văn hóa, kiến trúc làm nên hồn cốt của một Thủ đô nghìn năm tuổi. Tuy nhiên, trước nhu cầu phát triển của một đô thị hiện đại, những giá trị to lớn đó đang đối mặt với nhiều thách thức.
Nằm cạnh hồ Hoàn Kiếm, khu Phố cổ Hà Nội bao gồm 78 tuyến phố, được xác định bởi: phía Bắc là phố Hàng Đậu; phía Tây là phố Phùng Hưng; phía Nam là các phố Hàng Bông, Hàng Gai, Cầu Gỗ và Hàng Thùng; phía Đông là đường Trần Quang Khải và Trần Nhật Duật; với 121 công trình, di tích đền, chùa, miếu và nhiều công trình nhà ở có giá trị, trong đó có hơn 200 công trình nhà ở có giá trị đặc biệt.
Theo thời gian, diện mạo khu phố cũ cũng đang dần biến đổi do bị tác động bởi khí hậu, thời tiết, quá trình đô thị hóa, sự phát triển kinh tế, gia tăng dân số… Nhiều công trình hiện bị xuống cấp nghiêm trọng. Một số công trình có nguy cơ sụp đổ, gây nguy hiểm cho người sử dụng.
Theo Phó Giáo sư, Tiến sĩ Lương Tú Quyên, Khoa Quy hoạch Đô thị – Nông thôn thuộc Đại học Kiến trúc Hà Nội, một trong những khó khăn, thách thức lớn nhất trong bảo tồn khu Phố cổ Hà Nội hiện nay là, việc đáp ứng các yêu cầu ngày càng cao về vật chất cũng như văn hóa, tinh thần của xã hội. Sự biến đổi nhanh chóng và đáng lo ngại của các công trình di tích trên các tuyến phố trung tâm sẽ ngày càng khó kiểm soát. Không gian kiến trúc cảnh quan các tuyến phố bị phá vỡ về tỷ lệ, đứt đoạn không liên tục, hình thái kiến trúc đặc trưng dần bị mai một.
Theo TS.KTS Nguyễn Quốc Tuân, Chủ nhiệm khoa Kiến trúc-công trình, trường đại học Phương Đông, trên thế giới, nhiều quốc gia cũng đã thực hiện thành công các chính sách, mô hình để giải quyết hài hòa bài toán bảo tồn các di tích, chẳng hạn TP Vancouver (Canada) đã sử dụng “Hợp đồng tôn tạo di sản“ để bảo vệ di sản thuộc sở hữu tư nhân bên ngoài các khu di tích lịch sử. Những hợp đồng này đem lại lợi ích cho cả TP và chủ sở hữu di sản, giúp ngăn chặn sự phá hủy hoặc mai một các công trình di sản kiến trúc đô thị. Ở Thụy Điển, chính quyền địa phương lập Danh mục các tòa nhà lịch sử được bảo vệ (bao gồm cả công viên / vườn / cấu trúc cảnh quan bên ngoài). Mọi vi phạm pháp luật về bảo vệ các công trình kiến trúc lịch sử, văn hóa phải chịu các hình phạt khác nhau.
Phố cổ Hà Nội là di sản “sống” mang đậm dấu ấn văn hóa cư trú của thị dân qua các giai đoạn phong kiến và thuộc địa. Công trình kiến trúc có thể lưu giữ qua thời gian nhưng những giá trị phi vật thể thì dễ dàng mất đi theo thời gian do cuộc sống thay đổi.
Chính vì vậy, Thành ủy, HĐND, UBND TP Hà Nội cũng như quận Hoàn Kiếm rất quan tâm đến việc bảo tồn, tôn tạo và phát huy giá trị di sản của không gian phố cũ này bằng những chương trình, kế hoạch cụ thể. Trong đó, nhiều di tích và không gian đô thị trong khu phố cổ Hà Nội, sau khi tu bổ, tôn tạo đã trở thành nơi sinh hoạt văn hóa, giao lưu nghệ thuật, tổ chức triển lãm, hội thảo, tọa đàm giới thiệu nghề truyền thống gắn với phố nghề, làng nghề, góp phần phát huy giá trị văn hóa vật thể và phi vật thể của khu phố cổ Hà Nội.
Tiêu biểu như ngôi nhà di sản 87 Mã Mây; đình Kim Ngân, 42 Hàng Bạc; Trung tâm Giao lưu văn hóa phố cổ Hà Nội, 50 Đào Duy Từ; đền Quan Đế, 28 Hàng Buồm; đình Đồng Lạc, 38 Hàng Đào; Trung tâm Văn hóa nghệ thuật (Hội quán Quảng Đông), 22 Hàng Buồm; đình Nam Hương, 75 Hàng Trống…
Đồng thời, trong thời gian từ năm 2019 đến nay, Ban tập trung nguồn lực để trùng tu, tôn tạo các công trình kiến trúc Pháp như trụ sở CA quận Hoàn Kiếm (số 2 Tràng Thi), trụ sở CA phường Cửa Đông (số 18 Nguyễn Quang Bích), Trường Mầm non 1/6 (số 23 Nguyễn Quang Bích), Trường THCS Trưng Vương (26 Hàng Bài)…
Trong thời gian qua, công tác bảo tồn, tôn tạo, phát huy các giá trị di sản trong khu phố cổ Hà Nội và khu vực hồ Hoàn Kiếm đã đạt được một số kết quả nhất định. Cụ thể, đã giải phóng mặt bằng, trùng tu, tôn tạo 22 di tích; bảo tồn được 24 nhà ở có giá trị. Các giá trị di sản phi vật thể được phục hồi và phát huy bằng việc khôi phục 14 lễ hội, gồm 7 lễ hội cấp quận và 7 lễ hội cấp phường. Hệ thống hạ tầng kỹ thuật đô thị được quan tâm đầu tư, cải tạo, chỉnh trang như lát vỉa hè 79/79 tuyến phố bằng đá tự nhiên kết hợp với hạ ngầm các đường thoát nước; thanh thải, sắp xếp đường dây, cáp đi nổi trên 79 tuyến phố; chỉnh trang mặt đứng gần 50 tuyến phố…
Không thể phủ nhận, trong tiến trình phát triển qua hơn 10 thế kỷ của Hà Nội, khu vực phố cổ như một thực thể sống mạnh mẽ, là nơi chứa đựng nhiều giá trị di sản đặc sắc. Trước thách thức của quá trình đô thị hóa, hiện đại hóa và hội nhập, với bản sắc riêng có của mình, khu phố cổ Hà Nội luôn thích nghi để tồn tại và phát triển.
Tuy nhiên, để giải quyết được những tồn tại, thách thức trong việc bảo tồn di sản phố cổ Hà Nội, để xứng đáng với danh hiệu là Di tích Quốc gia trong giai đoạn tới cần có sự quan tâm của cả hệ thống chính trị, của Đảng, Nhà nước,
TP Hà Nội
, của cộng đồng, các tổ chức xã hội nghề nghiệp và các tổ chức quốc tế.
|
Hanoi's Old Quarter contains the "soul" of the capital Thang Long.
Hanoi's Old Quarter is an area containing great historical, cultural and architectural values that create the soul of a thousand-year-old capital. However, facing the development needs of a modern city, those great values are facing many challenges.
Located next to Hoan Kiem Lake, Hanoi's Old Quarter includes 78 streets, defined by: the North is Hang Dau street; To the west is Phung Hung street; To the south are Hang Bong, Hang Gai, Cau Go and Hang Thung streets; The East is Tran Quang Khai and Tran Nhat Duat streets; with 121 works, temple relics, pagodas, shrines and many valuable housing projects, including more than 200 housing projects of special value.
Over time, the appearance of the old neighborhood is gradually changing due to the impact of climate, weather, urbanization, economic development, population growth... Many buildings are currently seriously degraded. important. Some buildings are at risk of collapse, endangering users.
According to Associate Professor, Dr. Luong Tu Quyen, Department of Urban and Rural Planning at Hanoi University of Architecture, one of the biggest difficulties and challenges in preserving Hanoi's Old Quarter today is, Meet the increasing material, cultural and spiritual requirements of society. The rapid and worrying transformation of monuments on central streets will become increasingly difficult to control. The landscape and architectural space of the streets is broken in proportion, discontinuously, and the typical architectural form is gradually eroded.
According to Dr. Architect Nguyen Quoc Tuan, Dean of the Faculty of Architecture and Construction, Phuong Dong University, around the world, many countries have successfully implemented policies and models to harmoniously solve the problem of environmental protection. preservation of monuments, for example, the City of Vancouver (Canada) has used "Heritage Restoration Contracts" to protect privately owned heritage outside historical sites. These contracts benefit both the City and heritage owners, helping to prevent the destruction or loss of urban architectural heritage works. In Sweden, local authorities draw up a List of protected historic buildings (including parks/gardens/exterior landscape structures). Any violation of the law on the protection of historical and cultural structures is subject to various penalties.
Hanoi's Old Quarter is a "living" heritage imbued with the cultural imprint of residents through the feudal and colonial periods. Architectural works can be preserved over time, but intangible values are easily lost over time due to life changes.
Therefore, the City Party Committee, People's Council, People's Committee of Hanoi City as well as Hoan Kiem District are very interested in preserving, embellishing and promoting the heritage value of this old street space with specific programs and plans. . In particular, many monuments and urban spaces in Hanoi's Old Quarter, after renovation and embellishment, have become places for cultural activities, art exchanges, exhibitions, seminars, and gender talks. Introducing traditional crafts associated with craft streets and craft villages, contributing to promoting the tangible and intangible cultural values of Hanoi's Old Quarter.
Typical examples are the heritage house at 87 Ma May; Kim Ngan family, 42 Hang Bac; Hanoi Old Quarter Cultural Exchange Center, 50 Dao Duy Tu; Quan De Temple, 28 Hang Buom; Dong Lac communal house, 38 Hang Dao; Center for Culture and Arts (Guangdong Assembly Hall), 22 Hang Buom; Nam Huong communal house, 75 Hang Trong…
At the same time, from 2019 to present, the Board has focused resources on restoring and embellishing French architectural works such as Hoan Kiem District Police headquarters (Không. 2 Trang Thi), Cua Dong Ward Police Headquarters (Không. Không. 18 Nguyen Quang Bich), 1/6 Kindergarten (Không. 23 Nguyen Quang Bich), Trung Vuong Secondary School (26 Hang Bai)…
In recent times, the work of preserving, restoring and promoting heritage values in Hanoi's Old Quarter and Hoan Kiem Lake area has achieved certain results. Specifically, 22 monuments have been cleared, restored and embellished; Preserving 24 valuable houses. Intangible heritage values are restored and promoted by restoring 14 festivals, including 7 district-level festivals and 7 ward-level festivals. The urban technical infrastructure system is invested in, renovated and embellished, such as paving the sidewalks of 79/79 streets with natural stone combined with underground drainage lines; clearing and arranging floating lines and cables on 79 streets; embellishing the facades of nearly 50 streets...
Undeniably, in the process of development over more than 10 centuries of Hanoi, the old town area is like a strong living entity, a place containing many unique heritage values. Facing the challenges of urbanization, modernization and integration, with its own unique identity, Hanoi's Old Quarter always adapts to survive and develop.
However, to solve the existing problems and challenges in preserving the heritage of Hanoi's Old Quarter, to be worthy of the title of National Monument in the coming period, it requires the attention of the entire political system. , of the Party, the State,
Hanoi City
, of the community, professional social organizations and international organizations.
|
Trong báo cáo được công bố ngày 22/3, Liên hợp quốc (LHQ) cảnh báo nguồn nước của thế giới đang bị đe dọa nghiêm trọng do ‘việc tiêu thụ nước vô tội vạ và phát triển quá mức’.
.
Tình trạng hạn hán tại Somalia. Ảnh:
Báo cáo do diễn đàn UN-Water và Tổ chức Giáo dục, Khoa học và Văn hóa LHQ (UNESCO) thực hiện, được đưa ra ngày trước thềm Hội nghị Nước 2023 của LHQ.
Trong báo cáo, Tổng thư ký LHQ Antonio Guterres cảnh báo “thế giới đang đi chệch hướng” khi việc sử dụng nước không bền vững, tình trạng ô nhiễm và ấm lên toàn cầu ngoài tầm kiểm soát đang khiến nguồn nước trở nên cạn kiệt. Trong khi đó, tác giả của báo cáo – ông Richard Connor cho rằng tác động của “cuộc khủng hoảng nước thế giới” là vấn đề về “các kịch bản”. Theo ông Connor, nếu không có nỗ lực nào được thúc đẩy, khoảng 40-50% dân số thế giới sẽ không được tiếp cận với hệ thống vệ sinh và khoảng 20-25% thế giới sẽ không được tiếp cận với nguồn cung cấp nước sạch. Ông Connor nhấn mạnh dân số thế giới ngày càng tăng đồng nghĩa với việc ngày càng có nhiều người không được tiếp cận nguồn nước sạch.
Báo cáo cho biết “tình trạng khan hiếm nước” càng trở nên trầm trọng do ô nhiễm và lạm dụng, trong khi sự ấm lên toàn cầu sẽ làm gia tăng tình trạng thiếu nước theo mùa ở cả những khu vực có nhiều nước cũng như những khu vực vốn đã khô cạn. Khoảng 10% dân số thế giới đang sống tại các nước bị đe dọa về nguồn nước.
Báo cáo cũng chỉ ra tác động cụ thể của nguồn nước ô nhiễm do không có hệ thống lọc nước hoặc chất lượng thấp. Theo báo cáo, ít nhất 2 tỷ người trên toàn cầu sử dụng nguồn nước uống bị ô nhiễm, khiến gia tăng nguy cơ mắc bệnh tả, kiết lỵ, thương hàn và bại liệt, trong khi khoảng 3,6 tỷ người không được tiếp cận hệ thống lọc nước hiệu quả. Con số này thậm chí còn chưa tính đến nguy cơ ô nhiễm nước do dược phẩm, hóa chất, thuốc trừ sâu, hạt vi nhựa và vật liệu nano. Bên cạnh đó, các hệ sinh thái nước ngọt, vốn cung cấp các nguồn lực kinh tế và tiết chế sự ấm lên toàn cầu – “là một trong những nơi bị đe dọa nhất trên thế giới”.
Theo báo cáo khí hậu gần đây nhất của Liên hợp quốc, được ban chuyên gia Ủy ban Liên chính phủ về biến đổi khí hậu (IPCC) công bố ngày 21/3, “khoảng 50% dân số thế giới hiện đang trải qua tình trạng khan hiếm nước nghiêm trọng trong ít nhất ở một thời điểm trong năm”. Ông Connor cho biết người nghèo là đối tượng chịu ảnh hưởng nghiêm trọng nhất.
Đặc phái viên
Hà Lan
về nước Henk Ovink và Chủ tịch UN-Water – ông Gilbert Houngbo đã kêu gọi hành động thiết thực đối với vấn đề cấp bách này, khi tình trạng mất an ninh nguồn nước đang làm suy yếu an ninh lương thực, an ninh y tế, an ninh năng lượng hoặc phát triển đô thị và các vấn đề xã hội.
Hội nghị Nước 2023 sẽ diễn ra từ ngày 22-24/3 tại trụ sở ở New York,
Mỹ
, do Tajikistan và Hà Lan đồng tổ chức, với khoảng 6.500 khách mời tham dự, trong đó có hàng trăm bộ trưởng và hàng chục lãnh đạo nhà nước, chính phủ. Phó Thủ tướng Chính phủ Việt Nam Trần Hồng Hà sẽ dẫn đầu đoàn
Việt Nam
tham dự Hội nghị.
Tại hội nghị này, các chính phủ và doanh nghiệp nhà nước, lẫn tư nhân, sẽ đề xuất các chương trình bảo vệ nguồn nước, nhằm đảo ngược xu hướng khan hiếm nước và giúp thế giới đạt được mục tiêu phát triển đã được đề ra vào năm 2015, trong đó đảm bảo “tiếp cận nước và hệ thống lọc nước cho tất cả mọi người vào năm 2030”. Hội nghị cuối cùng về chủ đề này được tổ chức vào năm 1977 tại Mar de Plata, Argentina.
Báo cáo về nước của LHQ đã kết luận rằng để đảm bảo khả năng tiếp cận nước uống an toàn cho tất cả mọi người vào năm 2030, mức đầu tư hiện tại sẽ phải tăng gấp 3 lần. Tuy nhiên, một số nhà quan sát đã bày tỏ lo ngại về quy mô của những cam kết này và khả năng tài trợ để hiện thực hóa cam kết.
|
In a report published on March 22, the United Nations (UN) warned that the world's water resources are seriously threatened due to 'indiscriminate water consumption and overdevelopment'.
.
Drought situation in Somalia. Image:
The report, conducted by the UN-Water forum and the UN Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), was released on the eve of the 2023 UN Water Conference.
In the report, UN Secretary General Antonio Guterres warned that "the world is going off track" as unsustainable water use, pollution and out-of-control global warming are causing water resources to become depleted. . Meanwhile, the author of the report - Mr. Richard Connor said that the impact of the "world water crisis" is a matter of "scenarios". According to Mr. Connor, if no efforts are promoted, about 40-50% of the world's population will not have access to sanitation and about 20-25% of the world will not have access to supplies. Clean water. Mr. Connor emphasized that the world's growing population means that more and more people do not have access to clean water.
“Water scarcity” is exacerbated by pollution and overuse, the report says, while global warming will increase seasonal water shortages in both water-abundant areas as well as areas that were already dry. About 10% of the world's population lives in countries with threatened water resources.
The report also points out the specific impact of polluted water sources due to no water filtration system or low quality. According to the report, at least 2 billion people globally use contaminated drinking water, increasing the risk of cholera, dysentery, typhoid and polio, while about 3.6 billion people do not have access to drinking water. Access to an effective water filtration system. This number does not even take into account the risk of water pollution from pharmaceuticals, chemicals, pesticides, microplastics and nanomaterials. Besides, freshwater ecosystems, which provide economic resources and moderate global warming – “are among the most threatened in the world”.
According to the most recent United Nations climate report, published by the panel of experts of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) on March 21, “about 50% of the world's population is currently experiencing climate change. severe water scarcity during at least part of the year. Mr. Connor said the poor are the most seriously affected.
Special envoy
Netherlands
about water Henk Ovink and UN-Water President - Mr. Gilbert Houngbo called for practical action on this urgent issue, when water insecurity is weakening food security and health security. , energy security or urban development and social issues.
Water Conference 2023 will take place from March 22-24 at headquarters in New York,
America
, co-organized by Tajikistan and the Netherlands, with about 6,500 guests attending, including hundreds of ministers and dozens of state and government leaders. Deputy Prime Minister of Vietnam Tran Hong Ha will lead the delegation
Vietnam
attend the Conference.
At this conference, governments and public and private enterprises will propose water protection programs to reverse the trend of water scarcity and help the world achieve its proposed development goals. launched in 2015, which ensures “access to water and water filtration for all by 2030”. The last conference on this topic was held in 1977 in Mar de Plata, Argentina.
The UN water report concluded that to ensure access to safe drinking water for all by 2030, current levels of investment will have to triple. However, some observers have expressed concerns about the scale of these commitments and the availability of funding to realize them.
|
Một trận động đất vào đêm 21-3, có tâm chấn ở
Afghanistan
đã làm rung chuyển tới tận
Pakistan
và
Ấn Độ
, khiến người dân nhiều thành phố hoảng loạn bỏ chạy khỏi nhà.
Theo Cơ quan Khảo sát địa chất Mỹ (USGS), trận động đất kéo dài 30 giây này mạnh 6,5 độ (theo thang Moment của
Mỹ
), tâm chấn cách làng Jurm của Afghanistan khoảng 40 km, sâu 187 km bên dưới tỉnh Badakhshan.
Dữ liệu DYFI từ hiện trường được phân loại cấp VII, tức rung lắc rất mạnh và gây phá hủy ở mức trung bình.
Bản đồ thể hiện tâm chấn và các vùng ảnh hưởng chính của trận động đất đêm 21-3 – Ảnh: USGS.
Theo
RT,
cơn rung lắc có thể cảm nhận rõ tới tận thủ đô New Delhi của Ấn Độ và khiến cư dân nhiều thành phố của Ấn Độ, Pakistan cũng phải hoảng sợ chảy khỏi các tòa nhà. Trong khi đó truyền thông địa phương Pakistan đưa tin ít nhất 2 người chết và hàng trăm người bị thương ở tỉnh Khyber-Pakhtunkhwa gần biên giới với Afghanishtan.
Trong khi đó tại tỉnh Badakhshan “tâm chấn”, các nhà chức trách và nhân viên cứu trợ cho biết rung chuyển rất mạnh đã được cảm nhận ở Badakhshan và khắp các khu vực phía Bắc khác. Người phát ngôn của Hội Chữ thập đỏ cho biết họ chưa có báo cáo ngay lập tức về thiệt hại từ thủ phủ của Badakhshan nhưng đang kiểm tra các khu vực khác.
Mahzudeen Ahmadi, người đứng đầu bộ phận thông tin của Badakhshan nói với
Reuters
rằng họ cũng đang kiểm tra xem có thương vong nào trong tỉnh không, nhưng chưa có báo cáo.
“Chúng tôi cảm thấy một trận động đất mạnh, theo thông tin ban đầu, nơi chính bị ảnh hưởng là quận Yamgan,” ông nói. Một số ngôi làng vùng núi xa xôi của Badakhshan cũng khó tiếp cận, không có điện thoại và internet, gây khó khăn cho việc xác định thiệt hại.
|
An earthquake on the night of March 21, with an epicenter in
Afghanistan
was shaken to the core
Pakistan
and
India
, causing people in many cities to flee their homes in panic.
According to the US Geological Survey (USGS), this 30-second earthquake had a magnitude of 6.5 (according to the Moment scale of
America
), the epicenter was about 40 km from the Afghan village of Jurm, 187 km below Badakhshan province.
DYFI data from the scene is classified as level VII, meaning the shaking is very strong and causes moderate destruction.
Map showing the epicenter and main impact areas of the earthquake on the night of March 21 - Photo: USGS.
According to
RT,
The shaking could be felt as far as the Indian capital New Delhi and caused residents of many Indian and Pakistani cities to flee buildings in panic. Meanwhile, local Pakistani media reported that at least two people died and hundreds were injured in Khyber-Pakhtunkhwa province near the border with Afghanistan.
Meanwhile in the "epicenter" Badakhshan province, authorities and aid workers said very strong tremors were felt in Badakhshan and across other northern regions. A Red Cross spokesman said they had no immediate reports of damage from the capital of Badakhshan but were checking other areas.
Mahzudeen Ahmadi, head of Badakhshan's information department told
Reuters
that they were also checking to see if there were any casualties in the province, but there were no reports yet.
“We felt a strong earthquake, according to initial information, the main place affected was Yamgan district,” he said. Some of Badakhshan's remote mountain villages are also difficult to reach, with no phones or internet, making it difficult to determine damage.
|
Xưa nay hễ nói tới pháp đình là người đời thường nghĩ tới sự uy nghi, nghiêm khắc; nơi những tranh tụng có thể đem lại cách tiếp cận khác về vụ án hay mỗi phán quyết của quan tòa đều gắn với những số phận con người. Ở đó, pháp luật thượng tôn, những chương điều luật hóa rạch ròi và án tại hồ sơ… Ở đó, còn là một góc khác của cuộc đời với rất nhiều câu chuyện về đạo lý, nghĩa nhân, sự hướng thiện và cả những nỗi niềm lắng sâu, nhất là người gần như dành trọn cuộc đời với ngành luật như luật sư – nhà thơ Nguyễn Minh Tâm.
Với
Ấm lạnh pháp đình*
, nhà thơ chọn cách tiếp cận trực diện, chọn chính mình làm chủ thể. Từ góc nhìn của bản thân soi chiếu, làm sáng lên những ý nghĩ, tâm tư, chuyển tải nỗi người từ chính nơi pháp đình và quyện chặt trong những ưu tư về thế thái nhân tình, những trầm luân thế sự.
Là luật sư, tiếp cận hồ sơ vụ án, tham gia vào cả quá trình tố tụng, tác giả thấu hiểu những nỗi oan khuất trong nhiều trường hợp. Người đọc thấy bóng luật sư – nhà thơ trong phòng làm việc, đi đi lại lại, câu hỏi trong đầu như nỗi day dứt:
“
Oan lẫn với không oan/ cứ xoay trong mắt bão/… đành nuôi một nguyện ước/ chờ lịch sử phân minh/ sự thật sẽ nguyên hình/ không ai che được mãi
” (Oan – không oan)
Những phút giây nghe trong lòng rỉ máu khi nỗi oan khuất theo suốt thân chủ 10 năm đằng đẵng, cứ ám ảnh dằng dai, tưởng đã lặng yên nay lại sủi tăm:
“
Ngồi lặng thương thân chủ/ lặng lẽ viết thành thơ/ nghe lòng mình rỉ máu/ suốt mười năm đến giờ
” (Này nọ kia).
Nên không lạ khi nhiều bài trong tập thơ này có chữ “oan”.
“
Oan khiên còn xoáy giữa đời/ bao giờ công lý hát lời công tâm/ khát mong như mạch nước ngầm/ chảy trong lòng đất âm thầm cụ ơi
” (Cụ Đa).
“
Lời ta rơi xuống đất dày/ mặn như nước mắt thấm đầy oan khiên
” (Hỏi).
“
Nên oan trái như trò đuổi bắt/ cứ trớ trêu phơi trước nhỡn tiền
” (Huỳnh Văn Nén).
“
Nhìn thân chủ được minh oan/ từ trong khóe mắt hai hàng lệ rơi/ mười năm kêu thấu đất trời/ ai hay oan khuất một thời đã xa
” (Câu thơ viết giữa pháp đình).
Dùng lối thơ tự sự, chơi chữ khá tài tình (hành luật – luật bị hành), nhà thơ kêu gọi sự thức tỉnh của lương tri, vận câu giáo lý nhà Phật để răn chung bao người:
“
Hành luật mà bất luật/ thì luật sẽ bị hành/ vì đã biến luật thật/ thành luật của rừng xanh/ và những lúc như thế/ oan khuất sẽ xảy ra/… kẻ gây ra oan khuất/ bất kể động cơ gì/ nếu ngày xưa chắc chắn/ sẽ phạm tội tru di/ đạo lý đang thầm thì/ quay đầu là bờ đấy
” (Đạo lý).
Tập thơ cũng đem đến cho người đọc thấu tỏ một góc khác của nghề nghiệp. Một thẩm phán, sợ mang tiếng nhận “chạy án” nên không dám xử án treo. Trước định kiến xã hội, vị thẩm phán trần tình:
“
Thương ông muốn xử treo đi/ ngại vì tiếng bấc tiếng chì chen nhau/ nào tôi có phải thế đâu/ lòng tôi vàng chứ chẳng thau đâu mà/… nhìn nhau chẳng dám thật tình/ biết đâu hậu quả rập rình sau lưng/ giam ông tôi cũng chẳng mừng/ thẳm sâu day dứt ngập ngừng tâm thân
” (Tâm tư một thẩm phán).
Sau những khoảng lặng của pháp đình, ý tứ bật lên, câu thơ được khai sinh.
Ấm lạnh pháp đình
là những buồn vui chất chứa, những nỗi niềm được giãi bày. Bên ngoài trời chuyển mùa, se se lạnh, bên trong phiên tòa đang nóng bởi tranh luận của các bên. Lúc lắng lòng, luật sư – nhà thơ nhìn lại đời mình và tỏ bày nỗi mong:
“
Ngẫm mình nay đã ngả chiều/ sức này còn được bao nhiêu cho đời/… đường nghề gian khó không cùng/ gió mưa trộn với bão giông đầy trời/… mong ai nẩy mực cầm cân/ nhớ câu giữ lấy lòng nhân, hỡi người/ chỉ mong với tấm lòng vơi/ góp thêm chút nắng cho đời ấm lên/ đem về cho mẹ cho em/ lẽ công bằng của tổ tiên bao đời
” (Mong).
Tập thơ này có thể nói là thuần túy viết về chốn pháp đình, viết về luật pháp nhưng không khô khan, không nặng nề, vì những dòng thơ đều mang tính tự sự về đời sống, thân phận con người. Bên cạnh những câu thơ trầm tích nỗi buồn, đầm đìa nước mắt là những câu thơ phóng thích niềm hân hoan, niềm tin công lý. Từ giọt nước mắt của bị cáo chồng xin nhận thêm hình phạt cho bị cáo vợ trong vụ án đồng phạm với giám đốc, nhà thơ cảm tác:
“
Lời không đủ, em nói bằng nước mắt/ giọt nước mắt của em làm rớt lệ bao người/ nước mắt chảy giữa pháp đình lặng ngắt/ có nước mắt nào chát hơn thế, em ơi
” (Nước mắt).
Sau một phiên tòa, lời thơ nghe nhẹ như tiếng gió nhưng nặng kiếp trầm luân cõi người, dường như lại là tiếng thở dài:
“
Ừ xong, thì cũng đã xong/ bây giờ trầm lại cho lòng dịu đi/ bên tai gió khẽ thầm thì/ thế là xong, chẳng có gì nữa đâu
” (Xong).
…
Với trái tim nhân hậu của một người làm thơ, luật sư đứng về những người yếu thế. Bài thơ ngắn, câu thơ gọn mà trĩu nặng tình:
“
Toàn những người lao động/ chỉ làm công ăn lương/ khóc trước vành móng ngựa/ nghe mà não lòng thương/ bao nhiêu là số phận/ hẩm hiu đến thế này/… phiên tòa buổi chiều nay/ nặng như là đeo đá
” (Khóc)
Giữa những phiên tòa dài ngắn, có những khắc khoải đầy lên mãi, nhà thơ dặn dò phải vững tin, đó là ánh sáng quý giá, soi rọi lòng nhau, để vươn lên mà sống vì còn tin yêu. Niềm tin đó là vô giá khi oan khuất còn lảng vảng, làm hao mòn tâm trí bao người:
“
Thôi cứ chờ em ạ/ hướng đến mặt trời xanh/ dẫu hôm nay mưa đấy/ vẫn còn màu thiên thanh
” (Cứ chờ em ạ).
Có thể xem
Ấm lạnh pháp đình
là một ký sự bằng thơ của một luật sư – nhà thơ – nhà báo (tác giả từng làm tổng biên tập tạp chí
Luật sư Việt Nam
) về chốn pháp đình và cả về đời sống với những lát cắt điển hình, những chân dung đặc tả, những sự kiện đáng chú ý cùng những đúc kết nội tâm sâu sắc của một luật sư nổi tiếng, một nhà thơ thâm trầm. Cũng có lúc ông viết với giọng pha chút diễu nhại nhưng người đọc phải thốt lên: hay quá, sâu sắc quá.
“
Tòa nhắc bị cáo Khói/ rằng phải trả lời ngay/ làm ba người chết ngạt/ cả chục người mắt cay/ bị cáo Khói lễ phép/ tại thằng Lửa, thưa tòa/… Tòa gọi đương sự Lửa/ cớ sao cháy như điên/ Lửa thanh minh lý sự/ tại cái Người bật diêm/ đến đây tòa bỗng bí/ vì thiếu đương sự Người/ vì tòa không triệu tập/ vì chỉ xử Khói thôi/ luật sư cãi hăng lắm/ đòi lôi Người ra tòa/… phiên tòa vẫn kết thúc/ hình phạt Khói: tối đa
” (Xét xử).
Cái ấm lạnh chốn pháp đình cũng vào thơ Nguyễn Minh Tâm một cách nên thơ, đầy tính nhân văn:
“
Sân tòa bảng lảng hơi thu/ phủ lên mấy chiếc xe tù lặng thinh/ ngẩn ngơ mình tự hỏi mình/ hơi thu có thấm chút tình phạm nhân
” (Hơi thu).
Bên ngoài sân là cảnh vật, bên trong là hai phiên xử. Hai hình ảnh đối lập, hai mệnh đề đặt ra:
“
Phiên này như thể lên đồng/ tiền – tình cứ thế mà tồng ngồng phơi/ phiên kia lặng tiếng im hơi/ một mình em phải tự bơi giữa dòng/ một phiên thẳng, một phiên cong/ bờ nào nhớ, bờ nào mong, bờ nào
” (Hai phiên).
Chất thơ cứ bàng bạc, giữ người đọc ở lại đến trang cuối cùng của “Ấm lạnh pháp đình”. Thành công của tác giả là đem đến cho người đọc những khoảng lặng giữa ngôn từ, những khoảnh khắc làm xao lòng người. Trong một phiên tòa, người vợ xin được đoàn tụ khi người chồng vì tai nạn mà thành người tàn phế, sợ làm gánh nặng cho vợ con mà xin ly hôn:
“
Em xin anh hãy rút đơn/ nghĩa tình đừng tính thiệt hơn làm gì/ cho dù đất chuyển trời suy/ chân em đủ đỡ anh đi trọn đời/ vai em gánh đã quen rồi/ gánh thêm chút nữa lần hồi cũng qua/ con mình cần có mẹ cha/ để cùng ấm cửa êm nhà như xưa/ nhìn anh, chị khóc như mưa/ pháp đình lặng đến ngẩn ngơ cả chiều
” (Em xin).
Tình người cũng lấp lánh từ sự chân thành, lấy lòng nhân đối đãi với nhau. Khi được luật sư vận động ra đầu thú, điều tra viên đã hỏi Đặng Văn Hiến, phạm nhân trong vụ án xảy ra tại Đắc Nông năm 2016 “Em khỏe không? Em có ăn uống đầy đủ không”.
“
Một câu hỏi như không phải của người điều tra tội phạm/ đã bật lên từ một tấm lòng/ điều tra viên ơi/ nếu không hiểu tận cùng cớ sự/ liệu anh có bao giờ hỏi thế này không/… cái nếu ấy đã bao nhiêu người biết/ sao những vụ án đau lòng vẫn cứ xảy ra
” (Nếu).
Mượn thời khắc giao thoa ngày đêm, lúc chập choạng không rõ mặt người, nhà thơ nói đến chuyện đời, chuyện nghề:
“
Khắc này nguy hiểm lắm/ thật giả trộn vào nhau/ không ra tối ra sáng/ cứ dở dở dang dang/ thế là thành chập choạng/ khiến nỗi đời mang mang
” (Chập choạng).
Biết quy luật cuộc sống là vậy nhưng luật sư – nhà thơ vẫn song hành nỗi đời mang mang. Dẫu không ít lúc buồn đau vì những nỗi hàm oan của người đời chưa được làm sáng tỏ, song vẫn vững tâm khi công lý khẽ mỉm cười chua chát “
ai bảo trong tim ngươi máu cứ đỏ hồng
”.
Và con tim ấy mãi hồng tươi. Và chữ tâm đã đọng lại bên đời, bên những trang thơ.
_____
* Tập thơ Ấm lạnh pháp đình của Nguyễn Minh Tâm, NXB Hội Nhà văn, 2023
|
Xưa nay hễ nói tới pháp đình là người đời thường nghĩ tới sự uy nghi, nghiêm khắc; nơi những tranh tụng có thể đem lại cách tiếp cận khác về vụ án hay mỗi phán quyết của quan tòa đều gắn với những số phận con người. Ở đó, pháp luật thượng tôn, những chương điều luật hóa rạch ròi và án tại hồ sơ… Ở đó, còn là một góc khác của cuộc đời với rất nhiều câu chuyện về đạo lý, nghĩa nhân, sự hướng thiện và cả những nỗi niềm lắng sâu, nhất là người gần như dành trọn cuộc đời với ngành luật như luật sư – nhà thơ Nguyễn Minh Tâm.
Với
Ấm lạnh pháp đình*
, nhà thơ chọn cách tiếp cận trực diện, chọn chính mình làm chủ thể. Từ góc nhìn của bản thân soi chiếu, làm sáng lên những ý nghĩ, tâm tư, chuyển tải nỗi người từ chính nơi pháp đình và quyện chặt trong những ưu tư về thế thái nhân tình, những trầm luân thế sự.
Là luật sư, tiếp cận hồ sơ vụ án, tham gia vào cả quá trình tố tụng, tác giả thấu hiểu những nỗi oan khuất trong nhiều trường hợp. Người đọc thấy bóng luật sư – nhà thơ trong phòng làm việc, đi đi lại lại, câu hỏi trong đầu như nỗi day dứt:
“
Oan lẫn với không oan/ cứ xoay trong mắt bão/… đành nuôi một nguyện ước/ chờ lịch sử phân minh/ sự thật sẽ nguyên hình/ không ai che được mãi
” (Oan – không oan)
Những phút giây nghe trong lòng rỉ máu khi nỗi oan khuất theo suốt thân chủ 10 năm đằng đẵng, cứ ám ảnh dằng dai, tưởng đã lặng yên nay lại sủi tăm:
“
Ngồi lặng thương thân chủ/ lặng lẽ viết thành thơ/ nghe lòng mình rỉ máu/ suốt mười năm đến giờ
” (Này nọ kia).
Nên không lạ khi nhiều bài trong tập thơ này có chữ “oan”.
“
Oan khiên còn xoáy giữa đời/ bao giờ công lý hát lời công tâm/ khát mong như mạch nước ngầm/ chảy trong lòng đất âm thầm cụ ơi
” (Cụ Đa).
“
Lời ta rơi xuống đất dày/ mặn như nước mắt thấm đầy oan khiên
” (Hỏi).
“
Nên oan trái như trò đuổi bắt/ cứ trớ trêu phơi trước nhỡn tiền
” (Huỳnh Văn Nén).
“
Nhìn thân chủ được minh oan/ từ trong khóe mắt hai hàng lệ rơi/ mười năm kêu thấu đất trời/ ai hay oan khuất một thời đã xa
” (Câu thơ viết giữa pháp đình).
Dùng lối thơ tự sự, chơi chữ khá tài tình (hành luật – luật bị hành), nhà thơ kêu gọi sự thức tỉnh của lương tri, vận câu giáo lý nhà Phật để răn chung bao người:
“
Hành luật mà bất luật/ thì luật sẽ bị hành/ vì đã biến luật thật/ thành luật của rừng xanh/ và những lúc như thế/ oan khuất sẽ xảy ra/… kẻ gây ra oan khuất/ bất kể động cơ gì/ nếu ngày xưa chắc chắn/ sẽ phạm tội tru di/ đạo lý đang thầm thì/ quay đầu là bờ đấy
” (Đạo lý).
Tập thơ cũng đem đến cho người đọc thấu tỏ một góc khác của nghề nghiệp. Một thẩm phán, sợ mang tiếng nhận “chạy án” nên không dám xử án treo. Trước định kiến xã hội, vị thẩm phán trần tình:
“
Thương ông muốn xử treo đi/ ngại vì tiếng bấc tiếng chì chen nhau/ nào tôi có phải thế đâu/ lòng tôi vàng chứ chẳng thau đâu mà/… nhìn nhau chẳng dám thật tình/ biết đâu hậu quả rập rình sau lưng/ giam ông tôi cũng chẳng mừng/ thẳm sâu day dứt ngập ngừng tâm thân
” (Tâm tư một thẩm phán).
Sau những khoảng lặng của pháp đình, ý tứ bật lên, câu thơ được khai sinh.
Ấm lạnh pháp đình
là những buồn vui chất chứa, những nỗi niềm được giãi bày. Bên ngoài trời chuyển mùa, se se lạnh, bên trong phiên tòa đang nóng bởi tranh luận của các bên. Lúc lắng lòng, luật sư – nhà thơ nhìn lại đời mình và tỏ bày nỗi mong:
“
Ngẫm mình nay đã ngả chiều/ sức này còn được bao nhiêu cho đời/… đường nghề gian khó không cùng/ gió mưa trộn với bão giông đầy trời/… mong ai nẩy mực cầm cân/ nhớ câu giữ lấy lòng nhân, hỡi người/ chỉ mong với tấm lòng vơi/ góp thêm chút nắng cho đời ấm lên/ đem về cho mẹ cho em/ lẽ công bằng của tổ tiên bao đời
” (Mong).
Tập thơ này có thể nói là thuần túy viết về chốn pháp đình, viết về luật pháp nhưng không khô khan, không nặng nề, vì những dòng thơ đều mang tính tự sự về đời sống, thân phận con người. Bên cạnh những câu thơ trầm tích nỗi buồn, đầm đìa nước mắt là những câu thơ phóng thích niềm hân hoan, niềm tin công lý. Từ giọt nước mắt của bị cáo chồng xin nhận thêm hình phạt cho bị cáo vợ trong vụ án đồng phạm với giám đốc, nhà thơ cảm tác:
“
Lời không đủ, em nói bằng nước mắt/ giọt nước mắt của em làm rớt lệ bao người/ nước mắt chảy giữa pháp đình lặng ngắt/ có nước mắt nào chát hơn thế, em ơi
” (Nước mắt).
Sau một phiên tòa, lời thơ nghe nhẹ như tiếng gió nhưng nặng kiếp trầm luân cõi người, dường như lại là tiếng thở dài:
“
Ừ xong, thì cũng đã xong/ bây giờ trầm lại cho lòng dịu đi/ bên tai gió khẽ thầm thì/ thế là xong, chẳng có gì nữa đâu
” (Xong).
…
Với trái tim nhân hậu của một người làm thơ, luật sư đứng về những người yếu thế. Bài thơ ngắn, câu thơ gọn mà trĩu nặng tình:
“
Toàn những người lao động/ chỉ làm công ăn lương/ khóc trước vành móng ngựa/ nghe mà não lòng thương/ bao nhiêu là số phận/ hẩm hiu đến thế này/… phiên tòa buổi chiều nay/ nặng như là đeo đá
” (Khóc)
Giữa những phiên tòa dài ngắn, có những khắc khoải đầy lên mãi, nhà thơ dặn dò phải vững tin, đó là ánh sáng quý giá, soi rọi lòng nhau, để vươn lên mà sống vì còn tin yêu. Niềm tin đó là vô giá khi oan khuất còn lảng vảng, làm hao mòn tâm trí bao người:
“
Thôi cứ chờ em ạ/ hướng đến mặt trời xanh/ dẫu hôm nay mưa đấy/ vẫn còn màu thiên thanh
” (Cứ chờ em ạ).
Có thể xem
Ấm lạnh pháp đình
là một ký sự bằng thơ của một luật sư – nhà thơ – nhà báo (tác giả từng làm tổng biên tập tạp chí
Luật sư Việt Nam
) về chốn pháp đình và cả về đời sống với những lát cắt điển hình, những chân dung đặc tả, những sự kiện đáng chú ý cùng những đúc kết nội tâm sâu sắc của một luật sư nổi tiếng, một nhà thơ thâm trầm. Cũng có lúc ông viết với giọng pha chút diễu nhại nhưng người đọc phải thốt lên: hay quá, sâu sắc quá.
“
Tòa nhắc bị cáo Khói/ rằng phải trả lời ngay/ làm ba người chết ngạt/ cả chục người mắt cay/ bị cáo Khói lễ phép/ tại thằng Lửa, thưa tòa/… Tòa gọi đương sự Lửa/ cớ sao cháy như điên/ Lửa thanh minh lý sự/ tại cái Người bật diêm/ đến đây tòa bỗng bí/ vì thiếu đương sự Người/ vì tòa không triệu tập/ vì chỉ xử Khói thôi/ luật sư cãi hăng lắm/ đòi lôi Người ra tòa/… phiên tòa vẫn kết thúc/ hình phạt Khói: tối đa
” (Xét xử).
Cái ấm lạnh chốn pháp đình cũng vào thơ Nguyễn Minh Tâm một cách nên thơ, đầy tính nhân văn:
“
Sân tòa bảng lảng hơi thu/ phủ lên mấy chiếc xe tù lặng thinh/ ngẩn ngơ mình tự hỏi mình/ hơi thu có thấm chút tình phạm nhân
” (Hơi thu).
Bên ngoài sân là cảnh vật, bên trong là hai phiên xử. Hai hình ảnh đối lập, hai mệnh đề đặt ra:
“
Phiên này như thể lên đồng/ tiền – tình cứ thế mà tồng ngồng phơi/ phiên kia lặng tiếng im hơi/ một mình em phải tự bơi giữa dòng/ một phiên thẳng, một phiên cong/ bờ nào nhớ, bờ nào mong, bờ nào
” (Hai phiên).
Chất thơ cứ bàng bạc, giữ người đọc ở lại đến trang cuối cùng của “Ấm lạnh pháp đình”. Thành công của tác giả là đem đến cho người đọc những khoảng lặng giữa ngôn từ, những khoảnh khắc làm xao lòng người. Trong một phiên tòa, người vợ xin được đoàn tụ khi người chồng vì tai nạn mà thành người tàn phế, sợ làm gánh nặng cho vợ con mà xin ly hôn:
“
Em xin anh hãy rút đơn/ nghĩa tình đừng tính thiệt hơn làm gì/ cho dù đất chuyển trời suy/ chân em đủ đỡ anh đi trọn đời/ vai em gánh đã quen rồi/ gánh thêm chút nữa lần hồi cũng qua/ con mình cần có mẹ cha/ để cùng ấm cửa êm nhà như xưa/ nhìn anh, chị khóc như mưa/ pháp đình lặng đến ngẩn ngơ cả chiều
” (Em xin).
Tình người cũng lấp lánh từ sự chân thành, lấy lòng nhân đối đãi với nhau. Khi được luật sư vận động ra đầu thú, điều tra viên đã hỏi Đặng Văn Hiến, phạm nhân trong vụ án xảy ra tại Đắc Nông năm 2016 “Em khỏe không? Em có ăn uống đầy đủ không”.
“
Một câu hỏi như không phải của người điều tra tội phạm/ đã bật lên từ một tấm lòng/ điều tra viên ơi/ nếu không hiểu tận cùng cớ sự/ liệu anh có bao giờ hỏi thế này không/… cái nếu ấy đã bao nhiêu người biết/ sao những vụ án đau lòng vẫn cứ xảy ra
” (Nếu).
Mượn thời khắc giao thoa ngày đêm, lúc chập choạng không rõ mặt người, nhà thơ nói đến chuyện đời, chuyện nghề:
“
Khắc này nguy hiểm lắm/ thật giả trộn vào nhau/ không ra tối ra sáng/ cứ dở dở dang dang/ thế là thành chập choạng/ khiến nỗi đời mang mang
” (Chập choạng).
Biết quy luật cuộc sống là vậy nhưng luật sư – nhà thơ vẫn song hành nỗi đời mang mang. Dẫu không ít lúc buồn đau vì những nỗi hàm oan của người đời chưa được làm sáng tỏ, song vẫn vững tâm khi công lý khẽ mỉm cười chua chát “
ai bảo trong tim ngươi máu cứ đỏ hồng
”.
Và con tim ấy mãi hồng tươi. Và chữ tâm đã đọng lại bên đời, bên những trang thơ.
_____
* Tập thơ Ấm lạnh pháp đình của Nguyễn Minh Tâm, NXB Hội Nhà văn, 2023
|
Ít nhất 13 người thiệt mạng và gần 300 người bị thương sau trận động đất mạnh 6,5 độ richter xảy ra ở
Afghanistan
và
Pakistan
vào đêm ngày 21/3.
Nhân viên cứu hộ đưa các nạn nhân động đất từ xe cứu thương tới một bệnh viện ở Saidu Sharif, thị trấn ở Thung lũng Swat của Pakistan vào ngày 21/3. Ảnh: CNN.
Một quan chức chính phủ Pakistan cho biết 9 trong số những trường hợp tử vong được xác nhận tại khu vực thung lũng Khyber Pakhtunkhwa nước này, nơi trận động đất đã san phẳng và làm hư hại một số ngôi nhà.
Người phát ngôn Bộ Y tế Afghanistan cho biết vào sáng 22/3 rằng số người thiệt mạng do động đất đã tăng lên 4 người, trong đó có 1 trẻ em.
Cơ quan Khảo sát Địa chất Mỹ cho biết trận động đất có tâm chấn ở thung lũng Jurm, phía đông nam Afghanistan, có thể cảm nhận được trên một khu vực rộng hơn 1.000km, với cường độ 6,5 độ richter. Trong khi đó, Cục Khí tượng Pakistan ước tính cường độ của trận động đất là 6,8.
Rung chấn được cảm nhận ở miền bắc Ấn Độ, Uzbekistan, Tajikistan, Kazakhstan, Kyrgyzstan và Turkmenistan, Trung tâm địa chấn châu Âu-Địa Trung Hải cho biết.
Tại Pakistan, hơn 200 người bị thương đã được đưa đến các bệnh viện ở thung lũng Swat và các khu vực khác, Bilal Faizi, phát ngôn viên cơ quan khẩn cấp Pakistan cho biết.
Các quan chức cho biết 44 người bị thương ở vùng Khyber Pakhtunkhwa và 19 ngôi nhà bị hư hại một phần, theo Reuters. Tại Afghanistan, ít nhất 50 người bị thương.
|
At least 13 people died and nearly 300 were injured after a 6.5 magnitude earthquake occurred in
Afghanistan
and
Pakistan
on the night of March 21.
Rescue workers carry earthquake victims from ambulances to a hospital in Saidu Sharif, a town in Pakistan's Swat Valley, on March 21. Photo: CNN.
A Pakistani government official said nine of the confirmed deaths were in the country's Khyber Pakhtunkhwa valley, where the quake flattened and damaged some houses.
A spokesman for the Afghan Ministry of Health said on the morning of March 22 that the number of deaths due to the earthquake had increased to 4 people, including 1 child.
The US Geological Survey said the earthquake was centered in the Jurm valley, southeastern Afghanistan, and could be felt over an area more than 1,000 km wide, with an intensity of 6.5 magnitude. Meanwhile, the Pakistan Meteorological Department estimated the magnitude of the earthquake at 6.8.
Tremors were felt in northern India, Uzbekistan, Tajikistan, Kazakhstan, Kyrgyzstan and Turkmenistan, the Euro-Mediterranean Seismological Center said.
In Pakistan, more than 200 injured people were taken to hospitals in the Swat valley and other areas, said Bilal Faizi, a spokesman for Pakistan's emergency services.
Officials said 44 people were injured in the Khyber Pakhtunkhwa region and 19 houses were partially damaged, according to Reuters. In Afghanistan, at least 50 people were injured.
|
Lần đầu tiên, gần 100 văn bản lưu hình dấu và bút tích vua phê là những sử liệu tín thực góp phần làm sáng tỏ vai trò, vị thế của vùng biển Đà Nẵng trong lịch sử và nhiều thông tin giá trị khác được Trung tâm Lưu trữ quốc gia I giới thiệu tới công chúng qua triển lãm ‘Đà Nẵng nhìn từ biển qua Di sản tư liệu thế giới Châu bản triều Nguyễn’.
Đây là sự kiện do Cục Văn thư và Lưu trữ nhà nước đã giao Trung tâm Lưu trữ quốc gia I phối hợp với UBND
huyện Hoàng Sa
tổ chức triển lãm nhân dịp kỉ niệm ngày giải phóng
TP Đà Nẵng
29/3 và 5 năm Nhà Trưng bày Hoàng Sa khánh thành (28/3/2018 – 28/3/2023).
Thông tin đến báo chí ngày 22/3, Trung tâm Lưu trữ quốc gia I cho biết, triển lãm bao gồm 3 phần: Vịnh cảng vùng biển Đà Nẵng – Vị thế giao thương quan trọng thời Nguyễn; Hoạt động đảm bảo an ninh vùng biển Đà Nẵng – Quảng Nam thời Nguyễn; Thực thi chủ quyền trên quần đảo Hoàng Sa thời Nguyễn.
Cũng theo Trung tâm Lưu trữ quốc gia I, từ giữa thế kỷ XVI, Đà Nẵng là tiền cảng trung chuyển hàng hóa, sửa chữa tàu thuyền nhưng sang thế kỉ XVIII đã trở thành thương cảng. Sau khi vua Minh Mạng có lệnh chỉ cho thương thuyền phương Tây vào cửa Hàn buôn bán thì Đà Nẵng trở thành thương cảng lớn nhất miền Trung. Đồng thời, Đà Nẵng là nơi “hải cương trọng địa”, là cửa biển “tối vi xung yếu”, giữ vị trí chiến lược trong quân sự, quốc phòng. Vì vậy, các vua nhà Nguyễn sớm cho xây dựng hệ thống phòng thủ ở vùng ven biển với các thành đài, đồn bảo kiên cố và trang bị vũ khí, súng pháo, đại bác để phòng bị.
Pano triển lãm “Đà Nẵng nhìn từ biển qua Di sản tư liệu thế giới Châu bản triều Nguyễn” (Ảnh: Trung tâm Lưu trữ quốc gia I).
Song song với việc xây dựng các công trình phòng ngự, triều Nguyễn thường xuyên tổ chức hoạt động tuần tra trên biển kết hợp thao diễn thủy quân, kiểm tra tàu nước ngoài ra vào hải phận và thực hiện công tác cứu hộ, cứu nạn…. Đặc biệt, với tư duy hướng biển, các vua nhà Nguyễn đã tiếp nối truyền thống vươn khơi bám biển phái binh thuyền vượt vạn dặm hải lý gian nan để đến xứ Hoàng Sa. Tinh thần và ý chí đó mãi là ngọn hải đăng soi sáng hải trình cho hậu thế. Sau bao phen “biển động”, câu chuyện của tiền nhân với biển vẫn được lưu lại trên những trang sử liệu Châu bản.
Với triển lãm “Đà Nẵng nhìn từ biển qua Di sản tư liệu thế giới Châu bản triều Nguyễn”, lần đầu tiên những Châu bản đang bảo quản tại Trung tâm Lưu trữ quốc gia I được đưa trở về giới thiệu tại chính nơi những nhân vật, những địa danh, những sự kiện đã từng diễn ra. Những sử liệu này góp phần tái hiện bức tranh chân thực và câu chuyện về truyền thống vươn khơi bám biển của tiền nhân. Đây không chỉ là câu chuyện của lịch sử mà còn là sợi chỉ gắn kết quá khứ với hiện tại và tương lai.
Bên cạnh những sử liệu
Châu bản triều Nguyễn
, triển lãm cũng giới thiệu những hình ảnh về một thành phố biển đáng sống, về hình ảnh những chiến sĩ hải quân đang ngày đêm giữ vững biển đảo Việt Nam. Cùng với đó là hình ảnh của những ngư dân vùng biển đang nối tiếp truyền thống vươn khơi bám biển với những chuyến dong thuyền, thả lưới, giăng câu nơi biển khơi.
|
For the first time, nearly 100 documents containing the king's seals and autographs are authentic historical documents, contributing to clarifying the role and position of Da Nang's coastal area in history and many other valuable information provided by the Center. National Archives I introduces to the public through the exhibition 'Da Nang viewed from the sea through the World Documentary Heritage of Nguyen Dynasty Imperial Records'.
This is an event organized by the Department of State Records and Archives, which assigned the National Archives Center I to coordinate with the People's Committee.
Hoang Sa district
Organize an exhibition on the occasion of the liberation anniversary
Da Nang City
March 29 and 5 years of Hoang Sa Exhibition House inaugurated (March 28, 2018 - March 28, 2023).
Information to the press on March 22, the National Archives Center I said that the exhibition includes 3 parts: Da Nang seaport - An important trading position in the Nguyen Dynasty; Activities to ensure security in the coastal areas of Da Nang - Quang Nam during the Nguyen Dynasty; Exercising sovereignty over the Hoang Sa archipelago during the Nguyen Dynasty.
Also according to the National Archives Center I, from the mid-16th century, Da Nang was a port for transshipment of goods and ship repair, but in the 18th century it became a trading port. After King Minh Mang ordered only Western merchant ships to enter the Korean port to trade, Da Nang became the largest trading port in the Central region. At the same time, Da Nang is a "key coastal area", a "most important seaport", holding a strategic position in military and national defense. Therefore, the Nguyen kings soon built a defense system in the coastal area with fortified citadels and fortresses and equipped with weapons, guns, and cannons for defense.
Exhibition panel "Da Nang viewed from the sea through the World Documentary Heritage of Nguyen Dynasty Imperial Records" (Photo: National Archives Center I).
In parallel with the construction of defensive works, the Nguyen Dynasty regularly organized maritime patrol activities combined with naval exercises, inspected foreign ships entering and exiting the waters and carried out rescue work. …. In particular, with a sea-oriented mindset, the Nguyen kings continued the tradition of reaching out to sea and sending soldiers and ships across thousands of arduous nautical miles to reach Hoang Sa. That spirit and will will forever be a lighthouse illuminating the journey for posterity. After many "turbulent seas", the stories of ancestors and the sea are still preserved on the pages of European historical records.
With the exhibition "Da Nang viewed from the sea through the World Documentary Heritage of Nguyen Dynasty Imperial Records", for the first time, the Imperial Palace Records preserved at the National Archives Center I were brought back and introduced at the same place where the objects, places, and events that have taken place. These historical documents contribute to recreating the true picture and story of the ancestors' tradition of reaching out to sea. This is not only a story of history but also a thread connecting the past with the present and the future.
Besides the historical documents
Imperial records of the Nguyen Dynasty
, the exhibition also introduces images of a livable coastal city, images of navy soldiers who are protecting Vietnam's seas and islands day and night. Along with that are the images of coastal fishermen continuing the tradition of reaching out to the sea with boat trips, casting nets, and casting lines in the open sea.
|
Sáng 22/3, tại
Hà Nội
, Phó Thủ tướng Chính phủ Trần Lưu Quang đã có buổi làm việc với Văn phòng Ban Chỉ đạo Phòng thủ dân sự quốc gia (Văn phòng Ban Chỉ đạo). Cùng dự buổi làm việc có đại diện lãnh đạo Văn phòng Ban Chỉ đạo và một số đơn vị thuộc Chính phủ.
Phó Thủ tướng Trần Lưu Quang làm việc với Văn phòng Ban Chỉ đạo Phòng thủ dân sự quốc gia. Ảnh: Lâm Khánh/TTXVN.
Báo cáo tại buổi làm việc, Trung tướng Doãn Thái Đức, Chánh Văn phòng Ban Chỉ đạo, Cục trưởng Cục Cứu hộ – cứu nạn (Bộ Tổng tham mưu Quân đội nhân dân Việt Nam) cho biết, Ban Chỉ đạo Phòng thủ dân sự quốc gia được thành lập ngày 16/7/2020. Thủ tướng Chính phủ đã tổ chức họp phiên thứ nhất Ban Chỉ đạo vào ngày 10/3/2023 nhằm đánh giá kết quả công tác phòng thủ dân sự năm 2022 và triển khai nhiệm vụ năm 2023.
Năm 2022 và những tháng đầu năm 2023, tình hình thiên tai, thảm họa, sự cố, dịch bệnh trên thế giới và khu vực diễn biến phức tạp, gây thiệt hại nghiêm trọng về người và tài sản của nhiều quốc gia trên thế giới, trong đó có Việt Nam.
Theo thống kê, từ ngày 1/1/2022 đến 28/2/2023, ở trong nước, thiên tai, sự cố xảy ra 7.942 vụ. Hậu quả có 1.339 người chết, 200 người mất tích, 513 người bị thương, 840 phương tiện bị chìm, cháy, hỏng; 1.428 nhà xưởng, hơn 761 ha rừng và thảm thực vật bị cháy; 7.638 nhà bị hư hỏng, sập; hơn 190 nghìn ha lúa và hoa màu bị hư hại; hơn 91,2 nghìn gia súc gia cầm bị chết… Thiệt hại về kinh tế do thiên tai ước tính khoảng hơn 5 nghìn tỷ đồng, gấp 2,8 lần so với cùng kỳ năm 2021.
Theo chương trình công tác của Ban Chỉ đạo Phòng thủ dân sự quốc gia, năm 2022, Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ, các thành viên Ban Chỉ đạo, các bộ, ngành, địa phương đã chỉ đạo các lực lượng phòng thủ dân sự, nhất là lực lượng vũ trang khắc phục khó khăn, triển khai đồng bộ, có hiệu quả 7 nhiệm vụ trọng tâm, góp phần giảm thiểu thiệt hại về tính mạng, tài sản của Nhà nước và nhân dân.
Trung tướng Doãn Thái Đức, Chánh Văn phòng Ban Chỉ đạo Phòng thủ dân sự quốc gia phát biểu. Ảnh: Lâm Khánh/TTXVN.
Với các nhiệm vụ trên, Văn phòng Ban Chỉ đạo Phòng thủ dân sự quốc gia đã tham mưu, chỉ đạo các Bộ, ngành xây dựng hệ thống văn bản, kế hoạch. Theo đó, giúp Bộ Quốc phòng phối hợp với các bộ, ngành, địa phương trình Bộ Chính trị ban hành Nghị quyết số 22-NQ/TW ngày 30/8/2022 về phòng thủ dân sự đến năm 2030 và những năm tiếp theo; Chiến lược quốc gia phòng thủ dân sự, Luật Phòng thủ dân sự; Đề án phát triển, nâng cao năng lực ứng phó sự cố thiên tai và tìm kiếm cứu nạn đến năm 2030, định hướng đến 2045.
Văn phòng Ban Chỉ đạo cũng giúp Bộ Công an xây dựng kế hoạch ứng phó thảm họa, cháy lớn nhà cao tầng, khu đô thị, khu công nghiệp, khu dân cư; kế hoạch đảm bảo an ninh, trật tự trong vùng, khu vực xảy ra thảm họa, sự cố, thiên tai, dịch bệnh. Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn xây dựng Đề án An ninh nguồn nước và An toàn đập, hồ chứa nước đến năm 2030, tầm nhìn 2045. Bộ Y tế xây dựng Nghị định về việc giao chỉ tiêu huy động ngành Y tế khi có chiến tranh và tình trạng khẩn cấp thay thế Nghị định 129/2014/NĐ-CP ngày 13/3/2014 của Chính phủ; Chương trình kết hợp quân dân y chăm sóc sức khỏe nhân dân đến năm 2030.
Các bộ, ngành, địa phương rà soát, điều chỉnh, bổ sung kế hoạch ứng phó các sự cố, thiên tai, thảm họa phù hợp với tình hình thực tiễn và biến đổi khí hậu hiện nay.
Bên cạnh đó, Văn phòng cũng tham mưu Ban Chỉ đạo về kiện toàn tổ chức, lực lượng phòng thủ dân sự của các bộ, ngành địa phương; tham mưu cho Ban Chỉ đạo về công tác huấn luyện, diễn tập, tập huấn phòng thủ dân sự tại các bộ, ngành, địa phương; tham mưu cho Ban Chỉ đạo về công tác tuyên truyền, hỗ trợ trang thiết bị phòng thủ dân sự của các bộ, ngành, địa phương.
Trong công tác tham mưu cho Ban Chỉ đạo về công tác hợp tác quốc tế của các bộ, ngành, địa phương, trong thảm họa động đất tại Thổ Nhĩ Kỳ và Syria, Văn phòng Ban Chỉ đạo đã giúp Bộ Quốc phòng, Bộ Công an và Bộ Ngoại giao tham mưu cho Đảng, Nhà nước, Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ đưa lực lượng tham gia hỗ trợ nhân đạo, cứu trợ thảm họa
động đất
tại Thổ Nhĩ Kỳ, được Tổng thống Thổ Nhĩ Kỳ đến cảm ơn và nhân dân Thổ Nhĩ Kỳ cũng như cộng đồng quốc tế ghi nhận và đánh giá cao.
Văn phòng cũng tham mưu cho Ban Chỉ đạo về công tác kiểm tra các khu vực, địa bàn thường xuyên có nguy cơ xảy ra thảm họa, sự cố, thiên tai tại một số tỉnh; qua kiểm tra đã góp phần nâng cao năng lực phòng ngừa, ứng phó sự cố, thiên tai và tìm kiếm cứu nạn.
Tính từ ngày 1/1/2022 đến hết ngày 20/3/2023, các bộ, ngành, địa phương đã điều động 238.653 lượt người/21.899 lượt phương tiện ứng phó, xử lý hiệu quả 5.507 vụ, cứu được 5.475 người và 353 phương tiện.
Đặc biệt, trong tháng 2/2023, do thời tiết trên biển diễn biến phức tạp, một số tàu đánh bắt xa bờ của tỉnh
Bình Thuận
và
Ninh Thuận
không thể về bờ. Bộ Quốc phòng đã chỉ đạo Quân chủng Hải quân hướng dẫn cho 203 tàu/740 ngư dân đánh cá của tỉnh Bình Thuận và Ninh Thuận vào tránh trú; kịp thời hỗ trợ hơn 3.000 kg gạo, hơn 22.600 lít nước cùng một số nhu yếu phẩm cần thiết kịp thời giải quyết những khó khăn cấp bách của ngư dân tại các đảo Đá Lát, Trường Sa, Đá Tây thuộc quần đảo Trường Sa.
Đại diện Văn phòng Ban Chỉ đạo và các đơn vị thuộc Chính phủ cũng nêu một số ý đề xuất kiến nghị, trao đổi giải pháp liên quan đến công tác cứu hộ, cứu nạn, phòng thủ dân sự thời gian tới.
Phó Thủ tướng Trần Lưu Quang phát biểu. Ảnh: Lâm Khánh/TTXVN.
Phát biểu kết luận buổi làm việc, Phó Thủ tướng Trần Lưu Quang biểu dương, ghi nhận những kết quả Văn phòng Ban Chỉ đạo Phòng thủ dân sự quốc gia đạt được thời gian qua.
Nhấn mạnh những nhiệm vụ Văn phòng Ban Chỉ đạo đang thực hiện có ý nghĩa hết sức to lớn với cuộc sống con người, Phó Thủ tướng đánh giá, đảm đương nhiều nhiệm vụ đặc biệt khó khăn, từng thành viên Văn phòng Ban Chỉ đạo đã nỗ lực hết sức để hoàn thành nhiệm vụ được giao. Cho rằng năm 2023 và những năm tiếp theo, tình hình thiên tai, thảm họa, sự cố, dịch bệnh trên thế giới diễn biến hết sức phức tạp, có nguy cơ gia tăng, Phó Thủ tướng lưu ý, kinh tế-xã hội phát triển cũng đi kèm với những sự cố cháy, nổ, hư hỏng… Bên cạnh đó, biến động chính trị ở khu vực và trên thế giới cũng ảnh hưởng đến mọi lĩnh vực. Phó Thủ tướng nhận định, công tác của Văn phòng Ban Chỉ đạo sẽ ngày càng nhiều, trong khi nguồn lực còn hạn chế.
Trước tình hình trên, Phó Thủ tướng đã gợi mở một số nội dung cần được chú trọng thực hiện thời gian tới. Theo đó, Văn phòng Ban Chỉ đạo cần làm tốt chức năng, nhiệm vụ được giao, hướng tới kế hoạch 5 năm và những năm tiếp theo. Cùng với đó, triển khai hiệu quả kết luận của Thủ tướng Chính phủ tại Phiên họp thứ nhất Ban Chỉ đạo diễn ra ngày 10/3/2023.
Bên cạnh đó, cần nâng cao ý thức người dân trong phòng, chống thiên tai, sự cố. Công tác cứu hộ, cứu nạn cần thực chất, linh hoạt, có tính sáng tạo hơn; chủ động trong công tác dự báo, nâng cao hơn nữa công tác phối hợp với các lực lượng trong hệ thống chính trị; trao đổi kinh nghiệm quốc tế nhằm đúc rút những bài học kinh nghiệm phù hợp với thực tiễn đất nước.
Phó Thủ tướng nêu ý kiến, nguồn lực cho công tác cứu hộ, cứu nạn, ứng phó sự cố, thiên tai có thể tận dụng từ các nguồn xã hội hóa; trong đó có khối doanh nghiệp bởi đây là trách nhiệm chung của cả cộng đồng. Đặc biệt, cần chú trọng công tác kiểm tra, giám sát nhằm hoàn thành tốt các nhiệm vụ được giao.
Phó Thủ tướng đề nghị Văn phòng Ban Chỉ đạo có đề xuất cụ thể về trang thiết bị thiết yếu cho nhiệm vụ. Về phía Chính phủ, Phó Thủ tướng Trần Lưu Quang cho biết sẽ quan tâm, hỗ trợ tối đa cho công tác sắp xếp bộ máy của Văn phòng Ban Chỉ đạo theo hướng hiệu quả.
|
Sáng 22/3, tại
Hà Nội
, Phó Thủ tướng Chính phủ Trần Lưu Quang đã có buổi làm việc với Văn phòng Ban Chỉ đạo Phòng thủ dân sự quốc gia (Văn phòng Ban Chỉ đạo). Cùng dự buổi làm việc có đại diện lãnh đạo Văn phòng Ban Chỉ đạo và một số đơn vị thuộc Chính phủ.
Phó Thủ tướng Trần Lưu Quang làm việc với Văn phòng Ban Chỉ đạo Phòng thủ dân sự quốc gia. Ảnh: Lâm Khánh/TTXVN.
Báo cáo tại buổi làm việc, Trung tướng Doãn Thái Đức, Chánh Văn phòng Ban Chỉ đạo, Cục trưởng Cục Cứu hộ – cứu nạn (Bộ Tổng tham mưu Quân đội nhân dân Việt Nam) cho biết, Ban Chỉ đạo Phòng thủ dân sự quốc gia được thành lập ngày 16/7/2020. Thủ tướng Chính phủ đã tổ chức họp phiên thứ nhất Ban Chỉ đạo vào ngày 10/3/2023 nhằm đánh giá kết quả công tác phòng thủ dân sự năm 2022 và triển khai nhiệm vụ năm 2023.
Năm 2022 và những tháng đầu năm 2023, tình hình thiên tai, thảm họa, sự cố, dịch bệnh trên thế giới và khu vực diễn biến phức tạp, gây thiệt hại nghiêm trọng về người và tài sản của nhiều quốc gia trên thế giới, trong đó có Việt Nam.
Theo thống kê, từ ngày 1/1/2022 đến 28/2/2023, ở trong nước, thiên tai, sự cố xảy ra 7.942 vụ. Hậu quả có 1.339 người chết, 200 người mất tích, 513 người bị thương, 840 phương tiện bị chìm, cháy, hỏng; 1.428 nhà xưởng, hơn 761 ha rừng và thảm thực vật bị cháy; 7.638 nhà bị hư hỏng, sập; hơn 190 nghìn ha lúa và hoa màu bị hư hại; hơn 91,2 nghìn gia súc gia cầm bị chết… Thiệt hại về kinh tế do thiên tai ước tính khoảng hơn 5 nghìn tỷ đồng, gấp 2,8 lần so với cùng kỳ năm 2021.
Theo chương trình công tác của Ban Chỉ đạo Phòng thủ dân sự quốc gia, năm 2022, Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ, các thành viên Ban Chỉ đạo, các bộ, ngành, địa phương đã chỉ đạo các lực lượng phòng thủ dân sự, nhất là lực lượng vũ trang khắc phục khó khăn, triển khai đồng bộ, có hiệu quả 7 nhiệm vụ trọng tâm, góp phần giảm thiểu thiệt hại về tính mạng, tài sản của Nhà nước và nhân dân.
Trung tướng Doãn Thái Đức, Chánh Văn phòng Ban Chỉ đạo Phòng thủ dân sự quốc gia phát biểu. Ảnh: Lâm Khánh/TTXVN.
Với các nhiệm vụ trên, Văn phòng Ban Chỉ đạo Phòng thủ dân sự quốc gia đã tham mưu, chỉ đạo các Bộ, ngành xây dựng hệ thống văn bản, kế hoạch. Theo đó, giúp Bộ Quốc phòng phối hợp với các bộ, ngành, địa phương trình Bộ Chính trị ban hành Nghị quyết số 22-NQ/TW ngày 30/8/2022 về phòng thủ dân sự đến năm 2030 và những năm tiếp theo; Chiến lược quốc gia phòng thủ dân sự, Luật Phòng thủ dân sự; Đề án phát triển, nâng cao năng lực ứng phó sự cố thiên tai và tìm kiếm cứu nạn đến năm 2030, định hướng đến 2045.
Văn phòng Ban Chỉ đạo cũng giúp Bộ Công an xây dựng kế hoạch ứng phó thảm họa, cháy lớn nhà cao tầng, khu đô thị, khu công nghiệp, khu dân cư; kế hoạch đảm bảo an ninh, trật tự trong vùng, khu vực xảy ra thảm họa, sự cố, thiên tai, dịch bệnh. Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn xây dựng Đề án An ninh nguồn nước và An toàn đập, hồ chứa nước đến năm 2030, tầm nhìn 2045. Bộ Y tế xây dựng Nghị định về việc giao chỉ tiêu huy động ngành Y tế khi có chiến tranh và tình trạng khẩn cấp thay thế Nghị định 129/2014/NĐ-CP ngày 13/3/2014 của Chính phủ; Chương trình kết hợp quân dân y chăm sóc sức khỏe nhân dân đến năm 2030.
Các bộ, ngành, địa phương rà soát, điều chỉnh, bổ sung kế hoạch ứng phó các sự cố, thiên tai, thảm họa phù hợp với tình hình thực tiễn và biến đổi khí hậu hiện nay.
Bên cạnh đó, Văn phòng cũng tham mưu Ban Chỉ đạo về kiện toàn tổ chức, lực lượng phòng thủ dân sự của các bộ, ngành địa phương; tham mưu cho Ban Chỉ đạo về công tác huấn luyện, diễn tập, tập huấn phòng thủ dân sự tại các bộ, ngành, địa phương; tham mưu cho Ban Chỉ đạo về công tác tuyên truyền, hỗ trợ trang thiết bị phòng thủ dân sự của các bộ, ngành, địa phương.
Trong công tác tham mưu cho Ban Chỉ đạo về công tác hợp tác quốc tế của các bộ, ngành, địa phương, trong thảm họa động đất tại Thổ Nhĩ Kỳ và Syria, Văn phòng Ban Chỉ đạo đã giúp Bộ Quốc phòng, Bộ Công an và Bộ Ngoại giao tham mưu cho Đảng, Nhà nước, Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ đưa lực lượng tham gia hỗ trợ nhân đạo, cứu trợ thảm họa
động đất
tại Thổ Nhĩ Kỳ, được Tổng thống Thổ Nhĩ Kỳ đến cảm ơn và nhân dân Thổ Nhĩ Kỳ cũng như cộng đồng quốc tế ghi nhận và đánh giá cao.
Văn phòng cũng tham mưu cho Ban Chỉ đạo về công tác kiểm tra các khu vực, địa bàn thường xuyên có nguy cơ xảy ra thảm họa, sự cố, thiên tai tại một số tỉnh; qua kiểm tra đã góp phần nâng cao năng lực phòng ngừa, ứng phó sự cố, thiên tai và tìm kiếm cứu nạn.
Tính từ ngày 1/1/2022 đến hết ngày 20/3/2023, các bộ, ngành, địa phương đã điều động 238.653 lượt người/21.899 lượt phương tiện ứng phó, xử lý hiệu quả 5.507 vụ, cứu được 5.475 người và 353 phương tiện.
Đặc biệt, trong tháng 2/2023, do thời tiết trên biển diễn biến phức tạp, một số tàu đánh bắt xa bờ của tỉnh
Bình Thuận
và
Ninh Thuận
không thể về bờ. Bộ Quốc phòng đã chỉ đạo Quân chủng Hải quân hướng dẫn cho 203 tàu/740 ngư dân đánh cá của tỉnh Bình Thuận và Ninh Thuận vào tránh trú; kịp thời hỗ trợ hơn 3.000 kg gạo, hơn 22.600 lít nước cùng một số nhu yếu phẩm cần thiết kịp thời giải quyết những khó khăn cấp bách của ngư dân tại các đảo Đá Lát, Trường Sa, Đá Tây thuộc quần đảo Trường Sa.
Đại diện Văn phòng Ban Chỉ đạo và các đơn vị thuộc Chính phủ cũng nêu một số ý đề xuất kiến nghị, trao đổi giải pháp liên quan đến công tác cứu hộ, cứu nạn, phòng thủ dân sự thời gian tới.
Phó Thủ tướng Trần Lưu Quang phát biểu. Ảnh: Lâm Khánh/TTXVN.
Phát biểu kết luận buổi làm việc, Phó Thủ tướng Trần Lưu Quang biểu dương, ghi nhận những kết quả Văn phòng Ban Chỉ đạo Phòng thủ dân sự quốc gia đạt được thời gian qua.
Nhấn mạnh những nhiệm vụ Văn phòng Ban Chỉ đạo đang thực hiện có ý nghĩa hết sức to lớn với cuộc sống con người, Phó Thủ tướng đánh giá, đảm đương nhiều nhiệm vụ đặc biệt khó khăn, từng thành viên Văn phòng Ban Chỉ đạo đã nỗ lực hết sức để hoàn thành nhiệm vụ được giao. Cho rằng năm 2023 và những năm tiếp theo, tình hình thiên tai, thảm họa, sự cố, dịch bệnh trên thế giới diễn biến hết sức phức tạp, có nguy cơ gia tăng, Phó Thủ tướng lưu ý, kinh tế-xã hội phát triển cũng đi kèm với những sự cố cháy, nổ, hư hỏng… Bên cạnh đó, biến động chính trị ở khu vực và trên thế giới cũng ảnh hưởng đến mọi lĩnh vực. Phó Thủ tướng nhận định, công tác của Văn phòng Ban Chỉ đạo sẽ ngày càng nhiều, trong khi nguồn lực còn hạn chế.
Trước tình hình trên, Phó Thủ tướng đã gợi mở một số nội dung cần được chú trọng thực hiện thời gian tới. Theo đó, Văn phòng Ban Chỉ đạo cần làm tốt chức năng, nhiệm vụ được giao, hướng tới kế hoạch 5 năm và những năm tiếp theo. Cùng với đó, triển khai hiệu quả kết luận của Thủ tướng Chính phủ tại Phiên họp thứ nhất Ban Chỉ đạo diễn ra ngày 10/3/2023.
Bên cạnh đó, cần nâng cao ý thức người dân trong phòng, chống thiên tai, sự cố. Công tác cứu hộ, cứu nạn cần thực chất, linh hoạt, có tính sáng tạo hơn; chủ động trong công tác dự báo, nâng cao hơn nữa công tác phối hợp với các lực lượng trong hệ thống chính trị; trao đổi kinh nghiệm quốc tế nhằm đúc rút những bài học kinh nghiệm phù hợp với thực tiễn đất nước.
Phó Thủ tướng nêu ý kiến, nguồn lực cho công tác cứu hộ, cứu nạn, ứng phó sự cố, thiên tai có thể tận dụng từ các nguồn xã hội hóa; trong đó có khối doanh nghiệp bởi đây là trách nhiệm chung của cả cộng đồng. Đặc biệt, cần chú trọng công tác kiểm tra, giám sát nhằm hoàn thành tốt các nhiệm vụ được giao.
Phó Thủ tướng đề nghị Văn phòng Ban Chỉ đạo có đề xuất cụ thể về trang thiết bị thiết yếu cho nhiệm vụ. Về phía Chính phủ, Phó Thủ tướng Trần Lưu Quang cho biết sẽ quan tâm, hỗ trợ tối đa cho công tác sắp xếp bộ máy của Văn phòng Ban Chỉ đạo theo hướng hiệu quả.
|
Mô hình phân tử được tìm thấy trong 2 mẫu vật mang về từ tiểu hành tinh Ryugu. Ảnh: CNN.
Các phân tử hữu cơ vừa được tìm thấy trong hai mẫu vật do tàu thăm dò vũ trụ Nhật Bản Hayabusa2 mang về từ tiểu hành tinh Ryugu gần Trái đất.
“Khi các nhà nghiên cứu phân tích mẫu vật thu thập được từ 2 vị trí khác nhau trên tiểu hành tinh, họ tìm thấy uracil, một trong những khối tạo nên RNA (axit Ribonucleic), cùng với vitamin B3, hay niacin (đóng vai trò quan trọng trong quá trình trao đổi chất của các sinh vật sống)”, nghiên cứu đăng trên tạp chí khoa học
Nature
số ra ngày 21/3, cho biết.
Uracil là một hợp chất chứa nitrogen, là một trong 5 nucleobase (thành phần cấu tạo nên axit nucleic) trong AND và RNA, các protein và phân tử chứa thông tin di truyền và hướng dẫn di truyền – đóng vai trò quan trọng trong tế bào của các sinh vật sống.
Ryugu là một tiểu hành tinh hình kim cương giàu carbon, rộng khoảng 914m. Hayabusa2 là tàu đầu tiên mang mẫu vật từ bề mặt hành tinh này về
Trái đất
.
Cơ quan thăm dò vũ trụ Nhật Bản thu thập một mẫu vật từ bề mặt tiểu hành tinh này vào tháng 2/2019, sau đó phóng một “viên đạn” đồng lên tiểu hành tinh này để tạo ra miệng hố rộng 10m. Một mẫu vật khác được lấy từ miệng hố này vào tháng 7/2019. Sau đó, tàu Hayabusa2 bay qua Trái đất và thả mẫu vật xuống khu vực thuộc Úc vào tháng 12/2020.
Trong những phân tích trước đây, các nhà nghiên cứu phát hiện axit amino và những phân tử khác trong mẫu vật từ tiểu hành tinh Ryugu, còn uracil và niacin cũng được tìm thấy trong các thiên thạch rơi xuống Trái đất.
“Các nhà khoa học trước đây đã tìm thấy nucleobase và vitamin trong một số thiên thạch giàu carbon, nhưng luôn có câu hỏi về khả năng bị nhiễm bẩn khi chúng rơi xuống Trái đất. Từ khi tàu vũ trụ Hayabusa2 thu thập hai mẫu vật trực tiếp từ Ryugu và đưa về Trái đất trong vỏ bọc kín, khả năng nhiễm bẩn bị loại bỏ”, Yasuhiro Oba, phó giáo sư ĐH Hokkaido và là trưởng nhóm nghiên cứu, cho biết.
Hàm lượng phân tử trong 2 mẫu vật này khác nhau, nhưng có thể do tiếp xúc với môi trường khắc nghiệt trong vũ trụ. Có khả năng Ryugu từng là một phần của thiên thể lớn hơn, như sao chổi, trước khi bị tách ra sau va chạm.
Giờ đây, các nhà nghiên cứu muốn biết những phân tử như vậy có mặt trên các tiểu hành tinh mức độ nào. Một mẫu vật từ tiểu hành tinh khác mang tên Bennu sẽ được tàu vũ trụ OSIRIS-REx của NASA mang về vào tháng 9 tới.
Theo CNN
|
The molecular model was found in two samples brought back from the asteroid Ryugu. Photo: CNN.
Organic molecules have just been found in two samples brought back by the Japanese space probe Hayabusa2 from the near-Earth asteroid Ryugu.
“When researchers analyzed samples collected from two different locations on the asteroid, they found uracil, one of the building blocks of RNA (Ribonucleic acid), along with vitamin B3, or niacin. important role in the metabolism of living organisms)", research published in a scientific journal
Nature
issue dated March 21, said.
Uracil is a nitrogen-containing compound, one of the five nucleobases (components that make up nucleic acids) in DNA and RNA, proteins and molecules that contain genetic information and genetic instructions - playing an important role in cells. cells of living organisms.
Ryugu is a carbon-rich diamond-shaped asteroid about 914 meters wide. Hayabusa2 is the first ship to bring back samples from the planet's surface
Earth
.
The Japanese space exploration agency collected a sample from the asteroid's surface in February 2019, then launched a copper "bullet" onto the asteroid to create a 10m wide crater. Another sample was taken from this crater in July 2019. Then, the Hayabusa2 spacecraft flew over Earth and dropped samples in the Australian area in December 2020.
In previous analyses, researchers detected amino acids and other molecules in samples from asteroid Ryugu, and uracil and niacin were also found in meteorites that fell to Earth.
“Scientists have previously found nucleobases and vitamins in some carbon-rich meteorites, but there has always been the question of possible contamination when they fell to Earth. Since the Hayabusa2 spacecraft collected two samples directly from Ryugu and brought them back to Earth in a sealed capsule, the possibility of contamination was eliminated," said Yasuhiro Oba, associate professor of Hokkaido University and leader of the research team. know.
The molecular content in these two samples is different, but may be due to exposure to the harsh environment in space. It's possible that Ryugu was once part of a larger celestial body, like a comet, before being separated by a collision.
Now, researchers want to know to what extent such molecules are present on asteroids. A sample from another asteroid named Bennu will be returned by NASA's OSIRIS-REx spacecraft next September.
According to CNN
|
Có lẽ, độ cao là tiêu chí đầu tiên để xếp hạng những ngọn núi trên thế giới. Tuy nhiên, để trở thành một địa điểm thu hút khách du lịch thì bên cạnh độ cao, phong cảnh của ngọn núi cũng rất quan trọng. Sau đây là danh sách những ngọn núi đẹp nhất thế giới.
Được coi là đỉnh Matterhorn của Himalaya, Ama Dablam là một ngọn núi đẹp và nổi tiếng trên thế giới, nằm ở vùng Khumbu thuộc miền Đông
Nepal
. Ngọn núi đầy tuyết này co độ cao 6.812 mét. Dãy núi phía Tây Nam của Ama Dablam là một tuyến đường leo núi nổi tiếng cho chuyến thám hiểm được phép leo lên.
Núi Ama Dablam.
Dãy núi này cũng được Barry Bishop, Mike Ward, Wally Romanes và Mike Gill sử dụng để đi lên Ama Dablam đầu tiên vào ngày 13/03/1961. Tuyến đường này có mức độ khó khác nhau.
Nhìn ra thành phố Cape Town, Núi Bàn là một kỳ quan thiên nhiên của
Nam Phi
. Ngọn núi cao 1.084 mét bằng phẳng này là thiên đường cho cả những người yêu thiên nhiên và những người đi bộ đường dài. Ngọn núi tuyệt đẹp này là một phần của Công viên quốc gia núi Table.
Núi Bàn, Nam Phi.
Ngoài ra còn có dịch vụ cáp treo sẽ đưa bạn lên đỉnh núi. Từ trên đỉnh, bạn có thể ngắm nhìn quang cảnh 360 độ tuyệt đẹp của Cape Town. Ngoài ra, có những con đường mòn đi bộ trong núi bàn. Bên cạnh đó, núi bàn là nơi sinh sống của một loài động thực vật lớn. Nhiều người trong số họ được tìm thấy không nơi nào khác trên thế giới này.
Núi Assiniboine.
Nằm ở biên giới giữa hai vùng British Columbia và Alberta, ở phía Nam của Rockies
Canada
, núi Assiniboine là một trong những ngọn núi đẹp nhất ở Canada. Đây là một điểm thu hút của Công viên tỉnh Mount Assiniboine. Đỉnh cao nổi bật, cao 3.618 mét này được gọi là Matterhorn của Rockies, vì nó có hình dạng kim tự tháp giống như ngọn núi Matterhorn.
Núi Eiger là một trong những kỳ quan nổi bật nhất của dãy núi Alps, cao đến 3.970 mét. Mặc dù đỉnh núi Eiger chỉ có thể leo lên được bởi các nhà leo núi có kinh nghiệm nhưng có một đường hầm đường sắt chạy bên trong núi, và hai trạm nội bộ cho phép khác du lịch có thể dễ dàng tham quan núi Eiger. Chúng là một phần của tuyến đường sắt Jungfrau, chạy từ Kleine Scheidegg đến Jungfraujoch, giữa Mönch và Jungfrau, tại ga đường sắt cao nhất ở châu Âu. Hai trạm trong Eiger là Eigerwand (phía sau mặt bắc) và Eismeer (phía sau mặt phía Nam), khoảng 3.000 mét.
|
Perhaps altitude is the first criterion to rank mountains in the world. However, to become a tourist attraction, besides the height, the mountain's scenery is also very important. The following is a list of the most beautiful mountains in the world.
Considered the Matterhorn peak of the Himalaya, Ama Dablam is a beautiful and famous mountain in the world, located in the Khumbu region of the East.
Nepal
. This snowy mountain has an altitude of 6,812 meters. The southwestern ridge of Ama Dablam is a popular climbing route for climbing expeditions.
Mount Ama Dablam.
This ridge was also used by Barry Bishop, Mike Ward, Wally Romanes and Mike Gill for the first ascent of Ama Dablam on March 13, 1961. This route has varying levels of difficulty.
Overlooking the city of Cape Town, Table Mountain is a natural wonder
South Africa
. This flat 1,084-meter mountain is a paradise for both nature lovers and hikers. This beautiful mountain is part of Table Mountain National Park.
Table Mountain, South Africa.
There is also a cable car service that will take you to the top of the mountain. From the top, you can enjoy stunning 360-degree views of Cape Town. Additionally, there are hiking trails in table mountain. Besides, table mountain is home to a large species of flora and fauna. Many of them are found nowhere else in this world.
Mount Assiniboine.
Located on the border between British Columbia and Alberta, south of the Rockies
Canada
, Mount Assiniboine is one of the most beautiful mountains in Canada. This is an attraction of Mount Assiniboine Provincial Park. This prominent, 3,618-meter peak is known as the Matterhorn of the Rockies, because it has a pyramid shape resembling the Matterhorn mountain.
Mount Eiger is one of the most outstanding wonders of the Alps, rising to 3,970 meters. Although the Eiger peak can only be climbed by experienced climbers, a railway tunnel runs inside the mountain, and two internal stations allow tourists to easily visit the Eiger. They are part of the Jungfrau railway, which runs from Kleine Scheidegg to Jungfraujoch, between Mönch and Jungfrau, at the highest railway station in Europe. The two stations in the Eiger are Eigerwand (behind the north face) and Eismeer (behind the south face), about 3,000 meters away.
|
Chiều 22/3, trên địa bàn các xã Đa Sar, Đa Nhim,
huyện Lạc Dương
(
Lâm Đồng
) đã xảy ra mưa đá cục bộ tại nhiều vị trí, gây thiệt hại hoa màu của người dân.
Mưa kéo dài hơn 1 giờ đồng hồ kèm theo những viên đá lớn bằng đầu đũa rơi xuống trắng xóa. Đá theo nước mưa chảy dồn về những vùng trũng thấp tạo thành từng đống cao. Hơn hai tiếng sau khi tạnh mưa, nhiều đống đá vẫn chưa tan chảy hết.
Đá đắp thành từng đống sau mưa.
Trận mưa đá đã gây thiệt hại một lượng lớn diện tích hoa màu của người dân trồng ngoài trời, gây hư hỏng hệ thống nhà kính phục vụ sản xuất nông nghiệp ứng dụng công nghệ cao.
Mưa lớn đầu mùa kèo theo đá rơi xuống trắng xóa.
Sau mưa, Phòng Nông nghiệp và Phát triển nông thôn huyện Lạc Dương đã phối hợp với UBND xã Đạ Sar và Đa Nhim thống kê, nắm bắt thông tin thiệt hại do mưa đá gây ra.
Mưa đá gây thiệt hại hoa màu và nhà kính của người dân.
Hằng năm, những trận mưa đầu mùa tại Lâm Đồng thường xảy ra cục bộ trên phạm vi nhỏ. Mưa kèm theo lốc xoáy, mưa đá, gây thiệt hại rất lớn về hoa màu và tài sản khác của người dân.
|
On the afternoon of March 22, in the communes of Da Sar, Da Nhim,
Lac Duong district
(
Lam Dong
) Localized hail occurred in many locations, causing damage to people's crops.
The rain lasted for more than an hour and stones as large as the tip of a chopstick fell down white. Stones follow rainwater and accumulate in low-lying areas, forming high piles. More than two hours after the rain stopped, many piles of rocks still had not melted.
Stone piled up after rain.
The hail caused damage to a large area of crops grown outdoors by people, causing damage to the greenhouse system serving high-tech agricultural production.
Heavy rain at the beginning of the season causes white rocks to fall.
After the rain, the Department of Agriculture and Rural Development of Lac Duong district coordinated with the People's Committees of Da Sar and Da Nhim communes to collect statistics and information on damage caused by hail.
Hail damages people's crops and greenhouses.
Every year, the first rains of the season in Lam Dong often occur locally on a small scale. The rain is accompanied by tornadoes and hail, causing great damage to crops and other people's property.
|
Phó Thủ tướng Trần Hồng Hà nhấn mạnh điều này tại phiên toàn thể Hội nghị của Liên Hợp Quốc về nước năm 2023 (Hội nghị), sáng 22/3 (giờ địa phương), diễn ra tại New York,
Hoa Kỳ
.
Phó Thủ tướng Trần Hồng Hà: Bảo vệ tài nguyên nước chính là bảo vệ hành tinh, bảo vệ sự sống của con người – Ảnh: VGP/Minh Khôi.
Trước đó, Phó Thủ tướng, cùng lãnh đạo cấp cao, trưởng đoàn các quốc gia thành viên Liên Hợp Quốc đã dự lễ khai mạc hội nghị cấp cao của Liên Hợp Quốc về nước được tổ chức lần đầu tiên sau 46 năm.
Hội nghị là cơ hội để các quốc gia cùng thảo luận, đánh giá, chia sẻ kinh nghiệm, kết quả triển khai Thập kỷ Hành động “Nước vì phát triển bền vững”; tìm kiếm các sáng kiến mới, đưa ra những cam kết và các chương trình hành động toàn cầu.
Đây cũng là sự kiện đánh dấu sự thay đổi lớn, căn bản trong nhận thức của nhân loại về vai trò, tầm quan trọng của tài nguyên nước đối với các thế hệ hôm nay, mai sau.
Hội nghị gồm các phiên khai mạc và bế mạc, 6 phiên toàn thể và 5 phiên đối thoại về các chủ đề: Nước vì sức khỏe; Nước vì sự phát triển bền vững; Nước vì biến đổi khí hậu, tăng cường khả năng chống chịu và môi trường; Nước vì hợp tác; Thập kỷ hành động về nước.
Phó Thủ tướng Trần Hồng Hà khẳng định cam kết của Việt Nam trong việc tiếp tục hợp tác với các nước về trao đổi, chia sẻ kiến thức, kinh nghiệm quản lý, khai thác và sử dụng tài nguyên nước – Ảnh: VGP/Minh Khôi.
Tại phiên toàn thể, Phó Thủ tướng Trần Hồng Hà chia sẻ mối quan tâm, lo ngại trước thực tế, gần 1/3 dân số thế giới đang sống ở các quốc gia bị căng thẳng hoặc khan hiếm nước. Tổ chức Khí tượng thế giới dự báo, đến năm 2050, sẽ có hơn 5 tỷ người gặp khó khăn về tiếp cận nước. Tổ chức Y tế Thế giới cảnh báo, 40% dân số thế giới bị ảnh hưởng do thiếu và khan hiếm nước. Dịch bệnh liên quan đến ô nhiễm nước có thể làm mất đi 7-10% GDP toàn cầu.
“Bảo vệ tài nguyên nước chính là bảo vệ hành tinh, bảo vệ sự sống của con người cùng với những thành tựu kinh tế-xã hội, giá trị văn hóa, lịch sử đã được các thế hệ phát triển, vun đắp qua hàng nghìn năm qua”, Phó Thủ tướng nói.
Theo Phó Thủ tướng, tài nguyên nước đang phải chịu những áp lực to lớn chưa từng có do tính chất ngày càng cực đoan của biến đổi khí hậu, thiên tai, ô nhiễm, nguy cơ cạn kiệt do việc khai thác và sử dụng thiếu bền vững. Do đó, nhân loại cần hành động ngay trước khi quá muộn.
Chương trình nghị sự về nước phải được đặt ở vị trí quan trọng trong phát triển bền vững như đối với biến đổi khí hậu, phát triển kinh tế-xã hội và bảo vệ môi trường.
Hoạt động phục hồi tài nguyên nước phải được thực hiện trong mối quan hệ toàn diện, tổng thể cùng với nỗ lực toàn cầu về phục hồi hệ sinh thái tự nhiên, bảo tồn đa dạng sinh học, thích ứng với biến đổi khí hậu.
Phó Thủ tướng cho rằng cần có khuôn khổ pháp lý toàn cầu dựa trên khoa học để định hướng, điều phối các hoạt động khai thác, sử dụng bền vững, phục hồi nguồn nước.
Đồng thời khẩn trương hình thành các trung tâm khoa học và công nghệ toàn cầu, khu vực về nước; xây dựng mạng lưới quan trắc, phát triển cơ sở dữ liệu về nước; quy hoạch khai thác sử dụng, cải thiện chất lượng nguồn nước cho các sông xuyên biên giới.
Phó Thủ tướng cũng đề nghị hình thành các tổ chức, cơ quan thuộc Liên Hợp Quốc như ủy ban khoa học về nước xuyên biên giới, hội đồng sông quốc tế; thành lập quỹ tài chính lưu vực sông xuyên biên giới hoặc mở rộng chức năng tài chính lưu vực sông cho Quỹ môi trường toàn cầu.
“Chúng ta phải thiết lập một chuẩn mực đạo đức xã hội trong quan hệ, ứng xử với tài nguyên nước, đặc biệt là nước xuyên biên giới theo nguyên tắc công bằng, bình đẳng, hợp lý, tôn trọng quyền và lợi ích của các nước trong lưu vực”, Phó Thủ tướng nêu rõ.
Phó Thủ tướng Trần Hồng Hà lắng nghe và chia sẻ với các diễn giả tại phiên toàn thể về các giải pháp khai thác, sử dụng bền vững, phục hồi nguồn nước trên toàn cầu – Ảnh: VGP/Minh Khôi.
Trao đổi với các đại biểu, Phó Thủ tướng cho biết, Việt Nam đã và đang triển khai nhiều chủ trương, giải pháp tăng cường quản lý, bảo vệ hiệu quả, khai thác và sử dụng bền vững tài nguyên nước, bảo đảm thực hiện các mục tiêu phát triển bền vững theo Chương trình nghị sự 2030.
Việt Nam
luôn nỗ lực hoàn thiện, củng cố khung thể chế, chính sách, bảo đảm người dân được tiếp cận với nước sạch, hợp vệ sinh; cam kết bảo đảm phát huy tối đa lợi ích mà nước mang lại đồng thời giảm thiểu các tác hại liên quan đến nước góp phần phát triển kinh tế, nâng cao chất lượng cuộc sống nhân dân.
Cụ thể, 100% các lưu vực sông lớn ở Việt Nam được điều hòa phân bổ nguồn nước nhằm giải quyết tình trạng khan hiếm nước thông qua các quy hoạch tài nguyên nước. Đến năm 2030, 100% hộ gia đình ở thành thị được tiếp cận nước sạch theo quy chuẩn.
Phó Thủ tướng khẳng định cam kết của Việt Nam trong việc tiếp tục hợp tác với các nước về trao đổi, chia sẻ kiến thức, kinh nghiệm quản lý, khai thác và sử dụng tài nguyên nước; tham gia các chương trình hành động, sáng kiến hợp tác về nước, an ninh nguồn nước; tăng cường hợp tác và chia sẻ thông tin dữ liệu xuyên biên giới, nhất là với các quốc gia có chung nguồn nước, góp phần cho nỗ lực toàn cầu vì một thế giới phát triển bền vững.
|
Deputy Prime Minister Tran Hong Ha emphasized this at the plenary session of the 2023 United Nations Conference on Water (Conference), on the morning of March 22 (local time), taking place in New York,
USA
.
Deputy Prime Minister Tran Hong Ha: Protecting water resources is protecting the planet and protecting human life - Photo: VGP/Minh Khoi.
Previously, the Deputy Prime Minister, along with senior leaders and heads of delegations from United Nations member countries, attended the opening ceremony of the United Nations summit on water held for the first time in 46 years.
The conference is an opportunity for countries to discuss, evaluate, and share experiences and results of implementing the Decade of Action "Water for Sustainable Development"; Seek new initiatives, make global commitments and action programs.
This is also an event that marks a major, fundamental change in humanity's awareness of the role and importance of water resources for today and future generations.
The conference includes opening and closing sessions, 6 plenary sessions and 5 dialogue sessions on the topics: Water for health; Water for sustainable development; Water for climate change, resilience and the environment; Water for cooperation; Decade of water action.
Deputy Prime Minister Tran Hong Ha affirmed Vietnam's commitment to continue to cooperate with other countries on exchanging and sharing knowledge and experience in managing, exploiting and using water resources - Photo: VGP/Minh Khoi.
At the plenary session, Deputy Prime Minister Tran Hong Ha shared his concerns and concerns about the fact that nearly 1/3 of the world's population lives in countries with water stress or scarcity. The World Meteorological Organization predicts that by 2050, more than 5 billion people will have difficulty accessing water. The World Health Organization warns that 40% of the world's population is affected by water shortage and scarcity. Diseases related to water pollution can cause a loss of 7-10% of global GDP.
“Protecting water resources is protecting the planet, protecting human life along with socio-economic achievements, cultural and historical values that have been developed and cultivated by generations over thousands of years. thousand years," said the Deputy Prime Minister.
According to the Deputy Prime Minister, water resources are under unprecedented pressure due to the increasingly extreme nature of climate change, natural disasters, pollution, and the risk of depletion due to inadequate exploitation and use. lasting. Therefore, humanity needs to act now before it is too late.
The water agenda must be placed in an important position in sustainable development such as climate change, socio-economic development and environmental protection.
Water resource restoration activities must be carried out in a comprehensive and comprehensive relationship with global efforts to restore natural ecosystems, preserve biodiversity, and adapt to climate change.
The Deputy Prime Minister said that there is a need for a global legal framework based on science to orient and coordinate activities to exploit, sustainably use and restore water resources.
At the same time, urgently form global and regional science and technology centers for water; Build a monitoring network and develop a water database; planning for exploitation and use, improving the quality of water resources for cross-border rivers.
The Deputy Prime Minister also proposed forming organizations and agencies under the United Nations such as the scientific committee on cross-border water and the international river council; Establish a cross-border river basin finance fund or expand the river basin finance function for the Global Environment Facility.
“We must establish a social ethical standard in relations and behavior with water resources, especially cross-border water according to the principles of fairness, equality, reasonableness, and respect for the rights and interests of people. countries in the basin," the Deputy Prime Minister stated.
Deputy Prime Minister Tran Hong Ha listens and shares with speakers at the plenary session about solutions to exploit, sustainably use, and restore water resources globally - Photo: VGP/Minh Khoi.
Talking to delegates, the Deputy Prime Minister said that Vietnam has been implementing many policies and solutions to strengthen management, effective protection, sustainable exploitation and use of water resources, ensuring food safety. implementing sustainable development goals according to the 2030 Agenda.
Vietnam
Always strive to improve and strengthen the institutional and policy framework, ensuring people have access to clean, hygienic water; Committed to ensuring maximum promotion of the benefits that water brings while minimizing water-related harms, contributing to economic development and improving the quality of people's lives.
Specifically, 100% of major river basins in Vietnam have regulated water resource allocation to address water scarcity through water resource planning. By 2030, 100% of urban households will have access to clean water according to standards.
The Deputy Prime Minister affirmed Vietnam's commitment to continue to cooperate with other countries on exchanging and sharing knowledge and experience in managing, exploiting and using water resources; Participate in action programs and cooperative initiatives on water and water source security; Strengthen cooperation and sharing of cross-border data and information, especially with countries sharing common water sources, contributing to global efforts for a world of sustainable development.
|
Nhân dịp dự hội nghị về nước ngày 22/3, Phó thủ tướng Trần Hồng Hà đã gặp Nhà vua Hà Lan Willem-Alexander Claus George Ferdinand, Tổng thư ký Liên Hợp Quốc António Guterres.
Phó thủ tướng Trần Hồng Hà gặp Tổng thư ký Liên Hợp Quốc António Guterres. Ảnh: Báo Điện tử Chính phủ.
Gặp Nhà vua Hà Lan, Phó thủ tướng Trần Hồng Hà đánh giá cao sáng kiến và nỗ lực của Nhà vua trong việc tổ chức và đồng chủ trì hội nghị có ý nghĩa quan trọng này, 46 năm kể từ hội nghị đầu tiên của Liên Hợp Quốc về nước năm 1977.
Phó thủ tướng mong muốn Hoàng gia và cá nhân Nhà vua tiếp tục ủng hộ đẩy mạnh toàn diện quan hệ hai nước, trong đó có hỗ trợ tài chính, chuyển giao công nghệ cho Việt Nam trong các lĩnh vực chuyển đổi xanh, năng lượng tái tạo, quản lý tài nguyên nước và ứng phó biến đổi khí hậu.
Nhà vua Hà Lan bày tỏ sẵn sàng hỗ trợ
Việt Nam
trong tiến trình chuyển đổi xanh, trong đó có quản lý và sử dụng tài nguyên nước hiệu quả.
Tại cuộc gặp Tổng thư ký Liên Hợp Quốc António Guterres, Phó thủ tướng Trần Hồng Hà cho biết Việt Nam mong muốn tiếp tục nhận được sự hỗ trợ của Liên Hợp Quốc về tư vấn kỹ thuật, chuyên môn, nguồn lực tài chính và công nghệ nhằm thực hiện các Mục tiêu phát triển bền vững, ứng phó với biến đổi khí hậu và đảm bảo an ninh nguồn nước.
Phó thủ tướng Trần Hồng Hà gặp nhà vua Hà Lan Willem-Alexander Claus George Ferdinand. Ảnh: VGP/Minh Khôi.
Phó thủ tướng cũng nêu đề nghị Liên Hợp Quốc hỗ trợ các nước lưu vực sông Mekong trong bảo đảm sử dụng và quản lý bền vững nguồn nước, nâng cao khả năng ứng phó với biến đổi khí hậu.
Tổng thư ký Liên Hợp Quốc António Guterres khẳng định Việt Nam là hình mẫu điển hình và đối tác tin cậy của Liên Hợp Quốc.
Những tiến bộ, cam kết mạnh mẽ của Việt Nam trong ứng phó với biến đổi khí hậu hoàn toàn có thể nhân rộng để các quốc gia khác học tập.
Ông Guterres khẳng định Liên Hợp Quốc sẽ tiếp tục tích cực thúc đẩy cải tổ các thể chế kinh tế, tài chính quốc tế, bảo đảm tốt hơn lợi ích của các nước đang phát triển.
Trước đó, tại phiên khai mạc Hội nghị của Liên Hợp Quốc rà soát toàn diện giữa kỳ việc thực hiện các mục tiêu trong thập kỷ hành động “Nước vì sự phát triển bền vững” giai đoạn 2018-2022, Tổng thư ký António Guterres đã kêu gọi tăng cường đầu tư xây dựng hạ tầng bảo đảm nguồn nước, vệ sinh, xử lý nước, tăng cường năng lực dự báo nhu cầu nước và cảnh báo thiên tai liên quan đến nước, đặc biệt là hỗ trợ các nước đang phát triển trong nỗ lực này.
|
On the occasion of attending the homecoming conference on March 22, Deputy Prime Minister Tran Hong Ha met with Dutch King Willem-Alexander Claus George Ferdinand and United Nations Secretary General António Guterres.
Deputy Prime Minister Tran Hong Ha meets United Nations Secretary General António Guterres. Photo: Government Electronic Newspaper.
Meeting the King of the Netherlands, Deputy Prime Minister Tran Hong Ha highly appreciated the King's initiative and efforts in organizing and co-chairing this important conference, 46 years since the first conference of the European Union. United Nations returned home in 1977.
The Deputy Prime Minister hopes that the Royal Family and the King personally continue to support the comprehensive promotion of relations between the two countries, including financial support and technology transfer for Vietnam in the fields of green transformation and energy. regenerating, managing water resources and responding to climate change.
The Dutch king expressed his willingness to support
Vietnam
in the green transformation process, including effective management and use of water resources.
At the meeting with United Nations Secretary General António Guterres, Deputy Prime Minister Tran Hong Ha said that Vietnam wishes to continue to receive support from the United Nations in terms of technical advice, expertise, financial and public resources. technology to implement the Sustainable Development Goals, respond to climate change and ensure water security.
Deputy Prime Minister Tran Hong Ha meets Dutch King Willem-Alexander Claus George Ferdinand. Photo: VGP/Minh Khoi.
The Deputy Prime Minister also proposed that the United Nations support Mekong River basin countries in ensuring sustainable use and management of water resources and improving their ability to respond to climate change.
United Nations Secretary General António Guterres affirmed that Vietnam is a typical model and trusted partner of the United Nations.
Vietnam's progress and strong commitment in responding to climate change can be replicated for other countries to learn from.
Mr. Guterres affirmed that the United Nations will continue to actively promote reform of international economic and financial institutions, better ensuring the interests of developing countries.
Previously, at the opening session of the United Nations Conference on a comprehensive mid-term review of the implementation of goals in the decade of action "Water for Sustainable Development" for the period 2018-2022, Secretary General António Guterres has called for increased investment in building infrastructure to ensure water resources, sanitation, water treatment, strengthening the capacity to forecast water demand and warn of water-related natural disasters, especially supporting developing countries. developed in this effort.
|
Theo The Guardian,
Toni Morrison
là một trong những nhà văn Mỹ vĩ đại nhất. Bà để lại cho đời một kho tàng tác phẩm ấn tượng với những tác phẩm như ‘Beloved, ‘The bluest eye’…
Nhà văn Toni Morrison. Ảnh: Timothy Greenfield-Sanders/PW.
Với 11 tiểu thuyết đặc sắc và hàng loạt truyện ngắn, tiểu luận sắc sảo, Toni Morrison là một nhà văn mà bất cứ độc giả nào muốn hiểu về nước Mỹ nên đọc.
Nhà văn Bernice McFadden, tác giả của cuốn tiểu thuyết
The Warmest December
– tác phẩm được chính Morrison ca ngợi, đã đưa ra một danh sách chỉ dẫn cho những độc giả muốn đọc sách của Toni Morrison mà chưa biết chọn cuốn nào.
Được xuất bản lần đầu tiên năm 1983,
Recitatif
dài 96 trang, kể về hai cô bé 8 tuổi, Twyla và Roberta, một da trắng, một da đen. Không hề đề cập rõ ràng,
Recitatif
vẫn là một câu chuyện mạnh mẽ về vấn đề sắc tộc. Thực tế, tác giả không bao giờ giới thiệu rõ nhân vật nào là người da trắng, nhân vật nào là người da đen, độc giả phải trực cảm điều đó thông qua hành vi, hành động và phản ứng của họ.
Đậm đặc văn phong của Morrison, cùng phong cách kể trữ tình, nhiều tầng lớp nghĩa,
Recitatif
là một câu chuyện ngắn gọn cho độc giả muốn làm quen với tác giả này.
Morrison gọi
Recitatif
là một thử nghiệm. Cây viết Bernice McFadden của
The Guardian
gọi nó là tác phẩm của thiên tài.
Nhiều tiểu thuyết của
Morrison
bị cho là khó đọc và nặng nề. Có lẽ các nhà phê bình và công chúng đã gán cho những tác phẩm của bà cái danh ấy vì Morrison là một bậc thầy trong việc tung hứng nhiều kỹ thuật văn học cùng một lúc, hiếm có khi nào bà không chơi đùa với phép ẩn dụ.
Sula
, có lẽ là cuốn ít phức tạp nhất trong danh sách tác phẩm của Morrison, là cuốn tiểu thuyết hoàn hảo để những ai từng gặp khó khăn với tiểu thuyết của Morrison trước đây tìm cách chinh phục một tác phẩm của bà.
Cuốn sách lại là một cái nhìn nghiên cứu hấp dẫn về hai người bạn, Sula và Nel. Dễ đọc nhưng không hề thiếu đi sự phức tạp,
Sula
vẫn là một tác phẩm nhiều tầng lớp nghĩa, có văn phong tuyệt phẩm và mang lại cho độc giả nhiều chất liệu để thảo luận.
Thời gian gần đây, vụ thảm sát người da đen Tulsa năm 1921 thu hút sự chú ý của công chúng.
Paradise
lấy bối cảnh ở thị trấn hư cấu tên Ruby. Một thị trấn được những người da đen từng là nô lệ thành lập. Ở rìa thị trấn, có một nhóm phụ nữ cư trú trong một tu viện.
Tranh minh họa của Joe Morse cho ấn bản đặc biệt của tác phẩm Beloved. Ảnh: The Folio Society.
Háo hức bảo vệ “di sản” và “lối sống” của mình, 9 nam lãnh đạo từ Ruby đã lên đường thực hiện nhiệm vụ loại bỏ mối đe dọa từ những người phụ nữ có suy nghĩ độc lập, không tuân thủ quy tắc.
Xuất bản năm 1998,
Paradise
là cuốn tiểu thuyết đầu tiên của Morrison sau khi đoạt giải Nobel văn học năm 1993. Theo thông lệ của bà, Morrison bày tỏ lòng kính trọng đầy khiêm nhường đối với nguồn gốc tổ tiên của các nhân vật. Trong
Paradise
, bà đưa độc giả trở lại thời kỳ thành lập Ruby vào năm 1891, rồi lại nhẹ nhàng đưa chúng ta vào bối cảnh “hiện tại” – năm 1972. Toni Morrison đã tạo ra một câu chuyện mạnh mẽ, được hiện thực hóa đầy đủ và thực tế.
Lấy bối cảnh những năm 1680 khi chế độ nô lệ vẫn còn ở giai đoạn sơ khai,
A mercy
, cuốn tiểu thuyết thứ chín của Morrison, theo chân Florens, một nô lệ trẻ bị chủ đem bán để trả nợ. Florens đau khổ vì bị tách khỏi mẹ và tại nơi ở mới, cô bé phải thử làm nhiều điều để lấp đầy vết thương lòng.
A mercy
có nhiều điểm chung với tác phẩm nổi tiếng
Beloved
của Toni Morrison. Tác giả một lần nữa bóc tách mối quan hệ phức tạp và thiêng liêng giữa mẹ và con gái. Một tác phẩm xuất sắc cần được biết đến rộng rãi hơn.
Trong cuốn tiểu thuyết đầu tay của Morrison,
The bluest eye
, Pecola Breedlove là một cô bé da đen “muốn vươn lên khỏi hố đen của mình và nhìn thế giới bằng đôi mắt xanh”.
Tác phẩm kể một câu chuyện nhức nhối và đầy ám ảnh, trong đó, tác giả khai phá chủ đề trọng tâm về sự áp bức, khuất phục và bạo lực tình dục đối với phụ nữ da đen.
The bluest eye
được đặt trong bối cảnh nước Mỹ thời kỳ Suy thoái, mặc dù vậy, cốt truyện về các vấn đề loạn luân, chủ nghĩa màu da và sự tự thù hận dường như xuất hiện trong mọi thời kỳ. Đây là một tác phẩm độc đáo và bất hủ.
Hẳn phần đông công chúng biết đến giọng văn và phong cách đặc biệt của Morrison qua cuốn tiểu thuyết đoạt giải Pulitzer,
Beloved
.
Trong tác phẩm này, nhân vật chính Sethe chạy thoát khỏi sự kìm kẹp của chế độ nô lệ cùng những đứa con của mình. Chủ nô lệ cũ của Sethe truy đuổi bà. Khi nhìn thấy gã đang trên đường tiến đến nhà mình, Seth liền xuống tay sát hại những đứa con của mình để ngăn chúng trở lại kiếp nô lệ. Nhiều năm sau, hồn ma của một đứa trẻ đã trở lại và ám ảnh Sethe, khiến bà phát điên.
Cuốn tiểu thuyết cho thấy kinh hoàng về thể chất, tinh thần và cảm xúc mà những người nô lệ phải chịu đựng.
|
According to The Guardian,
Toni Morrison
is one of the greatest American writers. She left behind an impressive treasure trove of works with works such as 'Beloved', 'The bluest eye'...
Writer Toni Morrison. Photo: Timothy Greenfield-Sanders/PW.
With 11 unique novels and a series of short stories and sharp essays, Toni Morrison is a writer that any reader who wants to understand America should read.
Writer Bernice McFadden, author of the novel
The Warmest December
– a work praised by Morrison himself, has provided a list of instructions for readers who want to read Toni Morrison's books but don't know which one to choose.
First published in 1983,
Recitatif
96 pages long, about two 8-year-old girls, Twyla and Roberta, one white, one black. Not explicitly mentioned,
Recitatif
remains a powerful story about race. In fact, the author never clearly introduces which character is white and which character is black; readers must intuit that through their behavior, actions, and reactions.
Morrison's rich writing style, lyrical narrative style, many layers of meaning,
Recitatif
is a brief story for readers who want to get to know this author.
Morrison called
Recitatif
is an experiment. Written by Bernice McFadden
The Guardian
call it a work of genius.
Many novels by
Morrison
considered difficult to read and heavy. Perhaps critics and the public have given her works that name because Morrison is a master at juggling many literary techniques at once, rarely when does she not play with metaphors. example.
Sula
, perhaps the least complex of Morrison's works, is the perfect novel for those who have struggled with Morrison's novels in the past to try to conquer one of her works.
The book is again a fascinatingly researched look at two friends, Sula and Nel. Easy to read but not lacking in complexity,
Sula
It is still a work with many layers of meaning, has excellent writing style and gives readers a lot of material for discussion.
Recently, the 1921 Tulsa massacre of black people attracted public attention.
Paradise
Set in a fictional town named Ruby. A town founded by black people who were slaves. On the edge of town, there is a group of women residing in a convent.
Illustrations by Joe Morse for the special edition of Beloved. Photo: The Folio Society.
Eager to protect their "heritage" and "way of life", nine male leaders from Ruby set out on a mission to eliminate the threat from independent-thinking, non-conformist women. .
Published in 1998,
Paradise
is Morrison's first novel after winning the Nobel Prize for Literature in 1993. As is her custom, Morrison pays humble homage to her characters' ancestral origins. In
Paradise
, she takes readers back to the founding of Ruby in 1891, then gently brings us into the “present” setting – 1972. Toni Morrison has created a powerful, fully realized story enough and realistic.
Set in the 1680s when slavery was still in its infancy,
A mercy
, Morrison's ninth novel, follows Florens, a young slave who is sold by his master to pay off his debt. Florens was miserable because she was separated from her mother and in her new home, she had to try many things to fill her pain.
A mercy
has many things in common with famous works
Beloved
by Toni Morrison. The author once again explores the complex and sacred relationship between mother and daughter. An excellent work that needs to be more widely known.
In Morrison's debut novel,
The bluest eyes
, Pecola Breedlove is a little black girl who “wants to rise out of her black hole and see the world through blue eyes.”
The work tells a harrowing and haunting story in which the author explores central themes of oppression, subjugation, and sexual violence against black women.
The bluest eyes
set in Depression-era America, though, storylines about incest, colorism, and self-hatred seem to crop up throughout the period. This is a unique and timeless work.
Most of the public probably knows Morrison's distinctive voice and style through the Pulitzer Prize-winning novel,
Beloved
.
In this work, the main character Sethe escapes the grip of slavery with her children. Sethe's former slave master pursues her. When he saw the man on his way to his house, Seth immediately killed his children to prevent them from returning to slavery. Years later, the ghost of a child returned and haunted Sethe, driving her crazy.
The novel shows the physical, mental, and emotional horrors that slaves endured.
|
Ngày 26/3 là ngày thành lập Đoàn Thanh niên Cộng Sản Hồ Chí Minh, hay còn gọi là ngày thành lập Đoàn.
Cuối tháng 3/1931, Trung ương Đảng Cộng sản Đông Dương triệu tập Hội nghị toàn thể lần thứ 2 dưới sự chủ tọa của Tổng Bí thư Trần Phú.
Hội nghị đã đề ra quyết định “Cần kíp tổ chức ra Cộng sản thanh niên Đoàn” và chỉ thị cho các tổ chức Đảng ở các địa phương quan tâm đến việc xây dựng tổ chức Đoàn thanh niên. Hội nghị đi đến những quyết định có ý nghĩa đặc biệt như các cấp ủy Đảng từ Trung ương đến địa phương phải cử ngay các ủy viên của Đảng phụ trách công tác Đoàn.
Đoàn viên thanh niên Quảng Nam và Đà Nẵng tổ chức Chương trình Tháng 3 biên giới năm 2023.
Trước sự phát triển lớn mạnh của Đoàn trên cả 3 miền Bắc, Trung, Nam, ở nước ta xuất hiện nhiều tổ chức Đoàn cơ sở với khoảng 1.500 đoàn viên và một số địa phương đã hình thành tổ chức Đoàn từ xã, huyện đến cơ sở. Sự phát triển lớn mạnh của Đoàn đã đáp ứng kịp thời những đòi hỏi cấp bách của phong trào thanh niên nước ta.
Được Bộ Chính trị Ban chấp hành Trung ương Đảng và Bác Hồ cho phép, theo đề nghị của Trung ương Đoàn Thanh niên Lao động Việt Nam, Đại hội toàn quốc lần thứ 3 họp từ ngày 22 – 25/3/1961 đã quyết định lấy ngày 26/3/1931 (một ngày trong thời gian cuối của Hội nghị Trung ương Đảng lần thứ 2, dành để bàn bạc và quyết định những vấn đề rất quan trọng đối với công tác thanh niên) làm ngày thành lập Đoàn.
Vì vậy, ngày 26/3 hằng năm trở thành ngày kỷ niệm Đoàn Thanh niên cộng sản Hồ Chí Minh.
Từ ngày 26/3/1931 đến nay, để phù hợp với yêu cầu nhiệm vụ của từng thời kỳ cách mạng, Đoàn đã đổi tên qua nhiều lần:
– Từ năm 1931 đến năm 1936 lấy tên Đoàn TNCS Việt Nam, Đoàn TNCS Đông Dương
– Từ năm 1937 đến năm 1939 lấy tên Đoàn Thanh niên Dân chủ Đông Dương
– Từ tháng 11/1939 đến năm 1941 lấy tên Đoàn Thanh niên phản đế Đông Dương
– Từ tháng 5/1941 đến năm 1956 lấy tên Đoàn Thanh niên cứu quốc Việt Nam
– Từ ngày 25/10/1956 đến năm 1970 lấy tên Đoàn Thanh niên Lao động Việt Nam
– Từ tháng 2/1970 đến năm 11/1976 lấy tên Đoàn Thanh niên Lao Động Hồ Chí Minh
– Từ tháng 12 năm 1976 đến nay lấy tên Đoàn Thanh niên cộng sản Hồ Chí Minh.
|
March 26 is the founding day of the Ho Chi Minh Communist Youth Union, also known as the founding day of the Union.
At the end of March 1931, the Central Committee of the Indochina Communist Party convened the 2nd Plenary Conference under the chairmanship of General Secretary Tran Phu.
The conference proposed the decision "It is necessary to urgently organize the Communist Youth Union" and instructed Party organizations in localities to pay attention to building the Youth Union organization. The conference came to decisions of special significance such as Party committees at all levels from the Central to local levels must immediately appoint Party members to be in charge of Youth Union work.
Youth union members of Quang Nam and Da Nang organized the 2023 Border March Program.
Facing the strong development of the Union in all three regions, North, Central, and South, in our country, many grassroots Union organizations have appeared with about 1,500 union members and a number of localities have formed Union organizations from communes, districts to basis. The strong development of the Youth Union has promptly met the urgent demands of our country's youth movement.
With the permission of the Politburo of the Party Central Committee and Uncle Ho, at the request of the Central Vietnam Labor Youth Union, the 3rd National Congress meeting from March 22 - 25, 1961 decided to took March 26, 1931 (a day at the end of the 2nd Party Central Conference, reserved for discussing and deciding on very important issues for youth work) as the date of establishment of the Union.
Therefore, March 26 every year becomes the day to commemorate the Ho Chi Minh Communist Youth Union.
From March 26, 1931 until now, to suit the mission requirements of each revolutionary period, the Union has changed its name many times:
– From 1931 to 1936, it was named Vietnam Communist Youth Union, Indochina Communist Youth Union
– From 1937 to 1939, it was named Indochina Democratic Youth Union
– From November 1939 to 1941, it was named the Indochina Anti-Imperialist Youth Union
– From May 1941 to 1956, it was named Vietnam Youth Union for National Salvation
– From October 25, 1956 to 1970, named Vietnam Labor Youth Union
– From February 1970 to November 1976, named Ho Chi Minh Labor Youth Union
– From December 1976 until now, it has been named Ho Chi Minh Communist Youth Union.
|
Ở những tháng ngày chông chênh nhất, Amanda Huỳnh đã đặt bút viết để tự chữa lành tổn thương.
Tác giả Amanda Huỳnh.
Nhà văn Amanda Huỳnh từng ký họa 2 cuốn sách
Lam
,
Có hẹn với Paris
. Đây là nhật ký ghi lại những gì cô trải qua và tích luỹ từ cuộc sống.
Ngày 31/3, Amanda Huỳnh sẽ chính thức ra mắt cuốn sách
Nơi chúng ta thuộc về.
Cô mở đầu tác phẩm bằng lời tựa ám ảnh: “Một tuổi thơ lạc lõng của đứa trẻ lớn lên trong một gia đình đổ vỡ. Một thanh xuân ngông cuồng mập mờ giá trị của bản thân”. Ở những tháng ngày chông chênh nhất, cô đã đặt bút viết để chữa lành tổn thương của mình.
Nhà văn tâm sự: “Thật ra nơi chúng ta thuộc về không phải là một nơi, một chốn hữu hình. Đã không ít lần giữa những đêm say, những cuộc vui rộn ràng, bạn sẽ tự hỏi liệu mình có thuộc về nơi này? Với tôi, vào một đêm trên chuyến xe ở Reykjavík, giữa con đường xa lộ ngút ngàn, phía đường trời ánh tím ửng hồng, hai bên là những triền núi lửa trắng xoá, bài hát của Asgeir trong album
In the silence
khẽ vang, tôi đặt tay phải trên dòng chữ ‘biết ơn’ trên tay trái mình và cảm thấy hạnh phúc. Cũng là những chuyến đi, nhưng khác những chuyến đi tuổi trẻ, đã từ lâu, tôi biết nơi trái tim tôi thuộc về”.
Nơi chúng ta thuộc về
gồm 3 chương:
Yêu – Thương – Tha thứ.
Nhà văn viết cuốn sách này vì chính mình và muốn thấu hiểu bạn đọc. “Biết đâu trong những gì tôi sắp kể ra đây, bạn đã hoặc đang chuẩn bị trải qua những gì gần giống như vậy. Biết đâu ở một khoảnh khắc nào đó, chúng ta đã rất giống nhau. Trong khoảng trắng giữa hai dòng chữ, biết đâu ta hiểu nhau. Trong giây phút ngắn ngủi ấy, bạn có tôi và tôi có bạn. Và mong muốn lớn nhất của tôi, đó là bạn biết bạn không chỉ có một mình”, Amanda Huỳnh nói.
|
During the most unsteady days, Amanda Huynh put pen to paper to heal herself.
Author Amanda Huynh.
Writer Amanda Huynh once sketched two books
Blue
,
Have an appointment with Paris
. This is a diary recording what she experienced and accumulated from life.
On March 31, Amanda Huynh will officially launch the book
Where we belong.
She opens the work with a haunting preface: “A lost childhood of a child growing up in a broken family. An extravagant youth with unclear self-worth." During the most unsteady days, she put pen to paper to heal her trauma.
The writer confided: "Actually, where we belong is not a place, a tangible place. Many times in the midst of drunken nights and bustling parties, you will wonder if you belong here? For me, one night on the bus in Reykjavik, in the middle of the endless highway, the sky was glowing purple and pink, on both sides were white volcanic slopes, Asgeir's song on the album
In the silence
softly ringing, I placed my right hand on the words 'grateful' on my left hand and felt happy. These are also trips, but different from the trips of youth, for a long time, I know where my heart belongs."
Where we belong
includes 3 chapters:
Love – Love – Forgive.
The writer wrote this book for himself and wants to understand the readers. “Who knows, maybe in what I'm about to tell you, you have or are about to go through something similar. Who knows, at some moment, we were very similar. In the white space between two lines of text, maybe we understand each other. In that brief moment, you had me and I had you. And my biggest wish is for you to know you are not alone," said Amanda Huynh.
|
Theo nhà thơ Phan Hoàng: “Tập thơ
Chất vấn thói quen
được chuyển ngữ và nhận giải thưởng của nước bạn trước hết là thành công của dịch giả, bạn đã mang tâm hồn, tiếng nói, nhiệt huyết của tôi truyền đạt bằng một ngôn ngữ mới”.
Tập thơ
Chất vấn thói quen
của
n
hà thơ Phan Hoàng
sau khi được dịch và phát hành bằng các thứ tiếng nước ngoài, vừa được trao tặng Giải thưởng Nghệ thuật Danube 2022, nhân dịp kỷ niệm 200 năm ngày sinh Anh hùng dân tộc, Đại thi hào Sandor Petofi của Hungary (1823-2023). Cuộc phỏng vấn nhà thơ Phan Hoàng về sự kiện này, nhằm tìm hiểu về động lực sáng tác và hội nhập của các nhà thơ Việt Nam hiện nay.
* Thưa nhà thơ Phan Hoàng, xin chúc mừng giải thưởng mới dành cho ông, ông có thể chia sẻ cảm xúc của mình về giải thưởng vừa được nhận.
– Đầu tháng 2.2023, tôi ra Hà Nội để tham dự Ngày Thơ Việt Nam lần đầu tổ chức tại Hoàng thành Thăng Long. Trong sự kiện này có việc giao lưu với 2 nhà thơ, dịch giả của Hungary sang thăm Việt Nam. Đến khi chương trình giao lưu bắt đầu, nhà thơ Attila F Balázs – Chủ tịch Hội Văn học nghệ thuật Danube kiêm Giám đốc NXB AB-ART đề nghị Ban tổ chức thêm vào chương trình phần trao giải thưởng. Khi xướng tên người lên nhận giải thưởng, tôi cũng như mọi người trong hội trường đều bất ngờ. Được các nhà thơ, nhà văn
Nguyễn Quang Thiều
,
Trần Đăng Khoa
,
Khuất Quang Thụy
, Vũ Quần Phương, Hữu Ước… và đông đảo các đồng nghiệp trong lẫn ngoài nước cùng bắt tay chúc mừng, tôi rất vui và xúc động.
Giải thưởng có lẽ là kết quả của sự kết nối tự nhiên giữa tác giả và tác phẩm, xuất phát từ sự đồng cảm và niềm yêu thích, đồng thời dựa trên những giá trị văn hóa và nghệ thuật mà 2 quốc gia, 2 dân tộc Việt Nam – Hungary đã chia sẻ, giao lưu cùng nhau.
Tôi là người may mắn, khi trong số rất nhiều tác phẩm mà các nhà thơ, dịch giả nước bạn đã đọc và giới thiệu, tập thơ
Chất vấn thói quen
phù hợp những tiêu chí, phẩm chất mà các bạn thấy cần thiết có sự ghi nhận đối với văn học nghệ thuật Việt Nam.
*
Như ông vừa nói, quá trình gặp gỡ giữa tác phẩm và người đọc, người dịch là một sự kết nối tự nhiên, còn việc đánh giá lại được đặt trên một hệ thống tiêu chí rõ ràng. Phải chăng những tiêu chí này rất khó… chinh phục?
– Tôi là tác giả Việt Nam thứ 4 nhận giải thưởng này. Trước tôi có nhà văn Bảo Ninh, nhà văn Trần Quang Đạo và nhà văn,
dịch giả Kiều Bích Hậu
.
Tôi nghĩ sáng tác thi ca trước hết là việc nhà thơ chinh phục chính mình. Cuộc sống hàng ngày đi vào thi ca đối với tôi là chất liệu, là thử thách, là tự vấn… Trong hành trình đơn độc ấy, tôi gặp được những người đồng hành chính là bạn đọc, là dịch giả đã cảm nhận, chia sẻ và quảng bá, cho tác phẩm một đời sống mới, đặt người viết và tác phẩm vào một hành trình mới…
Tiêu chí quan trọng khác có lẽ là ngôn ngữ. Khi viết
Chất vấn thói quen
tôi đã cố gắng viết những câu thơ bằng ngôn ngữ hiện đại nhưng mang tính phổ quát các giá trị đời sống, cố gắng chạm vào trái tim người đọc bằng nhiều phương cách, mà có khi chính tôi không biết gọi thế nào…
*
Giáo sư, nhà thơ, dịch giả Sándor Halmosi nhận định tập thơ
Chất vấn thói quen
: “Tác giả đã đưa ra những vấn đề cốt lõi và quan trọng trong cuộc sống đương đại, đó là mối quan hệ giữa hiện đại và truyền thống”. Có lẽ đó cũng là mối quan hệ cơ bản trong tiến trình đổi mới và hội nhập văn học nghệ thuật hiện nay?
– Hội nhập quốc tế là một chiến lược lớn. Trong việc bang giao, quảng bá hình ảnh đất nước ra thế giới, tôi nghĩ văn hóa và văn học đóng vai trò hết sức quan trọng, mà trong đó thi ca là cầu nối quyến rũ và thiêng liêng!
Mối quan hệ giữa hiện đại và truyền thống đúng là một nội dung lớn trong tiến trình đổi mới và hội nhập văn học nghệ thuật của nước ta hiện nay. Tôi vinh dự được trở thành một cầu nối, bên cạnh các nhà văn tiền bối và những người đồng nghiệp. Song với
Chất vấn thói quen
, tôi luôn là một người viết, là người kiếm tìm trong kho tàng truyền thống những “bụi vàng” (từ của nhà văn Sơn Nam), và dự cảm về tương lai, về cái mới, tìm cách gắn kết và sống trong cuộc kiếm tìm ấy bằng tất cả tâm hồn mình. Sự vận động của thơ ca tinh lọc và bí ẩn, khác biệt trước cuộc sống, nhưng hình như nó là sự phản chiếu của tư duy, sự kết hợp của các cá thể, của dòng tư tưởng và sáng tạo. Tôi chỉ là một con thuyền nhỏ được chế tác bằng các chất liệu văn hóa truyền thống, và hòa vào dòng chảy đổi mới, hội nhập của dân tộc hôm nay.
*
Được biết ông viết và xuất bản thơ không nhiều, song các tập thơ đều gây tiếng vang trên thi đàn.
Chất vấn thói quen
là tập thơ thứ 3, xuất bản lần đầu năm 2012, và vẫn nhận được nhiều sự quan tâm của bạn đọc và các nhà phê bình văn học. Đến thời điểm hiện tại ông có xem đây là một cái ngưỡng cần phải vượt qua?
– Có nhiều nhà phê bình cho rằng
Chất vấn thói quen
mang dấu ấn lịch sử và tầm nhìn thời đại, tác giả không ngủ yên trong bản thể mà luôn kiếm tìm đến cội nguồn của đời sống, của tri giác, của tình yêu… Cái nhìn đôi lúc mang tính báo chí, thời sự, nhưng tinh thần là của thơ ca, của cái đẹp, của bản năng sáng tạo…
Tôi nhận thấy đó là một cách “đọc” minh triết, và không chỉ tác phẩm của tôi, mà chính tôi cũng đã được “đọc” bằng nhiều cách, qua nhiều nhận định và lý giải khác nhau. Tôi đã nhận được nhiều sự “chất vấn” như thế từ bạn đọc, từ bạn thơ, từ đồng nghiệp, và cả các bạn trẻ. Tôi cho rằng sự chất vấn đa chiều ấy là một hành trình không có kết thúc. Phần đầu của tập thơ
Chất vấn thói quen
:
Văn bản dở dang
phần nào nói lên sự phủ định của phủ định trong thơ, nhà thơ chỉ có thể cảm nhận chứ không thể diễn ngôn trọn vẹn.
Song nếu cho rằng
Chất vấn thói quen
mang “slogan” hành động của một nhà thơ hiện đại, thì tôi – với tư cách tác giả – xin khẳng định thi ca là một sự xác tín thiêng liêng đối với cuộc đời, với quê hương, dân tộc.
Chất vấn thói quen
có thể chỉ là vế đầu của thi ca mang những trăn trở, hoài nghi, khát vọng; song sự xác tín thiêng liêng mới thật sự lớn lao và còn ẩn ở vế sau của hành trình sống, chiêm nghiệm và sáng tác. Đó chính là tiếng Việt, là mạch nguồn văn hóa Việt, là những con người thân thương sống quanh tôi, cho tôi cuộc sống tỏa rộng nhiều chiều, thúc đẩy tôi tư duy và làm việc. Thơ đối với tôi luôn là ma lực, là sự thử thách mà tôi cố gắng vươn tới và vượt qua chính mình.
*
Đồng Nai là địa phương có lực lượng sáng tác văn học khá hùng hậu, với Chi hội Nhà văn Việt Nam tỉnh Đồng Nai mới được thành lập. Là Ủy viên Ban Chấp hành (BCH) Hội Nhà văn Việt Nam phụ trách khu vực Đông Nam bộ và Tây nguyên, ông có điều gì muốn chia sẻ hoặc gửi gắm?
– Tôi có nhiệm vụ làm cầu nối giữa BCH Hội Nhà văn Việt Nam với chi hội trong mọi hoạt động, nhằm gắn kết và chia sẻ nhau trên tinh thần đồng nghiệp. Chi hội Nhà văn Việt Nam tại Đồng Nai là chi hội đầu tiên được thành lập ở khu vực ĐNB, với 21 hội viên, trong đó có nhiều nhà văn, nhà thơ, nhà phê bình tên tuổi. Đồng hành cùng chi hội từ tháng 9-2022 đến nay, tôi cũng có thêm cơ hội học hỏi, chia sẻ kinh nghiệm sáng tác, quảng bá tác phẩm. Chuyên đề Văn học Đồng Nai trên website của Hội Nhà văn Việt Nam giới thiệu tác phẩm của các tác giả tiêu biểu của Đồng Nai, cùng với các chương trình, kế hoạch của chi hội chính là sự khởi đầu rất ấn tượng.
Chi hội với nhiều cây bút tài năng, còn nhiều tiềm năng phát triển và nhất định sẽ có nhiều đóng góp tích cực cho Hội Nhà văn Việt Nam cũng như Hội VHNT Đồng Nai. Sự gắn kết thân ái, vô tư sẽ mang lại nguồn cảm hứng, khích lệ tinh thần sáng tác cho hội viên. Chi hội cũng là cái nôi để phát triển hội viên và phát hiện, bồi dưỡng các cây bút sáng tác văn học trẻ. Thời trẻ tôi đã từng được tiếp xúc, phỏng vấn, lắng nghe chuyện đời, chuyện nghề của các bậc lão thành như Lý Văn Sâm, Hoàng Văn Bổn, Đại tá – Anh hùng LLVT Lê Bá Ước…; nên tôi luôn tin vùng đất Trấn Biên linh thiêng này cũng là một mạch nguồn tươi tốt để những người trẻ tuổi sống, trải nghiệm và dấn thân với văn chương.
Xin cảm ơn nhà thơ Phan Hoàng!
|
Theo nhà thơ Phan Hoàng: “Tập thơ
Chất vấn thói quen
được chuyển ngữ và nhận giải thưởng của nước bạn trước hết là thành công của dịch giả, bạn đã mang tâm hồn, tiếng nói, nhiệt huyết của tôi truyền đạt bằng một ngôn ngữ mới”.
Tập thơ
Chất vấn thói quen
của
n
hà thơ Phan Hoàng
sau khi được dịch và phát hành bằng các thứ tiếng nước ngoài, vừa được trao tặng Giải thưởng Nghệ thuật Danube 2022, nhân dịp kỷ niệm 200 năm ngày sinh Anh hùng dân tộc, Đại thi hào Sandor Petofi của Hungary (1823-2023). Cuộc phỏng vấn nhà thơ Phan Hoàng về sự kiện này, nhằm tìm hiểu về động lực sáng tác và hội nhập của các nhà thơ Việt Nam hiện nay.
* Thưa nhà thơ Phan Hoàng, xin chúc mừng giải thưởng mới dành cho ông, ông có thể chia sẻ cảm xúc của mình về giải thưởng vừa được nhận.
– Đầu tháng 2.2023, tôi ra Hà Nội để tham dự Ngày Thơ Việt Nam lần đầu tổ chức tại Hoàng thành Thăng Long. Trong sự kiện này có việc giao lưu với 2 nhà thơ, dịch giả của Hungary sang thăm Việt Nam. Đến khi chương trình giao lưu bắt đầu, nhà thơ Attila F Balázs – Chủ tịch Hội Văn học nghệ thuật Danube kiêm Giám đốc NXB AB-ART đề nghị Ban tổ chức thêm vào chương trình phần trao giải thưởng. Khi xướng tên người lên nhận giải thưởng, tôi cũng như mọi người trong hội trường đều bất ngờ. Được các nhà thơ, nhà văn
Nguyễn Quang Thiều
,
Trần Đăng Khoa
,
Khuất Quang Thụy
, Vũ Quần Phương, Hữu Ước… và đông đảo các đồng nghiệp trong lẫn ngoài nước cùng bắt tay chúc mừng, tôi rất vui và xúc động.
Giải thưởng có lẽ là kết quả của sự kết nối tự nhiên giữa tác giả và tác phẩm, xuất phát từ sự đồng cảm và niềm yêu thích, đồng thời dựa trên những giá trị văn hóa và nghệ thuật mà 2 quốc gia, 2 dân tộc Việt Nam – Hungary đã chia sẻ, giao lưu cùng nhau.
Tôi là người may mắn, khi trong số rất nhiều tác phẩm mà các nhà thơ, dịch giả nước bạn đã đọc và giới thiệu, tập thơ
Chất vấn thói quen
phù hợp những tiêu chí, phẩm chất mà các bạn thấy cần thiết có sự ghi nhận đối với văn học nghệ thuật Việt Nam.
*
Như ông vừa nói, quá trình gặp gỡ giữa tác phẩm và người đọc, người dịch là một sự kết nối tự nhiên, còn việc đánh giá lại được đặt trên một hệ thống tiêu chí rõ ràng. Phải chăng những tiêu chí này rất khó… chinh phục?
– Tôi là tác giả Việt Nam thứ 4 nhận giải thưởng này. Trước tôi có nhà văn Bảo Ninh, nhà văn Trần Quang Đạo và nhà văn,
dịch giả Kiều Bích Hậu
.
Tôi nghĩ sáng tác thi ca trước hết là việc nhà thơ chinh phục chính mình. Cuộc sống hàng ngày đi vào thi ca đối với tôi là chất liệu, là thử thách, là tự vấn… Trong hành trình đơn độc ấy, tôi gặp được những người đồng hành chính là bạn đọc, là dịch giả đã cảm nhận, chia sẻ và quảng bá, cho tác phẩm một đời sống mới, đặt người viết và tác phẩm vào một hành trình mới…
Tiêu chí quan trọng khác có lẽ là ngôn ngữ. Khi viết
Chất vấn thói quen
tôi đã cố gắng viết những câu thơ bằng ngôn ngữ hiện đại nhưng mang tính phổ quát các giá trị đời sống, cố gắng chạm vào trái tim người đọc bằng nhiều phương cách, mà có khi chính tôi không biết gọi thế nào…
*
Giáo sư, nhà thơ, dịch giả Sándor Halmosi nhận định tập thơ
Chất vấn thói quen
: “Tác giả đã đưa ra những vấn đề cốt lõi và quan trọng trong cuộc sống đương đại, đó là mối quan hệ giữa hiện đại và truyền thống”. Có lẽ đó cũng là mối quan hệ cơ bản trong tiến trình đổi mới và hội nhập văn học nghệ thuật hiện nay?
– Hội nhập quốc tế là một chiến lược lớn. Trong việc bang giao, quảng bá hình ảnh đất nước ra thế giới, tôi nghĩ văn hóa và văn học đóng vai trò hết sức quan trọng, mà trong đó thi ca là cầu nối quyến rũ và thiêng liêng!
Mối quan hệ giữa hiện đại và truyền thống đúng là một nội dung lớn trong tiến trình đổi mới và hội nhập văn học nghệ thuật của nước ta hiện nay. Tôi vinh dự được trở thành một cầu nối, bên cạnh các nhà văn tiền bối và những người đồng nghiệp. Song với
Chất vấn thói quen
, tôi luôn là một người viết, là người kiếm tìm trong kho tàng truyền thống những “bụi vàng” (từ của nhà văn Sơn Nam), và dự cảm về tương lai, về cái mới, tìm cách gắn kết và sống trong cuộc kiếm tìm ấy bằng tất cả tâm hồn mình. Sự vận động của thơ ca tinh lọc và bí ẩn, khác biệt trước cuộc sống, nhưng hình như nó là sự phản chiếu của tư duy, sự kết hợp của các cá thể, của dòng tư tưởng và sáng tạo. Tôi chỉ là một con thuyền nhỏ được chế tác bằng các chất liệu văn hóa truyền thống, và hòa vào dòng chảy đổi mới, hội nhập của dân tộc hôm nay.
*
Được biết ông viết và xuất bản thơ không nhiều, song các tập thơ đều gây tiếng vang trên thi đàn.
Chất vấn thói quen
là tập thơ thứ 3, xuất bản lần đầu năm 2012, và vẫn nhận được nhiều sự quan tâm của bạn đọc và các nhà phê bình văn học. Đến thời điểm hiện tại ông có xem đây là một cái ngưỡng cần phải vượt qua?
– Có nhiều nhà phê bình cho rằng
Chất vấn thói quen
mang dấu ấn lịch sử và tầm nhìn thời đại, tác giả không ngủ yên trong bản thể mà luôn kiếm tìm đến cội nguồn của đời sống, của tri giác, của tình yêu… Cái nhìn đôi lúc mang tính báo chí, thời sự, nhưng tinh thần là của thơ ca, của cái đẹp, của bản năng sáng tạo…
Tôi nhận thấy đó là một cách “đọc” minh triết, và không chỉ tác phẩm của tôi, mà chính tôi cũng đã được “đọc” bằng nhiều cách, qua nhiều nhận định và lý giải khác nhau. Tôi đã nhận được nhiều sự “chất vấn” như thế từ bạn đọc, từ bạn thơ, từ đồng nghiệp, và cả các bạn trẻ. Tôi cho rằng sự chất vấn đa chiều ấy là một hành trình không có kết thúc. Phần đầu của tập thơ
Chất vấn thói quen
:
Văn bản dở dang
phần nào nói lên sự phủ định của phủ định trong thơ, nhà thơ chỉ có thể cảm nhận chứ không thể diễn ngôn trọn vẹn.
Song nếu cho rằng
Chất vấn thói quen
mang “slogan” hành động của một nhà thơ hiện đại, thì tôi – với tư cách tác giả – xin khẳng định thi ca là một sự xác tín thiêng liêng đối với cuộc đời, với quê hương, dân tộc.
Chất vấn thói quen
có thể chỉ là vế đầu của thi ca mang những trăn trở, hoài nghi, khát vọng; song sự xác tín thiêng liêng mới thật sự lớn lao và còn ẩn ở vế sau của hành trình sống, chiêm nghiệm và sáng tác. Đó chính là tiếng Việt, là mạch nguồn văn hóa Việt, là những con người thân thương sống quanh tôi, cho tôi cuộc sống tỏa rộng nhiều chiều, thúc đẩy tôi tư duy và làm việc. Thơ đối với tôi luôn là ma lực, là sự thử thách mà tôi cố gắng vươn tới và vượt qua chính mình.
*
Đồng Nai là địa phương có lực lượng sáng tác văn học khá hùng hậu, với Chi hội Nhà văn Việt Nam tỉnh Đồng Nai mới được thành lập. Là Ủy viên Ban Chấp hành (BCH) Hội Nhà văn Việt Nam phụ trách khu vực Đông Nam bộ và Tây nguyên, ông có điều gì muốn chia sẻ hoặc gửi gắm?
– Tôi có nhiệm vụ làm cầu nối giữa BCH Hội Nhà văn Việt Nam với chi hội trong mọi hoạt động, nhằm gắn kết và chia sẻ nhau trên tinh thần đồng nghiệp. Chi hội Nhà văn Việt Nam tại Đồng Nai là chi hội đầu tiên được thành lập ở khu vực ĐNB, với 21 hội viên, trong đó có nhiều nhà văn, nhà thơ, nhà phê bình tên tuổi. Đồng hành cùng chi hội từ tháng 9-2022 đến nay, tôi cũng có thêm cơ hội học hỏi, chia sẻ kinh nghiệm sáng tác, quảng bá tác phẩm. Chuyên đề Văn học Đồng Nai trên website của Hội Nhà văn Việt Nam giới thiệu tác phẩm của các tác giả tiêu biểu của Đồng Nai, cùng với các chương trình, kế hoạch của chi hội chính là sự khởi đầu rất ấn tượng.
Chi hội với nhiều cây bút tài năng, còn nhiều tiềm năng phát triển và nhất định sẽ có nhiều đóng góp tích cực cho Hội Nhà văn Việt Nam cũng như Hội VHNT Đồng Nai. Sự gắn kết thân ái, vô tư sẽ mang lại nguồn cảm hứng, khích lệ tinh thần sáng tác cho hội viên. Chi hội cũng là cái nôi để phát triển hội viên và phát hiện, bồi dưỡng các cây bút sáng tác văn học trẻ. Thời trẻ tôi đã từng được tiếp xúc, phỏng vấn, lắng nghe chuyện đời, chuyện nghề của các bậc lão thành như Lý Văn Sâm, Hoàng Văn Bổn, Đại tá – Anh hùng LLVT Lê Bá Ước…; nên tôi luôn tin vùng đất Trấn Biên linh thiêng này cũng là một mạch nguồn tươi tốt để những người trẻ tuổi sống, trải nghiệm và dấn thân với văn chương.
Xin cảm ơn nhà thơ Phan Hoàng!
|
Tiểu hành tinh 2023 DZ2 sẽ hiện ra trên bầu trời
Trái Đất
với khoảng cách gần tới nỗi nếu có một chiếc kính thiên văn đủ tốt, bạn có thể nhìn tận mắt cú áp sát vào ngày 24 và 25-3.
Theo tờ
Space
, các tính toán cho thấy “lời cảnh báo” của tiểu hành tinh này sẽ đến vào ngày 25-3 bằng một cú áp sát với khoảng cách chỉ bằng một nửa khoảng cách từ Mặt Trăng tới Trái Đất, một khoảng cách rất gần đối với các vật thể không gian.
2023 DZ2 chỉ mới được phát hiện hồi tháng 2 năm nay và các phân tích từ dữ liệu của Đài quan sát La Palma (đặt tại quần đảo Canary) cho thấy nó có xác suất va chạm Trái Đất là 1/430 vào ngày 27-3-2026.
Tiểu hành tinh 2023 DZ2 và Trái Đất – Ảnh: NASA.
Xác suất đó có thể là nhỏ, nhưng vì tác động của một cú va chạm là vô cùng đáng sợ nên các nhà khoa học cần nghiên cứu nó chặt chẽ.
Dữ liệu ban đầu cho thấy thiên thạch này có chiều dài khoảng 44 đến 99 m, một kích thước đủ gây phá hủy lớn nếu va chạm, theo
Earth Sky
.
Để so sánh, thiên thạch nổi tiếng Chelyabinsk nổ tung trên bầu trời
nước Nga
năm 2013 đã đủ làm hư hại 7.000 tòa nhà và 1.400 người bị thương, chủ yếu do các mảnh kính vỡ. Nó không va chạm nhưng sóng xung kích từ vụ nổ cự ly gần đã đủ gây thiệt hại kinh khủng. Nếu một thứ lớn gấp 3 lần trở lên như 2023 DZ2 va chạm trực diện, hậu quả khó lường.
Lần áp sát vào ngày 25-3 sẽ đem lại cho giới khoa học cơ hội nghiên cứu thêm về nó. Dự kiến nó sẽ lướt qua hành tinh với khoảng cách 173.000 km, tốc độ 28.044 km/giờ và có thể nhìn thấy bằng kính thiên văn loại có thị kính 15 cm trở lên từ tối 24-3.
Vật thể này có nguồn gốc từ vành đai tiểu hành tinh giữa Sao Hỏa và Sao Mộc, quay quanh mặt trời mỗi 3,17 năm một lần. Hiện NASA đang theo dõi tổng cộng 24 vật thể có cơ hội nhỏ va vào Trái Đất trong vòng 1 thế kỷ tới.
|
Asteroid 2023 DZ2 will appear in the sky
Earth
at a distance so close that if you have a good enough telescope, you can see with your own eyes the close approach on March 24 and 25.
According to the sheet
Space
, calculations show that this asteroid's "warning" will come on March 25 with a close approach at a distance only half the distance from the Moon to the Earth, a very close distance for humans. with space objects.
2023 DZ2 was only discovered in February this year and analysis of data from the La Palma Observatory (located in the Canary Islands) shows that it has a 1/430 chance of colliding with Earth on September 27. March 2026.
Asteroid 2023 DZ2 and Earth - Photo: NASA.
That probability may be small, but because the impact of a collision is so terrifying, scientists need to study it closely.
Initial data shows that this meteorite has a length of about 44 to 99 m, a size enough to cause great destruction if it collides, according to
Earth Sky
.
For comparison, the famous Chelyabinsk meteorite exploded in the sky
Russia
in 2013 was enough to damage 7,000 buildings and injure 1,400 people, mainly from broken glass. It didn't impact, but the shockwave from the close-range explosion was enough to cause terrible damage. If something 3 times larger or more like 2023 DZ2 collides head-on, the consequences are unpredictable.
The close encounter on March 25 will give scientists the opportunity to study more about it. It is expected to pass by the planet at a distance of 173,000 km, at a speed of 28,044 km/h and can be seen with telescopes with eyepieces of 15 cm or more from the evening of March 24.
This object originates from the asteroid belt between Mars and Jupiter, orbiting the sun every 3.17 years. NASA is currently tracking a total of 24 objects that have a small chance of hitting Earth within the next century.
|
Tổng Thư ký Liên hợp quốc Antonio Guterres cảnh báo nhân loại đang đứng trên một lớp băng mỏng, và lớp băng đó đang tan chảy nhanh chóng do các tác hại tồi tệ nhất của
biến đổi khí hậu
.
Tổng Thư ký Liên hợp quốc Antonio Guterres phát biểu trước Đại hội đồng Liên hợp quốc ở New York, Mỹ ngày 21/3/2023. (Ảnh: THX/TTXVN).
Liên hợp quốc mới đây đã công bố một báo cáo về tình hình thực hiện việc giảm phát thải toàn cầu và cảnh báo nguy cơ không thể đảo ngược những tác động tồi tệ của biến đổi khí hậu.
Nhân loại chỉ còn một cơ hội cuối cùng để ngăn chặn tác hại tồi tệ nhất của biến đổi khí hậu trong tương lai, theo nhận định của một nhóm các nhà khoa học hàng đầu của Liên hợp quốc .
Hội đồng liên chính phủ về biến đổi khí hậu của Liên hợp quốc cho biết để làm được điều này, thế giới phải nhanh chóng cắt giảm gần 2/3 hoạt động gây ô nhiễm carbon vào năm 2035.
Lãnh đạo Liên hợp quốc đã thẳng thắn kêu gọi chấm dứt việc khai thác mới nhiên liệu hóa thạch, đồng thời cho rằng các nước giàu phải từ bỏ than, dầu và khí đốt vào năm 2040.
“Nhân loại đang đứng trên một lớp băng mỏng, và lớp băng đó đang tan chảy nhanh chóng,” Tổng thư ký Liên hợp quốc Antonio Guterres nói. “Thế giới của chúng ta cần phải hành động vì khí hậu trên mọi phương diện – làm mọi thứ, ở mọi nơi, tất cả cùng một lúc.”
Ông Guterres đã kêu gọi các nước giàu đẩy nhanh mục tiêu đạt được mức phát thải ròng bằng 0 vào đầu năm 2040 và các quốc gia đang phát triển hướng tới mục tiêu trên trong năm 2050. Đây là các cột mốc sớm hơn khoảng một thập kỷ, so với hầu hết các mục tiêu hiện tại.
Ông cũng kêu gọi các nhóm quốc gia trên lần lượt ngừng sử dụng than vào năm 2030 và 2040, đồng thời đảm bảo sản xuất điện không có carbon ở các nước phát triển vào năm 2035, tức không còn nhà máy điện chạy bằng khí đốt.
Mốc thời gian trên rất quan trọng vì các quốc gia phải sớm đưa ra các mục tiêu giảm ô nhiễm vào năm 2035, theo thỏa thuận khí hậu Paris.
Sau những cuộc thảo luận gây nhiều tranh cãi, báo cáo khoa học của Liên hợp quốc được phê duyệt vào ngày 19/3 đã kết luận rằng để làm chậm tình trạng Trái Đất nóng lên, thế giới cần cắt giảm 60% lượng khí thải nhà kính vào năm 2035. “Những lựa chọn và hành động được thực hiện trong thập kỷ này sẽ để lại tác động trong hàng nghìn năm nữa,” báo cáo cho biết, đồng thời gọi biến đổi khí hậu là mối đe dọa đối với hạnh phúc của con người và sức khỏe của hành tinh.
Các nhà khoa học đã nhấn mạnh tính cấp bách của tình hình trong bối cảnh thế giới chỉ còn cách vài phần mười độ so với mục tiêu được các nước chấp nhận chung trên toàn cầu – đó là hạn chế nhiệt độ nóng lên ở mức 1,5 độ C kể từ thời kỳ tiền công nghiệp. Mục tiêu đã được thông qua trong Thỏa thuận khí hậu Paris 2015, và kể từ đó thế giới đã ấm lên 1,1 độ C.
Đây có thể là lời cảnh báo cuối cùng mà nhóm các nhà khoa học trên đưa ra. Đồng tác giả báo cáo, ông Francis X. Johnson, một nhà khoa học về khí hậu, đất đai và chính sách tại Viện Môi trường Stockholm cho biết, sau khi Trái Đất nóng lên hơn 1,5 độ thì các rủi ro sẽ tăng vọt.
Báo cáo đã đề cập đến “điểm giới hạn” mà tại đó nhiều loài có thể bị tuyệt chủng (bao gồm các rạn san hô), sự tan chảy của các tảng băng không thể đảo ngược được nữa và mực nước biển sẽ dâng cao vài mét. Johnson cho biết trong một cuộc phỏng vấn: “Các cơ hội đang đóng lại nếu lượng khí thải không được giảm càng nhanh càng tốt. Các nhà khoa học đang khá lo lắng.”
Trong khi đó, Aditi Mukherji, đồng tác giả báo cáo và một nhà khoa học về nước, nói: “1,5 độ C là giới hạn cực kỳ quan trọng, đặc biệt đối với các đảo nhỏ và cộng đồng sống trên núi phụ thuộc vào sông băng.”
Nhiều nhà khoa học, trong đó có ít nhất ba đồng tác giả báo cáo mới nhất, cho biết việc Trái Đất nóng lên thêm 1,5 độ là điều không thể tránh khỏi.
Đồng tác giả báo cáo Malte Meinshausen, một nhà khoa học khí hậu tại Đại học Melbourne ở Australia cho biết: “Nhiệt độ Trái Đất của chúng ta gần như chắc chắn sẽ tăng thêm 1,5 độ C. Có rất ít cách để tránh cho ngưỡng này không bị vượt qua vào những năm 2030.”
Theo ông, vấn đề lớn hơn hiện nay là liệu nhiệt độ có tiếp tục tăng lên, hay giữ mức ổn định.
Các nhà khoa học nhấn mạnh rằng thế giới sẽ không bị diệt vong ngay lập tức nếu tình trạng nóng lên của Trái Đất vượt qua mốc 1,5 độ.
Đáy sông Po khô nứt nẻ do nắng nóng kéo dài tại vùng Veneto, Italy ngày 5/7/2022. (Ảnh: AFP/TTXVN).
Nhưng nhân loại sẽ phải đón nhận một tương lai với nhiều viễn cảnh tồi tệ, khi hàng loạt hình thái thời tiết khắc nghiệt hơn sẽ xuất hiện.
Báo cáo cho biết nếu thế giới tiếp tục sử dụng tất cả các cơ sở hạ tầng chạy bằng nhiên liệu hóa thạch hiện có, hoặc được đề xuất sử dụng, Trái Đất sẽ ấm lên ít nhất 2 độ C kể từ thời kỳ tiền công nghiệp.
Báo cáo cũng nhấn mạnh sự chênh lệch về phát thải carbon giữa các quốc gia giàu có, những nước đang gây ra phần lớn vấn đề do thải ra nhiều khí CO2 trong quá trình công nghiệp hóa kéo dài hơn một thế kỷ, và các quốc gia nghèo hơn bị ảnh hưởng nặng nề bởi thời tiết khắc nghiệt.
Nếu thế giới muốn đạt các mục tiêu về khí hậu, các nước nghèo hơn cần hỗ trợ tài chính tăng gấp từ 3 đến 6 lần, để thích nghi với một thế giới ấm hơn và chuyển sang sử dụng năng lượng không gây ô nhiễm.
Báo cáo được đưa ra một tuần sau khi chính quyền Mỹ phê duyệt dự án khoan thăm dò dầu khí Willow ở Alaska, với tiềm năng khai thác tới 180.000 thùng dầu mỗi ngày. Tuy nhiên cơ hội vẫn còn đối với thế giới.
Trong bản báo cáo dài 27 trang, từ “cơ hội” được sử dụng tới 9 lần, cho thấy vẫn còn những hy vọng cứu vãn tình hình, nếu chúng ta nhanh chóng hành động. Nhưng hy vọng đó có thể bị lu mờ nhanh chóng, bởi từ “rủi ro” được sử dụng tới 94 lần./.
|
United Nations Secretary-General Antonio Guterres warned that humanity is standing on a thin layer of ice, and that ice is melting rapidly due to the worst effects of
Climate Change
.
United Nations Secretary General Antonio Guterres spoke before the United Nations General Assembly in New York, USA on March 21, 2023. (Photo: THX/TTXVN).
The United Nations recently published a report on the status of global emissions reduction and warned of the risk of not being able to reverse the bad effects of climate change.
Humanity has only one last chance to prevent the worst effects of climate change in the future, according to a group of leading United Nations scientists.
To do this, the world must quickly cut carbon pollution by nearly two-thirds by 2035, according to the United Nations Intergovernmental Panel on Climate Change.
The United Nations leader has frankly called for an end to new exploitation of fossil fuels, saying that rich countries must give up coal, oil and gas by 2040.
“Humanity is standing on a thin layer of ice, and that ice is melting rapidly,” said United Nations Secretary-General Antonio Guterres. “Our world needs climate action on all fronts – doing everything, everywhere, all at once.”
Mr. Guterres has called on rich countries to accelerate their goal of achieving net zero emissions as early as 2040 and developing countries to aim for the target in 2050. These are milestones about a decade earlier. century, compared to most current targets.
He also called on the above groups of countries to stop using coal by 2030 and 2040, respectively, and ensure carbon-free electricity production in developed countries by 2035, meaning no more gas-fired power plants. .
The above timeline is important because countries must soon set pollution reduction targets by 2035, according to the Paris climate agreement.
After controversial discussions, a United Nations scientific report approved on March 19 concluded that to slow global warming, the world needs to cut emissions by 60%. greenhouses by 2035. “The choices and actions taken in this decade will have impacts for thousands of years to come,” the report said, calling climate change a threat to human well-being and the health of the planet.
Scientists have emphasized the urgency of the situation in the context that the world is only a few tenths of a degree away from the globally accepted goal of countries - which is to limit warming to 1 level. .5 degrees Celsius since pre-industrial times. The target was adopted in the 2015 Paris Climate Agreement, and since then the world has warmed 1.1 degrees Celsius.
This may be the last warning given by the above group of scientists. Report co-author Francis X. Johnson, a climate, land and policy scientist at the Stockholm Environment Institute, said that after the Earth warms more than 1.5 degrees, the risks will increase. spurt.
The report mentioned a “tipping point” at which many species could become extinct (including coral reefs), the melting of ice caps could be irreversible, and sea levels would rise. few meters. “The window of opportunity is closing if emissions are not reduced as quickly as possible,” Johnson said in an interview. Scientists are quite worried.”
Meanwhile, Aditi Mukherji, report co-author and a water scientist, said: “1.5 degrees Celsius is an extremely important limit, especially for small islands and sub-mountain communities. belongs to the glacier.”
Many scientists, including at least three co-authors of the latest report, say the Earth's warming by 1.5 degrees is inevitable.
“Our Earth's temperature will almost certainly increase by 1.5 degrees Celsius,” said report co-author Malte Meinshausen, a climate scientist at the University of Melbourne in Australia. “There are very few ways to avoid it.” ensure this threshold is not crossed by the 2030s.”
According to him, the bigger issue now is whether temperatures will continue to increase, or remain stable.
Scientists emphasize that the world will not immediately perish if global warming passes the 1.5 degree mark.
The bottom of the Po River is dry and cracked due to prolonged heat in the Veneto region, Italy on July 5, 2022. (Photo: AFP/TTXVN).
But humanity will have to accept a future with many bad prospects, when a series of more severe weather patterns will appear.
The report says that if the world continues to use all existing, or proposed, fossil fuel-powered infrastructure, the Earth will warm at least 2 degrees Celsius since pre-industrial times. Karma.
The report also highlights the gap in carbon emissions between rich countries, which are causing the bulk of the problem by emitting more CO2 during more than a century of industrialization, and Poorer families are hit hard by extreme weather.
If the world is to meet its climate goals, poorer countries need a three- to six-fold increase in financial support, to adapt to a warmer world and switch to non-polluting energy.
The report was released a week after the US government approved the Willow oil and gas exploration drilling project in Alaska, with the potential to exploit up to 180,000 barrels of oil per day. However, opportunities still exist for the world.
In the 27-page report, the word "opportunity" is used nine times, showing that there is still hope to save the situation, if we act quickly. But that hope can be quickly dimmed, because the word "risk" is used 94 times./.
|
Dị thường Nam Đại Tây Dương (SAA) là một vết lõm bí ẩn có thể làm hại vệ tinh và tàu vũ trụ, khiến các nhà khoa học tranh cãi quanh giả thuyết về sự đảo ngược cực từ của Trái Đất.
Theo Science Alert, SAA vẫn đang phát triển và khiến
NASA
phải tích cực theo dõi. Đó là một vùng khổng lồ có cường độ từ trường thấp hơn bất kỳ nơi nào khác trong từ quyển của Trái Đất, trải dài khắp một vùng rộng lớn của Nam Đại Tây Dương từ Nam Mỹ tới Nam châu Phi.
Từ quyển vốn là lớp áo giáp của hành tinh, giúp bảo vệ mọi thứ khỏi sự tấn công của các tia vũ trụ. Vùng SAA giữa đại dương này không ảnh hưởng nhiều đến các sinh vật sống, nhưng đang “hãm hại” các vệ tinh và tàu vũ trụ, bao gồm cả Trạm Vũ trụ Quốc tế (ISS).
“Vết lõm” từ quyển mang tên “Dị thường Nam Đại Tây Dương” – Ảnh: GODDARD/NASA.
Không được bảo vệ bởi từ quyển đủ dày, các hệ thống công nghệ bên trong các tàu vũ trụ, vệ tinh có thể bị đoản mạch và trục trặc khi bị các tia vũ trụ như proton năng lượng cao từ Mặt Trời tấn công.
Giảm thiểu rủi ro đó là một trong những lý do khiến NASA phải theo dõi SAA. Ngoài ra họ kỳ vọng có thể tìm ra câu trả lời xung quanh hiện tượng phức tạp và khó hiểu này.
Nhà địa vật lý Terry Sabaka từ Trung tâm Chuyến bay vũ trụ Goddard của NASA giải thích: “Từ trường là sự chồng chất của các trường từ nhiều nguồn hiện tại. Nguồn chính là một đại dương sắt nóng chảy bên trong vùng lõi ngoài của Trái Đất. Chuyển động của nó tạo ra các dòng điện, từ đó tạo nên từ trường cho Trái Đất, nhưng không nhất thiết đồng nhất”.
Một hồ chứa đá dày đặc nằm cách lục địa châu Phi khoảng 2.900 km ở vùng sâu thẳm đó được cho là nguyên nhân khiến từ trường ở khu vực bên trên suy yếu đáng kể.
Còn theo nhà địa vật lý và nhà toán học Weijia Kuang, cũng từ Goddard, SAA còn có thể là hệ quả từ sự thống trị của “trường lưỡng cực”, trong đó một trường cục bộ có cực tính đảo ngược với trường chính, khiến cho cường độ từ trường tổng thể suy yếu.
Ngoài ra, nhiều nghiên cứu khắp thế giới trong các năm qua cũng liên kết SAA với sự kiện Bắc Cực từ tính đang trên đường “chạy” từ địa phận Canada sang Siberia của Nga, mỗi năm dịch chuyển tới 50 km. Họ cho rằng điều này báo hiệu sự đảo ngược cực từ sắp sửa – Bắc Cực từ tính thành Nam Cực và ngược lại – vốn đã xảy ra nhiều lần trong lịch sử hành tinh.
Tuy nhiên cũng nhiều nhóm bác bỏ giả thuyết “Trái Đất sắp đảo ngược” này, cho rằng đó là một sự kiện từ tính tái diễn từng ảnh hưởng đến Trái Đất 11 triệu năm trước.
Rõ ràng còn nhiều câu hỏi lớn xung quanh vùng dị thường từ trường này, mà các nhà khoa học thế giới kỳ vọng sự quan tâm của cơ quan vũ trụ hàng đầu thế giới sẽ góp phần vén màn bí ẩn.
|
The South Atlantic Anomaly (SAA) is a mysterious dent that could harm satellites and spacecraft, causing scientists to debate the hypothesis of a reversal of Earth's magnetic poles.
According to Science Alert, SAA is still developing and making
NASA
must be actively monitored. It is a giant region with lower magnetic field strength than anywhere else in the Earth's magnetosphere, spanning a large area of the South Atlantic Ocean from South America to southern Africa.
The magnetosphere is the planet's armor, helping to protect everything from the attack of cosmic rays. This SAA region in the middle of the ocean does not much affect living organisms, but is "harming" satellites and spacecraft, including the International Space Station (ISS).
Magnetospheric "dent" called "South Atlantic Anomaly" - Photo: GODDARD/NASA.
Not protected by a thick enough magnetosphere, technological systems inside spacecraft and satellites can short-circuit and malfunction when attacked by cosmic rays such as high-energy protons from the Sun.
Mitigating that risk is one of the reasons NASA keeps an eye on SAA. In addition, they hope to be able to find answers around this complex and confusing phenomenon.
“A magnetic field is a superposition of fields from multiple current sources,” explains geophysicist Terry Sabaka from NASA's Goddard Space Flight Center. The main source is an ocean of molten iron inside the Earth's outer core. Its movement creates electric currents, which in turn create a magnetic field for the Earth, but not necessarily uniform."
A dense rock reservoir located about 2,900 km from the African continent in that deep region is believed to be responsible for the significant weakening of the magnetic field in the area above.
According to geophysicist and mathematician Weijia Kuang, also from Goddard, SAA may also result from the dominance of a “dipole field,” in which a local field has the opposite polarity of the main field, causing the overall magnetic field strength to weaken.
In addition, many studies around the world in recent years have also linked SAA to the event that the magnetic North Pole is on its way from Canada to Russia's Siberia, moving up to 50 km each year. They think this signals an impending magnetic pole reversal – magnetic North Pole to South Pole and vice versa – which has happened many times in the planet's history.
However, many groups also reject this "Earth is about to reverse" hypothesis, saying that it is a recurring magnetic event that affected the Earth 11 million years ago.
Clearly, there are still many big questions surrounding this magnetic field anomaly, and world scientists hope that the attention of the world's leading space agency will contribute to uncovering the mystery.
|
Ngày Khí tượng thế giới năm 2023 được phát động với chủ đề ‘The Future of Weather, Climate and Water across Generations’ – ‘Thời tiết, khí hậu và nước – Tương lai qua các thế hệ’.
Ngày Khí tượng Thế giới năm 2023 được Tổ chức Khí tượng thế giới (WMO) phát động với chủ đề “The Future of weather, climate and water across generations – Thời tiết, khí hậu và nước, tương lai qua các thế hệ”. Chủ đề tuyên truyền hưởng ứng Ngày Khí tượng Thế giới năm 2023 do Việt Nam đề ra là “Thông tin thời tiết, khí hậu và tài nguyên nước góp phần phát triển kinh tế-xã hội bền vững cho hôm nay và mai sau” nhằm phản ánh các vấn đề về tác động của biến đổi khí hậu đến biến động của thời tiết và tài nguyên nước đang diễn ra ngày càng rõ rệt.
Theo đó, thông điệp này khẳng định giá trị của thông tin, thời tiết, khí hậu và tài nguyên nước đối với xã hội đồng thời kêu gọi trách nhiệm của mỗi một cá nhân trên thế giới cần thể hiện vai trò và trách nhiệm trước cuộc sống hiện tại và tương lai nhằm chủ động thích ứng với biến đổi khí hậu, giảm thiểu tác động suy thoái môi trường. Đây cũng là dịp tôn vinh những đóng góp của các cơ quan khí tượng thủy văn trên khắp thế giới đối với việc bảo vệ tính mạng và tài sản của con người trước tác động của thiên tai, biến đổi khí hậu.
Ngày Khí tượng thế giới 23/3/2023 được Tổ chức Khí tượng thế giới (WMO) phát động với chủ đề “The Future of Weather, Climate and Water across Generations”.
Khí hậu, thời tiết và tài nguyên nước là một vòng tuần hoàn, trong đó khí hậu là vòng tuần hoàn lớn bao trùm, với sự biến đổi khí hậu, kéo theo sự biến đổi của thời tiết mà nhiệt độ và phân bố mưa hay nguồn tài nguyên nước mặt là những hệ quả trực tiếp. Biến đổi khí hậu làm cho xu hướng nhiệt độ trung bình toàn cầu tăng lên, trong khi đó các nghiên cứu còn cho thấy sự gia tăng của nhiệt độ cực trị, số ngày nắng nóng, đồng thời số ngày rét đậm, rét hại giảm, nhưng lại xuất hiện các đợt rét dị thường; phân bố lượng mưa có sự thay đổi theo không gian và thời gian.
Do đó, hệ thống cảnh báo sớm sẽ là động lực định hướng thúc đẩy khả năng cảnh báo sớm nhằm đảm bảo trong vòng 5 năm tới, tất cả người dân trên thế giới đều được bảo vệ bởi các hệ thống cảnh báo sớm. Tổng thư ký Liên Hợp Quốc (LHQ) António Guterres đã công bố sáng kiến Hệ thống cảnh báo sớm tại Ngày Khí tượng thế giới năm 2022. Sáng kiến này cũng đã được công nhận tại Hội nghị COP 27 tại Sharm-el-Sheikh, Ai Cập và nhận được sự ủng hộ của các nước phát triển, các nước đang phát triển trong cộng đồng Liên Hợp Quốc và các khu vực tư nhân.
Tại
Việt Nam
, biến đổi khí hậu đã và đang có những ảnh hưởng lớn đến tài nguyên nước. Mưa lớn và đặc biệt lớn xảy ra thường xuyên trên diện rộng và cục bộ đã gây lũ lớn, ngập lụt, lũ quét, sạt lở đất nghiêm trọng tại nhiều khu vực trên phạm vi toàn quốc.
Trong đó, có thể kể đến các trận mưa đặc biệt lớn vào đầu tháng 8/2015 tại Quảng Ninh. Gần đây nhất, đợt mưa từ ngày 14-16/10/2022 tại
Huế
và
Đà Nẵng
với lượng mưa ngày trên 700mm ghi nhận tại Đà Nẵng gây ngập úng nghiêm trọng.
Lũ quét và sạt lở đất cũng xảy ra nhiều hơn, khốc liệt hơn ở vùng núi Bắc Bộ, Tây Nguyên và Trung Bộ nắng nóng gay gắt hơn. Ngày 20/4/2019, giá trị nhiệt độ cao nhất từ trước đến nay được quan trắc tại Việt Nam tại Trạm khí tượng Hương Khê (
tỉnh Hà Tĩnh
) là 43,4 độ C.
Chỉ trong khoảng 5 năm, Việt Nam đã phải đối mặt với hai mùa khô hạn hán, xâm nhập mặn đặc biệt nghiêm trọng (2015-2016 và 2019-2020), ảnh hưởng lớn đến kinh tế – xã hội và đời sống nhân dân.
Chủ đề Ngày Khí tượng thế giới qua các năm
2023 – Thời tiết, khí hậu và nước, tương lai qua các thế hệ
2022 – Cảnh báo sớm và Hành động sớm
2021 – Đại dương, Thời tiết và Khí hậu của chúng ta
2020 – Khí hậu và nước
2019 – Mặt trời, Trái đất và Thời tiết
2018 – Sẵn sàng với thay đổi thời tiết, Ứng phó thông minh với khí hậu
2017 – Hiểu biết về mây
2016 – Đối mặt với tương lai: Nóng hơn, khô hơn, mưa lũ nhiều hơn
2015 – Khí hậu: Nhận thức để hành động
2014 – Thời tiết và khí hậu: Giới trẻ cùng hành động
2013 – Theo dõi thời tiết để bảo vệ tính mạng và tài sản
2012 – Tăng cường sức mạnh cho tương lai bằng thông tin thời tiết, khí hậu và nước
2011 – Khí hậu của chúng ta
2010 – 60 năm vì sự bình yên hạnh phúc cho mọi người
2009 – Thời tiết, khí hậu và không khí mà chúng ra đang thở
2008 – Quan trắc hành tinh để có một tương lai tốt đẹp hơn
2007 – Khí tượng địa cực: Hiểu về các tác động toàn cầu
2006 – Ngăn ngừa và giảm nhẹ thiên tai
2005 – Thời tiết, khí hậu, nước và phát triển bền vững
2004 – Thời tiết, khí hậu, nước trong thời đại thông tin
2003 – Khí hậu tương lai của chúng ta
|
World Meteorological Day 2023 was launched with the theme 'The Future of Weather, Climate and Water across Generations' - 'Weather, climate and water - The future across generations'.
World Meteorological Day 2023 was launched by the World Meteorological Organization (WMO) with the theme "The Future of weather, climate and water across generations". The propaganda theme in response to World Meteorological Day 2023 proposed by Vietnam is "Weather, climate and water resources information contributing to sustainable socio-economic development for today and tomorrow" to reflects issues about the impact of climate change on fluctuations in weather and water resources that are becoming increasingly evident.
Accordingly, this message affirms the value of information, weather, climate and water resources to society and calls for the responsibility of each individual in the world to demonstrate their role and responsibility before current and future lives to proactively adapt to climate change and minimize the impact of environmental degradation. This is also an opportunity to honor the contributions of hydrometeorological agencies around the world to protecting human life and property from the impacts of natural disasters and climate change.
World Meteorological Day on March 23, 2023 was launched by the World Meteorological Organization (WMO) with the theme "The Future of Weather, Climate and Water across Generations".
Climate, weather and water resources are a cycle, in which climate is a large overarching cycle, with climate change leading to changes in weather such as temperature and rain distribution. Surface water resources are direct consequences. Climate change causes the global average temperature to increase, while studies also show an increase in extreme temperatures, the number of hot days, and a decrease in the number of cold and damaging cold days. , but unusual cold spells appear; Rainfall distribution changes over space and time.
Therefore, early warning systems will be the guiding force to promote early warning capabilities to ensure that within the next five years, all people in the world are protected by early warning systems. United Nations (UN) Secretary General António Guterres announced the Early Warning System initiative at World Meteorological Day 2022. This initiative was also recognized at the COP 27 Conference in Sharm-el-Sheikh, Egypt and received support from developed countries, developing countries in the United Nations community and the private sector.
In
Vietnam
, climate change has been having a major impact on water resources. Heavy and especially heavy rains that occur frequently on a large scale and locally have caused major floods, inundations, flash floods, and serious landslides in many areas nationwide.
Among them, we can mention the particularly heavy rains in early August 2015 in Quang Ninh. Most recently, the rain from October 14-16, 2022 in
Hue
and
Danang
With a daily rainfall of over 700mm recorded in Da Nang, causing serious flooding.
Flash floods and landslides also occur more frequently and more intensely in the Northern mountainous areas, the Central Highlands and the Central region with more intense heat. On April 20, 2019, the highest temperature value ever was observed in Vietnam at Huong Khe Meteorological Station (
Ha Tinh province
) is 43.4 degrees Celsius.
In just about 5 years, Vietnam has faced two particularly serious dry seasons of drought and saltwater intrusion (2015-2016 and 2019-2020), greatly affecting the economy, society and people's lives. .
World Meteorological Day theme through the years
2023 – Weather, climate and water, the future through generations
2022 – Early Warning and Early Action
2021 – Our Oceans, Weather and Climate
2020 – Climate and water
2019 – Sun, Earth and Weather
2018 – Be ready for weather changes, Respond intelligently to the climate
2017 – Understanding clouds
2016 – Facing the future: Hotter, drier, more rain and floods
2015 – Climate: Awareness for action
2014 – Weather and climate: Young people take action together
2013 – Weather monitoring to protect lives and property
2012 – Powering the future with weather, climate and water information
2011 – Our Climate
2010 – 60 years for peace and happiness for everyone
2009 – Weather, climate and the air we breathe
2008 – Observing the planet for a better future
2007 – Polar meteorology: Understanding global impacts
2006 – Natural disaster prevention and mitigation
2005 – Weather, climate, water and sustainable development
2004 – Weather, climate, water in the information age
2003 – Our future climate
|
Cuốn sách của tác giả Trình Quang Phú ghi lại những kí ức của tác giả về 25 nhà văn – nghệ sĩ danh tiếng của Việt Nam.
Nhà văn và chữ tình gởi lại
là cuốn sách mới ra mắt của GS.TS nhà văn Trình Quang Phú. Sách do Nhà xuất bản Hội Nhà văn ấn hành, quý 3 năm 2022. Cuốn sách này ghi lại những kí ức của tác giả về 25 nhà văn – nghệ sĩ danh tiếng của Việt Nam như: Xuân Thủy, Bảo Định Giang,
Nguyễn Tuân
,
Xuân Diệu
,
Văn Cao
,
Lưu Trọng Lư
, Thanh Hải, Trần Hữu Thung,
Thu Bồn
,
Dương Thị Xuân Quý
,
Lê Anh Xuân
,
Quang Dũng
, Nguyễn Tạo, Võ Hồng, Minh Huệ, Võ An Ninh, Xuân Hồng…
Có thể nói, đây là những tư liệu quý về các nghệ sĩ trên hành trình sống với nghệ thuật, sống với non sông đất nước và qua đó cũng hiện lên chân dung của người viết, nặng một chữ tình với văn nghệ sĩ và với cuộc đời.
Cuốn sách của Trình Quang Phú có giá trị nhiều mặt. Cuốn sách này khiến tôi phải suy nghĩ và tự đặt ra câu hỏi: Vì sao lại là kí ức văn học? Kí ức ấy đem đến cho chúng ta nhận thức gì khi nhìn lại quá khứ? Trong bài viết
Nhớ Nguyễn Tuân
– người anh lớn, Trình Quang Phú trích lại một đoạn trong bút kí
Đất cũ Sơn La
của Nguyễn Tuân, như một nỗi ám ảnh, âu lo: “Tôi cứ rụt rè, sợ rằng tuổi trẻ vốn xem thường dĩ vãng, sợ rằng những người bộ hành trẻ tuổi ấy không có thói quen ngoảnh đầu lại trên chặng đường đi tới” (tr.63).
Quả thực, quá khứ là một ân huệ trên hành trình sống của chúng ta. Kí ức giúp chúng ta sống nhiều hơn, kĩ lưỡng hơn với những gì đã qua nhưng luôn đồng hành cùng hiện tại. Với Trình Quang Phú, những cuộc gặp gỡ quý giá, những năm tháng đã sống cùng các văn nghệ sĩ, được học chữ nghĩa, văn chương từ những người đi trước cũng giống một môi trường rèn luyện để ông trưởng thành hơn trong việc viết lách, nhưng quan trọng hơn là hun đúc nên ở ông cái tình với non sống đất nước, với nghệ thuật và với con người.
Tác giả Trình Quang Phú với nhà văn Nguyễn Tuân.
Cho hay tất thảy đều trôi nổi / Còn với non sông một chữ tình
(Đào Duy Anh), đó là câu thơ mà Võ Nguyên Giáp đọc cho Trình Quang Phú nghe khi ông có dịp gặp Đại tướng. Cái lõi của cuốn sách cũng là chữ tình. Cái tình của văn nghệ sĩ với đất nước, nhân dân, với nghệ thuật, với đồng chí đồng đội và bạn văn.
Nhìn lại, những con người ấy, những tháng năm ấy, họ đã sống nhiệt thành đầy yêu mến, thiết tha và cháy bóng líý tưởng, khát vọng:
Đường đi, không đợi mùa trăng/ Ta đi làm ánh sao băng giữa đời
(Dương Thị Xuân Quý). Trên mỗi chặng đường họ đi qua, đất nước, con người luôn lưu lại những dấu ấn thân yêu, tươi đẹp, kiên cường và nhân hậu. Không viết về mình, nhưng xuyên suốt gần 300 trang sách (cùng ảnh tư liệu) là cái tình của Trình Quang Phú in đậm trong từng dòng kí ức.
Lịch sử văn chương Việt Nam sẽ có thêm tư liệu về những tác giả văn học quan trọng từ cuốn sách
Nhà văn và chữ tình gởi lại
của Trình Quang Phú. Đó có thể là hình ảnh quyết liệt của Văn Cao trong tư cách một người chỉ huy biệt đội Việt Minh, trực tiếp cầm súng tiêu diệt ác ôn hại dân hại nước (bên cạnh một Văn Cao trữ tình hào hoa).
Đó có thể là một nét tính cách đời thường của Nguyễn Tuân khi ông ra thăm Cô Tô hay khi ngược nguồn sông Đà. Đó có thể là những nỗi băn khoăn riêng tư của Xuân Diệu khi đứng giữa việc lựa chọn thơ tình yêu hay thơ trữ tình công dân.
Đó có thể là tinh thần hiến dâng tuổi trẻ cho khát vọng giải phóng dân tộc của Dương Thị Xuân Quý. Đó cũng có thể là sự miệt mài bền bỉ suốt đời cho dáng hình đất nước trong từng bức ảnh của Võ An Ninh… Mỗi nghệ sĩ, với cuộc đời sinh động, phong phú của mình, đều trở nên hấp dẫn qua từng trang viết của Trình Quang Phú.
Nhà văn và chữ tình gởi lại
như một sự nhắc nhở đối với thế hệ trẻ. Văn chương nghệ thuật là sự hiện ra của thế giới tinh thần người nghệ sĩ. Có những hiện thực được bồi đắp bằng những chuyến đi, bằng những cuộc gặp gỡ, bằng những trải nghiệm sống với đời, với người, với nhân dân và đất nước. Có những hiện thực thành hình từ trang sách. Có loại sách chắt ra từ sách, có loại sách chắt ra từ đời.
Kí ức văn học của Trình Quang Phú là sách chắt ra từ đời, bởi vậy mỗi chữ mỗi hình đều nồng nàn hơi thở sự sống, bao dung và nhân hậu, gần gũi và thương yêu, lấp lánh sợi chỉ đỏ của lòng ngưỡng mộ, khiêm cung, trìu mến.
Lấy cái tình làm điểm tựa quan trọng nhất, bằng một văn phong giản dị, tác giả mang đến cho người đọc những hình dung chân thực, chân thành về quá khứ của mình, nơi có những con người đã làm nên diện mạo văn chương, nghệ thuật Việt Nam một thời.
|
The book by author Trinh Quang Phu records the author's memories of 25 famous Vietnamese writers and artists.
Writers and love letters sent back
is a newly released book by Professor, PhD, writer Trinh Quang Phu. The book is published by the Writers' Association Publishing House, third quarter of 2022. This book records the author's memories of 25 famous Vietnamese writers and artists such as: Xuan Thuy, Bao Dinh Giang,
Nguyen Tuan
,
Xuan Dieu
,
Van Cao
,
Luu Trong Lu
, Thanh Hai, Tran Huu Thung,
Thu Bon
,
Duong Thi Xuan Quy
,
Le Anh Xuan
,
Quang Dung
, Nguyen Tao, Vo Hong, Minh Hue, Vo An Ninh, Xuan Hong…
It can be said that these are precious documents about artists on their journey of living with art, living with the mountains and rivers of the country and through them also appear the portrait of the writer, filled with a word of love for writers, artists and for life.
Trinh Quang Phu's book has multifaceted value. This book made me think and ask myself the question: Why literary memory? What realization does that memory bring to us when looking back at the past? In the writing
Remember Nguyen Tuan
– big brother, Trinh Quang Phu quoted a passage in his diary
Old land of Son La
by Nguyen Tuan, like an obsession and anxiety: "I keep being timid, afraid that the youth look down on the past, afraid that those young pedestrians do not have the habit of turning back on the way forward. ” (p.63).
Indeed, the past is a blessing on our life journey. Memories help us live more, more carefully with what has passed but always accompany the present. For Trinh Quang Phu, the precious meetings, the years spent living with writers and artists, and learning words and literature from his predecessors were like a training environment for him to become more mature in writing. but more importantly, inculcated in him a love for the country, art and people.
Author Trinh Quang Phu with writer Nguyen Tuan.
Say everything is floating / As for the mountains and rivers, a word of love
(Dao Duy Anh), that was the poem that Vo Nguyen Giap read to Trinh Quang Phu when he had the opportunity to meet the General. The core of the book is also the word love. The love of writers and artists for the country, the people, art, comrades and fellow writers.
Looking back, those people, in those months and years, they lived passionately, full of love, passionately and burning with ideals and aspirations:
The road, don't wait for the moon season / I go to be a shooting star in life
(Duong Thi Xuan Quy). On every journey they go through, the country and people always leave imprints of love, beauty, resilience and kindness. Not written about himself, but throughout the nearly 300 pages of the book (with documentary photos), Trinh Quang Phu's love is boldly imprinted in each line of memory.
Vietnamese literary history will have more documents about important literary authors from the book
Writers and love letters sent back
by Trinh Quang Phu. That could be the fierce image of Van Cao as a commander of the Viet Minh squad, directly holding a gun to destroy the evil people harming the country (besides the flamboyant and lyrical Van Cao).
That could be a feature of Nguyen Tuan's everyday personality when he visited Co To or went upstream of the Da River. Those may be Xuan Dieu's personal concerns when faced with choosing love poetry or civic lyric poetry.
That may be Duong Thi Xuan Quy's spirit of dedicating youth to the desire to liberate the nation. It could also be Vo An Ninh's lifelong, persistent dedication to the image of the country in each photo... Each artist, with his or her vivid and rich life, becomes attractive through each written page. by Trinh Quang Phu.
Writers and love letters sent back
as a reminder to the younger generation. Literature and art are the manifestation of the artist's spiritual world. There are realities that are built up by trips, by meetings, by experiences of living with life, with people, with the people and the country. There are realities that take shape from the pages of books. There are books extracted from books, there are books extracted from life.
Trinh Quang Phu's literary memories are books drawn from life, so every word and every image is filled with the breath of life, tolerance and kindness, closeness and love, sparkling with a red thread of admiration. , humble, affectionate.
Taking love as the most important fulcrum, with a simple style, the author gives readers true and sincere images of his past, where there are people who have shaped the face of literature. , Vietnamese art at one time.
|
Tỉnh Quảng Ngãi đang thực hiện việc khảo cổ, sưu tầm, chỉnh lý trưng bày các hiện vật, tài liệu để xây dựng hồ sơ trình UNESCO công nhận văn hóa Sa Huỳnh là Di sản văn hóa thế giới
Ngày 24-3,
tỉnh Quảng Ngãi
đã đón nhận bằng xếp hạng di tích quốc gia đặc biệt về văn hóa Sa Huỳnh của Thủ tướng Chính phủ. Đây có thể xem như một bước đệm để tỉnh Quảng Ngãi từng bước phát huy giá trị ngàn năm của nền văn hóa cổ xưa vẫn chưa được nhiều du khách biết đến.
Để cụ thể hóa phát huy giá trị di sản văn hóa Sa Huỳnh, tỉnh Quảng Ngãi đã từng bước phục dựng lại không gian văn hóa Sa Huỳnh, tập trung thu hút các nguồn lực đầu tư cơ sở hạ tầng phục vụ cho hoạt động tham quan, du lịch.
Theo TS Đoàn Ngọc Khôi, Phó Giám đốc Bảo tàng Tổng hợp tỉnh Quảng Ngãi, văn hóa Sa Huỳnh có 5 địa điểm chính gồm các di tích: Long Thạnh (còn gọi là gò Ma Vương), Phú Khương, Thạnh Đức, đầm An Khê – lạch An Khê và quần thể di tích Chăm Pa. Đây là quần thể di tích tiếp nối nhau phân bố liên tục trong không gian đầm, biển và cồn cát Sa Huỳnh.
Khách du lịch tham quan đầm An Khê – nơi được xem là trái tim của văn hóa Sa Huỳnh.
Hiện nay, tại Quảng Ngãi đã tìm thấy hơn 10 di tích văn hóa Sa Huỳnh ở cả vùng núi, vùng đồng bằng ven biển và hải đảo. Các di tích khảo cổ văn hóa Sa Huỳnh tiêu biểu nhất của Việt Nam hiện nay là hệ thống các di tích: Sa Huỳnh, Thạnh Đức, Phú Khương, Long Thạnh I, Long Thạnh II (gò Ma Vương), phân bố xung quanh đầm nước ngọt An Khê và đầm nước mặn phía Nam đầm này với tổng diện tích 1.615 ha. Trong đó, diện tích mặt nước đầm An Khê là 347 ha và đầm nước biển Sa Huỳnh gần 120 ha. Đây chính là vùng lõi, vùng bảo vệ đặc biệt của di sản văn hóa Sa Huỳnh.
“Đầm nước ngọt An Khê được hình thành trước khi người Sa Huỳnh đến cư trú, các thềm biển, đụn cát đã hình thành và ổn định trước 3.500 năm. Các di tích khảo cổ văn hóa Sa Huỳnh ở 2 xã Phổ Khánh và Phổ Thạnh hội tụ đầy đủ tính nguyên vẹn, xác thực và tính nổi bật về lịch sử văn hóa. Đây là bằng chứng cho một giai đoạn lịch sử cư trú, khai phá vùng đồng bằng ven biển của cư dân từ tiền Sa Huỳnh sang văn hóa Sa Huỳnh, đại diện tiêu biểu nền văn hóa Sa Huỳnh ở Việt Nam và khu vực” – ông Đoàn Ngọc Khôi nói.
Còn theo GS-TSKH Lưu Trần Tiêu, Chủ tịch Hội đồng Di sản văn hóa quốc gia, Sa Huỳnh gần như còn giữ lại được không gian sinh tồn của người cổ Sa Huỳnh – từ môi trường sinh thái, địa lý nhân văn, địa chất, địa mạo…
Ông Võ Thanh Hùng – Phó Chủ tịch UBND thị xã Đức Phổ, tỉnh Quảng Ngãi – cho biết di tích văn hóa Sa Huỳnh được công nhận di tích quốc gia đặc biệt đã mở ra cơ hội, động lực mới cho địa phương. Giai đoạn 2025 – 2030, thị xã Đức Phổ định hướng du lịch sẽ trở thành kinh tế trọng điểm, vì vậy địa phương sẽ tăng cường quảng bá, xúc tiến, giới thiệu hình ảnh, tiềm năng, cơ hội đầu tư với các nhà đầu tư trong và ngoài tỉnh. Tập trung đầu tư cơ sở hạ tầng để bảo đảm phục vụ phát triển du lịch thuận lợi. Quan tâm đào tạo nguồn nhân lực trên địa bàn nhằm phục vụ phát triển du lịch, khai thác tối đa di tích văn hóa Sa Huỳnh.
Ông Lê Minh Phụng – Phó Chủ tịch UBND phường Phổ Thạnh,
thị xã Đức Phổ
– cho hay hiện nay người dân đã thành lập 2 hợp tác xã du lịch cộng đồng làng gò Cỏ và gò Ma Vương. Theo đó đã tập trung tôn tạo, chỉnh trang đường làng, ngõ xóm, xây dựng các homestay, dịch vụ ăn uống, tham quan và trải nghiệm hoạt động đan lưới, hát hố, bài chòi… phục vụ du khách.
Theo ông Trần Hoàng Tuấn, Phó Chủ tịch UBND tỉnh Quảng Ngãi, di tích văn hóa Sa Huỳnh vẫn còn hoang sơ, nhất là đầm An Khê, nên là địa điểm rất hấp dẫn du khách. Tỉnh sẽ sớm hỗ trợ phục dựng lại các làng nghề để gìn giữ những hoạt động văn hóa, hình thành các điểm du lịch xanh, du lịch nông thôn.
“Tỉnh sẽ đầu tư phát triển huyện đảo Lý Sơn, không gian di tích văn hóa Sa Huỳnh và kết nối với các khu, điểm du lịch của các tỉnh miền Trung, TP HCM, Hà Nội nhằm tạo nên chuỗi du lịch hấp dẫn” – ông Trần Hoàng Tuấn kỳ vọng.
Bài và ảnh: TỬ TRỰC
|
Quang Ngai province is carrying out archeology, collecting, adjusting and displaying artifacts and documents to prepare a dossier to submit to UNESCO to recognize Sa Huynh culture as a World Cultural Heritage.
March 24,
Quang Ngai province
received the designation of special national relic of Sa Huynh culture from the Prime Minister. This can be seen as a stepping stone for Quang Ngai province to gradually promote the thousand-year value of an ancient culture that is still unknown to many tourists.
To concretize and promote the value of Sa Huynh cultural heritage, Quang Ngai province has gradually restored Sa Huynh cultural space, focusing on attracting resources to invest in infrastructure to serve tourism activities. sightseeing, tourism.
According to Dr. Doan Ngoc Khoi, Deputy Director of Quang Ngai Provincial General Museum, Sa Huynh culture has 5 main locations including relics: Long Thanh (also known as Ma Vuong Mound), Phu Khuong, Thanh Duc, An Lagoon. Khe - An Khe creek and the Champa relic complex. This is a complex of consecutive relics continuously distributed in the space of Sa Huynh lagoon, sea and sand dunes.
Tourists visit An Khe lagoon - a place considered the heart of Sa Huynh culture.
Currently, in Quang Ngai, more than 10 Sa Huynh cultural relics have been found in both mountainous areas, coastal plains and islands. The most typical Sa Huynh cultural archaeological relics of Vietnam today are the system of relics: Sa Huynh, Thanh Duc, Phu Khuong, Long Thanh I, Long Thanh II (Ma Vuong mound), distributed around An Khe freshwater lagoon and saltwater lagoon south of this lagoon with a total area of 1,615 hectares. Of which, the water surface area of An Khe lagoon is 347 hectares and Sa Huynh lagoon is nearly 120 hectares. This is the core area, the special protection area of Sa Huynh cultural heritage.
“An Khe freshwater lagoon was formed before the Sa Huynh people settled, the sea shelves and sand dunes were formed and stabilized 3,500 years ago. The archaeological relics of Sa Huynh culture in two communes of Pho Khanh and Pho Thanh have full integrity, authenticity and cultural historical prominence. This is evidence for a historical period of residence and exploration of the coastal plain of residents from pre-Sa Huynh to Sa Huynh culture, a typical representative of Sa Huynh culture in Vietnam and the region" - Mr. Doan Ngoc Khoi said.
According to Professor and Doctor of Science Luu Tran Tieu, Chairman of the National Cultural Heritage Council, Sa Huynh almost retains the living space of the ancient Sa Huynh people - from the ecological environment, human geography, and geography. quality, geomorphology...
Mr. Vo Thanh Hung - Vice Chairman of the People's Committee of Duc Pho town, Quang Ngai province - said that Sa Huynh cultural relic being recognized as a special national relic has opened up new opportunities and motivation for the locality. In the period 2025 - 2030, Duc Pho town aims to become a key economic sector, so the locality will increase advertising, promotion, and introduction of images, potential, and investment opportunities to investors. investment inside and outside the province. Focus on investing in infrastructure to ensure favorable tourism development. Pay attention to training human resources in the area to serve tourism development and maximize the exploitation of Sa Huynh cultural relics.
Mr. Le Minh Phung - Vice Chairman of Pho Thanh Ward People's Committee,
Duc Pho town
– said that currently, people have established two community tourism cooperatives in Go Co and Go Ma Vuong villages. Accordingly, we have focused on embellishing and beautifying village roads and alleys, building homestays, food services, sightseeing and experiencing net weaving activities, singing songs, hut songs... to serve tourists.
According to Mr. Tran Hoang Tuan, Vice Chairman of Quang Ngai Provincial People's Committee, Sa Huynh cultural relics are still wild, especially An Khe lagoon, so it is a very attractive place for tourists. The province will soon support the restoration of craft villages to preserve cultural activities and form green and rural tourism destinations.
"The province will invest in developing Ly Son island district, Sa Huynh cultural relic space and connecting with tourist areas and destinations of the Central provinces, Ho Chi Minh City, and Hanoi to create an attractive tourism chain." – Mr. Tran Hoang Tuan expected.
Article and photos: TU TRUC
|
Theo Phó Trưởng ban Kinh tế Trung ương Nguyễn Hồng Sơn, ở mỗi vùng của chúng ta, có thể nói cái gì cũng có, các vùng đều có cảng biển, có khu kinh tế… Nhưng liên kết phát triển vùng vẫn chưa được thống nhất cao. Nhiều địa phương trong vùng chỉ muốn liên kết với các trung tâm kinh tế lớn chứ không muốn liên kết với các địa phương lân cận…
Cũng theo ông Nguyễn Hồng Sơn, Phó trưởng ban Kinh tế Trung ương, ở nhiều vùng của nước ta, hiện các địa phương chưa liên kết tốt dẫn tới hệ quả là các tỉnh, thành phải cạnh tranh với nhau, nhưng là cạnh tranh “xuống đáy”…
Đây là tình trạng diễn ra ở khung ít vùng, miền của Việt Nam.
Tại khu vực miền Trung – Tây Nguyên, dù có lợi thế để phát triển bền vững, nhưng việc tìm ra cơ chế, giải pháp liên kết các địa phương trong khu vực theo xu hướng kinh tế xanh, công nghệ số là vấn đề không đơn giản.
Tại Diễn đàn Nhịp cầu Phát triển Việt Nam (Vietnam Connect Forum) năm 2023 do Bộ Ngoại giao, Tạp chí Kinh tế Việt Nam và UBND
TP Đà Nẵng
phối hợp tổ chức, các chuyên gia, nhà quản lý đã nêu nhiều giải pháp để đưa khu vực này phát triển bền vững, trở thành vùng trọng điểm kinh tế của cả nước.
Theo Phó trưởng Ban Kinh tế Trung ương Nguyễn Hồng Sơn, mọi giải pháp từ chuyển đổi số, tăng trưởng xanh đều cần hướng tới các trọng tâm phát triển. Đó là gắn với tiềm năng, lợi thế của từng vùng. Định hướng phát triển bền vững, không đánh đổi kinh tế lấy xã hội, môi trường. Đồng thời gắn với ứng dụng khoa học công nghệ, đổi mới sáng tạo, phát triển bền vững và thích nghi với biến đổi khí hậu.
Tuy nhiên, ông Nguyễn Hồng Sơn cho rằng liên kết phát triển vùng là chủ đề đã được thảo luận nhiều nhưng trên thực tế không có nhiều tiến triển, mà nguyên nhân từ cơ chế, chính sách cũng có, từ nhận thức lãnh đạo cũng có. Để phát triển vùng, trước hết cần có sự thống nhất về nhận thức giữa các lãnh đạo địa phương: “Trong anh có tôi, trong tôi có anh, chúng ta là một thể thống nhất…”.
Hiện nay vướng về cơ chế là chưa hình thành được cơ quan hành chính cấp vùng; 63 tỉnh/thành ở ta được ví như 63 nền kinh tế, cái gì cũng có. Hệ quả của tình trạng cục bộ là cạnh tranh xuống đáy giữa các tỉnh, nền kinh tế không giải quyết được các vấn đề chung như môi trưởng, sử dụng hiệu quả tài nguyên…
Liên kết phát triển vùng sẽ mở ra không gian phát triển mới, phát huy cao nhất tiềm năng, lợi thế của từng địa phương và cả vùng, giải quyết những vấn đề chung (môi trường, biến đổi khí hậu, sử dụng hiệu quả tài nguyên…).
Còn theo bà Stefanie Stallmeister, Giám đốc Danh mục dự án của Ngân hàng thế giới (WB) tại
Việt Nam
, miền Trung đang đối mặt với hai thách thức hàng đầu trong tăng trưởng xanh. Cụ thể ở khía cạnh thích ứng, bà Stefanie Stallmeister cho rằng, miền Trung đang đối diện với biến đổi khí hậu tương đối lớn và ngày càng tăng.
Thách thức thứ hai nằm ở khía cạnh khử carbon. Bà Stefanie Stallmeister cho biết, đã đến lúc miền Trung phải xem xét nền nông nghiệp phát thải thấp thế nào để xuất khẩu nông nghiệp duy trì tính cạnh tranh trên toàn cầu.
Vì vậy, đã đến lúc khu vực miền Trung phải xem xét nền nông nghiệp phát thải thấp carbon; ngành du lịch phải tiếp cận với năng lượng tái tạo và quản lý chất thải rắn bền vững để bạn có thể tiếp tục thu hút khách du lịch có ý thức bảo vệ môi trường; ngành sản xuất cũng phải sử dụng năng lượng mặt trời, điện gió…
|
According to Deputy Head of the Central Economic Commission Nguyen Hong Son, in each of our regions, it can be said that everything is available, all regions have seaports, economic zones... But regional development links have not yet been unified. High. Many localities in the region only want to link with major economic centers and do not want to link with neighboring localities...
Also according to Mr. Nguyen Hong Son, Deputy Head of the Central Economic Commission, in many regions of our country, currently localities are not well connected, leading to the consequence that provinces and cities have to compete with each other, but it is competition. to the bottom”…
This is a situation that occurs in a few regions of Vietnam.
In the Central - Central Highlands region, although there are advantages for sustainable development, finding mechanisms and solutions to link localities in the region according to green economic trends and digital technology is not a problem. simple.
At the Vietnam Development Bridge Forum (Vietnam Connect Forum) in 2023 organized by the Ministry of Foreign Affairs, Vietnam Economic Journal and People's Committee
Da Nang City
In coordination with organizations, experts and managers have proposed many solutions to bring this area to sustainable development, becoming a key economic region of the country.
According to Deputy Head of the Central Economic Commission Nguyen Hong Son, all solutions from digital transformation and green growth need to target development focuses. That is linked to the potential and advantages of each region. Oriented towards sustainable development, not exchanging the economy for society and the environment. At the same time, it is associated with the application of science and technology, innovation, sustainable development and adaptation to climate change.
However, Mr. Nguyen Hong Son said that regional development linkage is a topic that has been discussed a lot but in reality there is not much progress, the reasons are also from mechanisms and policies, from leadership awareness as well. Have. To develop the region, first of all there needs to be a unity of awareness among local leaders: "In you there is me, in me there is you, we are a unified whole...".
Currently, the problem with the mechanism is that a regional administrative agency has not yet been formed; The 63 provinces/cities in our country are likened to 63 economies, with everything available. The consequence of the local situation is that competition has bottomed out between provinces, the economy cannot solve common problems such as environment, effective use of resources...
Linking regional development will open up new development space, maximize the potential and advantages of each locality and the whole region, and solve common problems (environment, climate change, effective use). resources…).
According to Ms. Stefanie Stallmeister, Project Portfolio Director of the World Bank (WB) at
Vietnam
, the Central region is facing two leading challenges in green growth. Specifically in terms of adaptation, Ms. Stefanie Stallmeister said that the Central region is facing relatively large and increasing climate change.
The second challenge lies in the decarbonization aspect. Ms. Stefanie Stallmeister said that it is time for the Central region to consider how low-emission agriculture can be so that agricultural exports remain globally competitive.
Therefore, it is time for the Central region to consider low-carbon agriculture; The tourism industry must embrace renewable energy and sustainable solid waste management so you can continue to attract environmentally conscious tourists; The manufacturing industry must also use solar energy, wind power...
|
Chỉ có khoảng vài trăm thiên hà với các tia vô tuyến dài hơn 2,2 triệu năm ánh sáng. Những thiên hà vô tuyến khổng lồ được xem là của hiếm trong vũ trụ.
Thiên hà PBC J2333.9-2343 phát ra các tia có tốc độ gần bằng tốc độ ánh sáng. Ảnh: RAS.
Theo một nghiên cứu được công bố gần đây của Hội Thiên văn Hoàng gia Anh (RAS), một thiên hà đã biến đổi hình thái do hoạt động độc đáo bên trong lõi của nó, trở thành thiên hà vô tuyến khổng lồ cực hiếm trong vũ trụ.
Thiên hà PBC J2333.9-2343 nằm cách Trái Đất 656.844.372 năm ánh sáng, từng được phân loại là thiên hà vô tuyến. Các thiên hà phát ra sóng vô tuyến khá phổ biến trong vũ trụ, nhưng chỉ có vài trăm thiên hà với các tia vô tuyến dài hơn 2,2 triệu năm ánh sáng. Những thiên hà vô tuyến khổng lồ như vậy được coi là của hiếm trong vũ trụ.
Tuy nhiên, các nhà thiên văn học phát hiện PBC J2333.9-2343 gần đây đã thay đổi hình thái, trở thành thiên hà vô tuyến khổng lồ với lõi blazar và đường kính lên tới 4 triệu năm ánh sáng.
Hình ảnh thiên hà PBC J2333.9-2343 (đốm sáng ở trung tâm bức ảnh). Ảnh: RAS.
Blazar là một “nhân thiên hà hoạt động” (AGN), phát ra tia gamma và sóng radio có tốc độ gần bằng tốc độ ánh sáng. Blazar có năng lượng rất lớn và được xem là một trong những hiện tượng mạnh nhất trong vũ trụ.
“Blazar phát ra các tia được tạo thành từ các hạt tích điện cơ bản như electron hoặc proton di chuyển với vận tốc gần bằng tốc độ ánh sáng. Chúng di chuyển theo vòng tròn xung quanh một từ trường mạnh, phát ra bức xạ trên toàn bộ phổ điện từ”, Hội Thiên văn Hoàng gia Anh (RAS) giải thích.
Phát hiện mới về PBC J2333.9-2343 bắt nguồn từ việc các tia phát ra từ thiên hà này đã mạnh lên một cách bất thường và chuyển hướng “một góc lên tới 90 độ”, hướng tới Trái Đất.
“Thiên hà này có các đặc tính kỳ lạ, cần phải lưu ý và quan sát thêm”, Tiến sĩ Lorena Hernández-García từ Viện Vật lý thiên văn MAS (Chile), tác giả chính của nghiên cứu – cho biết.
Giải thích về sự biến đổi hình thái của PBC J2333.9-2343, theo Hội Thiên văn Hoàng gia Anh, blazar trong PBC J2333.9-2343 có thể bắt nguồn từ hố đen ở trung tâm thiên hà. Khi đã chuyển hướng về Trái Đất, các tia từ lõi blazar dễ dàng tăng cường độ, khiến một thiên hà ban đầu trở thành thiên hà vô tuyến khổng lồ.
Nhóm nghiên cứu vẫn chưa biết điều gì đã gây ra sự chuyển hướng của các tia phát xạ. Họ suy đoán PBC J2333.9-2343 đã hợp nhất với một thiên hà khác hoặc do lõi thiên hà tự phát nổ.
Để nghiên cứu
thiên hà
bất thường này, các nhà thiên văn học phải quan sát nó trên một dải quang phổ điện từ rộng qua dữ liệu được lấy từ các đài quan sát hàng đầu tại Đức và Mỹ. Sau đó, họ so sánh các thuộc tính của PBC J2333.9-2343 với các thiên hà khác từ dữ liệu do dự án ALeRCE tại Chile cung cấp.
|
There are only a few hundred galaxies with radio jets longer than 2.2 million light years. Giant radio galaxies are considered rare in the universe.
Galaxy PBC J2333.9-2343 emits jets at nearly the speed of light. Photo: RAS.
According to a recently published study by the Royal Astronomical Society (RAS), a galaxy has transformed its morphology due to unique activity within its core, becoming an extremely rare giant radio galaxy in universe.
Galaxy PBC J2333.9-2343, located 656,844,372 light years from Earth, was once classified as a radio galaxy. Galaxies that emit radio waves are fairly common in the universe, but there are only a few hundred galaxies with radio jets longer than 2.2 million light-years. Such giant radio galaxies are considered rare in the universe.
However, astronomers discovered that PBC J2333.9-2343 has recently changed its morphology, becoming a giant radio galaxy with a blazar core and a diameter of up to 4 million light years.
Image of galaxy PBC J2333.9-2343 (bright spot in the center of the image). Photo: RAS.
Blazar is an “active galactic nucleus” (AGN), emitting gamma rays and radio waves at speeds close to the speed of light. Blazar has great energy and is considered one of the most powerful phenomena in the universe.
“Blazar emits rays made up of elementary charged particles such as electrons or protons moving at nearly the speed of light. They move in circles around a strong magnetic field, emitting radiation across the entire electromagnetic spectrum,” the Royal Astronomical Society (RAS) explains.
The new discovery of PBC J2333.9-2343 stems from the fact that the rays emitted from this galaxy have become unusually strong and redirected "at an angle of up to 90 degrees", towards Earth.
"This galaxy has strange properties that require further attention and observations," said Dr. Lorena Hernández-García from the MAS Astrophysics Institute (Chile), lead author of the study.
Explaining the morphological changes of PBC J2333.9-2343, according to the British Royal Astronomical Society, the blazar in PBC J2333.9-2343 may originate from the black hole in the center of the galaxy. Once redirected toward Earth, jets from the blazar's core easily increase in intensity, causing an early galaxy to become a giant radio galaxy.
The team still doesn't know what caused the redirection of the emission rays. They speculate that PBC J2333.9-2343 merged with another galaxy or that the galaxy's core spontaneously exploded.
To research
Galaxy
For this anomaly, astronomers must observe it across a wide range of the electromagnetic spectrum through data taken from leading observatories in Germany and the US. They then compared the properties of PBC J2333.9-2343 with other galaxies from data provided by the ALeRCE project in Chile.
|
Là tác giả của trên 200 truyện ngắn và gần 30 truyện dài, truyện vừa với nghệ thuật đặc sắc và độc đáo, Nguyễn Công Hoan là một trong những ngọn cờ đầu của văn học hiện thực phê phán Việt Nam thời kỳ 1930- 1945.
Nhà văn Nguyễn Công Hoan.
Những tác phẩm của ông mang đến cho độc giả cái nhìn sâu sắc, toàn diện và chân thực về bộ mặt cũng như bản chất của xã hội đương thời…
Nguyễn Công Hoan sinh ngày 6.3.1903, quê ở làng Xuân Cầu, xã Nghĩa Trụ,
huyện Văn Giang
,
tỉnh Hưng Yên
. Ông được sinh ra và trưởng thành trong một gia đình quan lại xuất thân nho học. Từ nhỏ Nguyễn Công Hoan đã được nghe và học thuộc rất nhiều câu thơ, câu đối, những giai thoại mang tính chất trào lộng, châm biếm, đả kích bọn tầng lớp quan lại tham lam, địa chủ cường hào, ác bá. Chính những thơ ca và giai thoại này đã làm ảnh hưởng sâu sắc tới lối viết của ông sau này.
Nguyễn Công Hoan viết văn từ rất sớm, từ khi còn ngồi trên ghế nhà trường và ngay từ những ngày đầu cầm bút, ông đã xác định được hướng đi và phong cách viết. Ông có biệt tài về truyện ngắn trào phúng, ông giỏi phát hiện những tình huống mâu thuẫn đáng cười và có cách kể chuyện thật tự nhiên, có duyên, hấp dẫn với một ngôn ngữ sinh động.
Nếu như
Nam Cao
nhìn thấy cuộc đời của con người chỉ là đang sống mòn, đang chết dần đi hoặc bị tha hóa; với
Vũ Trọng Phụng
, cuộc đời chỉ toàn sự vô nghĩa lý, thì đối với Nguyễn Công Hoan, đời là một sân khấu hài kịch. Xã hội Việt Nam cuối thế kỷ XIX, đầu thế kỷ XX là giai đoạn của mọi thứ lố lăng, kệch cỡm, nhìn vào đâu cũng thấy sự giả dối. lừa bịp, những cái đáng cười, đáng chế giễu, thậm chí cười ra nước mắt…
Trong hồi ký của mình, nhà văn Lê Minh, con gái Nguyễn Công Hoan đã chia sẻ: “Thời của ông, trong lúc một số nhà văn đang say sưa với chủ nghĩa lãng mạn, với những hư hư thực thực kiểu “Hồn bướm mơ tiên” thì ông lại dứt khoát lựa chọn một đường đi khác cho riêng mình”.
Còn GS.TS văn học người Nga Niculin đã gọi ông là “bậc thầy về truyện ngắn châm biếm”. Với hàng trăm truyện ngắn trào phúng, mỗi câu chuyện là một cảnh đời, một số phận, ông đã vẽ lên bức tranh sinh động về xã hội thực dân nửa phong kiến tàn ác, đầy rẫy bất công, giả dối.
Ông đả kích không thương tiếc bọn quan lại tham lam, bỉ ổi, chức cao nhưng ít tài đức, bọn địa chủ cường hào keo bẩn, ngu dốt, bọn tư sản vô lương tâm chỉ biết chạy theo đồng tiền và lối sống tư sản lố lăng, đồi bại… bằng một bút pháp trào lộng, khiến bạn đọc không thể không cười ra nước mắt. Nhưng ở chỗ sâu thẳm trái tim ông là lòng xót xa, thương cảm đối với những người dân nghèo bị cho là thấp cổ bé họng..
Thế giới nhân vật trong các sáng tác của Nguyễn Công Hoan vô cùng đông đúc. Đó là những phu phen, thợ thuyền, dân quê, những địa chủ, lý dịch, cường hào; những nghị viên, dân biểu, quan lại; những con buôn, tư sản, chủ thầu; những giáo chức, nghệ nhân, viết văn, làm báo; những me tây, cô đầu, kép hát; những gái điếm, con sen, thằng nhỏ, lính cơ, thầy quyền, những bồi bếp, tây trắng, tây đen…
Ông đã dày công khắc họa thế giới nhân vật đông đúc, đa dạng ấy khiến cho họ trở nên đặc sắc, sinh động, đầy sức sống. Sau mỗi một hành động của nhân vật, tiếng cười bật lên với nhiều cung bậc khác nhau. Đó là tiếng cười khoái trá, sảng khoái. Đó cũng là tiếng cười mỉa mai, châm biếm, đả kích, đầy chua xót. Đó còn là tiếng cười căm phẫn xã hội đồng tiền đưa đẩy con người vào những hoàn cảnh trớ trêu mà cái bi, cái hài xen lẫn hòa trộn.
Danh tiếng của ông thật sự nổi bật trên văn đàn Việt Nam là một bậc thầy về truyện ngắn và nghệ thuật trào phúng khi tập truyện ngắn “Kép Tư Bền” ra đời. Tác phẩm đã gây một tiếng vang lớn và tên tuổi của ông nổi tiếng khắp Bắc Trung Nam, có 18 tờ báo đăng bài khen ngợi…
Nguyễn Công Hoan viết nhiều trong những năm 1920 đến 1945, truyện của ông chiếm khối lượng lớn. “
Bước đường cùng
” là tác phẩm tiêu biểu nhất, có giá trị cao nhất của Nguyễn Công Hoan. Với “
Bước đường cùng”
lần đầu tiên trong lịch sử văn học Việt Nam có một tác phẩm nói đến đời sống nông thôn Việt Nam một cách sâu sắc, vạch trần được một trong hai mâu thuẫn cơ bản của xã hội nước ta dưới thời thuộc Pháp là mâu thuẫn giữa nông dân và địa chủ phong kiến.
Người nông dân trong “
Bước đường cùng
không còn thụ động như người nông dân trong văn học Việt Nam ngày trước nữa. Đó là một hiện tượng rất mới trong văn học nước ta hồi bấy giờ. Chính quyền thực dân đã phải ra lệnh cấm lưu hành.
Cùng thời điểm này ông cũng có nhiều các tác phẩm khác tiêu biểu như: “
Cô làm công”
(tiểu thuyết, 1936),
“Lá ngọc cành vàng”
(tiểu thuyết, 1934),
“Cái thủ lợn”
(tiểu thuyết, 1939),
“Phành phạch
” (truyện ngắn, 1939)… Từ sau năm 1954, ông cũng có nhiều truyện ngắn viết về cải cách ruộng đất và chiến sĩ cách mạng.
Sau ngày hòa bình lập lại, Nguyễn Công Hoan công tác ở Hội Văn nghệ Việt Nam, làm cán bộ Nhà xuất bản văn nghệ. Khi Hội Nhà văn thành lập (1957), ông được bầu làm Chủ tịch Hội khóa đầu tiên và ủy viên Ban Thường vụ trong các khóa tiếp sau đó; đồng thời là ủy viên Ban Chấp hành Hội Liên hiệp Văn học nghệ thuật Việt Nam.
Năm 1977, Nguyễn Công Hoan qua đời tại
Hà Nội
, ông thọ 75 tuổi. Qua hơn 50 năm cầm bút, sự nghiệp văn học của ông khá đồ sộ. Ông đã để lại cho đời một khối lượng tác phẩm với hàng trăm truyện ngắn, truyện dài và nhiều tiểu thuyết, bút ký, tiểu luận về ngôn ngữ văn học. Các tác phẩm của ông đã được tái bản nhiều lần và hiện được chọn lại trong bộ
Tuyển tập Nguyễn Công Hoan
(3 tập, nhà xuất bản Văn học 1983-1986).
Với tài năng và những cống hiến của mình cho văn học nước nhà, Nguyễn Công Hoan có một vị trí sang trọng trong lịch sử văn học Việt Nam; một thế đứng vững vàng trong văn mạch dân tộc. Tên tuổi của ông còn được ghi trong “Từ điển bách khoa toàn thư” của Liên Xô những năm 60…
Đến nay, có rất nhiều công trình nghiên cứu và bài viết về ông (kể cả của những người nước ngoài), khai thác, tìm hiểu nhiều góc cạnh, nhiều tầng vỉa trong khối di sản lớn mà ông để lại. Năm 1996, cùng với 14 nhà văn xuất sắc của nền văn học Việt Nam thế kỷ XX, ông đã vinh dự được truy tặng Giải thưởng Hồ Chí Minh đợt I về Văn học nghệ thuật.
|
As the author of over 200 short stories and nearly 30 long stories, short stories with unique and unique art, Nguyen Cong Hoan is one of the leading lights of Vietnamese critical realist literature in the period 1930-1945.
Writer Nguyen Cong Hoan.
His works give readers a deep, comprehensive and truthful insight into the face and nature of contemporary society...
Nguyen Cong Hoan was born on March 6, 1903, from Xuan Cau village, Nghia Tru commune,
Van Giang district
,
hung Yen province
. He was born and grew up in a family of mandarins with a Confucian background. From a young age, Nguyen Cong Hoan heard and memorized many verses, couplets, and anecdotes that were satirical and satirical, attacking the greedy mandarin class, powerful landlords, and evil tyrants. It was these poems and anecdotes that deeply influenced his later writing style.
Nguyen Cong Hoan wrote from a very early age, from the time he was in school and from the first days of writing, he determined the direction and style of writing. He has a special talent for satirical short stories, he is good at discovering funny contradictory situations and has a natural, charming, and attractive way of telling stories with lively language.
If
Nam Cao
seeing human life as just wasting away, dying or being corrupted; with
Vu Trong Phung
, life is full of meaninglessness, then for Nguyen Cong Hoan, life is a comedy stage. Vietnamese society in the late 19th and early 20th centuries was a period of everything ridiculous and grotesque, with lies everywhere you looked. Deception, things worth laughing at, making fun of, even laughing out loud...
In her memoir, writer Le Minh, daughter of Nguyen Cong Hoan, shared: "In his time, while some writers were infatuated with romanticism, with unreal things like "Butterfly Soul". "dream" then he decidedly chose a different path for himself.
And Russian literature professor Niculin called him "a master of satirical short stories". With hundreds of satirical short stories, each story a scene of life and a destiny, he painted a vivid picture of a cruel, semi-feudal colonial society, full of injustice and lies.
He mercilessly attacked greedy, despicable officials, high-ranking officials with little talent, greedy and ignorant tycoon landlords, and unscrupulous bourgeois who only followed money and the bourgeois lifestyle. Ridiculous, depraved... with a satirical style, making readers unable to help but laugh to tears. But deep in his heart is pity and sympathy for the poor people who are considered weak.
The world of characters in Nguyen Cong Hoan's works is extremely crowded. These are the laborers, the workers, the peasants, the landlords, the officials, and the rich; parliamentarians, congressmen, and mandarins; merchants, bourgeois, contractors; teachers, artisans, writers, and journalists; The western tamarind, the tou girl, and the couple sing; prostitutes, lotus girls, boys, soldiers, government officials, kitchen waiters, white westerners, black westerners...
He worked hard to portray that crowded and diverse world of characters, making them unique, vivid, and full of vitality. After each action of the character, laughter arises with many different levels. It was a joyful, refreshing laugh. It is also a sarcastic, satirical, lashing out, full of bitter laughter. It is also a laugh of indignation at the money-based society that pushes people into ironic situations where tragedy and comedy intermingle.
His reputation truly stood out in Vietnamese literature as a master of short stories and satirical art when the short story collection "Kep Tu Ben" was born. The work made a big splash and his name was famous throughout the North, Central and South, with 18 newspapers publishing praising articles...
Nguyen Cong Hoan wrote a lot from 1920 to 1945, his stories accounted for a large volume. “
Final step
” is the most typical and most valuable work of Nguyen Cong Hoan. With "
The final step”
For the first time in the history of Vietnamese literature, there is a work that speaks deeply about rural life in Vietnam, exposing one of the two basic contradictions of our country's society under French colonial rule: the contradiction between feudal peasants and landowners.
Farmers in “
Final step
No longer passive like the farmer in Vietnamese literature in the past. It was a very new phenomenon in our country's literature at that time. The colonial government had to ban its circulation.
At the same time, he also had many other typical works such as: "
She works"
(novel, 1936),
“Jade leaves and golden branches”
(novel, 1934),
“The pig's head”
(novel, 1939),
“Poof
” (short story, 1939)... After 1954, he also wrote many short stories about land reform and revolutionary soldiers.
After the restoration of peace, Nguyen Cong Hoan worked at the Vietnam Arts Association, as an officer of the Arts Publishing House. When the Writers' Association was founded (1957), he was elected President of the first term of the Association and a member of the Standing Committee in subsequent terms; At the same time, he is a member of the Executive Committee of the Vietnam Union of Literature and Arts Association.
In 1977, Nguyen Cong Hoan passed away in Vietnam
Hanoi
, he was 75 years old. After more than 50 years of writing, his literary career is quite voluminous. He left behind a body of work with hundreds of short stories, long stories and many novels, memoirs, and essays on literary language. His works have been reprinted many times and are now re-selected in series
Collection of Nguyen Cong Hoan
(3 volumes, Literature publishing house 1983-1986).
With his talent and contributions to his country's literature, Nguyen Cong Hoan has a prestigious position in the history of Vietnamese literature; a strong position in the national context. His name is also recorded in the "Encyclopedia" of the Soviet Union in the 60s...
To date, there are many research projects and articles about him (including by foreigners), exploiting and understanding many angles and layers of the large legacy he left behind. In 1996, along with 14 outstanding writers of 20th century Vietnamese literature, he was honored to be posthumously awarded the Ho Chi Minh Prize for Literature and Arts.
|
Trên văn đàn đang có một lực lượng nữ nhà văn trẻ ‘dấn thân theo cách của họ’. Rất nhiều cây bút khẳng định bản thân mình bằng lối đi độc đáo, và chỉ như thế, họ mới thấy mình thật là mình. Đó cũng là một trong những yếu tố giúp mỗi cây bút có thể đi xa trên con đường văn chương đầy nhọc nhằn.
Nhà văn Bùi Tiểu Quyên (bên phải) trong một buổi ra mắt sách.
Trước hàng trăm tác giả xuất hiện thường xuyên trên văn đàn, để tạo dựng nét riêng biệt, có cá tính, sắc cạnh với mỗi cây bút là điều chẳng hề đơn giản. Nhưng nếu nhìn quá trình sáng tác của các nữ nhà văn như: Nguyễn Thị Kim Hòa, Bùi Tiểu Quyên, Hiền Trang, Phạm Thu Hà, Lữ Mai, Phương Huyền, Trần Quỳnh Nga, Nguyệt Chu, Nguyễn Thu Hằng, Thèn Thị Hương, Vũ Thị Huyền Trang, Phùng Thị Hương Ly… chúng ta đều có thể nhận ra những chất giọng riêng của họ.
Nhà văn Nguyễn Thị Kim Hòa.
Tôi đọc, quan sát nhà văn Nguyễn Thị Kim Hòa (sinh năm 1984) và nhận thấy sự dấn thân cũng như sự trưởng thành rất nhanh của chị. Từ năm 2009, Kim Hòa xuất hiện bằng những tản văn trên tập san Áo trắng, nhưng sau đó rất nhanh, cô đã chinh phục những giải thưởng viết cho thiếu nhi. Rồi cũng rất nhanh, Hòa thoát khỏi tư duy “văn học trò” và giành giải Nhất cuộc thi truyện ngắn của tạp chí Văn nghệ Quân đội (năm 2013-2014).
Kim Hòa sinh ra ở vùng đất
Ninh Thuận
trong một gia đình nghèo và cô phải cố gắng vượt lên số phận, thể trạng yếu ớt để được học, rồi tập viết văn. Dù chỉ còn cánh tay hoạt động bình thường, mà Hòa vẫn hoàn thành chương trình phổ thông với kết quả 12 năm xuất sắc. Học xong Cao đẳng, ra trường, đi làm ở TP Hồ Chí Minh được hơn một năm, nhưng do hoàn cảnh gia đình bắt buộc, Hòa quay trở về quê, mở lớp dạy học cho những trẻ em quanh vùng, đồng thời tự khám phá khả năng của bản thân bằng văn chương.
Cô viết nhiều về vùng đất Ninh Thuận, về những số phận, sự trăn trở của một cá tính trước cuộc đời bằng giọng văn sâu sắc, thâm trầm. Nhiều độc giả cũng nhận ra, sáng tác của Hòa biểu đạt nỗi vất vả của cuộc nhận diện mình của cô gái trẻ gặp nhiều trắc trở. Hòa bảo rằng, điểm chung của điều cô viết ra là hy vọng. Cô tin sức mạnh của hy vọng, như luôn tin vào ánh sáng của thiện lương. Trong đa số sáng tác, Hòa gửi gắm hy vọng của chính cô: Hy vọng vượt thoát khó khăn và hy vọng về con người.
Nhà văn Nguyễn Thị Kim Hòa vừa nhận giải Nhà văn nữ ấn tượng năm 2022. Tôi hỏi, giải thưởng này có tạo áp lực gì? Hòa trả lời: “Đây không phải là lần đầu tiên tôi nhận tặng thưởng hay giải thưởng nhờ văn chương, nên “áp lực” chắc là không có rồi. Chỉ có điều, giải thưởng lần này hơi khác. Không phải dành cho tác phẩm mới, mà cho hành trình sáng tác và bản thân người viết. Đặc biệt, lại được nhận giải cùng dịch giả, nhà văn Nguyễn Bích Lan. Nên tôi rất vui. Tôi luôn khâm phục chị Bích Lan. Với tôi, chị lúc nào cũng như một người chị thân yêu, như ngọn lửa ấm nhắc tôi về nghị lực sống, về tinh thần sáng tác và cả trách nhiệm của người cầm bút”.
Nhà văn Bùi Tiểu Quyên (sinh năm 1985), hiện sống và làm việc tại
TP Hồ Chí Minh
. Ngoài việc làm báo năng động, Tiểu Quyên vẫn dành một góc tâm hồn cho những trang văn. Miệt mài, bền bỉ nhiều năm qua, Tiểu Quyên đã ra mắt gần chục đầu sách truyện ngắn và tạp văn. Cô vẫn luôn đồng hành cùng nhịp đập của đô thị nơi cô làm việc; những trang viết của cô và đồng nghiệp đã góp phần bồi đắp cho tâm hồn mỗi con người nơi cô đang sống, cả những ngày bình yên và trong những ngày nhiều biến động.
Bùi Tiểu Quyên cũng vừa ra mắt bộ sách tranh “Trường Sa! Biển ấy là của mình” (dành cho bạn nhỏ dưới 10 tuổi). Với bộ sách tranh này, Quyên chỉ mong rằng có thể kể cho các bé một câu chuyện về nơi đầu sóng, cho các con được tiếp cận và có hình dung ban đầu về Trường Sa.
Bùi Tiểu Quyên tâm sự thêm: “Ngày tôi còn bé, khi đọc bài thơ “Những cánh buồm của nhà thơ Hoàng Trung Thông, có đoạn: “Theo cánh buồm đi mãi đến nơi xa/ Sẽ có cây có cửa có nhà/ Vẫn là đất nước của ta…”. Thuở ấy tôi đã không biết nơi xa khơi ấy là nơi nào, như thế nào…Khi đã là một người trưởng thành, có cơ hội đặt chân đến những hòn đảo của Tổ quốc cũng như quần đảo Trường Sa và thềm lục địa phía Nam, tôi muốn kể với trẻ thơ về những nơi xa ngoài biển cả vẫn là đất nước của ta ấy. Để từ những hiểu biết, ấn tượng ban đầu, mai này các bé sẽ tự mình tìm hiểu và sẽ ngày càng yêu hơn biển đảo Tổ quốc mình”.
Sau tập truyện “Cà Nóng chu du Trường Sa” (dành cho bạn đọc từ 11 tuổi trở lên, in cách đây vài năm) và “Trường Sa! Biển ấy là của mình”, Tiểu Quyên nghĩ mình đã hoàn thành tâm nguyện (và còn là trách nhiệm) viết về nơi đầu sóng của mình. Trường Sa nói riêng và biển đảo nói chung vẫn còn khá thiếu vắng trong văn học, trong sách tranh dành cho trẻ nhỏ.
Dấn thân và mong rằng các nhà văn sẽ tiếp tục có thêm nhiều sáng tác về đề tài này, nhưng Bùi Tiểu Quyên cũng chia sẻ, cô không đặt nặng vấn đề “giới” trong việc viết lách và cũng chưa từng nghĩ đến yếu tố “so sánh hơn” khi nhắc đến khái niệm dấn thân của người cầm bút. Cô cho rằng, dù là nhà văn nữ hay nam, già hay trẻ đều có riêng những cánh đồng cho họ canh tác, cày xới và tạo nên những vụ mùa, những quả ngọt với giá trị rất riêng. Tiểu Quyên tin mỗi nhà văn đều có những thuận lợi và thử thách khác nhau. Và họ có thể đi một con đường dài hoặc một quãng ngắn với văn chương-tùy vào lựa chọn của mỗi người.
Tiểu Quyên cũng bị chi phối bởi nhiều yếu tố khách quan lẫn chủ quan khác, nhưng với văn chương, cô luôn có thời hạn cho bản thân, có kế hoạch rõ ràng cho mỗi tác phẩm. Nhờ vậy nên mọi việc đều theo một guồng quay chủ động mà cô luôn có thể cân đối, điều chỉnh được cho phù hợp với thời gian và cả sức khỏe.
Thực chất, sự dấn thân của nhà văn, với người này là lao vào khám phá đời sống, đi thực tế, lăn xả trong những hành trình đi tìm chất liệu sáng tác… Với người khác lại là trải nghiệm, quan sát, nghiên cứu tư liệu… Mỗi người cầm bút đều có cách tiếp cận riêng với đề tài mà họ ấp ủ, sáng tác. Cho nên, sự dấn thân quan trọng và cần thiết nhất – với cả nữ và nam trong nghiệp văn – sau tất cả, đều chính là dấn thân vào trang viết của mình, sống với nhân vật/câu chuyện của mình, viết ra được những điều mình trăn trở, yêu thương, tâm đắc…
Hiền Trang thuộc thế hệ viết 9X, là người cá tính và có chất giọng rất riêng trong sáng tạo. Cô luôn luôn trau dồi kiến thức để làm giàu có kho tàng văn chương của mình.
Với cô, khi có nhiều vốn kiến thức, người viết sẽ tạo nên màu sắc khác lạ cho ngôn từ, đưa bầu không khí văn chương tiến xa và đa dạng hơn. Với Hiền Trang, văn chương cho cô cảm giác làm chủ một thế giới, cảm giác rằng mọi thứ đều có thể, cảm giác mình có thể vén màn để liếc nhìn cái đẹp dẫu chỉ là một thoáng.
Cô cũng tham gia một số cuộc thi và đạt giải thưởng. Các cuộc thi này đem lại cho cô nhiều điều, quan trọng hơn nữa là có thêm độc giả. Một số nhà văn, nhà báo, trí thức gạo cội mà Hiền Trang kính trọng cũng thử đọc tác phẩm, và viết lời bình tích cực về nó. Đó là điều vô giá đối với cô. “Tôi nghĩ mình đã may mắn hơn rất nhiều thế hệ phụ nữ khác, những người hẳn là có rất nhiều điều muốn kể nhưng họ đành phải trông cậy vào những người đàn ông kể hộ cho họ, và họ không thể nào kiểm soát được cách những người đàn ông kể câu chuyện đó. Còn giờ thì tôi có thể kể câu chuyện mà tôi muốn”, Hiền Trang nhấn mạnh.
Như nhiều cây bút nữ, với Nguyễn Thị Kim Hòa, khi mới bắt đầu sáng tác, cô dùng văn chương như liều thuốc tinh thần. Cô muốn thoát khỏi bức tường tù túng của hoàn cảnh sống, khỏi những mệt mỏi, lo lắng thường trực về sức khỏe. Chỉ cần cầm bút viết, cô được văn chương giải phóng.
Thực tế, qua sự dấn thân, những tác phẩm văn chương của các cây bút nữ đương đại giàu nhiệt huyết và sức trẻ đã và đang “sống” trong dòng chảy cuộc sống. Những trang viết dẫn các nữ nhà văn đi qua bao nhiêu khoảng không gian, thời gian, qua biết bao phận người. Nhiều người đi cùng văn chương càng nhận ra, văn chương giúp mình trưởng thành, biết sống chậm hơn, trân trọng những điều bình thường và có thể góp phần làm đẹp cho cuộc sống này.
|
Trên văn đàn đang có một lực lượng nữ nhà văn trẻ ‘dấn thân theo cách của họ’. Rất nhiều cây bút khẳng định bản thân mình bằng lối đi độc đáo, và chỉ như thế, họ mới thấy mình thật là mình. Đó cũng là một trong những yếu tố giúp mỗi cây bút có thể đi xa trên con đường văn chương đầy nhọc nhằn.
Nhà văn Bùi Tiểu Quyên (bên phải) trong một buổi ra mắt sách.
Trước hàng trăm tác giả xuất hiện thường xuyên trên văn đàn, để tạo dựng nét riêng biệt, có cá tính, sắc cạnh với mỗi cây bút là điều chẳng hề đơn giản. Nhưng nếu nhìn quá trình sáng tác của các nữ nhà văn như: Nguyễn Thị Kim Hòa, Bùi Tiểu Quyên, Hiền Trang, Phạm Thu Hà, Lữ Mai, Phương Huyền, Trần Quỳnh Nga, Nguyệt Chu, Nguyễn Thu Hằng, Thèn Thị Hương, Vũ Thị Huyền Trang, Phùng Thị Hương Ly… chúng ta đều có thể nhận ra những chất giọng riêng của họ.
Nhà văn Nguyễn Thị Kim Hòa.
Tôi đọc, quan sát nhà văn Nguyễn Thị Kim Hòa (sinh năm 1984) và nhận thấy sự dấn thân cũng như sự trưởng thành rất nhanh của chị. Từ năm 2009, Kim Hòa xuất hiện bằng những tản văn trên tập san Áo trắng, nhưng sau đó rất nhanh, cô đã chinh phục những giải thưởng viết cho thiếu nhi. Rồi cũng rất nhanh, Hòa thoát khỏi tư duy “văn học trò” và giành giải Nhất cuộc thi truyện ngắn của tạp chí Văn nghệ Quân đội (năm 2013-2014).
Kim Hòa sinh ra ở vùng đất
Ninh Thuận
trong một gia đình nghèo và cô phải cố gắng vượt lên số phận, thể trạng yếu ớt để được học, rồi tập viết văn. Dù chỉ còn cánh tay hoạt động bình thường, mà Hòa vẫn hoàn thành chương trình phổ thông với kết quả 12 năm xuất sắc. Học xong Cao đẳng, ra trường, đi làm ở TP Hồ Chí Minh được hơn một năm, nhưng do hoàn cảnh gia đình bắt buộc, Hòa quay trở về quê, mở lớp dạy học cho những trẻ em quanh vùng, đồng thời tự khám phá khả năng của bản thân bằng văn chương.
Cô viết nhiều về vùng đất Ninh Thuận, về những số phận, sự trăn trở của một cá tính trước cuộc đời bằng giọng văn sâu sắc, thâm trầm. Nhiều độc giả cũng nhận ra, sáng tác của Hòa biểu đạt nỗi vất vả của cuộc nhận diện mình của cô gái trẻ gặp nhiều trắc trở. Hòa bảo rằng, điểm chung của điều cô viết ra là hy vọng. Cô tin sức mạnh của hy vọng, như luôn tin vào ánh sáng của thiện lương. Trong đa số sáng tác, Hòa gửi gắm hy vọng của chính cô: Hy vọng vượt thoát khó khăn và hy vọng về con người.
Nhà văn Nguyễn Thị Kim Hòa vừa nhận giải Nhà văn nữ ấn tượng năm 2022. Tôi hỏi, giải thưởng này có tạo áp lực gì? Hòa trả lời: “Đây không phải là lần đầu tiên tôi nhận tặng thưởng hay giải thưởng nhờ văn chương, nên “áp lực” chắc là không có rồi. Chỉ có điều, giải thưởng lần này hơi khác. Không phải dành cho tác phẩm mới, mà cho hành trình sáng tác và bản thân người viết. Đặc biệt, lại được nhận giải cùng dịch giả, nhà văn Nguyễn Bích Lan. Nên tôi rất vui. Tôi luôn khâm phục chị Bích Lan. Với tôi, chị lúc nào cũng như một người chị thân yêu, như ngọn lửa ấm nhắc tôi về nghị lực sống, về tinh thần sáng tác và cả trách nhiệm của người cầm bút”.
Nhà văn Bùi Tiểu Quyên (sinh năm 1985), hiện sống và làm việc tại
TP Hồ Chí Minh
. Ngoài việc làm báo năng động, Tiểu Quyên vẫn dành một góc tâm hồn cho những trang văn. Miệt mài, bền bỉ nhiều năm qua, Tiểu Quyên đã ra mắt gần chục đầu sách truyện ngắn và tạp văn. Cô vẫn luôn đồng hành cùng nhịp đập của đô thị nơi cô làm việc; những trang viết của cô và đồng nghiệp đã góp phần bồi đắp cho tâm hồn mỗi con người nơi cô đang sống, cả những ngày bình yên và trong những ngày nhiều biến động.
Bùi Tiểu Quyên cũng vừa ra mắt bộ sách tranh “Trường Sa! Biển ấy là của mình” (dành cho bạn nhỏ dưới 10 tuổi). Với bộ sách tranh này, Quyên chỉ mong rằng có thể kể cho các bé một câu chuyện về nơi đầu sóng, cho các con được tiếp cận và có hình dung ban đầu về Trường Sa.
Bùi Tiểu Quyên tâm sự thêm: “Ngày tôi còn bé, khi đọc bài thơ “Những cánh buồm của nhà thơ Hoàng Trung Thông, có đoạn: “Theo cánh buồm đi mãi đến nơi xa/ Sẽ có cây có cửa có nhà/ Vẫn là đất nước của ta…”. Thuở ấy tôi đã không biết nơi xa khơi ấy là nơi nào, như thế nào…Khi đã là một người trưởng thành, có cơ hội đặt chân đến những hòn đảo của Tổ quốc cũng như quần đảo Trường Sa và thềm lục địa phía Nam, tôi muốn kể với trẻ thơ về những nơi xa ngoài biển cả vẫn là đất nước của ta ấy. Để từ những hiểu biết, ấn tượng ban đầu, mai này các bé sẽ tự mình tìm hiểu và sẽ ngày càng yêu hơn biển đảo Tổ quốc mình”.
Sau tập truyện “Cà Nóng chu du Trường Sa” (dành cho bạn đọc từ 11 tuổi trở lên, in cách đây vài năm) và “Trường Sa! Biển ấy là của mình”, Tiểu Quyên nghĩ mình đã hoàn thành tâm nguyện (và còn là trách nhiệm) viết về nơi đầu sóng của mình. Trường Sa nói riêng và biển đảo nói chung vẫn còn khá thiếu vắng trong văn học, trong sách tranh dành cho trẻ nhỏ.
Dấn thân và mong rằng các nhà văn sẽ tiếp tục có thêm nhiều sáng tác về đề tài này, nhưng Bùi Tiểu Quyên cũng chia sẻ, cô không đặt nặng vấn đề “giới” trong việc viết lách và cũng chưa từng nghĩ đến yếu tố “so sánh hơn” khi nhắc đến khái niệm dấn thân của người cầm bút. Cô cho rằng, dù là nhà văn nữ hay nam, già hay trẻ đều có riêng những cánh đồng cho họ canh tác, cày xới và tạo nên những vụ mùa, những quả ngọt với giá trị rất riêng. Tiểu Quyên tin mỗi nhà văn đều có những thuận lợi và thử thách khác nhau. Và họ có thể đi một con đường dài hoặc một quãng ngắn với văn chương-tùy vào lựa chọn của mỗi người.
Tiểu Quyên cũng bị chi phối bởi nhiều yếu tố khách quan lẫn chủ quan khác, nhưng với văn chương, cô luôn có thời hạn cho bản thân, có kế hoạch rõ ràng cho mỗi tác phẩm. Nhờ vậy nên mọi việc đều theo một guồng quay chủ động mà cô luôn có thể cân đối, điều chỉnh được cho phù hợp với thời gian và cả sức khỏe.
Thực chất, sự dấn thân của nhà văn, với người này là lao vào khám phá đời sống, đi thực tế, lăn xả trong những hành trình đi tìm chất liệu sáng tác… Với người khác lại là trải nghiệm, quan sát, nghiên cứu tư liệu… Mỗi người cầm bút đều có cách tiếp cận riêng với đề tài mà họ ấp ủ, sáng tác. Cho nên, sự dấn thân quan trọng và cần thiết nhất – với cả nữ và nam trong nghiệp văn – sau tất cả, đều chính là dấn thân vào trang viết của mình, sống với nhân vật/câu chuyện của mình, viết ra được những điều mình trăn trở, yêu thương, tâm đắc…
Hiền Trang thuộc thế hệ viết 9X, là người cá tính và có chất giọng rất riêng trong sáng tạo. Cô luôn luôn trau dồi kiến thức để làm giàu có kho tàng văn chương của mình.
Với cô, khi có nhiều vốn kiến thức, người viết sẽ tạo nên màu sắc khác lạ cho ngôn từ, đưa bầu không khí văn chương tiến xa và đa dạng hơn. Với Hiền Trang, văn chương cho cô cảm giác làm chủ một thế giới, cảm giác rằng mọi thứ đều có thể, cảm giác mình có thể vén màn để liếc nhìn cái đẹp dẫu chỉ là một thoáng.
Cô cũng tham gia một số cuộc thi và đạt giải thưởng. Các cuộc thi này đem lại cho cô nhiều điều, quan trọng hơn nữa là có thêm độc giả. Một số nhà văn, nhà báo, trí thức gạo cội mà Hiền Trang kính trọng cũng thử đọc tác phẩm, và viết lời bình tích cực về nó. Đó là điều vô giá đối với cô. “Tôi nghĩ mình đã may mắn hơn rất nhiều thế hệ phụ nữ khác, những người hẳn là có rất nhiều điều muốn kể nhưng họ đành phải trông cậy vào những người đàn ông kể hộ cho họ, và họ không thể nào kiểm soát được cách những người đàn ông kể câu chuyện đó. Còn giờ thì tôi có thể kể câu chuyện mà tôi muốn”, Hiền Trang nhấn mạnh.
Như nhiều cây bút nữ, với Nguyễn Thị Kim Hòa, khi mới bắt đầu sáng tác, cô dùng văn chương như liều thuốc tinh thần. Cô muốn thoát khỏi bức tường tù túng của hoàn cảnh sống, khỏi những mệt mỏi, lo lắng thường trực về sức khỏe. Chỉ cần cầm bút viết, cô được văn chương giải phóng.
Thực tế, qua sự dấn thân, những tác phẩm văn chương của các cây bút nữ đương đại giàu nhiệt huyết và sức trẻ đã và đang “sống” trong dòng chảy cuộc sống. Những trang viết dẫn các nữ nhà văn đi qua bao nhiêu khoảng không gian, thời gian, qua biết bao phận người. Nhiều người đi cùng văn chương càng nhận ra, văn chương giúp mình trưởng thành, biết sống chậm hơn, trân trọng những điều bình thường và có thể góp phần làm đẹp cho cuộc sống này.
|
Giới thiệu khái quát huyện Thăng Bình
Nằm ở vị trí trung độ của
tỉnh Quảng Nam
, Thăng Bình có diện tích tự nhiên 412,25 km2, dân số đến năm 2016 là 181.610 người. Đất đai, thổ nhưỡng và địa hình đã hình thành nên 3 vùng rõ rệt: vùng Tây của huyện giáp với các huyện miền núi của tỉnh Quảng Nam, 4/5 diện tích đất đai là gò đồi; vùng Trung gồm các xã dọc theo Quốc lộ 1A. và tuyến đường Bắc Hà – Nam Vùng Đông là các xã ven biển và ven sông Trường Giang. Mảnh đất này giống như hình tam giác cân – đỉnh là Bình Lãnh – nằm trên độ cao 407 mét, giáp với huyện
Hiệp Đức
nhìn xuống đáy là Biển Đông, mút phía bắc là Bình Dương, giáp với
Duy Xuyên
, mút phía nam là Bình Nam giáp Tam Kỳ.
Thăng Bình có thị trấn Hà Lam là huyện lỵ cách Thành phố tỉnh lỵ Tam Kỳ 25 km về phía bắc, cách Phố cổ Hội An theo đường dọc biển chưa đầy 10 km về phía nam. Phía bắc giáp huyện Quế Sơn và Duy Xuyên, phía nam giáp huyện Phú Ninh và
thành phố Tam Kỳ
, phía tây giáp huyện Hiệp Đức,
Tiên Phước
, phía đông giáp biển Đông. Diện tích đất đai toàn huyện là 412,25 km2, dân số tính đến 2016 là 181.610 người, mật độ dân số 441 người/km2.
Thăng Bình
xếp thứ 12 về diện tích, xếp thứ 2 về dân số, thứ 4 về mật độ so với 18 đơn vị hành chính (huyện, thành phố trực thuộc tỉnh Quảng Nam)
Những đặc trưng văn hoá ở Thăng Bình
Đã từ rất lâu người dân
Thăng Bình
đã tiếp thu, chọn lọc, hội tụ những nét văn hóa độc đáo từ các vùng miền, các dân tộc tạo nên những nét văn hóa đặc trưng mang đậm yếu tố tín ngưỡng văn hóa dân gian truyền thống của con người Xứ Quảng nói chung và của người dân Thăng Bình nói riêng như: Cộ Bà Chợ Được, nghệ thuật hát Bả Trạo, hát tuồng, lễ hội đua thuyền, lễ hội Cầu Ngư của cư dân vùng sông nước…. Cứ 2 năm 1 lần, huyện
Thăng Bình
tổ chức lễ hội văn hóa thể thao các xã miền biển và trung du miền núi phù hợp với đặc điểm, truyền thống của từng vùng với nhiều loại hình văn hóa, nghệ thuật độc đáo, đặc sắc, thu hút đông đảo nhân dân tham gia.
Lễ hội Cộ Bà Chợ Được
là nét văn hóa đặc trưng mang đậm yếu tố tâm linh, tín ngưỡng của người dân xứ Quảng. Lễ hội diễn ra vào 2 ngày mồng mười và mười một tháng giêng âm lịch hằng năm tại Lăng Bà (
Thôn Phước Ấm- Chợ Được- xã Bình Triều
). Lễ hội gồm các lễ cầu an, truy niệm Đức Bà, rước Cộ Bà và một số trò diễn xướng dân gian. Theo truyền thuyết, vào năm 1852 (
năm Tự Đức thứ 5
) một lần Bà vân du qua thôn Phước Toản (
Phước Ấm
) thấy nơi đây có cỏ cây rậm rạp, thôn cư hẻo lánh, trông ra bóng nắng trên cát chói lòa nhưng phong cảnh lại hữu tình nên Bà muốn quy tụ thành chợ. Sau này dân chúng gọi nơi đây là Chợ Được (“
Được
”
hiểu theo nghĩa
“
đắc thị
“). Để tri ân việc Bà dựng chợ và phù trợ cho dân chúng làm ăn phát đạt, thịnh vượng người dân đã lập lăng thờ Bà. Theo Thần phả ghi: vào năm Thành Thái thứ 6 Bà được triều đình sắc phong “
Trai thục dực bảo trung hưng trung đẳng thần
“. Từ sắc phong đó lễ rước Cộ Bà ra đời. Lễ rước Cộ Bà vừa mang ý nghĩa phụng tự vừa mang ý nghĩa sinh hoạt diễu hành tín ngưỡng dân gian. Lễ Cộ Bà được tổ chức vào ban đêm; Kiệu Bà là một ngai sơn son thiếp vàng trên phủ lễ phục bằng nhung gấm màu đỏ, Kiệu được cung nghinh từ chính điện của lăng đưa ra sân với 6 người khiêng phục trang áo nẹp, nón chóp, phụng tống 2 bên là các bô lão, nhân sĩ và chức sắc địa phương. Đi đầu đoàn rước Cộ Bà là các cộ hoa được trang trí rực rỡ bằng hoa lá, giấy ngũ sắc và vải lụa đủ màu phục hiện các tuồng tích xưa trong lịch sử dân tộc. Sau lễ rước Cộ Bà mới đến phần hội thực sự gồm: múa lân, đua thuyền, hát bội, các hoạt động thể dục, thể thao….
Nếu Lễ hội rước Cộ Bà Chợ Được là nét sinh hoạt văn hóa tín ngưỡng dân gian truyền thống đặc trưng của đông đảo nhân dân làm nông nghiệp thì
Lễ hội Cầu Ngư
lại là một nét sinh hoạt văn hóa tinh thần độc đáo của cư dân sống bằng nghề sông nước. Xuất phát từ tín ngưỡng thờ Cá Ông của người Việt, cư dân vùng biển Thăng Bình lấy ngày mồng một tháng tư (
ngày Bác Hồ về thăm làng cá
) làm ngày tổ chức lễ hội Cầu Ngư. Thường lễ hội kéo dài từ 2-3 ngày (
tùy vào tình hình làm ăn kinh tế của địa phương trong năm
) với các lễ chính: Lễ vọng, Lễ Nghinh Ông Sanh, Lễ tế Cô hồn, Lễ Chánh tế, Lễ xâu chầu Bả Trạo. Hát Bả Trạo là bộ phận chính của nghi lễ, là một trò diễn xướng nghi lễ tổng hợp vừa múa, vừa hát với đạo cụ là mái chèo, nội dung dàn trải suốt quá trình diễn xướng, là ca ngợi đức Cá Ông, xót thương người quá cố, đồng thời thể hiện sự dũng cảm của con người trước sóng to, gió lớn, tinh thần đoàn kết cùng công việc lao động của ngư dân vùng biển. Phần Lễ long trọng, trang nghiêm và rất mực thành kính bao nhiêu thì phần hội càng vui vẻ, càng náo nức bấy nhiêu. Lễ Cầu Ngư là sự thể hiện lòng mong muốn được bình an khi đối mặt với thiên nhiên bão tố, được mùa biển để cuộc sống ấm no, mọi nhà luôn an khang thịnh vượng, vạn vật phát triển, sinh sôi…
Bên cạnh các Lễ hội dân gian truyền thống mang đậm nét văn hóa đặc trưng, ở Thăng Bình còn rất nhiều những di tích văn hóa, di tích lịch sử…
Thời đại Chiêm Thành, Quảng Nam còn lại nhiều di tích, gồm các thành quách, tháp cổ, tượng đá như: Thành cổ Trà Kiệu, các Tháp cổ Mỹ Sơn, Chiên Đàn, Khương Mỹ… Ở Thăng Bình có Tháp Đồng Dương nay là Khu phế tích Phật viện Đồng Dương, ao vuông (
Bình Định
); có mộ người Chiêm ở Trà Sơn (
Bình Trung
), Hưng Mỹ (
Bình Triều
), Giếng Tiên (
Bình Đào
), có bờ đập Hời ở Lạc Câu (
Bình Dương
);…. và nhiều di tích lịch sử, di tích cách mạng nằm rải rác khắp các địa phương trong huyện như: Bia Văn thánh, Đình làng Hà Lam, Lạc Câu, Hưng Thạnh Đông, Hưng Thạnh Tây, Phước Ấm, Địa đạo Bình Giang, Căn cứ địa cách mạng Linh Cang – Cao Ngạn, Chiến khu rừng Bồng, tượng đài Hà Lam – Chợ Được, Lăng mộ Tiểu La – Nguyễn Thành,…
Cùng với việc giữ gìn bản sắc văn hóa và phát huy những giá trị văn hóa truyền thống của quê hương, dân tộc; các di tích văn hóa, di tích lịch sử cách mạng luôn được giữ gìn, bảo vệ và tôn tạo nên khi nói đến Thăng Bình tất cả đều biết, đều nghĩ đến một miền quê êm ả, thanh bình với những câu lý, điệu hò, với những nét văn hóa đặc trưng nổi bật khẳng định giá trị của một vùng đất anh hùng.
Chẳng nề ai ghét chẳng phiền ai thương
Chú thích:
|
General introduction of Thang Binh district
Located in the middle position of
Quang Nam Province
, Thang Binh has a natural area of 412.25 km2, population as of 2016 is 181,610 people. The land, soil and terrain have formed three distinct regions: the western region of the district borders the mountainous districts of Quang Nam province, 4/5 of the land area is hilly; The Central region includes communes along National Highway 1A. and the Bac Ha - South route. The Eastern region is the coastal communes and along the Truong Giang river. This land is like an isosceles triangle - the top is Binh Lanh - located at an altitude of 407 meters, bordering the district.
Hiep Duc
Looking down to the bottom is the East Sea, to the north is Binh Duong, bordering
Duy Xuyen
, to the south is Binh Nam bordering Tam Ky.
Thang Binh has Ha Lam town as the district capital, 25 km north of Tam Ky Provincial City, less than 10 km south of Hoi An Ancient Town along the sea road. The north borders Que Son and Duy Xuyen districts, the south borders Phu Ninh and Phu Ninh districts
Tam Ky city
, to the west borders Hiep Duc district,
Tien Phuoc
, East sea bordering the east. The land area of the entire district is 412.25 km2, the population as of 2016 is 181,610 people, the population density is 441 people/km2.
Thang Binh
Ranked 12th in area, 2nd in population, 4th in density compared to 18 administrative units (districts and cities under Quang Nam province)
Cultural characteristics in Thang Binh
It's been a long time people
Thang Binh
has absorbed, selected, and converged unique cultural features from regions and ethnic groups to create unique cultural features imbued with traditional folk cultural beliefs of the people of Quang Nam in general. and of the people of Thang Binh in particular such as: Co Ba Cho Duoc, the art of Ba Trao singing, traditional opera singing, boat racing festival, Cau Ngu festival of river residents... Every 2 years, district
Thang Binh
Organize cultural and sports festivals in coastal and midland and mountainous communes in accordance with the characteristics and traditions of each region with many unique and special forms of culture and art, attracting a large number of people to participate. family.
Co Ba Cho Duoc Festival
is a typical cultural feature imbued with spiritual elements and beliefs of the people of Quang. The festival takes place on the tenth and eleventh days of the first lunar month every year at Lang Ba (
Phuoc Am village - Cho Duoc - Binh Trieu commune
). The festival includes prayers for peace, commemoration of Our Lady, procession of Co Ba and some folk performances. According to legend, in 1852 (
5th year of Tu Duc
) one time she traveled through Phuoc Toan village (
Phuoc Am
) saw that this place had dense grass and trees, remote villages, and looked like the sunlight on the sand was dazzling but the scenery was charming, so she wanted to gather it into a market. Later, people called this place Cho Duoc (“Cho Duoc”).
Okay
”
understand in meaning
“
prosperous
“). To express gratitude for her work in building a market and supporting the people to do well and prosper, the people built a mausoleum to worship her. According to the Divine Pedagogy, in the 6th year of Thanh Thai's reign, she was ordained by the royal court.
Trai Thuc Duc Bao Trung Hung Trung ranked god
“. From that ordination, the Co Ba procession was born. The Co Ba procession has both the meaning of worship and the meaning of a parade of folk beliefs. The Co Ba Ceremony is held at night; The palanquin is a painted and gilded throne on top of a red brocade velvet vestment. The palanquin is carried from the main hall of the mausoleum to the yard with 6 people carrying them dressed in braces, top hats, and escorts on both sides. elders, notables and local dignitaries. At the forefront of the Co Ba procession are flower baskets brightly decorated with flowers, five-colored paper and colorful silk fabrics, recreating ancient stories in the nation's history. After the Co Ba procession, the real festival comes: lion dancing, boat racing, opera singing, physical training and sports activities...
If the Co Ba Cho Duoc Procession Festival is a typical traditional folk cultural and religious activity of a large number of people working in agriculture, then
Fish festivals
It is a unique cultural and spiritual activity of residents who make a living by living on the river. Originating from the Vietnamese belief in worshiping Whales, residents of Thang Binh coastal area celebrate the first day of the fourth lunar month (April 1st).
The day Uncle Ho visited the fishing village
) as the day of Cau Ngu festival. Usually the festival lasts 2-3 days (
depending on the local economic situation during the year
) with the main ceremonies: Vong Ceremony, Ong Sanh Ceremony, Soul Sacrifice Ceremony, Chief Priest Ceremony, Ba Trao Adoration Ceremony. Singing Ba Trao is the main part of the ritual, a combined ritual performance of both dancing and singing with props such as oars. The content spread throughout the performance process is to praise Fish Ong, pity sympathize with the deceased, and at the same time demonstrate human courage in the face of big waves and strong winds, the spirit of solidarity and the hard work of fishermen in the sea. The more solemn, solemn and respectful the Ceremony is, the happier and more exciting the festival is. Cau Ngu Ceremony is an expression of the desire to be at peace in the face of natural storms, to have a sea season so that life is prosperous, every home is always peaceful and prosperous, all things develop and multiply...
Besides the traditional folk festivals with bold cultural characteristics, in Thang Binh there are many cultural relics and historical relics...
During the Champa era, Quang Nam left many relics, including citadels, ancient towers, and stone statues such as: Tra Kieu ancient citadel, My Son, Chien Dan, Khuong My ancient towers... In Thang Binh, there is today's Dong Duong Tower. Dong Duong Buddhist monastery ruins, square pond (
Pacify
); There is a Champa tomb in Tra Son (
Binh Trung
), Hung My (
Binh Trieu
), Fairy Well (
Binh Dao
), has the bank of Hoi dam in Lac Cau (
Binh Duong
);…. and many historical relics and revolutionary relics scattered throughout localities in the district such as: Van Thanh stele, Ha Lam village communal house, Lac Cau, Hung Thanh Dong, Hung Thanh Tay, Phuoc Am, Binh Giang Tunnels, Linh Cang - Cao Ngan revolutionary base, Bong Rung war zone, Ha Lam - Cho Duoc monument, Tieu La Tomb - Nguyen Thanh,...
Along with preserving cultural identity and promoting traditional cultural values of the homeland and nation; Cultural relics and revolutionary historical relics are always preserved, protected and embellished, so when talking about Thang Binh, everyone knows and thinks of a quiet, peaceful countryside with beautiful sentences and melodies. dating, with outstanding cultural features affirming the value of a heroic land.
Don't care who hates you, don't care who loves you
Note:
|
Ngày 24.3.2023, tại Hà Nội, Nhà xuất bản Hội Nhà văn tổ chức buổi giới thiệu hai cuốn sách:
Bình Dương – vùng đất anh hùng
và
Vườn mẹ.
Trên đất nước Việt Nam thân yêu của chúng ta, mỗi vùng đất cùng với những con người sống chiến đấu để tồn tại và phát triển trên đó đều mang trong đó một bản hùng ca nhưng hiếm có vùng đất nào đã đi vào lòng người trong cả nước như xã Bình Dương,
huyện Thăng Bình
,
Quảng Nam
. Vùng đất ấy với những chiến công hiển hách trong chiến tranh, những thành tích nổi bật trong xây dựng nhưng ấn tượng nhất vẫn là con người.
Con người Bình Dương đã ghi dấu ấn sâu đậm trong những tác phẩm văn học của nhiều nhà văn tên tuổi trong cả nước. Hiếm có vùng đất nào mà khi nhắc đến những tên như Bàu Bính, Lạc Câu, cây Dương thần… gợi lên cho nhiều người dù đã đến đó hay chỉ mới nghe về nó niềm tự hào, lòng kính phục, niềm thân thương với những câu chuyện, những con người ở nơi đó như đi vào huyền thoại.
Xã Bình Dương, một xã có 4.700 người ngã xuống trong chiến tranh trên tổng số 7.869 người dân sống trên đất này, một xã có 1.347 liệt sĩ, gần 400 Mẹ Việt Nam anh hùng, 5 Anh hùng Lực lượng vũ trang. Một xã được phong ba lần danh hiệu Anh hùng. Một vùng đất đã đi vào lòng người dân cả nước với lòng yêu thương, ngưỡng mộ.
“Vì ít ai dám nghĩ một xã vùng cát trắng nghèo khổ như thế lại phải chịu đựng sự hủy diệt kinh khủng đến như thế. Điều lạ lùng nhất, là trong đau thương người Bình Dương vẫn đứng vững, du kích vẫn chiến đấu, những người mẹ, người chị vẫn bảo bọc và tiếp sức cho chồng con mình…” (Thanh Thảo)
Cuốn sách
Bình Dương – vùng đất anh hùng
là ấn phẩm có sự góp sức người, sức của, sự hi sinh cao cả của đồng bào chiến sĩ cả xã Bình Dương, cả huyện Thăng Bình cùng các lực lượng khác của tỉnh, của Quân khu V. Sách dày trên 630 trang, in khổ lớn với hơn 55 bài viết của các cán bộ và nhân dân từng tham gia trong cuộc kháng chiến chống Mỹ cứu nước ở vùng đất anh hùng Bình Dương và có sự tham gia của các nhà văn cả nước như Nguyên Ngọc,
Thanh Quế
,
Trần Trung Sáng
,
Hồ Sĩ Bình
,
Xuân Diệu
, Lý Hoài Xuân, Ý Nhi, Đỗ Cảnh Thìn,
Hồ Thanh Hải
, Hồ Duy Lệ,
Chu Cẩm Phong
, Trung Trung Đỉnh, Thái Bá Lợi, Gia Vi…
Từ niềm tri ân sâu sắc đối với đất và người Bình Dương, anh
Phan Đức Nhạn
đã cùng những người con Bình Dương đã có tâm nguyện tổ chức xây dựng không gian Vườn mẹ. Ý tưởng xây dựng ở nơi đây không gian Vườn Mẹ là một sáng kiến, một ý tưởng nhân văn rất phù hợp với truyền thống văn hóa Việt Nam ta: Uống nước nhớ nguồn.
Đây là một công trình mang ý nghĩa lịch sử, văn hóa đặc biệt, trở thành di tích của quê hương nhằm bảo tồn và vinh danh công ơn trời bể của lớp lớp ông cha từ bao thế hệ, của những người mẹ Anh hùng đã góp công sức, mồ hôi xương máu để có cuộc sống an lành như ngày hôm nay. Vườn Mẹ sẽ sẽ là một địa chỉ mới có sức sống trường tồn cùng thời gian để góp phần giáo dục truyền thống cho thế hệ trẻ và góp phần phát triển kinh tế địa phương.
Cuốn sách
Vườn mẹ
được các vị lãnh đạo cao cấp của Đảng, các vị tướng của Quân đội, các nhân sĩ yêu nước, cán bộ lãnh đạo tại địa phương cùng các nhà văn như
Hồ Duy Lệ
,
Lê Anh Dũng
,
Bùi Xuân
,
Trần Trung Sáng
, Hồ Sĩ Bình,
Phạm Thông
,
Trung Trung Đỉnh
,
Nguyễn Ngọc Hạnh
,
Thanh Thảo
,
Nguyễn Bá Thâm
, Nguyễn Văn Tất,
Huỳnh Hùng
,
Huỳnh Văn Hoa
,
Thái Bá Lợi
… đã tham gia viết bài với mong muốn ý tưởng xây dựng không gian Vườn Mẹ trở thành hiện thực.
Hai cuốn sách đặc biệt này đã góp phần chứng minh một cách thuyết phục ghi nhận một vùng đất anh hùng Bình Dương.
|
On March 24, 2023, in Hanoi, the Writers' Association Publishing House organized a presentation of two books:
Binh Duong - land of heroes
and
Mother's garden.
In our beloved country of Vietnam, every land along with the people who live and fight to survive and develop therein carries within it an epic poem, but there are few lands that have entered the hearts of people in their hearts. the whole country like Binh Duong commune,
Thang Binh district
,
Quang Nam
. That land has glorious victories in war, outstanding achievements in construction, but the most impressive thing is still the people.
The people of Binh Duong have left a deep mark in the literary works of many famous writers throughout the country. There is rarely a land where the mention of names like Bau Binh, Lac Cau, Divine Duong tree... evokes pride, admiration, and affection for many people, whether they have been there or just heard about it. The story and the people in that place are legendary.
Binh Duong commune, a commune with 4,700 people who died in the war out of a total of 7,869 people living on this land, a commune with 1,347 martyrs, nearly 400 heroic Vietnamese Mothers, 5 Heroes of the Armed Forces. A commune is awarded the title of Hero three times. A land that has entered the hearts of people across the country with love and admiration.
“Because few people dare to think that such a poor white sand commune would have to endure such terrible destruction. The strangest thing is that in the midst of pain, Binh Duong people still stand firm, guerrillas still fight, mothers and sisters still protect and support their husbands and children..." (Thanh Thao)
Book
Binh Duong - land of heroes
is a publication with the contributions of people, resources, and noble sacrifices of fellow soldiers in Binh Duong commune, Thang Binh district and other forces of the province and Military Region V. The book has over 630 pages, printed in large format with more than 55 articles by officials and people who participated in the resistance war against the US to save the country in the heroic land of Binh Duong and with the participation of writers from all over the country such as Nguyen Ngoc,
Thanh Que
,
Tran Trung Sang
,
Ho Si Binh
,
Xuan Dieu
, Ly Hoai Xuan, Y Nhi, Do Canh Thin,
Ho Thanh Hai
, Ho Duy Le,
Chu Cam Phong
, Trung Trung Dinh, Thai Ba Loi, Gia Vi…
From deep gratitude to the land and people of Binh Duong, Mr
Phan Duc Nhan
Together with the people of Binh Duong, they had the desire to organize and build the Mother Garden space. The idea of building the Mother Garden space here is an initiative, a humane idea that is very suitable for our Vietnamese cultural tradition: When you drink water, remember its source.
This is a work of special historical and cultural significance, becoming a relic of the homeland to preserve and honor the great gratitude of generations of ancestors and heroic mothers. Contribute your efforts, sweat and blood to have a peaceful life like today. Mother Garden will be a new address with lasting vitality over time to contribute to traditional education for the young generation and contribute to local economic development.
Book
Mother's garden
received by senior Party leaders, Army generals, patriotic personalities, local leaders and writers such as
Ho Duy Le
,
Le Anh Dung
,
Bui Xuan
,
Tran Trung Sang
, Ho Si Binh,
Pham Thong
,
Trung Trung Dinh
,
Nguyen Ngoc Hanh
,
Thanh Thao
,
Nguyen Ba Tham
, Nguyen Van Tat,
Huynh Hung
,
Huynh Van Hoa
,
Thai Ba Loi
... participated in writing the article with the hope that the idea of building a Mother Garden space becomes a reality.
These two special books have contributed to convincingly proving the heroic land of Binh Duong.
|
Mới đây, thành công của ca sĩ Đức Phúc với MV ‘Em đồng ý – I do’ khi kết hợp cùng nhóm nhạc quốc tế huyền thoại 911, hay show diễn của một số ca sĩ như Hồng Nhung, Hà Anh Tuấn… có sự góp mặt của các nghệ sĩ nước ngoài đã cho thấy một xu hướng mới trong đời sống âm nhạc Việt hiện nay.
Trong đời sống âm nhạc luôn sôi động và đầy ắp sự sáng tạo, mới mẻ thì thành công của MV “Em đồng ý – I do” của Đức Phúc ra mắt đầu năm 2023 thực sự đã làm khuấy đảo thị trường âm nhạc Việt Nam. Chỉ sau 6 ngày công bố, bản tình ca song ngữ Việt – Anh đã đạt được thành tích “khủng” mà không dễ gì các MV khác đạt được, khi đã cán mốc 12 triệu lượt xem cùng hơn 300.000 lượt thích và hàng chục nghìn bình luận từ khán giả.
Không chỉ vậy, MV còn liên tiếp xuất hiện trên bảng xếp hạng của nhiều quốc gia và vùng lãnh thổ trên thế giới. Một điều khá thú vị nữa là MV của Đức Phúc ra mắt và thành công vào đầu năm mới, khi mùa cưới cận kề, với nội dung lãng mạn, vui tươi, MV đã góp thêm một sản phẩm âm nhạc cho mùa cưới năm nay. Sự thông minh của Đức Phúc ở đây là đã chọn được một ca khúc nổi tiếng của ban nhạc huyền thoại, từng được khá nhiều khán giả Việt yêu mến. Ngoài ra, phần lời Việt của ca khúc phù hợp, sự hòa giọng khá ăn ý.
Ca sĩ Hà Anh Tuấn và nghệ sĩ Nhật Bản Kitaro trong liveshow “Chân trời rực rỡ”.
Tại live concert “Bống là ai” của ca sĩ Hồng Nhung (diễn ra vào ngày 11, 12/3) tại Nhà hát Lớn Hà Nội nhân kỷ niệm 22 năm ngày mất của nhạc sĩ Trịnh Công Sơn cũng có sự tham gia của nhiều nghệ sĩ quốc tế. Tại chương trình lần này, Hồng Nhung đã mời những nghệ sĩ từ Pháp, Ba Lan, Ý… cùng biểu diễn. Vượt qua sự khác biệt về ngôn ngữ, cầu nối giữa các nghệ sĩ là âm nhạc, giai điệu. Trong đêm nhạc, nữ ca sĩ Pháp Clara Simonovier đã hát 2 bài của nhạc sĩ Trịnh Công Sơn dịch sang tiếng Pháp là “Bống bồng ơi” và “Như cánh vạc bay”, trong đó có 1 bài song ca với Hồng Nhung.
Cũng trong chương trình này, Hồng Nhung đã giới thiệu tới khán giả 1.000 đĩa than độc bản, bao gồm 8 ca khúc của nhạc sĩ họ Trịnh được hát bằng tiếng Việt và tiếng Pháp. Trong đĩa than có sự tham gia của nghệ sĩ, chuyên gia âm thanh nổi tiếng người Mỹ là Mark Levinson. Ngoài ra, góp mặt trong “Bống là ai” là những tên tuổi lớn trong lĩnh vực âm nhạc thế giới như nhà sản xuất Jean – Se’bastien Simonovier (Pháp), nghệ sĩ guitar Nguyên Lê (Pháp) và một số nghệ sĩ ở các quốc gia khác…
Tương tự như vậy, tại 2 đêm nhạc trong liveshow “Chân trời rực rỡ” của ca sĩ Hà Anh Tuấn diễn ra tại
Ninh Bình
tháng 2 vừa qua có sự góp mặt của huyền thoại âm nhạc Nhật Bản Kitaro. Sự có mặt của Kirato không chỉ mang đến đẳng cấp cho live concert của Hà Anh Tuấn mà còn giúp cho khán giả Việt có cơ hội thưởng thức trực tiếp tài năng của huyền thoại âm nhạc này. Đây là điều không phải nghệ sĩ nào cũng làm được.
Sau thành công của “Girls like me don’t cry” trên các nền tảng xã hội, Thuy – nữ ca sĩ gốc Việt đã quyết định ra mắt phiên bản mới cho ca khúc này kết hợp cùng với Min – nữ ca sĩ sở hữu nhiều MV 100 triệu view nhất Việt Nam. Ở phiên bản remix, ca khúc có thêm lời Việt do nhạc sĩ Hoàng Tôn viết.
Được biết, Thuy là ca sĩ, nhạc sĩ người Mỹ gốc Việt hoạt động âm nhạc từ năm 2015, từng cho ra mắt nhiều dự án nổi bật là E.P “Hope you see this”, trong đó ca khúc “Universe” thu hút hàng chục triệu lượt stream trên các nền tảng âm nhạc. Ca khúc “111” của ca sĩ này cũng đã được một thành viên của BTS giới thiệu tới các fan Kpop. Sự kết hợp của 2 cá tính âm nhạc trong bài hát với giai điệu bắt tai và thông điệp sâu sắc vốn “làm mưa làm gió” cuối năm 2022, hy vọng sẽ mang đến kết quả rực rỡ.
Trong thị trường âm nhạc luôn không ngừng được làm mới thì việc ca sĩ Việt kết hợp với các nghệ sĩ nước ngoài không phải là quá mới mẻ. Thị trường nhạc Việt đã từng chứng kiến một số sự kết hợp này như Soobin Hoàng Sơn với Ji Yeon của nhóm T – ara Hàn Quốc trong ca khúc “Em đẹp nhất”, Thanh Bùi với diva của Thái Lan Tata Young trong ca khúc “Tình về nơi đâu”, Vũ và ca sĩ Đan Mạch Lukas Graham với ca khúc “Happy for you”, Sơn Tùng MTP kết hợp cùng Snoop Dogg với ca khúc “Hãy trao cho anh”. Ngoài ra còn có những sự kết hợp như Jang Mi (tên thật là Bảo Trang) kết hợp cùng rapper Jung Min Hyuk của Hàn Quốc trong “Đôi ta”. Còn “Downtown Baby” là sản phẩm của sự kết hợp giữa rapper người Hàn là Bloo và hai ca sĩ, rapper Việt là Lyly và R.tee. Hay K – IMC với Plastik Funk, Polmoya và 9tySlac…
Ca sĩ Đức Phúc và các thành viên Ban nhạc 911 trong MV “Em đồng ý – I do”.
Trong số những ca sĩ Việt mạnh dạn đầu tư kết hợp với nghệ sĩ nước ngoài và đạt được thành công thì ngoài Đức Phúc phải kể tới trước đó có Sơn Tùng MTP kết hợp cùng Snoop Dogg trong MV “Hãy trao cho anh”. MV đã mang đến một dấu ấn trong sự nghiệp của ca sĩ này với thành tích dẫn đầu thế giới liên tiếp trong 1 tuần. Cho đến nay, sau 3 năm ra mắt, MV vẫn giữ được thành tích đáng ngưỡng mộ khi có tới 263 triệu lượt xem và là MV có lượt thích lớn với trên 4 triệu lượt.
Tương tự, “Happy for you” của Vũ và ca sĩ Đan Mạch nhanh chóng vào top 1 của các nền tảng nhạc số và top 1 thịnh hành youtube (mảng âm nhạc) tại Việt Nam sau 4 ngày ra mắt. Mặc dù khi thực hiện sự kết hợp này thì tình hình dịch bệnh vẫn đang diễn biến phức tạp nên mỗi nghệ sĩ thực hiện ở một quốc gia, sau đó ghép lại. Mới đây nhất, một niềm tự hào của nhạc Việt là MV “See tình” của ca sĩ Hoàng Thùy Linh và nhóm DTAP gây sốt trên các nền tảng mạng xã hội tại nhiều quốc gia trên thế giới như Thái Lan, Hàn Quốc, Trung Quốc, Ấn Độ… Nhiều người hát và nhảy theo MV.
Trong xu thế hội nhập thì việc ca sĩ Việt hợp tác với nghệ sĩ nước ngoài là sự nhanh nhạy và cần thiết. Những cái “bắt tay” của các ca sĩ Việt vừa đưa khán giả trong nước tới gần các nghệ sĩ quốc tế hơn mà còn quảng bá bản thân tới một phần cộng đồng người nghe nhạc trên thế giới. Đặc thù của âm nhạc là đôi khi chỉ cần giai điệu mà bất kỳ người ở quốc gia, dân tộc nào cũng có thể tiếp cận, cảm nhận được. Vượt lên trên một sản phẩm âm nhạc cụ thể, các nghệ sĩ còn học được ở các nghệ sĩ nước ngoài ý thức làm việc chuyên nghiệp, tư duy âm nhạc văn minh, hiện đại. Việc ca sĩ Việt kết hợp với nghệ sĩ nước ngoài ít nhiều góp phần đưa nhạc Việt ra với thế giới.
Ca sĩ Đức Phúc cho biết, dự án lần này cho anh có cơ hội hòa giọng cùng nhóm nhạc nổi tiếng quốc tế, cơ hội học hỏi những điều mới và có thể đem âm nhạc, hình ảnh nghệ sĩ Việt đến gần hơn với bạn bè quốc tế. Ca sĩ Hồng Nhung khi chia sẻ lý do hợp tác với nghệ sĩ quốc tế cũng cho biết, khán giả nước ngoài có thể không biết Hồng Nhung là ai nhưng Mark Levinson thì rất nổi tiếng. Họ sẽ tò mò muốn nghe một sản phẩm do nghệ sĩ này tham gia sản xuất. Như vậy, âm nhạc Việt Nam sẽ được đông đảo khán giả quốc tế biết đến hơn. Tuy nhiên, trong sự hợp tác này, các nghệ sĩ nước ngoài cũng được hưởng lợi. Họ có cơ hội tiếp cận với thị trường âm nhạc Việt vốn được đánh giá là khá nhiều tiềm năng, mở rộng phạm vi ảnh hưởng của mình hơn.
Việc hợp tác với các nghệ sĩ quốc tế của các ca sĩ Việt không phải là ngẫu nhiên, nổi hứng mà chắc chắn phải là một sự tính toán và đầu tư kỹ lưỡng. Bởi việc đầu tiên, để nghệ sĩ quốc tế nhận lời mời hợp tác thì họ phải nhìn thấy ở ca sĩ đó năng lực, giá trị âm nhạc có sự tương đồng… Ngoài ra, ca sĩ đó phải có nguồn lực tài chính đủ mạnh mới có thể thực hiện được sự hợp tác này. Tuy nhiên, có dự án hợp tác thành công, có dự án chưa được như mong muốn. Nhìn vào những sự kết hợp thành công có thể thấy có một số công thức chung như đẳng cấp ca sĩ, chất lượng ca khúc, chất giọng – phong cách phù hợp, và quan trọng hơn là gõ trúng vào gu thưởng thức của khán giả. Điều này phụ thuộc vào tài năng và sự nhạy cảm trong làm nghề của mỗi ca sĩ.
Để nhạc Việt thực sự có chỗ đứng trên thế giới thông qua những cái bắt tay này thì chúng ta phải khai thác bản sắc văn hóa độc đáo thành những sản phẩm âm nhạc có đẳng cấp quốc tế. Bởi màu sắc riêng mang âm hưởng Việt Nam vẫn là điều mới mẻ trên thị trường âm nhạc quốc tế.
|
Mới đây, thành công của ca sĩ Đức Phúc với MV ‘Em đồng ý – I do’ khi kết hợp cùng nhóm nhạc quốc tế huyền thoại 911, hay show diễn của một số ca sĩ như Hồng Nhung, Hà Anh Tuấn… có sự góp mặt của các nghệ sĩ nước ngoài đã cho thấy một xu hướng mới trong đời sống âm nhạc Việt hiện nay.
Trong đời sống âm nhạc luôn sôi động và đầy ắp sự sáng tạo, mới mẻ thì thành công của MV “Em đồng ý – I do” của Đức Phúc ra mắt đầu năm 2023 thực sự đã làm khuấy đảo thị trường âm nhạc Việt Nam. Chỉ sau 6 ngày công bố, bản tình ca song ngữ Việt – Anh đã đạt được thành tích “khủng” mà không dễ gì các MV khác đạt được, khi đã cán mốc 12 triệu lượt xem cùng hơn 300.000 lượt thích và hàng chục nghìn bình luận từ khán giả.
Không chỉ vậy, MV còn liên tiếp xuất hiện trên bảng xếp hạng của nhiều quốc gia và vùng lãnh thổ trên thế giới. Một điều khá thú vị nữa là MV của Đức Phúc ra mắt và thành công vào đầu năm mới, khi mùa cưới cận kề, với nội dung lãng mạn, vui tươi, MV đã góp thêm một sản phẩm âm nhạc cho mùa cưới năm nay. Sự thông minh của Đức Phúc ở đây là đã chọn được một ca khúc nổi tiếng của ban nhạc huyền thoại, từng được khá nhiều khán giả Việt yêu mến. Ngoài ra, phần lời Việt của ca khúc phù hợp, sự hòa giọng khá ăn ý.
Ca sĩ Hà Anh Tuấn và nghệ sĩ Nhật Bản Kitaro trong liveshow “Chân trời rực rỡ”.
Tại live concert “Bống là ai” của ca sĩ Hồng Nhung (diễn ra vào ngày 11, 12/3) tại Nhà hát Lớn Hà Nội nhân kỷ niệm 22 năm ngày mất của nhạc sĩ Trịnh Công Sơn cũng có sự tham gia của nhiều nghệ sĩ quốc tế. Tại chương trình lần này, Hồng Nhung đã mời những nghệ sĩ từ Pháp, Ba Lan, Ý… cùng biểu diễn. Vượt qua sự khác biệt về ngôn ngữ, cầu nối giữa các nghệ sĩ là âm nhạc, giai điệu. Trong đêm nhạc, nữ ca sĩ Pháp Clara Simonovier đã hát 2 bài của nhạc sĩ Trịnh Công Sơn dịch sang tiếng Pháp là “Bống bồng ơi” và “Như cánh vạc bay”, trong đó có 1 bài song ca với Hồng Nhung.
Cũng trong chương trình này, Hồng Nhung đã giới thiệu tới khán giả 1.000 đĩa than độc bản, bao gồm 8 ca khúc của nhạc sĩ họ Trịnh được hát bằng tiếng Việt và tiếng Pháp. Trong đĩa than có sự tham gia của nghệ sĩ, chuyên gia âm thanh nổi tiếng người Mỹ là Mark Levinson. Ngoài ra, góp mặt trong “Bống là ai” là những tên tuổi lớn trong lĩnh vực âm nhạc thế giới như nhà sản xuất Jean – Se’bastien Simonovier (Pháp), nghệ sĩ guitar Nguyên Lê (Pháp) và một số nghệ sĩ ở các quốc gia khác…
Tương tự như vậy, tại 2 đêm nhạc trong liveshow “Chân trời rực rỡ” của ca sĩ Hà Anh Tuấn diễn ra tại
Ninh Bình
tháng 2 vừa qua có sự góp mặt của huyền thoại âm nhạc Nhật Bản Kitaro. Sự có mặt của Kirato không chỉ mang đến đẳng cấp cho live concert của Hà Anh Tuấn mà còn giúp cho khán giả Việt có cơ hội thưởng thức trực tiếp tài năng của huyền thoại âm nhạc này. Đây là điều không phải nghệ sĩ nào cũng làm được.
Sau thành công của “Girls like me don’t cry” trên các nền tảng xã hội, Thuy – nữ ca sĩ gốc Việt đã quyết định ra mắt phiên bản mới cho ca khúc này kết hợp cùng với Min – nữ ca sĩ sở hữu nhiều MV 100 triệu view nhất Việt Nam. Ở phiên bản remix, ca khúc có thêm lời Việt do nhạc sĩ Hoàng Tôn viết.
Được biết, Thuy là ca sĩ, nhạc sĩ người Mỹ gốc Việt hoạt động âm nhạc từ năm 2015, từng cho ra mắt nhiều dự án nổi bật là E.P “Hope you see this”, trong đó ca khúc “Universe” thu hút hàng chục triệu lượt stream trên các nền tảng âm nhạc. Ca khúc “111” của ca sĩ này cũng đã được một thành viên của BTS giới thiệu tới các fan Kpop. Sự kết hợp của 2 cá tính âm nhạc trong bài hát với giai điệu bắt tai và thông điệp sâu sắc vốn “làm mưa làm gió” cuối năm 2022, hy vọng sẽ mang đến kết quả rực rỡ.
Trong thị trường âm nhạc luôn không ngừng được làm mới thì việc ca sĩ Việt kết hợp với các nghệ sĩ nước ngoài không phải là quá mới mẻ. Thị trường nhạc Việt đã từng chứng kiến một số sự kết hợp này như Soobin Hoàng Sơn với Ji Yeon của nhóm T – ara Hàn Quốc trong ca khúc “Em đẹp nhất”, Thanh Bùi với diva của Thái Lan Tata Young trong ca khúc “Tình về nơi đâu”, Vũ và ca sĩ Đan Mạch Lukas Graham với ca khúc “Happy for you”, Sơn Tùng MTP kết hợp cùng Snoop Dogg với ca khúc “Hãy trao cho anh”. Ngoài ra còn có những sự kết hợp như Jang Mi (tên thật là Bảo Trang) kết hợp cùng rapper Jung Min Hyuk của Hàn Quốc trong “Đôi ta”. Còn “Downtown Baby” là sản phẩm của sự kết hợp giữa rapper người Hàn là Bloo và hai ca sĩ, rapper Việt là Lyly và R.tee. Hay K – IMC với Plastik Funk, Polmoya và 9tySlac…
Ca sĩ Đức Phúc và các thành viên Ban nhạc 911 trong MV “Em đồng ý – I do”.
Trong số những ca sĩ Việt mạnh dạn đầu tư kết hợp với nghệ sĩ nước ngoài và đạt được thành công thì ngoài Đức Phúc phải kể tới trước đó có Sơn Tùng MTP kết hợp cùng Snoop Dogg trong MV “Hãy trao cho anh”. MV đã mang đến một dấu ấn trong sự nghiệp của ca sĩ này với thành tích dẫn đầu thế giới liên tiếp trong 1 tuần. Cho đến nay, sau 3 năm ra mắt, MV vẫn giữ được thành tích đáng ngưỡng mộ khi có tới 263 triệu lượt xem và là MV có lượt thích lớn với trên 4 triệu lượt.
Tương tự, “Happy for you” của Vũ và ca sĩ Đan Mạch nhanh chóng vào top 1 của các nền tảng nhạc số và top 1 thịnh hành youtube (mảng âm nhạc) tại Việt Nam sau 4 ngày ra mắt. Mặc dù khi thực hiện sự kết hợp này thì tình hình dịch bệnh vẫn đang diễn biến phức tạp nên mỗi nghệ sĩ thực hiện ở một quốc gia, sau đó ghép lại. Mới đây nhất, một niềm tự hào của nhạc Việt là MV “See tình” của ca sĩ Hoàng Thùy Linh và nhóm DTAP gây sốt trên các nền tảng mạng xã hội tại nhiều quốc gia trên thế giới như Thái Lan, Hàn Quốc, Trung Quốc, Ấn Độ… Nhiều người hát và nhảy theo MV.
Trong xu thế hội nhập thì việc ca sĩ Việt hợp tác với nghệ sĩ nước ngoài là sự nhanh nhạy và cần thiết. Những cái “bắt tay” của các ca sĩ Việt vừa đưa khán giả trong nước tới gần các nghệ sĩ quốc tế hơn mà còn quảng bá bản thân tới một phần cộng đồng người nghe nhạc trên thế giới. Đặc thù của âm nhạc là đôi khi chỉ cần giai điệu mà bất kỳ người ở quốc gia, dân tộc nào cũng có thể tiếp cận, cảm nhận được. Vượt lên trên một sản phẩm âm nhạc cụ thể, các nghệ sĩ còn học được ở các nghệ sĩ nước ngoài ý thức làm việc chuyên nghiệp, tư duy âm nhạc văn minh, hiện đại. Việc ca sĩ Việt kết hợp với nghệ sĩ nước ngoài ít nhiều góp phần đưa nhạc Việt ra với thế giới.
Ca sĩ Đức Phúc cho biết, dự án lần này cho anh có cơ hội hòa giọng cùng nhóm nhạc nổi tiếng quốc tế, cơ hội học hỏi những điều mới và có thể đem âm nhạc, hình ảnh nghệ sĩ Việt đến gần hơn với bạn bè quốc tế. Ca sĩ Hồng Nhung khi chia sẻ lý do hợp tác với nghệ sĩ quốc tế cũng cho biết, khán giả nước ngoài có thể không biết Hồng Nhung là ai nhưng Mark Levinson thì rất nổi tiếng. Họ sẽ tò mò muốn nghe một sản phẩm do nghệ sĩ này tham gia sản xuất. Như vậy, âm nhạc Việt Nam sẽ được đông đảo khán giả quốc tế biết đến hơn. Tuy nhiên, trong sự hợp tác này, các nghệ sĩ nước ngoài cũng được hưởng lợi. Họ có cơ hội tiếp cận với thị trường âm nhạc Việt vốn được đánh giá là khá nhiều tiềm năng, mở rộng phạm vi ảnh hưởng của mình hơn.
Việc hợp tác với các nghệ sĩ quốc tế của các ca sĩ Việt không phải là ngẫu nhiên, nổi hứng mà chắc chắn phải là một sự tính toán và đầu tư kỹ lưỡng. Bởi việc đầu tiên, để nghệ sĩ quốc tế nhận lời mời hợp tác thì họ phải nhìn thấy ở ca sĩ đó năng lực, giá trị âm nhạc có sự tương đồng… Ngoài ra, ca sĩ đó phải có nguồn lực tài chính đủ mạnh mới có thể thực hiện được sự hợp tác này. Tuy nhiên, có dự án hợp tác thành công, có dự án chưa được như mong muốn. Nhìn vào những sự kết hợp thành công có thể thấy có một số công thức chung như đẳng cấp ca sĩ, chất lượng ca khúc, chất giọng – phong cách phù hợp, và quan trọng hơn là gõ trúng vào gu thưởng thức của khán giả. Điều này phụ thuộc vào tài năng và sự nhạy cảm trong làm nghề của mỗi ca sĩ.
Để nhạc Việt thực sự có chỗ đứng trên thế giới thông qua những cái bắt tay này thì chúng ta phải khai thác bản sắc văn hóa độc đáo thành những sản phẩm âm nhạc có đẳng cấp quốc tế. Bởi màu sắc riêng mang âm hưởng Việt Nam vẫn là điều mới mẻ trên thị trường âm nhạc quốc tế.
|
Trong khuôn khổ Hội nghị về nước của Liên Hợp Quốc năm 2023, ngày 23/3 (giờ địa phương), tại New York, Phó Thủ tướng Trần Hồng Hà đã có các cuộc gặp với Tổng thống Tajikistan Emomali Rahmon, Tổng Giám đốc Tổ chức Nông lương Liên Hợp Quốc (FAO) Qu Dongyu, Giám đốc điều hành Quỹ Dân số Liên Hợp Quốc (UNFPA) Natalia Kanem.
Phó Thủ tướng Trần Hồng Hà trao đổi với Tổng thống Tajikistan Emomali Rahmon – Ảnh: VGP/Minh Khôi.
Gặp Tổng thống Tajikistan Emomali Rahmon, Phó Thủ tướng Trần Hồng Hà đề nghị hai nước xem xét đẩy mạnh hợp tác trong lĩnh vực thích ứng biến đổi khí hậu và quản lý tài nguyên nước trong thời gian tới.
Tại cuộc gặp Tổng Giám đốc Tổ chức Nông lương Liên Hợp Quốc (FAO) Qu Dongyu, Phó Thủ tướng Trần Hồng Hà đánh giá cao vai trò của FAO trong thúc đẩy phát triển nông nghiệp, nông thôn, ứng phó với khủng hoảng an ninh lương thực toàn cầu.
Phó Thủ tướng Trần Hồng Hà và Tổng Giám đốc FAO Qu Dongyu – Ảnh: VGP/Minh Khôi.
Phó Thủ tướng đề nghị FAO hỗ trợ Việt Nam nâng cao năng lực quản lý tài nguyên, đặc biệt là đất nông nghiệp, nguồn nước xuyên biên giới và nguồn nước nội địa.
Tổng Giám đốc FAO Qu Dongyu ghi nhận tích cực các đề nghị của Phó Thủ tướng và khẳng định FAO sẽ quan tâm hỗ trợ về kỹ thuật, công nghệ cho ngành nông nghiệp Việt Nam.
Thời gian tới, FAO tiếp tục tạo điều kiện thuận lợi giúp Việt Nam tham gia các dự án 3 bên, hợp tác Nam-Nam về lương thực, nông nghiệp.
Phó Thủ tướng Trần Hồng Hà làm việc với Giám đốc điều hành UNFPA Natalia Kanem – Ảnh: VGP/Minh Khôi.
Thăm trụ sở UNFPA và làm việc với Giám đốc điều hành UNFPA Natalia Kanem, Phó Thủ tướng Trần Hồng Hà đề nghị tổ chức này tiếp tục hỗ trợ Việt Nam trong xây dựng, triển khai các chính sách an sinh – xã hội, trong đó đặc biệt quan tâm tới các đối tượng dễ bị tổn thương, không để ai bị bỏ lại phía sau.
Bên cạnh đó, Việt Nam mong muốn UNFPA hỗ trợ xây dựng bộ chỉ số đánh giá về dân số, sức khỏe sinh sản, thanh thiếu niên và bình đẳng giới hài hòa với các chuẩn mực quốc tế.
Giám đốc điều hành UNFPA Natalia Kanem khẳng định sẽ tiếp tục hỗ trợ Việt Nam thực hiện hiệu quả Chương trình quốc gia hợp tác Việt Nam-UNFPA giai đoạn 2022-2026, cũng như nghiên cứu, xây dựng và triển khai các chính sách liên quan đến Luật Bình đẳng giới, phòng chống bạo lực trên cơ sở giới, ứng phó với vấn đề già hóa dân số.
|
Within the framework of the 2023 United Nations Water Conference, on March 23 (local time), in New York, Deputy Prime Minister Tran Hong Ha had meetings with President of Tajikistan Emomali Rahmon, General Director of the Organization United Nations Food and Agriculture Officer (FAO) Qu Dongyu, Executive Director of the United Nations Population Fund (UNFPA) Natalia Kanem.
Deputy Prime Minister Tran Hong Ha talks with President of Tajikistan Emomali Rahmon - Photo: VGP/Minh Khoi.
Meeting with Tajikistan President Emomali Rahmon, Deputy Prime Minister Tran Hong Ha proposed that the two countries consider promoting cooperation in the field of climate change adaptation and water resources management in the coming time.
At the meeting with General Director of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) Qu Dongyu, Deputy Prime Minister Tran Hong Ha highly appreciated FAO's role in promoting agricultural and rural development and responding to security crises. global food.
Deputy Prime Minister Tran Hong Ha and FAO Director General Qu Dongyu - Photo: VGP/Minh Khoi.
The Deputy Prime Minister asked FAO to support Vietnam in improving resource management capacity, especially agricultural land, cross-border water sources and inland water sources.
FAO Director General Qu Dongyu positively noted the Deputy Prime Minister's suggestions and affirmed that FAO will pay attention to technical and technological support for Vietnam's agricultural sector.
In the coming time, FAO will continue to create favorable conditions to help Vietnam participate in trilateral projects and South-South cooperation on food and agriculture.
Deputy Prime Minister Tran Hong Ha worked with UNFPA Executive Director Natalia Kanem - Photo: VGP/Minh Khoi.
Visiting UNFPA headquarters and working with UNFPA Executive Director Natalia Kanem, Deputy Prime Minister Tran Hong Ha proposed that this organization continue to support Vietnam in building and implementing social security policies, including Pay special attention to vulnerable groups, leaving no one behind.
In addition, Vietnam wants UNFPA to support the development of a set of assessment indicators on population, reproductive health, youth and gender equality in harmony with international standards.
UNFPA Executive Director Natalia Kanem affirmed that she will continue to support Vietnam in effectively implementing the Vietnam-UNFPA National Cooperation Program for the period 2022-2026, as well as researching, developing and implementing related policies. related to the Law on Gender Equality, preventing gender-based violence, and responding to the issue of population aging.
|
Hội nghị Nước LHQ 2023 bế mạc cùng với việc thông qua Chương trình nghị sự về nước. (Nguồn: UN)
Sau 3 ngày làm việc, chiều 24/3, Hội nghị Nước Liên hợp quốc (LHQ) 2023 đã bế mạc với việc thông qua Chương trình nghị sự và nhiều cam kết ý nghĩa khác.
Việc Hội nghị Nước LHQ 2023 thông qua Chương trình nghị sự về nước là một kết quả mang tính bước ngoặt, bao gồm gần 700 cam kết của các nước thành viên trong việc bảo vệ “nguồn tài nguyên chung toàn cầu quý báu nhất của nhân loại”.
Chương trình nghị sự này đề ra một loạt cam kết hành động có ý nghĩa quan trọng, từ việc lựa chọn thực phẩm thông minh hơn cho tới việc đánh giá lại tài nguyên nước như một động lực kinh tế và là một phần di sản văn hóa của hành tinh.
Tổng thư ký LHQ António Guterres đã hoan nghênh kết quả hội nghị với việc đưa ra được một tầm nhìn chung đầy tham vọng.
Phát biểu tại phiên bế mạc, ông Guterres nêu rõ: “Đóng góp của các bạn sẽ đưa chúng ta hướng tới một tương lai bền vững, công bằng và toàn diện về an ninh nước cho người dân, cũng như cho hành tinh của chúng ta”.
Theo ông, Hội nghị lần này đã chứng minh một sự thật, đó là: “Với vai trò là tài sản chung toàn cầu quý giá nhất của nhân loại, nước đoàn kết tất cả chúng ta và nó chảy qua một loạt thách thức toàn cầu”.
Tổng thư ký Guterres đồng thời kêu gọi cộng đồng quốc tế khẩn trương hành động để điều chỉnh và bảo vệ nguồn tài nguyên nước nhằm ngăn chặn xung đột và đảm bảo sự thịnh vượng của thế giới trong tương lai.
Người đứng đầu LHQ khẳng định, nước xứng đáng được đặt vào vị trí trung tâm trong chương trình nghị sự chính trị toàn cầu và mọi hy vọng của nhân loại về tương lai phụ thuộc vào việc thế giới có thể đưa chương trình nghị sự nước vào cuộc sống theo hướng khoa học hay không.
Phó Tổng thư ký LHQ phụ trách các vấn đề kinh tế và xã hội Li Junhua cho biết, các cam kết của Chương trình nghị sự về nước bao gồm một loạt cam kết hành động, từ xây dựng năng lực đến xây dựng các hệ thống dữ liệu và giám sát nhằm hướng tới việc cải thiện khả năng chống chịu của cơ sở hạ tầng.
Theo ông Li Junhua, một kết quả quan trọng khác của hội nghị là việc các đoàn đại biểu đã đề ra nhiều ý tưởng, khuyến nghị cũng như giải pháp để bảo vệ nguồn tài nguyên nước thông qua các phiên đối thoại cấp cao.
Hội nghị Nước LHQ 2023 cho thấy quyết tâm chung của cộng đồng quốc tế nhằm khai thác và sử dụng bền vững nguồn tài nguyên quý báu này cho thế giới ngày nay và các thế hệ tương lai.
Cũng trong ngày này, Iraq đã trở thành quốc gia đầu tiên ở Trung Đông tham gia Công ước về Nước của LHQ nhằm đảm bảo sử dụng bền vững các nguồn nước xuyên biên giới.
Theo số liệu của LHQ, hiện có 19 trong số 22 quốc gia Arab đang đối mặt với tình trạng khan hiếm nước.
Riêng tại Iraq, các chuyên gia ước tính, đến năm 2050, lượng mưa ở nước này sẽ giảm khoảng 25%, làm trầm trọng thêm tình trạng sa mạc hóa và khan hiếm nước ở một trong những quốc gia chịu ảnh hưởng nặng nề nhất của biến đổi khí hậu.
Cùng ngày, Quỹ quốc tế Bảo tồn thiên nhiên (WWF) đã hoan nghênh việc Hội nghị Nước LHQ 2023 đưa vấn đề nước lên làm ưu tiên trong chương trình nghị sự toàn cầu, “đánh thức thế giới về vai trò trung tâm của nước và hệ thống nước ngọt trong việc thúc đẩy phát triển bền vững”.
Quản lý chương trình nước ngọt của WWF Stuart Orr khẳng định, thế giới cần hành động triệt để và mang tính chuyển đổi về nước để giải quyết các cuộc khủng hoảng nước, thiên nhiên và khí hậu đang ngày càng tồi tệ.
Theo ông, giờ là lúc “cùng nhau giải quyết các cuộc khủng hoảng của thế hệ. Cần từ bỏ thái độ phớt lờ trước những mất mát tàn khốc của thiên nhiên và bắt tay vào việc khôi phục các dòng sông cũng như các vùng đất ngập nước”.
(theo UN, TTXVN)
|
The 2023 UN Water Conference closes with the adoption of the Water Agenda. (Source: UN)
After 3 working days, on the afternoon of March 24, the United Nations (UN) 2023 Water Conference closed with the adoption of the Agenda and many other meaningful commitments.
The adoption of the Water Agenda by the 2023 UN Water Conference is a landmark result, including nearly 700 commitments by member countries to protect "the most precious global common resource of humanity". type".
This agenda sets out a series of important action commitments, from making smarter food choices to revaluing water resources as an economic driver and part of our cultural heritage. planet's chemistry.
UN Secretary-General António Guterres welcomed the results of the conference, which presented an ambitious common vision.
Speaking at the closing session, Mr. Guterres stated: “Your contributions will lead us towards a sustainable, equitable and comprehensive future of water security for our people, as well as for our planet. me".
According to him, this Conference has proven a truth, which is: “As humanity's most precious global common asset, water unites us all and it flows through a series of global challenges. bridge".
Secretary General Guterres also called on the international community to urgently act to regulate and protect water resources to prevent conflicts and ensure the world's future prosperity.
The UN head affirmed that water deserves to be placed at the center of the global political agenda and that all of humanity's hopes for the future depend on the world being able to put the water agenda on the agenda. into life scientifically or not.
UN Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs Li Junhua said that the commitments of the Water Agenda include a series of action commitments, from capacity building to building systems. data and monitoring aimed at improving infrastructure resilience.
According to Mr. Li Junhua, another important result of the conference is that delegations proposed many ideas, recommendations as well as solutions to protect water resources through high-level dialogue sessions.
The 2023 UN Water Conference shows the collective determination of the international community to exploit and sustainably use this precious resource for today's world and future generations.
Also on this day, Iraq became the first country in the Middle East to join the UN Water Convention to ensure sustainable use of transboundary water resources.
According to UN data, currently 19 out of 22 Arab countries are facing water scarcity.
In Iraq alone, experts estimate that by 2050, rainfall in the country will decrease by about 25%, exacerbating desertification and water scarcity in one of the most heavily affected countries. of climate change.
On the same day, the World Wide Fund for Nature (WWF) welcomed the UN Water Conference 2023 to raise the issue of water as a priority on the global agenda, "awakening the world to the central role of water". and freshwater systems in promoting sustainable development”.
WWF's freshwater program manager Stuart Orr affirmed that the world needs radical and transformative water action to address the worsening water, nature and climate crises.
According to him, now is the time “to solve generational crises together. It is necessary to abandon the attitude of ignoring the devastating loss of nature and start working on restoring rivers and wetlands."
(according to UN, VNA)
|
Thị xã Đức Phổ là huyện đồng bằng ven biển nằm ở phía nam
tỉnh Quảng Ngãi
. Phía bắc giáp huyện Mộ Đức; phía nam giáp huyện Hoài Nhơn (tỉnh Bình Định); phía tây giáp huyện Nghĩa Hành và huyện Ba Tơ; phía đông giáp biển Đông
Hình thể của thị xã trải dài theo bờ biển phía nam tỉnh Quảng Ngãi, có trục giao thông Quốc lộ 1 và đường sắt Thống Nhất chạy qua. Diện tích: 371,67km2. Dân số: 153.684 người (năm 2005). Mật độ dân số: 413 người/km2(1). Đơn vị hành chính trực thuộc gồm 14 xã (Phổ Hòa, Phổ Thuận, Phổ Văn, Phổ Phong, Phổ An, Phổ Quang, Phổ Ninh, Phổ Minh, Phổ Nhơn, Phổ Cường, Phổ Khánh, Phổ Thạnh, Phổ Châu, Phổ Vinh), 1 thị trấn (Đức Phổ, huyện lị), với 91 thôn, tổ dân phố; trong đó:
Thống kê cho thấy có sự chênh lệnh khá lớn về số dân, mật độ dân số trong địa hạt huyện, do sự chi phối của địa hình, điều kiện tự nhiên hơn là do nghề nghiệp.
Truyền thống yêu nước
của cư dân Đức Phổ xưa bắt đầu được thể hiện trong phong trào nông dân Tây Sơn từ cuối thế kỷ XVIII. Đến thời kỳ Pháp xâm lược, trong phong trào Cần vương do Nguyễn Bá Loan lãnh đạo năm 1886 có Đỗ Điệt, một người chỉ huy trẻ tuổi quê Đức Phổ, giữ chức phó tướng trong nghĩa quân của Nguyễn Bá Loan. Tiếp theo, trong phong trào Duy tân, Đức Phổ cũng là địa bàn tham gia sôi nổi, có nhiều người tham gia như Tú tài Nguyễn Tuyên người làng Tân Hội (xã Phổ Phong), ông Phan Long Bằng người làng Thanh Sơn (Phổ Cường), đều là những nhà hoạt động nổi tiếng của phong trào Duy tân ở Quảng Ngãi và miền Nam Trung Kỳ.
Đức Phổ xuất phát từ kinh tế nông ngư lạc hậu, song có điều kiện tự nhiên và xã hội để phát triển kinh tế khá toàn diện. Tốc độ tăng trưởng kinh tế khá nhanh, nhưng nông, lâm, ngư nghiệp (chủ yếu là nông nghiệp) vẫn chiếm tỷ trọng khá cao. Các ngành kinh tế cơ bản như công nghiệp, tiểu thủ công nghiệp, thương mại, dịch vụ ngày càng phát triển, nhưng vẫn chưa chiếm tỷ trọng cao trong cơ cấu kinh tế.
|
Duc Pho town is a coastal plain district located in the south
Quang Ngai province
. The north borders Mo Duc district; the south borders Hoai Nhon district (Binh Dinh province); The west borders Nghia Hanh district and Ba To district; East sea bordering the east
The shape of the town stretches along the southern coast of Quang Ngai province, with National Highway 1 and Thong Nhat railway running through. Area: 371.67km2. Population: 153,684 people (2005). Population density: 413 people/km2(1). The affiliated administrative units include 14 communes (Pho Hoa, Pho Thuan, Pho Van, Pho Phong, Pho An, Pho Quang, Pho Ninh, Pho Minh, Pho Nhon, Pho Cuong, Pho Khanh, Pho Thanh, Pho Chau, Pho Vinh), 1 town (Duc Pho, district capital), with 91 villages and residential groups; in there:
Statistics show that there is a large difference in population and population density within the district, due to the influence of terrain and natural conditions rather than occupation.
Patriotic tradition
of ancient Duc Pho residents began to be expressed in the Tay Son peasant movement from the late 18th century. During the French invasion, in the Can Vuong movement led by Nguyen Ba Loan in 1886, Do Diet, a young commander from Duc Pho, held the position of deputy general in Nguyen Ba Loan's insurgent army. Next, in the Duy Tan movement, Duc Pho was also an area of active participation, with many participants such as Baccalaureate Nguyen Tuyen from Tan Hoi village (Pho Phong commune), Mr. Phan Long Bang from Thanh Son village (Pho Phong commune). Cuong), are all famous activists of the Duy Tan movement in Quang Ngai and the South Central region.
Duc Pho came from a backward agricultural and fishery economy, but had natural and social conditions for fairly comprehensive economic development. The economic growth rate is quite fast, but agriculture, forestry and fishery (mainly agriculture) still account for a fairly high proportion. Basic economic sectors such as industry, handicrafts, trade, and services are increasingly developing, but still do not account for a high proportion in the economic structure.
|
Sáng 24/3, nhân kỷ niệm 48 năm Ngày giải phóng
tỉnh Quảng Ngãi
(24/3/1975-24/3/2023), Ủy ban nhân dân tỉnh Quảng Ngãi long trọng tổ chức lễ công bố và đón nhận Bằng xếp hạng di tích quốc gia đặc biệt Văn hóa Sa Huỳnh,
thị xã Đức Phổ
.
Quảng Ngãi vinh dự đón nhận Bằng xếp hạng di tích quốc gia đặc biệt Văn hóa Sa Huỳnh.
Đọc diễn văn tại buổi lễ, Phó Chủ tịch Thường trực Ủy ban nhân dân tỉnh Quảng Ngãi Trần Hoàng Tuấn nhấn mạnh, Quảng Ngãi luôn tự hào là nơi đầu tiên phát hiện ra
Văn hóa Sa Huỳnh
, nơi có địa danh mà nền văn hóa mang tên, cũng là trung tâm của Văn hóa Sa Huỳnh, một trong 3 nền văn hóa cổ phát triển rực rỡ trên đất nước Việt Nam trong thế giao thoa, tương tác với
Văn hóa Đông Sơn
ở vùng đồng bằng Bắc Bộ và
Văn hóa Óc Eo
ở vùng Đông Nam Bộ.
Hơn một thế kỷ qua, các nhà khoa học quốc tế và Việt Nam dành nhiều tâm huyết, sức lực để tìm tòi, nghiên cứu và giải mã một nền văn hóa phát triển rực rỡ, hết sức kỳ bí này.
Từ khi phát hiện đến nay, các cơ quan nghiên cứu của Việt Nam, trong đó có tỉnh Quảng Ngãi không ngừng nỗ lực phát hiện, khai quật, phục dựng, nghiên cứu về Văn hóa Sa Huỳnh, đã phát hiện được hàng trăm di tích Văn hóa Sa Huỳnh từ các tỉnh từ Quảng Bình đến Bình Thuận, Đồng Nai, từ các cồn cát ven biển đến hải đảo Lý Sơn, lên vùng Trường Sơn hiểm trở.
Phó Chủ tịch Thường trực Ủy ban nhân dân tỉnh Quảng Ngãi Trần Hoàng Tuấn phát biểu tại buổi lễ.
“Có thể nói, Quảng Ngãi là “cái nôi” của Văn hóa Sa Huỳnh với hàng loạt di tích tiền Sa Huỳnh và Sa Huỳnh đã được nghiên cứu như: Long Thạnh, Bình Châu, Gò Văng, Núi Sứa, Gò Quách, Gò Quê, Tịnh Thọ, Xuân Phổ, Gò Kim, Xóm Ốc, Suối Chình… Nói đến Văn hóa Sa Huỳnh, người ta nghĩ đến những khu mộ chum rộng lớn với các chum gốm to, nhỏ, cao được dùng để lưu giữ phần xác của con người khi về thế giới bên kia, là nói đến những đồ trang sức bằng thủy tinh, bằng mã não rất độc đáo; những khuyên tai hai đầu thú, hạt cườm, những bình gốm con tiện, bát đồng, chậu, vò. Những đồ gốm này đều được trang trí hoa văn đẹp và tinh xảo”, đồng chí Trần Hoàng Tuấn chia sẻ và cho biết thêm, gắn liền với Văn hóa Sa Huỳnh còn có đầm An Khê và lạch An Khê. Đây là đầm nước ngọt lớn nhất Quảng Ngãi, nằm ở vùng ven biển thuộc xã Phổ Khánh và phường Phổ Thạnh, một di sản thiên nhiên, một đầm nước ngọt đặc biệt có giá trị và là một bộ phận hữu cơ của hệ sinh thái Sa Huỳnh, mang lại những điều kiện cần thiết cho cuộc sống của cư dân bản địa, góp phần hình thành và phát triển nền Văn hóa Sa Huỳnh cổ.
Với những giá trị lịch sử đặc biệt của Văn hóa Sa Huỳnh, ngày 29/12/2022, Thủ tướng Chính phủ đã ban hành Quyết định xếp hạng di tích quốc gia đặc biệt Văn hóa Sa Huỳnh, thị xã Đức Phổ, tỉnh Quảng Ngãi.
Bảo vật quốc gia “Bộ sưu tập bình gốm đất nung Long Thạnh” thuộc nền Văn hóa Sa Huỳnh, có niên đại cách đây hơn 3.000 năm.
Di tích gồm 6 địa điểm được khoanh vùng bảo vệ. Đó là: Địa điểm Long Thạnh hay còn gọi là Gò Ma Vương, thôn Long Thạnh 2 (phường Phổ Thạnh); địa điểm Phú Khương, thôn Phú Long (xã Phổ Khánh); địa điểm Thạnh Đức, thôn Thạnh Đức 2 (phường Phổ Thạnh), là nơi M.Vinet phát hiện đầu tiên khu mộ chum vào năm 1909, đánh dấu mốc năm phát hiện đầu tiên Văn hóa Sa Huỳnh trên đất nước ta; quần thể di tích Champa; địa điểm đầm An Khê và lạch An Khê – sông Cửa Lỗ.
Các điểm di tích trên tạo nên một không gian sinh tồn, sinh thái nhân văn của cư dân cổ Sa Huỳnh, tiếp nối là cư dân Chăm-pa và sau này là Đại Việt, đã để lại rất nhiều di vật trên mặt đất trong dưới lòng đất. Đây là một không gian lịch sử, sinh thái, văn hóa nhân văn quý hiếm, rất có giá trị cần được bảo vệ.
Đồng chí Trần Hoàng Tuấn bày tỏ, việc Thủ tướng Chính phủ công nhận di tích Văn hóa Sa Huỳnh là di tích quốc gia đặc biệt, là niềm vinh dự lớn và cũng là trách nhiệm của Đảng bộ, chính quyền và nhân dân Quảng Ngãi trong việc bảo tồn, giữ gìn và phát huy giá trị đặc biệt của di tích.
Đầm An Khê, trái tim của di tích Văn hóa Sa Huỳnh.
Để tuyên truyền, quảng bá giá trị của di tích, thu hút khách tham quan du lịch, góp phần phát triển kinh tế-xã hội của tỉnh trong thời gian tới, đồng chí kêu gọi các cấp ủy đảng, chính quyền và nhân dân trong tỉnh hãy chung sức, đồng lòng gìn giữ, bảo vệ và phát huy giá trị của di tích Văn hóa Sa Huỳnh, để di tích này mãi mãi là niềm tự hào, là tài nguyên quý báu của Quảng Ngãi.
Đồng chí đề nghị Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch và Ủy ban nhân dân thị xã Đức Phổ sớm có kế hoạch, giải pháp huy động các nguồn lực, nhất là sự tham gia đông đảo của người dân trong vùng di tích để phục dựng truyền thống văn hóa tốt đẹp, các làng nghề truyền thống của người Sa Huỳnh; tiếp tục sưu tầm, bảo tồn và phát huy giá trị di tích, kết hợp với phát triển du lịch và từng bước đạt các tiêu chí để xây dựng hồ sơ trình UNESCO ghi danh Văn hóa Sa Huỳnh là di sản văn hóa thế giới
.
|
On the morning of March 24, the 48th anniversary of Liberation Day
Quang Ngai province
(March 24, 1975 - March 24, 2023), the People's Committee of Quang Ngai province solemnly held a ceremony to announce and receive the certificate of ranking as a special national relic of Sa Huynh Culture,
Duc Pho town
.
Quang Ngai is honored to receive the Certificate of ranking as a special national relic of Sa Huynh Culture.
Giving a speech at the ceremony, Standing Vice Chairman of the People's Committee of Quang Ngai province Tran Hoang Tuan emphasized that Quang Ngai is always proud to be the first place to discover
Sa Huynh culture
, where the place that the culture takes its name is located, is also the center of the Sa Huynh Culture, one of three ancient cultures that flourished in Vietnam in a world of interaction and interaction with
Dong Son culture
in the Northern Delta and
Oc Eo culture
in the Southeast region.
For more than a century, international and Vietnamese scientists have devoted a lot of enthusiasm and energy to explore, research and decode this brilliant, extremely mysterious culture.
Since its discovery, Vietnamese research agencies, including Quang Ngai province, have continuously made efforts to discover, excavate, restore and research Sa Huynh Culture, and have discovered hundreds of relics. Sa Huynh Cultural relics from provinces from Quang Binh to Binh Thuan, Dong Nai, from coastal sand dunes to Ly Son island, to the rugged Truong Son region.
Standing Vice Chairman of the People's Committee of Quang Ngai province Tran Hoang Tuan spoke at the ceremony.
"It can be said that Quang Ngai is the "cradle" of Sa Huynh Culture with a series of pre-Sa Huynh and Sa Huynh relics that have been studied such as: Long Thanh, Binh Chau, Go Vang, Jellyfish Mountain, Go Quach, Go Que, Tinh Tho, Xuan Pho, Go Kim, Xom Oc, Suoi Chinh... Speaking of Sa Huynh Culture, people think of large jar tombs with large, small, and tall ceramic jars used to store corpses. of people when they return to the afterlife, it refers to very unique glass and agate jewelry; earrings with two animal heads, beads, convenient ceramic vases, bronze bowls, basins, jars. These ceramics are all decorated with beautiful and sophisticated patterns," comrade Tran Hoang Tuan shared and added that associated with Sa Huynh Culture are An Khe lagoon and An Khe creek. This is the largest freshwater lagoon in Quang Ngai, located in the coastal area of Pho Khanh commune and Pho Thanh ward, a natural heritage, a particularly valuable freshwater lagoon and an organic part of the ecosystem. Sa Huynh, bringing necessary conditions for the lives of indigenous people, contributing to the formation and development of ancient Sa Huynh Culture.
With the special historical values of Sa Huynh Culture, on December 29, 2022, the Prime Minister issued a Decision to classify Sa Huynh Culture, Duc Pho town, Quang province as a special national relic. Ngai.
The national treasure "Long Thanh terracotta vase collection" belongs to the Sa Huynh Culture, dating back more than 3,000 years ago.
The relic includes 6 locations that are zoned for protection. They are: Long Thanh location, also known as Go Ma Vuong, Long Thanh 2 village (Pho Thanh ward); Phu Khuong location, Phu Long village (Pho Khanh commune); Thanh Duc location, Thanh Duc 2 village (Pho Thanh ward), is where M.Vinet first discovered the jar tomb in 1909, marking the year of the first discovery of Sa Huynh Culture in our country; Champa relic complex; An Khe lagoon and An Khe creek - Cua Lo river.
The above relics create a space for survival and human ecology of the ancient inhabitants of Sa Huynh, followed by the inhabitants of Champa and later Dai Viet, who left many relics on the ground during underground. This is a rare and valuable historical, ecological, cultural and humanistic space that needs to be protected.
Comrade Tran Hoang Tuan expressed that the Prime Minister's recognition of the Sa Huynh Cultural relic as a special national relic is a great honor and also the responsibility of the Party Committee, government and people of Quang Ngai. in preserving, preserving and promoting the special value of relics.
An Khe Lagoon, the heart of Sa Huynh Cultural relic.
To propagate and promote the value of the monument, attract tourists, and contribute to the socio-economic development of the province in the coming time, he called on all levels of party committees, authorities and people to In the province, let's join hands and unanimously preserve, protect and promote the value of the Sa Huynh Cultural relic, so that this relic will forever be the pride and precious resource of Quang Ngai.
He requested the Department of Culture, Sports and Tourism and the People's Committee of Duc Pho town to soon have plans and solutions to mobilize resources, especially the large participation of people in the relic area to restore the fine cultural traditions and traditional craft villages of the Sa Huynh people; Continue to collect, preserve and promote the value of relics, combine with tourism development and gradually meet the criteria to build a dossier to submit to UNESCO to register Sa Huynh Culture as a world cultural heritage.
.
|
Ngày 22/3, Thủ tướng Phạm Minh Chính chủ trì Hội nghị đối thoại với thanh niên năm 2023 với chủ đề “Xây dựng nguồn nhân lực trẻ chất lượng cao đáp ứng kỷ nguyên 4.0”.
Thủ tướng Phạm Minh Chính chủ trì Hội nghị đối thoại với thanh niên năm 2023.
Hội nghị được tổ chức trực tuyến tại đầu cầu Trụ sở Chính phủ với đầu cầu trụ sở Trung ương Đoàn Thanh niên Cộng sản Hồ Chí Minh và UBND 63 tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương.
Dự hội nghị có lãnh đạo các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ và các cơ quan liên quan ở Trung ương; đại diện lãnh đạo Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam, một số ban của Đảng, ủy ban của Quốc hội, các tổ chức chính trị-xã hội; lãnh đạo các tỉnh, thành phố và đông đảo thanh niên toàn quốc và thanh niên người Việt đang sinh sống, làm việc tại nước ngoài.
Tham gia cùng Thủ tướng đối thoại với thanh niên có Bộ trưởng các Bộ: Nội vụ, Giáo dục và Đào tạo, Lao động-Thương binh và Xã hội, Văn hóa, Thể thao và Du lịch, Y tế, Thông tin và Truyền thông, Khoa học và Công nghệ, Kế hoạch và Đầu tư, Ngoại giao, Xây dựng và Bí thư thứ nhất Trung ương Đoàn TNCS Hồ Chí Minh.
Tại Hội nghị, các đại biểu thanh niên đã đặt các câu hỏi và lãnh đạo các bộ, ngành cùng Thủ tướng Phạm Minh Chính đã trả lời các câu hỏi xoay quanh 3 chủ đề chính: Giáo dục đào tạo, vì mục tiêu xây dựng nguồn nhân lực trẻ chất lượng cao, đáp ứng yêu cầu cuộc cách mạng Công nghiệp lần thứ tư; rèn luyện thể chất, nâng cao đời sống văn hóa, tinh thần cho thanh niên; kiến tạo môi trường để thanh niên rèn luyện, khởi nghiệp, sáng tạo.
Thủ tướng Phạm Minh Chính nhấn mạnh, đất nước ta đang thực hiện khát vọng lớn tới năm 2045 là nước phát triển, có thu nhập cao. Để đạt mục tiêu, khát vọng này, chúng ta thực hiện 3 trụ cột lớn: Xây dựng nền dân chủ xã hội chủ nghĩa (để phát huy tối đa khối đại đoàn kết, năng lực của mỗi người dân, kết hợp sức mạnh dân tộc với sức mạnh thời đại), xây dựng nhà nước pháp quyền xã hội chủ nghĩa của dân, do dân, vì dân (mọi chính sách đều hướng tới người dân và mọi người dân tham gia thực hiện các chính sách; sống và làm việc theo Hiến pháp và pháp luật), xây dựng nền kinh tế thị trường định hướng xã hội chủ nghĩa (tôn trọng các quy luật khách quan như quy luật cung cầu, quy luật cạnh tranh nhưng có sự can thiệp của Nhà nước khi cần thiết).
Mặt khác, quan điểm xuyên suốt coi con người là trung tâm, là chủ thể, là mục tiêu, là nguồn lực, động lực phát triển, không hy sinh tiến bộ và công bằng xã hội để chạy theo tăng trưởng kinh tế đơn thuần, phát triển văn hóa ngang tầm kinh tế, chính trị, xã hội.
Thủ tướng nhấn mạnh: Đất nước ta có truyền thống lịch sử nghìn năm và trong thế kỷ trước, chúng ta phải trải qua rất nhiều cuộc chiến tranh để giành độc lập, chủ quyền, thống nhất, toàn vẹn lãnh thổ, sau đó, phải trải qua nhiều năm cấm vận kéo dài. Nhưng nhờ có sự lãnh đạo của Đảng, sự vào cuộc của cả hệ thống chính trị, sự tham gia của người dân, sự hỗ trợ của bạn bè, đối tác quốc tế, chúng ta đã vượt qua các khó khăn để phát triển và đến nay chúng ta tiếp tục phải vượt qua các khó khăn, thách thức.
Theo Thủ tướng, cuộc sống lúc nào cũng có thời cơ, thuận lợi đan xen khó khăn và thách thức, chúng ta phải luôn giữ vững bản lĩnh, bình tĩnh, không quá lạc quan trước cơ hội và thuận lợi, không bi quan trước khó khăn, thách thức, tháo gỡ các khó khăn, vượt qua các thách thức bằng tinh thần tự lực, tự cường, vươn lên bằng tay khối óc của mình,, không trông chờ, ỷ lại, biến không thành có, biến khó thành dễ, biến không thể thành có thể.
“Tôi tin chắc là với khí thế của tuổi trẻ, thế hệ trẻ ngày nay sẽ vượt qua các khó khăn, thách thức như cha ông chúng ta đã làm và không có gì cản trở được sự phát triển của thanh niên chúng ta”, Thủ tướng bày tỏ.
Kết thúc hội nghị, Thủ tướng Phạm Minh Chính đánh giá cao kết quả cuộc đối thoại; ấn tượng với những chia sẻ, suy nghĩ, trăn trở, lo toan của các đại biểu; những câu hỏi chân thành, trách nhiệm, đúng, trúng với các vấn đề quan tâm của thanh niên; và các câu trả lời, giải đáp, giải pháp để thanh niên, thế hệ trẻ Việt Nam phát triển tốt hơn, làm tốt hơn nữa công tác thanh niên trong thời gian tới đây.
Thủ tướng bày tỏ rất vui mừng trước nhiệt huyết, trách nhiệm, năng lượng, sự sáng tạo của thế hệ trẻ Việt Nam một lần nữa được thể hiện trong cuộc đối thoại rất cởi mở, chân thành.
Gửi thông điệp tới hơn 20 triệu thanh niên Việt Nam cả ở trong nước và đang học tập, làm việc, sinh sống ở nước ngoài, Thủ tướng khẳng định Đảng và Nhà nước ta luôn luôn coi trọng và đánh giá rất cao vai trò, vị trí, tầm quan trọng của thanh niên với sự nghiệp xây dựng và bảo vệ Tổ quốc. Chủ tịch Hồ Chí Minh đã dạy: “Thanh niên là chủ nhân tương lai của nước nhà. Thật vậy, nước nhà thịnh hay suy, yếu hay mạnh một phần lớn là do thanh niên”; “đâu cần thanh niên có, đâu khó có thanh niên”.
Qua các thời kỳ, Đảng và Nhà nước luôn quan tâm, chăm lo cho sự phát triển toàn diện của thanh niên Việt Nam; đã ban hành nhiều chủ trương, chính sách nhằm phát huy tối đa vai trò của thanh niên, tạo thuận lợi cho thanh niên cống hiến, chia sẻ với đất nước, với dân tộc. Các thế hệ thanh niên đã đóng góp cùng với toàn Đảng, toàn quân, toàn dân để đất nước ta chưa bao giờ có được cơ đồ, tiềm lực, vị thế và uy tín quốc tế như ngày nay.
Chủ tịch Hồ Chí Minh, các bậc tiền bối, lãnh đạo Đảng, Nhà nước qua các thời kỳ và hiện nay là Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng luôn gửi gắm, kỳ vọng, tin tưởng vào thanh niên. Thủ tướng mong muốn thanh niên phát huy hơn nữa tinh thần “5 tiên phong” gồm: Tiên phong trong học tập, rèn luyện, nâng cao kiến thức, bản lĩnh, ý chí trong cuộc sống và công việc; tiên phong trong lao động, sản xuất, kinh doanh, đổi mới sáng tạo trong thời đại cách mạng công nghiệp lần thứ 4; tiên phong trong sự nghiệp bảo vệ vững chắc độc lập dân tộc, chủ nghĩa xã hội, bảo vệ chủ quyền, toàn vẹn lãnh thổ của đất nước nói chung và chủ quyền biển đảo nói riêng trong mọi hoàn cảnh; tiên phong trong hội nhập quốc tế để bạn bè quốc tế thấy thanh niên Việt Nam không thua kém bất cứ nước nào về ý chí, trí tuệ, phẩm chất, tình cảm, sự chân thành; tiên phong trong phòng, chống tiêu cực, tham nhũng, đấu tranh chống các thế lực thù địch, các tổ chức phản động, các thông tin xấu độc.
Thủ tướng khẳng định, Đảng, Nhà nước, nhân dân luôn quan tâm, đùm bọc, chăm lo cho thanh niên và thanh niên Việt Nam cũng luôn nhận thức rõ trách nhiệm với đất nước, với dân tộc. Thủ tướng tin tưởng rằng các thế hệ thanh niên sẽ tiếp tục cống hiến cho quê hương, đất nước, cho sự nghiệp cách mạng của Đảng, sẵn sàng làm bất cứ nhiệm vụ gì khi Tổ quốc, nhân dân cần; luôn giữ vững mục tiêu, lý tưởng độc lập dân tộc và chủ nghĩa xã hội, khát vọng vươn lên mọi lúc, mọi nơi, bản lĩnh vững vàng trong mọi hoàn cảnh, đổi mới sáng tạo mạnh mẽ trong thời đại cách mạng công nghiệp lần thứ 4, trách nhiệm với chính mình, gia đình, xã hội, cống hiến hết mình vì đất nước Việt Nam hùng cường, thịnh vượng, nhân dân Việt Nam hạnh phúc, ấm no.
Chính phủ, các bộ, ngành luôn đối thoại, trao đổi để tìm giải pháp hiệu quả nhất, khuyến khích sự cống hiến không mệt mỏi của thanh niên. Chúng ta tin tưởng và luôn tạo môi trường, luôn cổ vũ để thanh niên phát huy tinh thần cống hiến, xung kích, tình nguyện và trách nhiệm trước Tổ quốc và nhân dân, hoàn thành mục tiêu, lý tưởng của mình và mong muốn, tâm nguyện của thế hệ cha anh đi trước, đóng góp vào sự nghiệp công nghiệp hoá, hiện đại hoá, hội nhập quốc tế, xây dựng và bảo vệ Tổ quốc Việt Nam xã hội chủ nghĩa.
Tại đối thoại, nhân kỷ niệm 92 năm
Ngày thành lập Đoàn Thanh niên Cộng sản Hồ Chí Minh
(26/3/1931-26/3/2023), Thủ tướng Phạm Minh Chính gửi tới đoàn viên, thanh niên trong cả nước lời chúc mừng tốt đẹp nhất. Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính cũng trao phần thưởng của Thủ tướng tặng 10 Gương mặt trẻ Việt Nam tiêu biểu năm 2022 và 10 Gương mặt trẻ Việt Nam triển vọng năm 2022./.
|
Ngày 22/3, Thủ tướng Phạm Minh Chính chủ trì Hội nghị đối thoại với thanh niên năm 2023 với chủ đề “Xây dựng nguồn nhân lực trẻ chất lượng cao đáp ứng kỷ nguyên 4.0”.
Thủ tướng Phạm Minh Chính chủ trì Hội nghị đối thoại với thanh niên năm 2023.
Hội nghị được tổ chức trực tuyến tại đầu cầu Trụ sở Chính phủ với đầu cầu trụ sở Trung ương Đoàn Thanh niên Cộng sản Hồ Chí Minh và UBND 63 tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương.
Dự hội nghị có lãnh đạo các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ và các cơ quan liên quan ở Trung ương; đại diện lãnh đạo Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam, một số ban của Đảng, ủy ban của Quốc hội, các tổ chức chính trị-xã hội; lãnh đạo các tỉnh, thành phố và đông đảo thanh niên toàn quốc và thanh niên người Việt đang sinh sống, làm việc tại nước ngoài.
Tham gia cùng Thủ tướng đối thoại với thanh niên có Bộ trưởng các Bộ: Nội vụ, Giáo dục và Đào tạo, Lao động-Thương binh và Xã hội, Văn hóa, Thể thao và Du lịch, Y tế, Thông tin và Truyền thông, Khoa học và Công nghệ, Kế hoạch và Đầu tư, Ngoại giao, Xây dựng và Bí thư thứ nhất Trung ương Đoàn TNCS Hồ Chí Minh.
Tại Hội nghị, các đại biểu thanh niên đã đặt các câu hỏi và lãnh đạo các bộ, ngành cùng Thủ tướng Phạm Minh Chính đã trả lời các câu hỏi xoay quanh 3 chủ đề chính: Giáo dục đào tạo, vì mục tiêu xây dựng nguồn nhân lực trẻ chất lượng cao, đáp ứng yêu cầu cuộc cách mạng Công nghiệp lần thứ tư; rèn luyện thể chất, nâng cao đời sống văn hóa, tinh thần cho thanh niên; kiến tạo môi trường để thanh niên rèn luyện, khởi nghiệp, sáng tạo.
Thủ tướng Phạm Minh Chính nhấn mạnh, đất nước ta đang thực hiện khát vọng lớn tới năm 2045 là nước phát triển, có thu nhập cao. Để đạt mục tiêu, khát vọng này, chúng ta thực hiện 3 trụ cột lớn: Xây dựng nền dân chủ xã hội chủ nghĩa (để phát huy tối đa khối đại đoàn kết, năng lực của mỗi người dân, kết hợp sức mạnh dân tộc với sức mạnh thời đại), xây dựng nhà nước pháp quyền xã hội chủ nghĩa của dân, do dân, vì dân (mọi chính sách đều hướng tới người dân và mọi người dân tham gia thực hiện các chính sách; sống và làm việc theo Hiến pháp và pháp luật), xây dựng nền kinh tế thị trường định hướng xã hội chủ nghĩa (tôn trọng các quy luật khách quan như quy luật cung cầu, quy luật cạnh tranh nhưng có sự can thiệp của Nhà nước khi cần thiết).
Mặt khác, quan điểm xuyên suốt coi con người là trung tâm, là chủ thể, là mục tiêu, là nguồn lực, động lực phát triển, không hy sinh tiến bộ và công bằng xã hội để chạy theo tăng trưởng kinh tế đơn thuần, phát triển văn hóa ngang tầm kinh tế, chính trị, xã hội.
Thủ tướng nhấn mạnh: Đất nước ta có truyền thống lịch sử nghìn năm và trong thế kỷ trước, chúng ta phải trải qua rất nhiều cuộc chiến tranh để giành độc lập, chủ quyền, thống nhất, toàn vẹn lãnh thổ, sau đó, phải trải qua nhiều năm cấm vận kéo dài. Nhưng nhờ có sự lãnh đạo của Đảng, sự vào cuộc của cả hệ thống chính trị, sự tham gia của người dân, sự hỗ trợ của bạn bè, đối tác quốc tế, chúng ta đã vượt qua các khó khăn để phát triển và đến nay chúng ta tiếp tục phải vượt qua các khó khăn, thách thức.
Theo Thủ tướng, cuộc sống lúc nào cũng có thời cơ, thuận lợi đan xen khó khăn và thách thức, chúng ta phải luôn giữ vững bản lĩnh, bình tĩnh, không quá lạc quan trước cơ hội và thuận lợi, không bi quan trước khó khăn, thách thức, tháo gỡ các khó khăn, vượt qua các thách thức bằng tinh thần tự lực, tự cường, vươn lên bằng tay khối óc của mình,, không trông chờ, ỷ lại, biến không thành có, biến khó thành dễ, biến không thể thành có thể.
“Tôi tin chắc là với khí thế của tuổi trẻ, thế hệ trẻ ngày nay sẽ vượt qua các khó khăn, thách thức như cha ông chúng ta đã làm và không có gì cản trở được sự phát triển của thanh niên chúng ta”, Thủ tướng bày tỏ.
Kết thúc hội nghị, Thủ tướng Phạm Minh Chính đánh giá cao kết quả cuộc đối thoại; ấn tượng với những chia sẻ, suy nghĩ, trăn trở, lo toan của các đại biểu; những câu hỏi chân thành, trách nhiệm, đúng, trúng với các vấn đề quan tâm của thanh niên; và các câu trả lời, giải đáp, giải pháp để thanh niên, thế hệ trẻ Việt Nam phát triển tốt hơn, làm tốt hơn nữa công tác thanh niên trong thời gian tới đây.
Thủ tướng bày tỏ rất vui mừng trước nhiệt huyết, trách nhiệm, năng lượng, sự sáng tạo của thế hệ trẻ Việt Nam một lần nữa được thể hiện trong cuộc đối thoại rất cởi mở, chân thành.
Gửi thông điệp tới hơn 20 triệu thanh niên Việt Nam cả ở trong nước và đang học tập, làm việc, sinh sống ở nước ngoài, Thủ tướng khẳng định Đảng và Nhà nước ta luôn luôn coi trọng và đánh giá rất cao vai trò, vị trí, tầm quan trọng của thanh niên với sự nghiệp xây dựng và bảo vệ Tổ quốc. Chủ tịch Hồ Chí Minh đã dạy: “Thanh niên là chủ nhân tương lai của nước nhà. Thật vậy, nước nhà thịnh hay suy, yếu hay mạnh một phần lớn là do thanh niên”; “đâu cần thanh niên có, đâu khó có thanh niên”.
Qua các thời kỳ, Đảng và Nhà nước luôn quan tâm, chăm lo cho sự phát triển toàn diện của thanh niên Việt Nam; đã ban hành nhiều chủ trương, chính sách nhằm phát huy tối đa vai trò của thanh niên, tạo thuận lợi cho thanh niên cống hiến, chia sẻ với đất nước, với dân tộc. Các thế hệ thanh niên đã đóng góp cùng với toàn Đảng, toàn quân, toàn dân để đất nước ta chưa bao giờ có được cơ đồ, tiềm lực, vị thế và uy tín quốc tế như ngày nay.
Chủ tịch Hồ Chí Minh, các bậc tiền bối, lãnh đạo Đảng, Nhà nước qua các thời kỳ và hiện nay là Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng luôn gửi gắm, kỳ vọng, tin tưởng vào thanh niên. Thủ tướng mong muốn thanh niên phát huy hơn nữa tinh thần “5 tiên phong” gồm: Tiên phong trong học tập, rèn luyện, nâng cao kiến thức, bản lĩnh, ý chí trong cuộc sống và công việc; tiên phong trong lao động, sản xuất, kinh doanh, đổi mới sáng tạo trong thời đại cách mạng công nghiệp lần thứ 4; tiên phong trong sự nghiệp bảo vệ vững chắc độc lập dân tộc, chủ nghĩa xã hội, bảo vệ chủ quyền, toàn vẹn lãnh thổ của đất nước nói chung và chủ quyền biển đảo nói riêng trong mọi hoàn cảnh; tiên phong trong hội nhập quốc tế để bạn bè quốc tế thấy thanh niên Việt Nam không thua kém bất cứ nước nào về ý chí, trí tuệ, phẩm chất, tình cảm, sự chân thành; tiên phong trong phòng, chống tiêu cực, tham nhũng, đấu tranh chống các thế lực thù địch, các tổ chức phản động, các thông tin xấu độc.
Thủ tướng khẳng định, Đảng, Nhà nước, nhân dân luôn quan tâm, đùm bọc, chăm lo cho thanh niên và thanh niên Việt Nam cũng luôn nhận thức rõ trách nhiệm với đất nước, với dân tộc. Thủ tướng tin tưởng rằng các thế hệ thanh niên sẽ tiếp tục cống hiến cho quê hương, đất nước, cho sự nghiệp cách mạng của Đảng, sẵn sàng làm bất cứ nhiệm vụ gì khi Tổ quốc, nhân dân cần; luôn giữ vững mục tiêu, lý tưởng độc lập dân tộc và chủ nghĩa xã hội, khát vọng vươn lên mọi lúc, mọi nơi, bản lĩnh vững vàng trong mọi hoàn cảnh, đổi mới sáng tạo mạnh mẽ trong thời đại cách mạng công nghiệp lần thứ 4, trách nhiệm với chính mình, gia đình, xã hội, cống hiến hết mình vì đất nước Việt Nam hùng cường, thịnh vượng, nhân dân Việt Nam hạnh phúc, ấm no.
Chính phủ, các bộ, ngành luôn đối thoại, trao đổi để tìm giải pháp hiệu quả nhất, khuyến khích sự cống hiến không mệt mỏi của thanh niên. Chúng ta tin tưởng và luôn tạo môi trường, luôn cổ vũ để thanh niên phát huy tinh thần cống hiến, xung kích, tình nguyện và trách nhiệm trước Tổ quốc và nhân dân, hoàn thành mục tiêu, lý tưởng của mình và mong muốn, tâm nguyện của thế hệ cha anh đi trước, đóng góp vào sự nghiệp công nghiệp hoá, hiện đại hoá, hội nhập quốc tế, xây dựng và bảo vệ Tổ quốc Việt Nam xã hội chủ nghĩa.
Tại đối thoại, nhân kỷ niệm 92 năm
Ngày thành lập Đoàn Thanh niên Cộng sản Hồ Chí Minh
(26/3/1931-26/3/2023), Thủ tướng Phạm Minh Chính gửi tới đoàn viên, thanh niên trong cả nước lời chúc mừng tốt đẹp nhất. Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính cũng trao phần thưởng của Thủ tướng tặng 10 Gương mặt trẻ Việt Nam tiêu biểu năm 2022 và 10 Gương mặt trẻ Việt Nam triển vọng năm 2022./.
|
Trong quá trình khảo sát tại xã Lâm Hóa,
huyện Tuyên Hóa
,
tỉnh Quảng Bình
, Hiệp hội Hang động Hoàng Gia Anh đã phát hiện hệ thống hang động còn nguyên sơ với tổng chiều dài 3.349m.
Ngày 24/3 ông Đinh Tiến Dũng – Phó chủ tịch UBND huyện Tuyên Hóa, tỉnh Quảng Bình cho biết, đoàn thám hiểm của Hiệp hội Hang động Hoàng gia Anh vừa tiến hành khảo sát vùng núi đá vôi trên địa bàn xã Lâm Hóa và phát hiện một hệ thống hang động còn nguyên sơ, hứa hẹn nhiều tiềm năng ở địa phương.
Hiệp hội Hang động Hoàng Gia Anh đã phát hiện hệ thống hang động nguyên sơ, dài hơn 3,3km tại Quảng Bình. Ảnh: Hiệp hội hang động Hoàng gia Anh.
Theo đó, trong quá trình khảo sát Hóa từ ngày 12 đến 16/3, đoàn đã phát hiện và tiến hành thám hiểm, đo vẽ 5 hang động, gồm: Hung Trù 1, Hung Trù 2, Hung Trù 3, Hung Ka Vờng 1, Hung Ka Vờng 2 với tổng chiều dài 3.349m. Tất cả các hang đều thuộc dạng động ướt, một số hang có nhánh khô.
Trong đó, hang Hung Trù 1 dài 1.919m, sâu 11m; hang Hung Trù 2 dài 502m, sâu 25,8m; hang Hung Trù 3 dài 153m, sâu 11,4m; hang Hung Kà Vờng 1 dài 238m, sâu 2,8m; hang Hung Kà Vờng 2 dài 537m, sâu 5m.
Ngoài ra, các chuyên gia còn phát hiện một hang động có chiều dài suối ngầm tương đối lớn nhưng không thể khảo sát hết do chưa chuẩn bị đầy đủ phương tiện hỗ trợ. Đoàn sẽ quay lại trong thời gian tới, tiếp tục dùng thuyền để tiến sâu vào hang.
Theo các chuyên gia, việc phát hiện những hang động này mới chỉ là kết quả bước đầu trong quá trình khảo sát tại xã Lâm Hóa, tại địa phương có thể còn nhiều hang động chưa được khám phá. Một số hang động có không gian lớn, thạch nhũ đẹp, rất có tiềm năng để khai thác du lịch.
Quảng Bình là một trong những nơi tập trung nhiều thắng cảnh thiên nhiên đẹp bậc nhất Việt Nam. Đặc trưng để du khách trong và ngoài nước biết đến vùng đất này chính là hệ thống hang động phong phú và kỳ vĩ. Nơi đây được mệnh danh là “Vương quốc hang động” với nhiều hang động lớn, nhỏ vô cùng đẹp mắt, nguyên sơ. Trong đó phải kể đến hang Sơn Đoòng – hang động lớn nhất thế giới; kỳ quan đệ nhất động Phong Nha; động Thiên Đường; hang Én, hay hệ thống hang Tú Làn,…
|
During the survey in Lam Hoa commune,
Tuyen Hoa district
,
Quang Binh Province
, the Royal British Cave Association discovered a pristine cave system with a total length of 3,349m.
On March 24, Mr. Dinh Tien Dung - Vice Chairman of the People's Committee of Tuyen Hoa district, Quang Binh province, said that the expedition of the Royal British Caving Association had just conducted a survey of limestone mountains in Lam Hoa and Lam Hoa communes. discovered a pristine cave system, promising much potential in the locality.
The Royal British Cave Association has discovered a pristine cave system, more than 3.3km long in Quang Binh. Photo: Royal British Caving Association.
Accordingly, during the Hoa survey from March 12 to 16, the group discovered and conducted exploration and measurements of 5 caves, including: Hung Tru 1, Hung Tru 2, Hung Tru 3, Hung Ka Vong 1, Hung Ka Vong 2 with a total length of 3,349m. All caves are wet caves, some caves have dry branches.
Among them, Hung Tru 1 cave is 1,919m long and 11m deep; Hung Tru 2 cave is 502m long, 25.8m deep; Hung Tru 3 cave is 153m long, 11.4m deep; Hung Ka Vong 1 cave is 238m long, 2.8m deep; Hung Ka Vong 2 cave is 537m long and 5m deep.
In addition, experts also discovered a cave with a relatively large length of underground stream but could not fully survey it due to insufficient preparation of support facilities. The group will return in the near future and continue using the boat to go deeper into the cave.
According to experts, the discovery of these caves is only the initial result of the survey process in Lam Hoa commune. There may be many undiscovered caves in the locality. Some caves have large spaces and beautiful stalactites, with great potential for tourism exploitation.
Quang Binh is one of the places with many of the most beautiful natural landscapes in Vietnam. The characteristic that domestic and foreign tourists know about this land is the rich and magnificent cave system. This place is known as the "Kingdom of Caves" with many large and small caves that are extremely beautiful and pristine. Among them are Son Doong cave - the largest cave in the world; the first wonder of Phong Nha cave; Paradise Cave; En cave, or Tu Lan cave system,...
|
Trong số 47 trạng nguyên của nước Việt, có tới 17 người sinh ra ở
Bắc Ninh
, chiếm 1/3. Đây cũng được coi là cái nôi về khoa cử trong lịch sử các triều đại phong kiến Việt Nam kéo dài gần 1.000 năm…
Từ khoa thi Hán học đầu tiên (1075) đến khoa thi cuối cùng (1919) các triều đại lấy đỗ đại khoa chừng 2000 người thì Bắc Ninh đỗ 674 người, chiếm khoảng 1/3 số lượng cả nước. Số thi đỗ Trạng nguyên là 47 người thì Bắc Ninh có 17 người, cũng chiếm khoảng 1/3 cả nước. Người đỗ khoa thi tuyển đầu tiên năm Ất Mão (1075) niên hiệu Thái Ninh nhà Lý là Lê Văn Thịnh, người Đông Cứu (Gia Bình). Lê Văn Thịnh là thầy dạy vua Lý Nhân Tông, có công thương lượng đòi lại châu Quảng Nguyên và được phong đến chức Thái sư. Sau này các học giả phong kiến tôn vinh ông là “Trạng nguyên khai khoa” của cả nước. Ngạn ngữ dân gian có câu ca ngợi truyền thống khoa bảng Bắc Ninh: “Một giỏ sinh đồ, một bồ ông Cống, một đống Trạng nguyên, một thuyền Tiến sĩ, một bị Thám hoa, một nhà Bảng nhãn”.
Trạng nguyên vinh quy bái tổ. Ảnh: Dongho.
Nhiều làng quê, nhiều dòng họ đỗ đạt trở nên danh gia vọng tộc. Làng Bình Ngô có 2 người đỗ Trạng nguyên và nhiều Tiến sĩ, Cử nhân. Làng Kim Đôi có tới 25 người đỗ Tiến sĩ và có họ Nguyễn 5 anh em ruột cùng đỗ thời Lê Thánh Tông. Làng Tam Sơn có đến 18 người đỗ đại khoa, trong đó có cả Trạng nguyên, Bảng nhãn, Thám hoa. Một số danh gia vọng tộc nổi tiếng: họ Nguyễn ở Kim Đôi, họ Ngô ở Vọng Nguyệt, họ Trần ở Phương Triện, họ Mai ở Đào Tai, họ Vũ ở Ngọc Quan, họ Phạm ở Kim Đôi… Có khoa thi người Bắc Ninh chiếm trọn cả ba ngôi vị Tam khôi (Trạng nguyên, Bảng nhãn, Thám hoa).
Năm 1484 vua Lê Thánh Tông cho dựng và khắc bia Văn Miếu – Quốc Tử Giám để đề cao thực học và thực tài thì số danh sĩ được cử ra viết văn bia phần lớn đều là người Bắc Ninh: Thân Nhân Trung, Đỗ Nhuận, Đào Cử… Lời văn bia do danh sĩ Thân Nhân Trung viết luận về nhân tài “Nhân tài là nguyên khí quốc gia” đáng là mẫu mực cho đời sau soi chiếu. Quan điểm này còn được Thám hoa Nguyễn Đăng Cảo một lần nữa nhắc lại khi soạn văn bia Văn Miếu sau này.
Với niềm tự hào về truyền thống khoa bảng, ở Bắc Ninh sớm có hệ thống văn từ, văn chỉ từ cấp xã đến cấp tỉnh. Cuối thế kỉ 19 đốc học Đỗ Trọng Vĩ cho chuyển Văn Miếu Bắc Ninh về đồi Nác như hiện nay và cho dựng lại hệ thống văn bia “Kim bảng lưu phương” khắc tên đầy đủ số người Bắc Ninh đỗ đại khoa trong lịch sử.
Sách “Đại Việt sử kí toàn thư” do sử gia Ngô Sĩ Liên soạn thời Lê Thánh Tông đã phục dựng lại đầy đủ các triều đại nối tiếp nhau trong lịch sử. Người sáng lập nhà nước đầu tiên là Kinh Dương Vương, thủy tổ nước Nam. Di tích đền thờ và phần mộ Kinh Dương Vương ở Á Lữ (Thuận Thành) bên bờ sông Đuống. Thời xưa được liệt vào hàng ngũ lăng tẩm đế vương, hằng năm có quan đại thần thay mặt triều đình về tế lễ. Ngày nay di tích này đang được đầu tư lớn trở thành điểm du lịch văn hóa quan trọng của Bắc Ninh. Cùng với di tích Kinh Dương Vương còn có hệ thống di tích dọc sông Đuống thờ hệ Bách Noãn.
Ở Thuận Thành còn có di tích Luy Lâu với chùa Dâu, trung tâm hệ thờ Tứ Pháp và đền Lũng Khê, thờ Sĩ Vương, “Nam Giao học tổ” là những dấu ấn văn hóa tiêu biểu của người Việt. Hệ thờ Tứ Pháp là trung tâm Phật giáo lớn thời cổ và đã sáng tạo kết hợp thờ Phật và thờ thần mưa của văn hóa bản địa. Hệ thờ Sĩ Vương là ghi nhớ và đề cao người có công phát triển nền giáo dục chữ viết đầu tiên của nước ta. Hệ thờ Tứ Pháp được coi là mẫu hình cho các lễ hội cả nước sau này.
Ở Tiên Du có di tích chùa Phật Tích, một trung tâm du lịch văn hóa từ xa xưa vì sự kết hợp cảnh quan danh thắng và các yếu tố Nho-Phật-Lão đặc sắc. Chùa từng là hành cung của vua Trần và tổ chức khoa thi hội tại đây. Sự tích về bàn cờ tiên, về quan huyện Từ Thức và tiên Giáng Hương trong hội hoa mẫu đơn chùa Phật Tích càng làm tăng vẻ đẹp huyền hoặc của danh thắng.
Ở Từ Sơn có di tích đền Đô thờ Lý Bát Đế. Vương triều Lý mở ra kỉ nguyên độc lập vững chắc cho nước ta. Cùng với trung tâm đền Đô là hệ thống các di tích liên quan đến sự phát tích vương triều Lý như chùa Tiêu, chùa Dận, chùa Cổ Pháp, đền Rồng…
Ở Yên Phong có hệ thống di tích về “Phòng tuyến sông Cầu” thời Lý tập trung ở vùng Ngã ba Xà. Nơi tương truyền Lý Thường Kiệt đọc bài thơ thần “ Nam quốc sơn hà Namđế cư” động viên quân sĩ. Bài thơ được coi là bản Tuyên ngôn độc lập đầu tiên của nước ta.
Với mật độ di tích dày đặc, Lễ hội Bắc Ninh cũng là một dấu ấn văn hóa tiêu biểu. Từ các lễ hội mà nhiều loại hình văn hóa vật thể và phi vật thể ra đời mang tính độc đáo cho văn hóa Việt: Tranh điệp Đông Hồ, rối nước Đồng Ngư, hát ca trù Thanh Tương, dân ca Quan họ Bắc Ninh, hát trống quân Bùi Xá…
Dấu ấn của nền văn học bác học ở Bắc Ninh cũng rất tiêu biểu. Thời Lý xuất hiện bản Tuyên ngôn độc lập đầu tiên ở “Phòng tuyến sông Cầu”. Thời Trần có Hàn Thuyên viết bài “Văn tế cá sấu” bằng văn Nôm, người mở ra nền văn học chữ Nôm và thể thơ chữ Nôm theo Đường luật. Thời Lê Trung Hưng có Thượng thư Hoàng Sĩ Khải viết “Tứ thời khúc vịnh” khai sinh ra thể truyện thơ song thất lục bát. Cuối thời Lê có danh sĩ Nguyễn Gia Thiều viết “Cung oán ngâm khúc” là đỉnh cao của thể truyện thơ. Danh sĩ Vũ Trinh là người soạn nhiều vở chèo cổ nổi tiếng, đồng thời là tác giả văn xuôi qua tác phẩm “Lan Trì kiến văn lục” mẫu mực. Danh sĩ Hoàng Đức Lương là nhà phê bình văn học cổ đầu tiên của nước ta. Đầu thế kỉ 20 có nhà giáo Hoàng Ngọc Phách viết “Tố Tâm” được coi là người mở đầu thể tiểu thuyết mới.
Sau nhiều lần chia tách, sáp nhập, điều chỉnh địa giới, năm 1997 tỉnh Bắc Ninh tái lập với địa giới hiện nay. Bắc Ninh hôm nay phát triển cả về chính trị, kinh tế và văn hóa theo hướng công nghiệp hóa và đô thị hóa, dấu ấn văn hóa truyền thống mãi là nền tảng và bản sắc riêng độc đáo của Bắc Ninh.
|
Of the 47 poinsettias in Vietnam, 17 were born in Vietnam
Bac Ninh
, accounting for 1/3. This is also considered the cradle of academic examination in the history of Vietnamese feudal dynasties spanning nearly 1,000 years...
From the first Chinese studies exam (1075) to the last exam (1919), dynasties passed about 2,000 people, while Bac Ninh passed 674 people, accounting for about 1/3 of the whole country. Of the number who passed the Poinsettia exam, 47 people passed the exam, while Bac Ninh had 17 people, accounting for about 1/3 of the country. The first person to pass the entrance exam in the year At Mao (1075) in the Thai Ninh era of the Ly dynasty was Le Van Thinh, from Dong Cuu (Gia Binh). Le Van Thinh was a teacher of King Ly Nhan Tong, had merit in negotiating to reclaim Quang Nguyen province and was promoted to the position of Grand Master. Later, feudal scholars honored him as the "Poinsettia of Initiation" of the whole country. A folk proverb has a saying praising Bac Ninh's academic tradition: "A basket of students, a pile of Cong trees, a pile of Poinsettias, a boat of Doctors, a boat of Tham hoa, a house of Ban long".
Poinsettias honor and worship their ancestors. Photo: Dongho.
Many villages and many families passed and became famous families. Binh Ngo village has 2 people who passed the poinsettia and many PhDs and Bachelors. Kim Doi village has up to 25 people who passed PhDs and there are 5 siblings with the surname Nguyen who passed the same exam during the reign of Le Thanh Tong. Tam Son village has up to 18 people who passed the university entrance exam, including Poinsettia, Longan, and Tham Hoa. Some famous noble families: the Nguyen family in Kim Doi, the Ngo family in Vong Nguyet, the Tran family in Phuong Trien, the Mai family in Dao Tai, the Vu family in Ngoc Quan, the Pham family in Kim Doi... There is a Northern exam department. Ninh occupies all three positions of the Three Jewels (Poinsettia, Bang Nhan, Tham Hoa).
In 1484, King Le Thanh Tong built and engraved the stele of the Temple of Literature - Quoc Tu Giam to promote learning and talent. Most of the famous scholars appointed to write the stele were from Bac Ninh: Than Nhan Trung, Do Nhuan, Dao Cu... The epitaph written by famous scholar Than Nhan Trung on talent "Talent is the nation's vitality" is worthy of being a model for future generations to reflect upon. This point of view was also reiterated by Detective Nguyen Dang Cao when later composing the Temple of Literature stele.
With pride in the academic tradition, Bac Ninh soon had a system of letters and documents from commune to provincial levels. At the end of the 19th century, Governor Do Trong Vi moved the Bac Ninh Temple of Literature to Nac Hill as it is today and rebuilt the "Kim Bang Luu Phuong" stele system engraved with the full names of Bac Ninh people who passed the university entrance exam in history.
The book "Complete History of Dai Viet" compiled by historian Ngo Si Lien during the reign of Le Thanh Tong has fully reconstructed the successive dynasties in history. The founder of the first state was Kinh Duong Vuong, the founder of the Nam country. Temple relics and Kinh Duong Vuong's tomb in A Lu (Thuan Thanh) on the banks of the Duong River. In ancient times, it was listed as a royal mausoleum, and every year there were high-ranking mandarins who came to perform ceremonies on behalf of the royal court. Today this relic is being heavily invested in to become an important cultural tourist destination of Bac Ninh. Along with the Kinh Duong Vuong relic, there is also a system of relics along the Duong River worshiping the Bach Noan system.
In Thuan Thanh, there is also the Luy Lau relic with Dau pagoda, the center of the Four Phap worship system and Lung Khe temple, worshiping Si Vuong, "Nam Giao Hoc To" which are typical cultural marks of the Vietnamese people. The Four Dharma worship system is a major Buddhist center in ancient times and has creatively combined worshiping Buddha and worshiping the rain god of indigenous culture. The Si Vuong worship system is to remember and promote the person who contributed to developing the first written education in our country. The Four Dharma worship system is considered a model for future festivals throughout the country.
In Tien Du, there is the relics of Phat Tich Pagoda, a cultural tourism center since ancient times because of the combination of scenic landscapes and unique Confucian-Buddhist-Lao elements. The pagoda used to be the palace of King Tran and competitions were held here. The legend of the fairy chessboard, the district official Tu Thuc and the fairy Giang Huong in the peony flower festival at Phat Tich Pagoda further enhances the mystical beauty of the scenic spot.
In Tu Son, there is the Do temple relic worshiping Ly Bat De. The Ly Dynasty opened an era of solid independence for our country. Along with the center of Do temple is a system of relics related to the development of the Ly dynasty such as Tieu pagoda, Dan pagoda, Co Phap pagoda, Dragon temple...
In Yen Phong, there is a system of relics about the "Cau River Defense Line" of the Ly Dynasty, concentrated in the Xa Junction area. Legend has it that Ly Thuong Kiet read the magical poem "Southern country, mountains and rivers, Namde residence" to encourage soldiers. The poem is considered our country's first Declaration of Independence.
With a dense density of relics, Bac Ninh Festival is also a typical cultural mark. From festivals, many forms of tangible and intangible culture were born that are unique to Vietnamese culture: Dong Ho butterfly painting, Dong Ngu water puppetry, Thanh Tuong ca tru singing, Bac Ninh Quan ho folk songs, Bui Xa military drum singing…
The imprint of scholarly literature in Bac Ninh is also very typical. During the Ly Dynasty, the first Declaration of Independence appeared at the "Cau River Line". During the Tran Dynasty, Han Thuyen wrote the article "Crocodile Oration" in Nom, who opened Nom literature and Nom poetry according to Tang law. During the reign of Le Trung Hung, Minister Hoang Si Khai wrote "The Four Seasons of Song Vinh" giving birth to the song-seven-six-eight story poem. At the end of the Le Dynasty, the famous scholar Nguyen Gia Thieu wrote "Cung grudges soaking song" which is the pinnacle of narrative poetry. Famous artist Vu Trinh is the composer of many famous ancient Cheo plays, and is also a prose author through the exemplary work "Lan Tri Kien Van Luc". Famous artist Hoang Duc Luong is our country's first ancient literature critic. In the early 20th century, teacher Hoang Ngoc Phach wrote "To Tam" which is considered the founder of a new novel genre.
After many splits, mergers, and boundary adjustments, in 1997 Bac Ninh province was re-established with its current boundaries. Bac Ninh today is developing politically, economically and culturally towards industrialization and urbanization. Traditional cultural imprints are forever the foundation and unique identity of Bac Ninh.
|
Ngôi sao Wolf-Rayet có tên là WR 124 là một trong những phát hiện đầu tiên của Kính Thiên văn James Webb vào tháng 6/2022. Ảnh: NASA
Kính thiên văn James Webb Space đã ghi lại hình ảnh vô cùng rực rỡ của một ngôi sao Wolf-Rayet, được gọi là WR 124 trong chòm sao Nhân Mã.
Các ngôi sao Wolf-Rayet nằm trong số những ngôi sao khổng lồ và rực rỡ nhất vũ trụ. Một số ngôi sao nhanh chóng trở thành sao Wolf-Rayet trước khi chúng phát nổ trong vụ nổ siêu tân tinh, vì thế các nhà thiên văn học hiếm khi phát hiện ra chúng.
Những ngôi sao sáng và lớn này đốt cháy nhiên liệu của mình như hydro trong vài trăm nghìn năm – một một khoảng thời gian khá ngắn về mặt thiên văn học. Chúng giải phóng các lớp ngoài cùng thành những vòng tròn khí và bụi rồi phát nổ.
Hình ảnh mới được NASA công bố gần đây tại một hội thảo ở Austin, Texas đã cho thấy những chi tiết chưa từng thấy dưới ánh sáng hồng ngoại, vốn không thể thấy bằng mắt thường. WR 124, được bao quanh bởi một vầng hào quang khí và bụi phát quang, chiếu sáng ở trung tâm bức ảnh.
Ngôi sao Wolf-Rayet được Kính thiên văn Webb quan sát này có khối lượng gấp 30 lần Mặt trời của chúng ta. Cho đến nay, WR 124 đã sử dụng lượng vật chất bằng 10 Mặt trời, tạo ra khí và bụi sao. Trên Trái Đất, bụi được xem là những thứ phiền nhiễu cần loại bỏ. Nhưng bụi sao trong vũ trụ lại cuốn lấy nhau cùng với các lớp khí để hình thành nên các vì sao, hành tinh và các đơn vị cơ bản của sự sống.
Các nhà thiên văn học đang cố gắng lý giải tại sao có nhiều bụi trong vũ trụ hơn những gì mà các học thuyết giải thích và các công cụ như Kính thiên văn Webb có thể hé mở thông tin về điều này.
Kính thiên văn Webb cung cấp thông tin về độ sáng của sao WR 124, đặc điểm chi tiết của khí bao quanh nó và cấu trúc của vật chất được giải phóng trong vầng hào quang tỏa ra của ngôi sao.
Việc nghiên cứu những ngôi sao như WR 124 với sự hỗ trợ của Kính thiên văn Webb cũng giúp các nhà thiên văn học hiểu hơn về những gì xảy ra vào buổi bình minh của vũ trụ, khi những ngôi sao phát nổ và giải phóng các nguyên tố nặng có trên Trái Đất và trong cơ thể của chính chúng ta.
“Vào khoảnh khắc cuối đời của một vì sao, chúng giải phóng các lớp ngoài cùng vào vũ trụ. Tôi nghĩ đó là một trong những điều đẹp đẽ nhất của thiên văn học. Đó chính là những gì Carl Sagan nói về bụi sao, rằng sắt trong máu của bạn và can-xi trong xương của bạn về cơ bản được hình thành bên trong một ngôi sao đã phát nổ cách đây hàng tỷ năm. Đó là những gì chúng ta đang quan sát trong hình ảnh trên. Bụi sao lan rộng khắp vũ trụ và cuối cùng tạo nên các hành tinh”./.
|
The Wolf-Rayet star WR 124 was one of the first discoveries by the James Webb Telescope in June 2022. Photo: NASA
The James Webb Space Telescope captured a dazzling image of a Wolf-Rayet star, known as WR 124 in the constellation Sagittarius.
Wolf-Rayet stars are among the most massive and brilliant stars in the universe. Some stars briefly become Wolf-Rayet stars before they explode in supernova explosions, so astronomers rarely detect them.
These bright, massive stars burn their fuel as hydrogen for several hundred thousand years – a fairly short period of time in astronomical terms. They release their outermost layers into rings of gas and dust that then explode.
New images recently released by NASA at a conference in Austin, Texas showed never-before-seen details under infrared light, which cannot be seen with the naked eye. WR 124, surrounded by a halo of luminescent gas and dust, shines in the center of the image.
This Wolf-Rayet star observed by the Webb Telescope is 30 times more massive than our Sun. So far, WR 124 has used up 10 Suns worth of material, creating gas and stardust. On Earth, dust is considered a distraction that needs to be eliminated. But stardust in the universe entwines with layers of gas to form stars, planets and the basic units of life.
Astronomers are trying to explain why there is more dust in the universe than theories explain, and instruments like the Webb Telescope can reveal information about this.
The Webb telescope provided information about the brightness of star WR 124, detailed characteristics of the gas surrounding it, and the structure of the material emitted in the star's radiating halo.
Studying stars like WR 124 with the help of the Webb Telescope also helps astronomers better understand what happened at the dawn of the universe, when stars exploded and released Heavy elements are present on Earth and in our own bodies.
“At the last moments of a star's life, they release their outermost layers into space. I think it's one of the most beautiful things about astronomy. That's what Carl Sagan said about stardust, that the iron in your blood and the calcium in your bones were essentially formed inside a star that exploded billions of years ago. That is what we are observing in the image above. Stardust spread throughout the universe and eventually created planets."/.
|
Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng phát biểu tại Lễ kỷ niệm 60 năm phong trào “Nghìn việc tốt” và tuyên dương “Dũng sĩ nghìn việc tốt” toàn quốc. Ảnh: TTXVN
Tối 24-3, tại
tỉnh Bắc Ninh
, Trung ương Đoàn, Hội đồng Đội Trung ương đã tổ chức Lễ kỷ niệm 60 năm phong trào ‘Nghìn việc tốt’ (24-3-1963 – 24-3-2023) với chủ đề ‘Măng non làm việc tốt – Đất nước mãi nở hoa’. Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng đã tới dự.
Phong trào thi đua yêu nước của thiếu nhi mang tên “Nghìn việc tốt” do thầy giáo Nguyễn Đức Thìn khởi xướng năm 1963, tại Trường THCS Tam Sơn,
huyện Từ Sơn
, tỉnh Bắc Ninh.
Phát biểu tại lễ kỷ niệm, Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng đánh giá, trải qua 60 năm, “Nghìn việc tốt” là phong trào có ý nghĩa trong việc góp phần bồi dưỡng, hình thành cho thiếu nhi những phẩm chất tốt đẹp của người công dân xã hội chủ nghĩa, khẳng định vai trò quan trọng của Đội Thiếu niên Tiền phong Hồ Chí Minh trong sự nghiệp trồng người. Đồng thời, phong trào còn chứa đựng những giá trị xã hội to lớn, là nền tảng để lan tỏa những việc làm tốt, những hành động đẹp, góp phần xây dựng và phát huy nét đẹp văn hóa người Việt Nam.
Chủ tịch nước đề nghị, chính quyền, các ban, ngành, đoàn thể, các bậc cha mẹ, thầy cô giáo cần tiếp tục quan tâm hơn nữa tới công tác bảo vệ, chăm sóc, giáo dục thiếu niên, nhi đồng; tạo điều kiện thuận lợi nhất để các cháu được vui chơi, học tập rèn luyện, phát huy trí tuệ, tài năng, thi đua làm theo 5 điều Bác Hồ dạy. Bên cạnh đó, các tổ chức Đoàn, Đội cần nghiên cứu, rút ra những bài học kinh nghiệm để tiếp tục phát triển, phát huy hiệu quả của phong trào “Nghìn việc tốt” trong bối cảnh mới của đất nước.
Tại lễ kỷ niệm, Hội đồng Đội Trung ương đã tuyên dương và trao bằng khen cho 63 đại biểu “Dũng sĩ nghìn việc tốt” toàn quốc. Cũng trong dịp này, Hội đồng Đội Trung ương ra mắt ứng dụng “Làm việc tốt” với danh sách những hoạt động được thiết kế gần gũi, thực tế, gắn liền với những hoạt động hàng ngày. Hiện đã có gần 1,5 triệu đội viên, thiếu nhi trong cả nước tham gia, với hơn 36 triệu việc làm tốt
|
President Vo Van Thuong spoke at the 60th Anniversary of the "Thousand Good Deeds" movement and commended the "Brave of a Thousand Good Deeds" nationwide. Photo: TTXVN
On the evening of March 24, at
Bac Ninh province
, Central Youth Union, Central Youth Council held a ceremony to celebrate the 60th anniversary of the 'Thousand Good Deeds' movement (March 24, 1963 - March 24, 2023) with the theme 'Young shoots do good deeds - The country bloom forever'. President Vo Van Thuong attended.
The children's patriotic emulation movement called "Thousand good deeds" was initiated by teacher Nguyen Duc Thin in 1963, at Tam Son Secondary School,
Tu Son district
, Bac Ninh province.
Speaking at the celebration, President Vo Van Thuong assessed that, after 60 years, "Thousand Good Deeds" is a meaningful movement in contributing to fostering and forming good qualities for children. socialist citizens, affirming the important role of the Ho Chi Minh Young Pioneers in the cause of cultivating people. At the same time, the movement also contains great social values, is the foundation for spreading good deeds and beautiful actions, contributing to building and promoting the beauty of Vietnamese culture.
The President proposed that the government, departments, branches, unions, parents, and teachers need to continue to pay more attention to the protection, care, and education of teenagers and children; Create the most favorable conditions for children to have fun, study, practice, develop their intelligence and talents, and emulate and follow the 5 things Uncle Ho taught. In addition, Youth Unions and Teams need to research and draw lessons to continue developing and promoting the effectiveness of the "Thousand Good Deeds" movement in the new context of the country.
At the celebration, the Central Team Council commended and awarded certificates of merit to 63 delegates of "Brave with a Thousand Good Deeds" nationwide. Also on this occasion, the Central Team Council launched the "Do Good" application with a list of activities designed to be close, realistic, and closely associated with daily activities. Currently, there are nearly 1.5 million team members and children nationwide participating, with more than 36 million good jobs.
|
Một thiên hà với hình dạng không ổn định, cách Trái Đất 110 triệu năm ánh sáng vừa được ghi nhận bởi kính viễn vọng Hubble.
Thiên hà NGC 5486 chụp bởi kính viễn vọng Hubble. Ảnh: NASA.
Cơ quan Hàng không Vũ trụ Mỹ (NASA) vừa chia sẻ hình ảnh mới từ kính viễn vọng Hubble, chụp một thiên hà với nhánh xoắn ốc không nguyên vẹn, chứa những ngôi sao đang hình thành.
Có tên NGC 5486, thiên hà cách Trái Đất khoảng 110 triệu năm ánh sáng, nằm trong chòm sao Đại Hùng (Ursa Major).
Theo
Space
, thiên hà được phân loại vô định hình (irregular galaxy) do hình dạng và cấu trúc không ổn định, có thể bị biến dạng bởi lực hấp dẫn của thiên hà láng giềng.
Kính viễn vọng Hubble đã ghi nhận góc nhìn mới của NGC 5486 với những nhánh xoắn ốc lộn xộn, không rõ ràng bao quanh phần lõi sáng. Một số thiên hà mờ, xa xôi cũng được nhìn thấy trong ảnh.
Đĩa mỏng của thiên hà nổi bật với những dải sáng hồng, là nơi hình thành sao mới. Bao quanh chúng là luồng sáng khuếch tán từ lõi thiên hà.
NGC 5486 nằm gần Thiên hà Chong chóng (Pinwheel Galaxy) với tên chính thức là NGC 5457, cách Trái Đất khoảng 21 triệu năm ánh sáng.
NGC 5457 nằm trong chòm sao Đại Hùng, là một trong những thiên hà gần hành tinh của chúng ta nhất. Kích thước của thiên hà này lớn gấp đôi Dải Ngân hà, chứa hơn một nghìn tỷ ngôi sao với nhánh xoắn ốc rõ ràng.
Hình ảnh Thiên hà Chong chóng được chụp năm 2006. Ảnh: NASA.
Thiên hà Chong chóng từng được Hubble chụp lại vào năm 2006. Thời điểm đó, đây là bức ảnh lớn và chi tiết nhất về thiên hà xoắn ốc do kính viễn vọng không gian ghi nhận.
Bức ảnh mới nhất của NGC 5486 thuộc dự án khám phá các mảnh vỡ để lại bởi siêu tân tinh loại 2 – vụ nổ đánh dấu sự kết thúc vòng đời của ngôi sao lớn.
Theo đại diện NASA, NGC 5486 chứng kiến siêu tân tinh vào năm 2004. Do đó, các nhà thiên văn học đã sử dụng Camera Khảo sát Nâng cao (Advanced Camera for Surveys – ACS) trên Hubble để theo dõi hậu quả vụ nổ, giúp tìm hiểu rõ hơn về tính chất của các sự kiện này.
|
A galaxy with an unstable shape, 110 million light years from Earth, has just been recorded by the Hubble telescope.
Galaxy NGC 5486 photographed by the Hubble telescope. Photo: NASA.
The US Space Agency (NASA) has just shared new images from the Hubble telescope, capturing a galaxy with an intact spiral arm, containing forming stars.
Named NGC 5486, the galaxy is about 110 million light years from Earth, located in the constellation Ursa Major.
According to
Space
, galaxies are classified as irregular galaxies due to their unstable shape and structure, which can be deformed by the gravitational pull of neighboring galaxies.
The Hubble Telescope has captured a new view of NGC 5486, with its messy, indistinct spiral arms surrounding its bright core. Several faint, distant galaxies are also visible in the image.
The thin disk of the galaxy stands out with pink bands of light, where new stars are formed. Surrounding them is diffuse light from the galaxy's core.
NGC 5486 is located near the Pinwheel Galaxy with the official name NGC 5457, about 21 million light years from Earth.
NGC 5457, located in the Ursa Major constellation, is one of the closest galaxies to our planet. This galaxy is twice the size of the Milky Way, containing more than a trillion stars with clear spiral arms.
Image of the Pinwheel Galaxy taken in 2006. Photo: NASA.
The Pinwheel Galaxy was photographed by Hubble in 2006. At that time, this was the largest and most detailed image of a spiral galaxy recorded by a space telescope.
The latest photo of NGC 5486 belongs to a project to explore the debris left behind by a type 2 supernova - the explosion that marks the end of the life of a large star.
According to NASA representatives, NGC 5486 witnessed a supernova in 2004. Therefore, astronomers used the Advanced Camera for Surveys (ACS) on Hubble to monitor the aftermath of the explosion, helps to better understand the nature of these events.
|
Bất cứ ai trong mỗi chúng ta đều cảm thấy thoải mái, nhẹ nhõm và biết ơn khi nhận được một hành động tử tế từ người khác, đồng thời mỗi hành động tử tế ta làm được cho người khác cũng luôn khiến chúng ta cảm thấy hứng khởi, tích cực và hạnh phúc hơn.
Trong cuộc sống hàng ngày, bất cứ ai trong mỗi chúng ta đều cảm thấy thoải mái, nhẹ nhõm và biết ơn khi nhận được một hành động tử tế dù nhỏ nhất từ người khác, đồng thời mỗi hành động tử tế ta làm được cho người khác cũng luôn khiến chúng ta cảm thấy hứng khởi, tích cực và hạnh phúc hơn.
Vậy làm cách nào để mỗi chúng ta nuôi dưỡng sự tử tế trong bản thân mình và lan tỏa nó ra trong các mối quan hệ, tương tác của mình một cách bền vững, liên tục? Mỗi người có lẽ sẽ có phương án tối ưu riêng phù hợp nhất cho mình, nhưng tham khảo một chút từ các chuyên gia tư vấn có lẽ sẽ cung cấp cho chúng ta những gợi ý hữu ích, thiết thực. Một năm sống tử tế: Những lựa chọn sẽ làm thay đổi cuộc đời và thế giới xung quanh bạn (A year of living kindly: Choices that will change your life and the world around you) của Donna Cameron là một cuốn sách kỹ năng mang tính gợi mở bất cứ ai cũng có thể tham khảo trong việc tìm kiếm cảm hứng điều chỉnh cách hành động, ứng xử của mình theo hướng tích cực hơn trên tinh thần có lợi cho cả bản thân lẫn những người khác trong các mối quan hệ xã hội mỗi chúng ta vẫn thực hiện mỗi ngày.
Bản thân tên của cuốn sách cũng là một ẩn ý ngụ ngôn của tác giả. Theo Donna Cameron, cuộc hành trình để rèn luyện cho mình cách ứng xử tử tế một cách bền vững, có ý thức là một quá trình cần thời gian nỗ lực thực hiện một cách liên tục, có ý thức, quá trình mà tác giả ví von với “một năm”.
Ai cũng biết một năm bao gồm 52 tuần, 12 tháng và bốn mùa. Để cuộc hành trình rèn luyện tinh thần tử tế một cách có ý thức và bền vững trở nên giống với điều gì đó tự nhiên, tất yếu, vốn đã tồn tại sẵn trong con người bạn như bốn mùa, 52 tuần luôn hiện hữu trong một năm, và làm cho cuộc trao đổi kỹ năng với người đọc trở nên không nặng nề, nhàm chán, tác giả đã tách cuốn sách của mình thành 4 phần như 4 mùa trong năm (hay như 4 quý với những ai thích nhìn nhận thời gian từ góc độ hành chính), mỗi phần gồm 13 chương như 13 tuần được gom lại thành ba cụm, mỗi cụm giống như một tháng. Vậy là nếu độc giả là một người kế hoạch tới mức tỉ mỉ, độc giả sẽ có thể triển khai thực hành cuốn sách theo đúng lịch của một năm.
Cứ mỗi tuần đọc, chiêm nghiệm và áp dụng 1 chương, khoảng một tháng cho một cụm chương, một quý cho mỗi phần, như vậy sau đúng một năm độc giả sẽ đi hết cuốn sách một cách tuần tự và không chỉ đọc mà còn triển khai những gì được viết trong sách một cách đầy đủ.
Phần 1 “Mùa khám phá” là cuộc phân tích về nhận thức, tầm quan trọng của sự tử tế cũng như sự cần thiết của việc xây dựng chiến lược cho việc tạo lập lối sống tử tế.
Bốn chương đầu tiên của cuốn sách được Donna Cameron dành để đào sâu về bản chất của sự tử tế, điều mà một cách trực giác tất cả chúng ta đều cảm nhận được, nhưng chưa hẳn nhận thức được về nó một cách thấu triệt, đầy đủ. Để rèn luyện “tinh thần tử tế”, chúng ta cần xây dựng được hiểu biết toàn diện về nó làm cơ sở để thực hành nó sao cho đúng đắn nhất.
Bốn chương tiếp theo được dành để thuyết phục bạn đọc về sự hữu ích lớn lao của tử tế. Chúng ta nói chung sẽ khó có động lực để nỗ lực làm đến cùng điều gì đó nếu không nhận thấy lợi ích lớn lao điều đó đem tới cho mình cũng như người khác. Bằng những lập luận ngắn gọn, xác đáng, Donna Cameron chứng tỏ cho độc giả thấy thực hành, lan tỏa sự tử tế là điều cực kỳ hữu ích cho chúng ta, cho cộng đồng và đáng bỏ sức để làm.
Năm chương cuối của phần 1 được tác giả dành cho những gợi mở rất gần gũi để mỗi độc giả có thể suy ngẫm sử dụng như xuất phát điểm cho việc rèn luyện tư duy ứng xử của mình hướng tới “tử tế” thường trực và hợp lý.
Phần 2 “Mùa thấu hiểu” giải quyết một mối băn khoăn rất quan trọng mà ai trong chúng ta cùng từng cảm nhận thấy: tại sao có những lúc trao đi và nhận lấy sự tử tế lại khó đến thế, tại sao thông điệp tử tế không phải lúc nào cũng được truyền đi thông suốt từ người gửi tới người nhận, tại sao những tương tác thường nhật giữa người với người, vốn cơ bản là trung tính hay có dụng ý tích cực, lại dễ dàng biến chuyển theo hướng tiêu cực đến thế? Thông điệp Donna Cameron đưa ra rất rõ ràng, muốn tử tế đúng cách để sự tử tế trao đi được tiếp nhận, chúng ta cần có sự thấu hiểu: với người khác, và trước nhất, quan trọng nhất, với bản thân.
Tác giả dành 4 chương đầu phần 2 để tổng kết những rào cản chính ngăn chặn sự kết nối trên tinh thần tích cực, thiện chí giữa người với người. Tiếp đến, cụm chương “cưỡng lại sự tử tế” lý giải một hiện tượng quan trọng: căn nguyên của phản ứng dường như phi lý khi những người được quan tâm dường như cưỡng lại thiện chí từ người khác, thậm chí phản ứng tiêu cực. Tác giả cũng chỉ ra giải pháp rốt ráo cho vấn đề này: mỗi chúng ta phải học cách đón nhận sự tử tế bên cạnh học cách trao đi sự tử tế, phải biết trước hết tử tế đúng cách với chính mình.
Tiếp đến, 5 chương sau cùng đẩy xa sự thấu hiểu về tử tế một cách toàn diện đi xa thêm, cung cấp những lập luận, khơi gợi giúp mỗi người từ thấu hiểu bản thân tới có cách nhìn nhận nhân bản hơn về thế giới xung quanh, để giúp sự tử tế có cơ hội rộng mở hơn để tồn tại, lan tỏa trong cuộc sống.
Phần 3 “Mùa lựa chọn” là những đề xuất tác giả đưa ra cho những ai đã nhận thức được tầm quan trọng của sự tử tế cũng như thấu hiểu về nó, nhưng đang ngại ngần không biết nên thực hiện sự tử tế ra sao cho thích hợp với hoàn cảnh, năng lực của mình nhất. Chúng ta không toàn năng, chúng ta đầy khiếm khuyết, khả năng của chúng ta hữu hạn. Nhưng chúng ta vẫn có thể tử tế một cách hữu hiệu, hữu ích theo cách của mình.
Đó là thông điệp Donna Cameron đưa ra thông qua những tổng kết nhẹ nhàng về công cụ (4 chương đầu), lựa chọn (4 chương kế tiếp) chúng ta có thể cân nhắc để hiện thực hóa phiên bản tử tế cá nhân của mình, đồng thời đối phó với sự hiện hữu đáng phàn nàn nhưng không tránh khỏi của sự thiếu tử tế, góp phần của mình để sắc màu hạnh phúc đậm thêm, chiếm ưu thế hơn trong cuộc sống (5 chương cuối phần).
Phần 4 “Mùa trưởng thành” được tác giả dành để bàn về cách thức không ngừng duy trì, lan tỏa và củng cố tâm thức sống tử tế, tích cực. Duy trì bất cứ điều có ích nào cũng đều khó khăn, sự tử tế cũng không ngoại lệ. Do đó, vượt qua những thách thức sẽ liên tục công phá sự kiên định của chúng ta sẽ không dễ dàng, những gợi ý trong 4 chương đầu có lẽ sẽ cho mỗi người một vài trợ giúp nhỏ để có thêm động lực vượt qua chúng. Tiếp đến, lợi ích của tử tế sẽ cộng hưởng gấp bội nếu ý chí muốn sống tích cực của tất cả mọi người đồng điệu thành một thế giới tốt đẹp, tử tế hơn, một công cuộc hẳn sẽ hưởng lợi từ các ý tưởng trong cụm chương “Xây dựng một thế giới tử tế hơn”.
Và chốt lại, tác giả quay trở lại với luận điểm căn bản nhất: không nhất thiết phải răm rắp tuân theo lộ trình của cuốn sách, đó chỉ là một gợi ý thôi. Điểm quan trọng là “Sống tử tế hàng ngày”, một cách sống lành mạnh sẽ đem lại cho bạn một di sản đầy giá trị.
|
Bất cứ ai trong mỗi chúng ta đều cảm thấy thoải mái, nhẹ nhõm và biết ơn khi nhận được một hành động tử tế từ người khác, đồng thời mỗi hành động tử tế ta làm được cho người khác cũng luôn khiến chúng ta cảm thấy hứng khởi, tích cực và hạnh phúc hơn.
Trong cuộc sống hàng ngày, bất cứ ai trong mỗi chúng ta đều cảm thấy thoải mái, nhẹ nhõm và biết ơn khi nhận được một hành động tử tế dù nhỏ nhất từ người khác, đồng thời mỗi hành động tử tế ta làm được cho người khác cũng luôn khiến chúng ta cảm thấy hứng khởi, tích cực và hạnh phúc hơn.
Vậy làm cách nào để mỗi chúng ta nuôi dưỡng sự tử tế trong bản thân mình và lan tỏa nó ra trong các mối quan hệ, tương tác của mình một cách bền vững, liên tục? Mỗi người có lẽ sẽ có phương án tối ưu riêng phù hợp nhất cho mình, nhưng tham khảo một chút từ các chuyên gia tư vấn có lẽ sẽ cung cấp cho chúng ta những gợi ý hữu ích, thiết thực. Một năm sống tử tế: Những lựa chọn sẽ làm thay đổi cuộc đời và thế giới xung quanh bạn (A year of living kindly: Choices that will change your life and the world around you) của Donna Cameron là một cuốn sách kỹ năng mang tính gợi mở bất cứ ai cũng có thể tham khảo trong việc tìm kiếm cảm hứng điều chỉnh cách hành động, ứng xử của mình theo hướng tích cực hơn trên tinh thần có lợi cho cả bản thân lẫn những người khác trong các mối quan hệ xã hội mỗi chúng ta vẫn thực hiện mỗi ngày.
Bản thân tên của cuốn sách cũng là một ẩn ý ngụ ngôn của tác giả. Theo Donna Cameron, cuộc hành trình để rèn luyện cho mình cách ứng xử tử tế một cách bền vững, có ý thức là một quá trình cần thời gian nỗ lực thực hiện một cách liên tục, có ý thức, quá trình mà tác giả ví von với “một năm”.
Ai cũng biết một năm bao gồm 52 tuần, 12 tháng và bốn mùa. Để cuộc hành trình rèn luyện tinh thần tử tế một cách có ý thức và bền vững trở nên giống với điều gì đó tự nhiên, tất yếu, vốn đã tồn tại sẵn trong con người bạn như bốn mùa, 52 tuần luôn hiện hữu trong một năm, và làm cho cuộc trao đổi kỹ năng với người đọc trở nên không nặng nề, nhàm chán, tác giả đã tách cuốn sách của mình thành 4 phần như 4 mùa trong năm (hay như 4 quý với những ai thích nhìn nhận thời gian từ góc độ hành chính), mỗi phần gồm 13 chương như 13 tuần được gom lại thành ba cụm, mỗi cụm giống như một tháng. Vậy là nếu độc giả là một người kế hoạch tới mức tỉ mỉ, độc giả sẽ có thể triển khai thực hành cuốn sách theo đúng lịch của một năm.
Cứ mỗi tuần đọc, chiêm nghiệm và áp dụng 1 chương, khoảng một tháng cho một cụm chương, một quý cho mỗi phần, như vậy sau đúng một năm độc giả sẽ đi hết cuốn sách một cách tuần tự và không chỉ đọc mà còn triển khai những gì được viết trong sách một cách đầy đủ.
Phần 1 “Mùa khám phá” là cuộc phân tích về nhận thức, tầm quan trọng của sự tử tế cũng như sự cần thiết của việc xây dựng chiến lược cho việc tạo lập lối sống tử tế.
Bốn chương đầu tiên của cuốn sách được Donna Cameron dành để đào sâu về bản chất của sự tử tế, điều mà một cách trực giác tất cả chúng ta đều cảm nhận được, nhưng chưa hẳn nhận thức được về nó một cách thấu triệt, đầy đủ. Để rèn luyện “tinh thần tử tế”, chúng ta cần xây dựng được hiểu biết toàn diện về nó làm cơ sở để thực hành nó sao cho đúng đắn nhất.
Bốn chương tiếp theo được dành để thuyết phục bạn đọc về sự hữu ích lớn lao của tử tế. Chúng ta nói chung sẽ khó có động lực để nỗ lực làm đến cùng điều gì đó nếu không nhận thấy lợi ích lớn lao điều đó đem tới cho mình cũng như người khác. Bằng những lập luận ngắn gọn, xác đáng, Donna Cameron chứng tỏ cho độc giả thấy thực hành, lan tỏa sự tử tế là điều cực kỳ hữu ích cho chúng ta, cho cộng đồng và đáng bỏ sức để làm.
Năm chương cuối của phần 1 được tác giả dành cho những gợi mở rất gần gũi để mỗi độc giả có thể suy ngẫm sử dụng như xuất phát điểm cho việc rèn luyện tư duy ứng xử của mình hướng tới “tử tế” thường trực và hợp lý.
Phần 2 “Mùa thấu hiểu” giải quyết một mối băn khoăn rất quan trọng mà ai trong chúng ta cùng từng cảm nhận thấy: tại sao có những lúc trao đi và nhận lấy sự tử tế lại khó đến thế, tại sao thông điệp tử tế không phải lúc nào cũng được truyền đi thông suốt từ người gửi tới người nhận, tại sao những tương tác thường nhật giữa người với người, vốn cơ bản là trung tính hay có dụng ý tích cực, lại dễ dàng biến chuyển theo hướng tiêu cực đến thế? Thông điệp Donna Cameron đưa ra rất rõ ràng, muốn tử tế đúng cách để sự tử tế trao đi được tiếp nhận, chúng ta cần có sự thấu hiểu: với người khác, và trước nhất, quan trọng nhất, với bản thân.
Tác giả dành 4 chương đầu phần 2 để tổng kết những rào cản chính ngăn chặn sự kết nối trên tinh thần tích cực, thiện chí giữa người với người. Tiếp đến, cụm chương “cưỡng lại sự tử tế” lý giải một hiện tượng quan trọng: căn nguyên của phản ứng dường như phi lý khi những người được quan tâm dường như cưỡng lại thiện chí từ người khác, thậm chí phản ứng tiêu cực. Tác giả cũng chỉ ra giải pháp rốt ráo cho vấn đề này: mỗi chúng ta phải học cách đón nhận sự tử tế bên cạnh học cách trao đi sự tử tế, phải biết trước hết tử tế đúng cách với chính mình.
Tiếp đến, 5 chương sau cùng đẩy xa sự thấu hiểu về tử tế một cách toàn diện đi xa thêm, cung cấp những lập luận, khơi gợi giúp mỗi người từ thấu hiểu bản thân tới có cách nhìn nhận nhân bản hơn về thế giới xung quanh, để giúp sự tử tế có cơ hội rộng mở hơn để tồn tại, lan tỏa trong cuộc sống.
Phần 3 “Mùa lựa chọn” là những đề xuất tác giả đưa ra cho những ai đã nhận thức được tầm quan trọng của sự tử tế cũng như thấu hiểu về nó, nhưng đang ngại ngần không biết nên thực hiện sự tử tế ra sao cho thích hợp với hoàn cảnh, năng lực của mình nhất. Chúng ta không toàn năng, chúng ta đầy khiếm khuyết, khả năng của chúng ta hữu hạn. Nhưng chúng ta vẫn có thể tử tế một cách hữu hiệu, hữu ích theo cách của mình.
Đó là thông điệp Donna Cameron đưa ra thông qua những tổng kết nhẹ nhàng về công cụ (4 chương đầu), lựa chọn (4 chương kế tiếp) chúng ta có thể cân nhắc để hiện thực hóa phiên bản tử tế cá nhân của mình, đồng thời đối phó với sự hiện hữu đáng phàn nàn nhưng không tránh khỏi của sự thiếu tử tế, góp phần của mình để sắc màu hạnh phúc đậm thêm, chiếm ưu thế hơn trong cuộc sống (5 chương cuối phần).
Phần 4 “Mùa trưởng thành” được tác giả dành để bàn về cách thức không ngừng duy trì, lan tỏa và củng cố tâm thức sống tử tế, tích cực. Duy trì bất cứ điều có ích nào cũng đều khó khăn, sự tử tế cũng không ngoại lệ. Do đó, vượt qua những thách thức sẽ liên tục công phá sự kiên định của chúng ta sẽ không dễ dàng, những gợi ý trong 4 chương đầu có lẽ sẽ cho mỗi người một vài trợ giúp nhỏ để có thêm động lực vượt qua chúng. Tiếp đến, lợi ích của tử tế sẽ cộng hưởng gấp bội nếu ý chí muốn sống tích cực của tất cả mọi người đồng điệu thành một thế giới tốt đẹp, tử tế hơn, một công cuộc hẳn sẽ hưởng lợi từ các ý tưởng trong cụm chương “Xây dựng một thế giới tử tế hơn”.
Và chốt lại, tác giả quay trở lại với luận điểm căn bản nhất: không nhất thiết phải răm rắp tuân theo lộ trình của cuốn sách, đó chỉ là một gợi ý thôi. Điểm quan trọng là “Sống tử tế hàng ngày”, một cách sống lành mạnh sẽ đem lại cho bạn một di sản đầy giá trị.
|
Một trận mưa đá cường độ lớn chưa từng thấy với những viên đá có kích thước từ 1-2cm trút xuống một xã thuộc huyện miền núi
tỉnh TT-Huế
.
Sáng 25/3, Ban chỉ huy Phòng chống thiên tai và Tìm kiếm cứu nạn tỉnh TT-Huế cho biết, trên địa bàn xã Hương Phong (
huyện A Lưới
) vừa xảy ra trận mưa đá với cường độ lớn, mật độ dày đặc.
Trận mưa đá ‘lịch sử’ xuất hiện lần đầu tiên ở huyện miền núi A Lưới. Ảnh: TB.
Trước đó, vào chiều tối ngày 24/3, trên địa bàn xã Hương Phong xuất hiện gió giật cấp 8 cùng mưa đá.
Sau khi trận mưa kết thúc, người dân đã thu gom được nhiều túi nilon hạt đá to tròn như viên bi.
Sau trận mưa, người dân địa phương gom những hạt mưa kết đông bỏ vào túi nilon. Ảnh TB.
Người dân địa phương cho biết, đây được xem là trận mưa đá “lịch sử”, có cường độ lớn, lần đầu xuất hiện trên địa bàn.
Lãnh đạo UBND huyện A Lưới cho hay, thống kê ban đầu, trận mưa đá không gây thiệt hại về người nhưng một diện tích lớn cây trồng ngắn ngày, hoa màu của người dân địa phương bị hư hại.
|
An unprecedented intense hailstorm with stones ranging in size from 1-2cm rained down on a commune in a mountainous district.
TT-Hue province
.
On the morning of March 25, the Steering Committee for Natural Disaster Prevention and Search and Rescue of TT-Hue province said that in Huong Phong commune (
A Luoi district
) just had a hail storm with high intensity and dense density.
The 'historic' hailstorm appeared for the first time in the mountainous district of A Luoi. Photo: TB.
Previously, on the evening of March 24, in Huong Phong commune, level 8 winds and hail appeared.
After the rain ended, people collected many plastic bags of stone beads as big and round as marbles.
After the rain, local people collect frozen raindrops and put them in plastic bags. TB photo.
Local people said that this is considered a "historic" hail storm, with great intensity, appearing for the first time in the area.
The leader of A Luoi District People's Committee said that initial statistics showed that the hailstorm did not cause human damage, but a large area of short-term crops and crops of local people were damaged.
|
Tối 24/3, trong chương trình công tác tại
tỉnh TT-Huế
, Thủ tướng Phạm Minh Chính đã đi kiểm tra tiến độ dự án xây dựng nhà ga hành khách T2 của Cảng hàng không quốc tế Phú Bài.
Cùng đi với Thủ tướng có Bộ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư Nguyễn Chí Dũng.
Về phía tỉnh TT-Huế có ông Lê Trường Lưu, Bí thư Tỉnh ủy; ông Nguyễn Văn Phương, Chủ tịch UBND tỉnh.
Thủ tướng nghe báo cáo về tiến độ thi công của nhà ga hành khách T2.
Tại nhà ga T2, Thủ tướng Phạm Minh Chính hoan nghênh các cơ quan, đơn vị liên quan đã nỗ lực thi công trong điều kiện dịch bệnh COVID-19 thời gian qua.
Để hoàn thành dự án đưa vào khai thác đúng thời gian quy định, Thủ tướng yêu cầu chủ đầu tư chỉ đạo các nhà thầu, đơn vị tư vấn khẩn trương hoàn thành toàn bộ khối lượng công việc còn lại, nghiệm thu, kiểm tra, kiểm định chất lượng công trình tuân thủ đầy đủ các quy định hiện hành; sẵn sàng đưa dự án vào khai thác, sử dụng.
Hoàn thành toàn bộ các thủ tục cấp giấy phép, giấy chứng nhận với các cơ quan chức năng theo quy định. Chuẩn bị nhân lực đáp ứng yêu cầu để tiếp nhận, vận hành thử, tiến tới vận hành chính thức và khai thác, đáp ứng nhu cầu đi lại của người dân dịp lễ 30/4 , 1/5 và
giỗ Tổ Hùng Vương
sắp tới.
Thủ tướng hoan nghênh các đơn vị nỗ lực thi công trong điều kiện khó khăn do dịch bệnh.
Xây dựng nhà ga thông minh, đồng bộ, hiện đại, nhiều cây xanh, đáp ứng nhu cầu kể cả khi lượng ô tô tăng lên, Thủ tướng đề nghị các cơ quan liên quan khẩn trương tháo gỡ các vướng mắc, đầu tư nâng cấp, hoàn thiện hệ thống đường lăn theo quy hoạch nhằm nâng cao năng lực, khai thác hiệu quả sân bay.
Nhà ga hành khách T2 xây dựng theo kiến trúc cung đình Huế với các lớp mái chồng xếp lên nhau. Nhà ga có diện tích sàn xây dựng khoảng 22.380 m2, dự kiến công suất phục vụ 5 triệu hành khách mỗi năm (trong đó 4 triệu khách nội địa, 1 triệu khách quốc tế), bảo đảm phục vụ 2.500 hành khách giờ cao điểm. Nhà ga T2 cảng quốc tế Phú Bài được kỳ vọng thúc đẩy sự phát triển kinh tế-xã hội của tỉnh và khu vực, đặc biệt là dịch vụ du lịch.
Thủ tướng nghe giới thiệu hệ thống check-in tự động liên kết dữ liệu dân cư quốc gia.
Đến nay, tổng khối lượng thực tế tại hiện trường đạt 95% hợp đồng (đã nghiệm thu 85% giá trị hợp đồng). Hiện Ban Quản lý dự án đang khẩn trương đôn đốc các nhà thầu hoàn thành công tác hoàn thiện, nội thất, lắp đặt thiết bị song song với kiểm tra, chạy thử với các thiết bị đã hoàn thành, dự kiến đưa nhà ga vào khai thác đúng tiến độ tháng 4/2023.
|
On the evening of March 24, during the working program at
TT-Hue province
, Prime Minister Pham Minh Chinh inspected the progress of the project to build passenger terminal T2 of Phu Bai International Airport.
Accompanying the Prime Minister was Minister of Planning and Investment Nguyen Chi Dung.
On the side of TT-Hue province, there was Mr. Le Truong Luu, Secretary of the Provincial Party Committee; Mr. Nguyen Van Phuong, Chairman of the Provincial People's Committee.
The Prime Minister listened to a report on the construction progress of passenger terminal T2.
At T2 station, Prime Minister Pham Minh Chinh welcomed relevant agencies and units for their efforts in construction during the recent COVID-19 epidemic.
To complete the project and put it into operation on time, the Prime Minister requested the investor to direct contractors and consulting units to urgently complete all remaining work, accept and inspect. , inspecting the quality of works in full compliance with current regulations; ready to put the project into exploitation and use.
Complete all licensing and certification procedures with competent authorities according to regulations. Prepare human resources to meet the requirements for reception, trial operation, progress to official operation and exploitation, meeting the travel needs of people on the holidays of April 30, May 1 and
Hero King's death anniversary
upcoming.
The Prime Minister applauded the units' efforts in construction under difficult conditions due to the epidemic.
To build a smart, synchronous, modern station with lots of trees, meeting demand even when the number of cars increases, the Prime Minister requested relevant agencies to urgently remove obstacles and invest in upgrading. Provide and complete the taxiway system according to planning to improve capacity and effectively exploit the airport.
Passenger terminal T2 was built according to Hue royal architecture with overlapping layers of roofs. The station has a construction floor area of about 22,380 m2, expected capacity to serve 5 million passengers per year (of which 4 million domestic passengers, 1 million international passengers), ensuring to serve 2,500 passengers during peak hours. . Terminal T2 of Phu Bai international port is expected to promote the socio-economic development of the province and region, especially tourism services.
The Prime Minister listened to the introduction of the automatic check-in system linking national population data.
To date, the total actual volume at the site has reached 95% of the contract (85% of the contract value has been accepted). Currently, the Project Management Board is urgently urging contractors to complete the finishing, interior, and equipment installation work in parallel with inspection and test running of completed equipment, with the plan to put the station into operation. Exploitation on schedule in April 2023.
|
Một quả cầu lửa vũ trụ mạnh nhất trong 6 năm qua, đã được bắn từ một họng súng to hơn Trái Đất tới 20 lần mà không đài quan sát nào kịp nhận biết và cảnh báo, gây đổi màu bầu trời và mất điện vô tuyến sóng ngắn trong vài giờ.
Theo
Live Science
, hiện tượng đã khiến bầu trời đêm từ
nước Mỹ
từ các bang ở miền Bắc cho đến tận phía Nam Alabama và Bắc California đổi màu hồng cẩm kỳ lạ vào rạng sáng 24-3.
Đó là cực quang, một dạng cực quang có màu sắc và độ mạnh hiếm có, được kích hoạt bởi một cơn bão địa từ loại G4, mạnh nhất trong 6 năm qua ở Mỹ.
Cực quang hồng bí ẩn trên bầu trời nước Mỹ được chụp từ cửa sổ máy bay – Ảnh: Dakota Snider.
Thứ gây ra nó cũng là một vật thể vô cùng bí ẩn và cũng hiếm có như hiện tượng mà nó gây ra: Một vụ phóng khối lượng đăng quang (CME) “tàng hình”, tức một quả cầu plasma với từ trường cực mạnh được Mặt Trời bắn vào Trái Đất, nhưng không dễ quan sát như các CME điển hình.
NASA và các cơ quan vũ trụ hàng đầu khác – vốn có nhiều thiết bị quan sát từ các tàu bay quanh Mặt Trời cho đến các cơ sở Trái Đất – đều không đưa ra cảnh báo trước đó về cơn bão địa từ này.
Chuyên gia dự báo thời tiết không gian của Mỹ Tamitha Skov cho biết trên tờ
Space
rằng không ai có thể nhìn thấy cơn bão địa từ chuẩn bị đổ bộ vì nó “gần như vô hình”. Quả cầu lửa này khởi động chậm hơn các CME điển hình nên rất khó quan sát.
Nó phải được bắn từ một vết đen Mặt Trời – một dạng “họng súng vũ trụ” chuyên bắn ra các quả pháo sáng và cầu lửa – lớn hơn Trái Đất tới 20 lần, vốn đang hướng thẳng về phía địa cầu.
Các tính toán sau đó cho thấy CME này đã di chuyển với tốc độ 2,1 triệu km/giờ. Quả cầu lửa này va chạm mạnh với từ quyển Trái Đất rạng sáng 24-3 theo giờ Mỹ, gây nhiễu loạn từ trường, sinh ra cực quang và gây mất điện vô tuyến sóng ngắn trong vài giờ ở một số nơi, ảnh hưởng cả đến các hệ thống định vị.
|
The most powerful cosmic fireball in the past 6 years, was shot from a gun muzzle 20 times larger than Earth without any observatory having time to recognize and warn, causing sky discoloration and radio blackout. shortwave for several hours.
According to
Live Science
, the phenomenon that caused the night sky to change
America
From the northern states all the way to southern Alabama and Northern California, it turned a strange pink-pink color at dawn on March 24.
It is the aurora borealis, a form of aurora with rare color and strength, triggered by a G4 geomagnetic storm, the strongest in the past 6 years in the US.
Mysterious pink aurora in the US sky captured from an airplane window - Photo: Dakota Snider.
What causes it is also an extremely mysterious object and as rare as the phenomenon it causes: A “stealth” coronal mass ejection (CME), which is a ball of plasma with an extremely strong magnetic field are fired at Earth by the Sun, but are not as easily observed as typical CMEs.
NASA and other leading space agencies - which have a variety of observing devices from spacecraft orbiting the Sun to Earth facilities - did not issue previous warnings about this geomagnetic storm.
American space weather forecaster Tamitha Skov said in the paper
Space
that no one can see the geomagnetic storm about to make landfall because it is "almost invisible". This fireball started slower than typical CMEs, making it difficult to observe.
It must be fired from a sunspot - a type of "cosmic gun" that shoots flares and fireballs - up to 20 times larger than Earth, which is pointing straight towards the planet.
Subsequent calculations showed that this CME was moving at a speed of 2.1 million km/h. This fireball collided strongly with the Earth's magnetosphere in the early morning of March 24 US time, causing magnetic field disturbances, generating auroras and causing shortwave radio power outages for several hours in some places, affecting the entire world. to navigation systems.
|
Hồi ký của cựu chiến binh, trung tá Vũ Thành Trung là nguồn tư liệu cá nhân đáng quý về những năm tháng chiến đấu hào hùng trên chiến trường miền Đông Nam Bộ.
Hồi ký Nước mắt và niềm vui của trung tá Vũ Thành Trung vừa được phát hành. Ảnh: Thanh Trần.
Nước mắt và niềm vui
là cuốn hồi ký của cựu chiến binh, trung tá Vũ Thành Trung viết về những kỷ niệm thanh xuân, những năm tháng chiến đấu hào hùng trên chiến trường miền Đông Nam bộ, những năm tháng cống hiến trong công cuộc kiến thiết xây dựng đất nước sau chiến tranh ở miền Đông Nam bộ kéo dài cho đến 15 năm sau ngày Thống nhất đất nước.
Chia sẻ trong buổi ra mắt sách tại Hội Nhà văn TP.HCM, tác giả, trung tá Vũ Thành Trung cho biết: “Có nhiều kỷ niệm vui buồn trong chiến tranh khiến tôi muốn viết để lại, bởi nếu như thế hệ chúng tôi mất đi rồi, lớp người trẻ và ngay cả con cháu trong nhà cũng không thể hiểu được thế hệ cha ông họ đã đổ máu như thế nào mới có được cuộc sống hòa bình như ngày nay”.
Là một trinh sát chiến trường, ông cho biết bản thân đã phải chấp nhận hy sinh, chấp nhận gian khổ. Tuy vậy, ông vẫn không cầm được nước mắt khi nhắc về nữ y tá từng đổi chiếc áo để lấy ít gạo và thịt cho ông ăn trong lúc trọng thương, rồi mất vì bom đạn địch khi ông chưa kịp trả ơn.
Cuốn sách còn là câu chuyện của những người đồng đội, đồng bào, những người đã ra đi trong chiến tranh mà ông là người chứng kiến, là câu chuyện chiến trường từ Tây Nguyên đến vùng Đông Nam bộ.
Những năm tháng ở chiến trường Tây Nguyên trong giai đoạn chưa ác liệt nhưng đã đầy khó khăn. Không có giao thông, không có bản làng, để có được muối ăn cho khỏi bướu cổ họ phải cử người đến Ninh Thuận lấy muối. “Đoàn đi 30 người thì về mất 10 người do địch bắn, do sốt rét mà không có thuốc chữa. Các anh em lúc thấy muối thì mừng lắm, lấy cả bọc nhưng khi về đến đơn vị chỉ còn chút đỉnh, có người còn vài miếng, chia nhau để ngậm cho khỏi bướu cổ”, ông kể lại.
Ông thường nhớ về mối tình đầu mà ông đã bỏ lại để đi vào chiến trường, những lần đi trinh sát phải nằm chịu trận để kiến kim, mối càng hành hạ cả đêm, hay khi bị trọng thương cũng chỉ có thể ăn củ mì luộc…
Trong giai đoạn gian khổ nơi chiến trường khi mà việc yêu đương cũng bị hạn chế, ông vẫn có những niềm vui. Đó là tình đồng đội, tình yêu với người vợ mà ông gặp được tại đơn vị và vượt qua nhiều rào cản để có được hạnh phúc.
Trung tá Vũ Thành Trung chia sẻ nhiều kỷ niệm và suy nghĩ trong buổi ra mắt sách ngày 24/3. Ảnh: Thanh Trần.
Nhà thơ Lê Thiếu Nhơn
cho rằng những điều được kể lại trong hồi ký của trung tá Vũ Thành Trung không chỉ là nguồn tư liệu, mà còn là cảm hứng cho các thế hệ sau. Cuốn sách góp phần tư liệu cá nhân đáng kể về những ngày cuối cùng của cuộc chiến tranh và mô tả cuộc sống của người dân Việt Nam trong những năm đầu của cuộc giải phóng.
Điều đầu tiên thấy được trong cuốn sách này đó là sự trung thực của một cuốn hồi ký về những năm tháng hào hùng tại chiến trường Đông Nam Bộ. Hơn nữa, từ cuộc đời từng trải của mình, tác giả đã rút ra những suy ngẫm đáng để chia sẻ, về nghề công an, về đất nước và về cuộc chiến với bản thân.
Cũng theo nhà thơ Lê Thiếu Nhơn, qua những trang viết của một người vốn xa lạ với nghề cầm bút, đã đến lúc chúng ta cần thấy được tầm quan trọng của văn học phi hư cấu. Vài năm gần đây văn học phi hư cấu ngày càng nở rộ. Giải Nobel Văn học 2015 trao cho Svetlana Alexandrovna Alexievich – một nhà báo điều tra Belarus, bà nổi tiếng với tác phẩm
Chiến tranh không có khuôn mặt phụ nữ
.
Ở Việt Nam có nhiều tác phẩm như
Biên bản chiến tranh
của Trần Mai Hạnh, hay
Gánh gánh… gồng gồng…
của tác giả Xuân Phượng, những người đã sống và kể lại những thăng trầm của cuộc chiến.
“Thế kỷ 21 được dự đoán là thế kỷ của văn học tự sự vì khi công nghệ phát triển, mỗi con người càng trở nên nhỏ bé và đáng được trân trọng hơn. Chính vì thế mà dòng văn học tự sự khuyến khích mọi tiếng nói, dù là những người nổi tiếng hay vô danh, hồi ký của họ đều có những giá trị nhất định”, nhà thơ Lê Thiếu Nhơn nói.
Nhà văn Hoài Hương cho rằng điều thú vị trong
Nước mắt và niềm vui
chính là nó giúp làm rõ những chi tiết mà trước nay rất nhiều tác phẩm văn học khác còn dè dặt đề cập. Với lời văn tự sự, ngôn từ đơn giản, tác giả thường gọi thẳng tên sự việc từ đó giúp người đọc cảm nhận một cách chân thực cuộc sống của thế hệ người đi trước.
“Mỗi giai điệu riêng tư được cất lên giúp con người thấu hiểu nhau và chia sẻ với nhau nhiều hơn, từ đó xây dựng cộng đồng văn minh hơn, đáng sống hơn. Vì thế tôi cho rằng chúng ta cần khuyến khích những những tác phẩm văn học phi hư cấu. Bởi mỗi người đều là những hạt bụi trong thời gian lịch sử, để những hạt bụi ấy không trôi dạt mịt mù, chúng ta phải viết lại nó. Đó là cách duy nhất để biến những hạt bụt lịch sử thành những hạt vàng”, nhà thơ Lê Thiếu Nhơn nói.
|
The memoir of veteran Lieutenant Colonel Vu Thanh Trung is a valuable source of personal information about the years of heroic fighting on the battlefields of the Southeast region.
Lieutenant Colonel Vu Thanh Trung's memoir Tears and Joy has just been released. Photo: Thanh Tran.
Tears and joy
is a memoir of a veteran, Lieutenant Colonel Vu Thanh Trung writes about his youthful memories, the years of heroic fighting on the battlefields of the Southeast region, the years of dedication in the cause of land construction. The post-war country in the Southeast region lasted until 15 years after the day of national reunification.
Sharing at the book launch at the Ho Chi Minh City Writers Association, author, Lieutenant Colonel Vu Thanh Trung said: "There are many happy and sad memories during the war that make me want to write to leave behind, because if our generation Once gone, young people and even their own children and grandchildren cannot understand how their ancestors' generations shed blood to have a peaceful life like today.
As a battlefield scout, he said he had to accept sacrifices and hardships. However, he still couldn't hold back his tears when talking about the nurse who once exchanged her shirt for some rice and meat to feed him when he was seriously injured, then died from enemy bombs before he could repay the favor.
The book is also the story of his comrades, compatriots, and those who died in the war that he witnessed, and the story of the battlefields from the Central Highlands to the Southeast region.
The years in the Central Highlands battlefield were not yet fierce but were full of difficulties. There is no transportation, no village, to get salt to cure goiter, they have to send people to Ninh Thuan to get salt. “The group went with 30 people but returned 10 people lost due to enemy shooting and malaria for which there was no cure. When the brothers saw the salt, they were very happy and took the whole bag, but when they got back to the unit, there was only a little left. Some people had a few pieces left, which they divided among themselves to keep their goiter away," he recounted.
He often remembers his first love that he left behind to go to the battlefield, the times when he went on a reconnaissance mission and had to lie down for ants, tortured by termites all night, or when he was seriously injured, he could only eat cassava. boil…
During the difficult period on the battlefield when love was limited, he still had joy. It is the love of teammates, the love for his wife that he met at the unit and overcoming many barriers to achieve happiness.
Lieutenant Colonel Vu Thanh Trung shared many memories and thoughts at the book launch on March 24. Photo: Thanh Tran.
Poet Le Thieu Nhon
believes that the things recounted in Lieutenant Colonel Vu Thanh Trung's memoirs are not only a source of information, but also an inspiration for future generations. The book contributes significant personal documentation of the final days of the war and describes the lives of the Vietnamese people in the early years of liberation.
The first thing seen in this book is the honesty of a memoir about the heroic years on the Southeast battlefield. Furthermore, from his experienced life, the author has drawn reflections worth sharing, about the police profession, about the country and about the battle with himself.
Also according to poet Le Thieu Nhon, through the writings of a person who is unfamiliar with the profession of writing, it is time for us to see the importance of non-fiction literature. In recent years, non-fiction literature has flourished. The 2015 Nobel Prize in Literature was awarded to Svetlana Alexandrovna Alexievich - a Belarusian investigative journalist, famous for her work.
War has no female face
.
In Vietnam there are many works such as:
War records
by Tran Mai Hanh, good
Carry the burden… bear the burden…
by author Xuan Phuong, who lived and recounted the ups and downs of the war.
“The 21st century is predicted to be the century of narrative literature because as technology develops, each person becomes smaller and more worthy of respect. That's why narrative literature encourages all voices, whether famous or anonymous, their memoirs have certain values," said poet Le Thieu Nhon.
Writer Hoai Huong said that the interesting thing in
Tears and joy
That is, it helps clarify details that many other literary works have previously been hesitant to mention. With narrative prose and simple language, the author often calls things directly by name, thereby helping readers truly feel the lives of previous generations.
“Each private melody sung helps people understand each other and share more, thereby building a more civilized and livable community. So I think we need to encourage non-fiction literary works. Because each person is a speck of dust in historical time, so that those dust grains do not drift away, we must rewrite it. That is the only way to turn historical mallow seeds into gold seeds," said poet Le Thieu Nhon.
|
Trải qua 35 năm từ khi Việt Nam phê chuẩn Công ước 1972 về Bảo vệ Di sản Văn hóa và Thiên nhiên Thế giới, công tác bảo tồn và phát huy các giá trị di sản ở nước ta ngày càng được quan tâm.
Khu trung tâm Hoàng thành Thăng Long – Hà Nội được UNESCO công nhận Di sản Văn hóa Thế giới năm 2010.
Tham gia Công ước 1972 ngày 19/10/1987, đến nay Việt Nam Nam đã có 08 di sản văn hóa, thiên nhiên và hỗn hợp đưwợc ghi vào Danh mục di sản thế giới. Trong đó có 2 di sản thiên nhiên (
Vịnh Hạ Long
, Vườn Quốc gia Phong Nha – Kẻ Bàng), 5 di sản văn hóa (khu di tích trung tâm
Hoàng thành Thăng Long – Hà Nội
,
Thành Nhà Hồ
, quần thể di tích Cố đô Huế, đô thị cổ Hội An, khu đền tháp Mỹ Sơn), 1 di sản hỗn hợp (quần thể danh thắng Tràng An).
Trong khuôn khổ chuỗi hoạt động kỷ niệm 35 năm ngày Việt Nam phê chuẩn Công ước 1972, Bộ Ngoại giao, Ủy ban Quốc gia UNESCO Việt Nam, phối hợp với UBND
TP Hà Nội
đã tổ chức “Hội thảo quốc tế về Phát huy Giá trị di sản văn hóa và thiên nhiên thế giới trong phát triển bền vững tại Việt Nam” vào chiều 24/03. Đây là thời điểm quan trọng để đánh giá tổng quan công tác bảo tồn và phát huy giá trị di sản văn hóa và thiên nhiên thế giới tại Việt Nam trong hơn 3 thập kỷ qua; đồng thời khẳng định vai trò của di sản đối với chiến lược phát triển bền vững của đất nước nói chung và phát triển kinh tế – xã hội của địa phương nói riêng.
Với ý nghĩa quan trọng như vậy, sự kiện có đa dạng thành phần tham dự, bao gồm các lãnh đạo bộ, ngành Trung ương, UBND các địa phương sở hữu di sản và Trưởng Văn phòng UNESCO tại Hà Nội, các ban quản lý di sản thế giới tại Việt Nam, các chuyên gia, các nhà khoa học trong các lĩnh vực: Lịch sử, Khảo cổ, Bảo tồn, Bảo tàng, Di sản… cùng với đại diện cộng đồng. Kết luận của Hội thảo sẽ đóng góp nội dung cho Hội nghị quốc tế bảo tồn và phát huy các danh hiệu UNESCO phục vụ phát triển kinh tế – xã hội địa phương trong thời gian tới.
Ông Hà Kim Ngọc, Thứ trưởng Bộ Ngoại giao, Chủ tịch Ủy ban Quốc gia UNESCO Việt Nam, khẳng định: Công ước 1972 là Công ước đầu tiên và duy nhất kết hợp khái niệm việc bảo vệ di sản văn hóa và di sản thiên nhiên cung cấp những cơ sở pháp lý cần thiết để đảm bảo mối quan hệ cân bằng, hài hòa giữa con người và thiên nhiên. Đối với Việt Nam, các di sản thế giới không chỉ là tài sản vô giá của đất nước, đóng góp vào sự phát triển bền vững đất nước, nâng cao đời sống của người dân địa phương mà còn có ý nghĩa quan trọng với toàn nhân loại.
Ông Lazare Eloundou Assomo, Giám đốc Trung tâm Di sản thế giới cũng chia sẻ: Các di sản văn hóa, thiên nhiên thế giới tại Việt Nam có ý nghĩa như những biểu tượng quốc gia, biểu tượng dân tộc, gắn liền với đời sống của người dân. Đó là lý do Việt Nam luôn tự hào và cam kết rất mạnh mẽ về bảo vệ di sản.
Trong những năm qua, Việt Nam đã đạt được nhiều bước tiến quan trọng về nhận thức, lý luận và thực tiễn trong lĩnh vực bảo vệ và phát huy giá trị di sản văn hóa và thiên nhiên thế giới. Hệ thống pháp luật về di sản văn hóa ngày càng hoàn thiện, tiệm cận với tinh thần của Công ước, trong đó bộ máy quản lý di sản thế giới từ Trung ương đến địa phương dần được củng cố. Ngoài ra, các nguồn lực để bảo vệ Di sản thế giới được ưu tiên, huy động tối đa, đồng thời luôn tranh thủ sự hỗ trợ quốc tế để bảo vệ di sản thế giới…
Ở chiều ngược lại, các di sản thế giới tại Việt Nam đã và đang đóng góp hiệu quả, tích cực vào phát triển bền vững kinh tế – xã hội tạo công ăn việc làm tại địa phương, cộng đồng. Đặc biệt, những di sản này còn góp phần phát triển du lịch, thương, đầu tư, quảng bá hình ảnh quốc gia, văn hóa, lịch sử, truyền thống của Việt Nam đối với bạn bè quốc tế.
Một ví dụ điển hình là
Thủ đô Hà Nội
. Ông Hà Minh Hải – Phó Chủ tịch UBND TP Hà Nội cho biết, trong những năm qua, Hà Nội luôn xác định đầu tư cho văn hóa là đầu tư cho phát triển bền vững. Văn hóa vừa là mục tiêu, nền tảng vừa là động lực, nguồn lực để phát triển thủ đô. Là một thành viên Mạng lưới các thành phố sáng tạo UNESCO, thành phố nỗ lực xây dựng không gian phát triển văn hóa truyền thống đương đại, kết nối di sản với văn hóa.
Mặc dù công tác bảo tồn, bảo vệ di sản đã đạt được nhiều thành tựu, nhưng trên thực tế vẫn còn tồn tại nhiều khó khăn. Thứ trưởng Bộ Ngoại giao Hà Kim Ngọc chỉ ra 05 vấn đề cấp bách với di sản hiện nay, bao gồm: Cân bằng bảo tồn di sản với phát triển bền vững; Di sản ứng phó với thách thức thiên tai, biến đổi khí hậu; Nâng cao nhận thức, giáo dục cộng đồng về di sản; Gắn việc bảo tồn và phát huy giá trị di sản với cuộc cách mạng số; Gắn kết việc thưc thi các công ước về di sản và các danh hiệu vinh danh trong việc tạo thành động lực phát triển địa phương, biến di sản thành tài sản.
Tại Hội thảo, các đại biểu đã thống nhất đưa một số kiến nghị cho công tác quản lý di sản thời gian tới. Trong đó bao gồm: cần tiếp tục hoàn thiện các cơ sở pháp lý trong quản lý di sản; tuyên truyền, nâng cao hơn nữa nhận thức và vai trò, sự tham gia của cộng đồng vì đây chính là chủ sở hữu di sản; tăng cường công tác bảo vệ môi trường, sử dụng bền vững tài nguyên, phát triển du lịch bền vững; thúc đẩy hợp tác quốc tế trong bảo tồn và phát huy giá trị di sản; đào tạo nâng cao năng lực của cán bộ quản lý di sản và ứng dụng công nghệ thông tin, chuyển đổi số vào công tác quản lý, bảo tồn và phát huy giá trị di sản…
|
Over the past 35 years since Vietnam ratified the 1972 Convention on the Protection of the World Cultural and Natural Heritage, the work of preserving and promoting heritage values in our country has received increasing attention.
The central area of the Imperial Citadel of Thang Long - Hanoi was recognized by UNESCO as a World Cultural Heritage in 2010.
Joining the 1972 Convention on October 19, 1987, up to now, Vietnam has had 08 cultural, natural and mixed heritages recorded on the World Heritage List. Including 2 natural heritages (
Ha Long Bay
, Phong Nha - Ke Bang National Park), 5 cultural heritage sites (central relic area
Imperial Citadel of Thang Long - Hanoi
,
Citadel of the Ho Dynasty
, Hue relic complex, Hoi An ancient town, My Son temple complex), 1 mixed heritage (Trang An scenic complex).
Within the framework of a series of activities commemorating the 35th anniversary of Vietnam's ratification of the 1972 Convention, the Ministry of Foreign Affairs, the Vietnam National Committee for UNESCO, in coordination with the People's Committee
Hanoi City
organized "International Workshop on Promoting the Value of World Cultural and Natural Heritage in Sustainable Development in Vietnam" on the afternoon of March 24. This is an important time to evaluate the overall work of preserving and promoting the value of world cultural and natural heritage in Vietnam over the past 3 decades; At the same time, it affirms the role of heritage in the sustainable development strategy of the country in general and the socio-economic development of the locality in particular.
With such important significance, the event had a diverse range of attendees, including leaders of ministries, central branches, People's Committees of localities that own the heritage, the Head of the UNESCO Office in Hanoi, and management boards. world heritage sites in Vietnam, experts, scientists in the fields of History, Archaeology, Conservation, Museums, Heritage... along with community representatives. The conclusions of the Conference will contribute content to the International Conference on preserving and promoting UNESCO titles to serve local economic and social development in the coming time.
Mr. Ha Kim Ngoc, Deputy Minister of Foreign Affairs, Chairman of the Vietnam National Committee for UNESCO, affirmed: The 1972 Convention is the first and only Convention that combines the concept of protecting cultural heritage and natural heritage. Nature provides the necessary legal basis to ensure a balanced and harmonious relationship between humans and nature. For Vietnam, world heritage sites are not only invaluable assets of the country, contributing to the country's sustainable development and improving the lives of local people, but also have important meaning for the whole country. mankind.
Mr. Lazare Eloundou Assomo, Director of the World Heritage Center also shared: World cultural and natural heritage sites in Vietnam have meaning as national symbols, ethnic symbols, associated with daily life. of people. That is why Vietnam is always proud and strongly committed to protecting heritage.
In recent years, Vietnam has achieved many important advances in awareness, theory and practice in the field of protecting and promoting the value of world cultural and natural heritage. The legal system on cultural heritage is increasingly improving, approaching the spirit of the Convention, in which the world heritage management apparatus from central to local levels is gradually strengthened. In addition, resources to protect World Heritage are prioritized and mobilized to the maximum, while always taking advantage of international support to protect world heritage...
On the contrary, world heritage sites in Vietnam have been contributing effectively and positively to sustainable socio-economic development, creating jobs in localities and communities. In particular, these heritages also contribute to the development of tourism, trade, investment, and promoting the national image, culture, history, and traditions of Vietnam to international friends.
A typical example is
Ha Noi capital
. Mr. Ha Minh Hai - Vice Chairman of Hanoi People's Committee said that in recent years, Hanoi has always determined that investment in culture is investment in sustainable development. Culture is both the goal and foundation as well as the driving force and resource for developing the capital. As a member of the UNESCO Creative Cities Network, the city strives to build a space for the development of contemporary traditional culture, connecting heritage with culture.
Although the work of preserving and protecting heritage has achieved many achievements, in reality many difficulties still exist. Deputy Minister of Foreign Affairs Ha Kim Ngoc pointed out 05 urgent issues with heritage today, including: Balancing heritage conservation with sustainable development; Heritage response to challenges of natural disasters and climate change; Raising awareness and educating the community about heritage; Associate the preservation and promotion of heritage values with the digital revolution; Integrate the implementation of heritage conventions and honorary titles in creating a driving force for local development, turning heritage into assets.
At the Conference, delegates agreed to make a number of recommendations for heritage management in the future. These include: the need to continue to improve the legal basis in heritage management; propagate and further raise awareness, role and participation of the community because this is the owner of the heritage; Strengthen environmental protection, sustainable use of resources, and sustainable tourism development; promote international cooperation in preserving and promoting heritage values; Training to improve the capacity of heritage management staff and applying information technology and digital transformation to the management, conservation and promotion of heritage values...
|
Trong ký ức của người ở lại, ‘mệ’ Trí Huệ không giống con vua cháu chúa, mà giống một người phụ nữ cả đời lam lũ, luôn đau đáu với nghề làm gối tựa cung đình xưa và muốn truyền dạy cho thế hệ sau.
”Mệ” Công Tôn Nữ Trí Huệ cầm trên tay sản phẩm trái dựa (gối tựa) cung đình Huế. (Ảnh: Journeys in Hue).
Vị Công tôn nữ cuối cùng làm gối tựa cung đình Huế – bà Công Tôn Nữ Trí Huệ đã qua đời tối ngày 24/3 lúc 21 giờ 35 phút, thọ 101 tuổi. Thông tin được gia đình xác nhận.
Anh La Quốc Bảo, một học trò trẻ tuổi nhớ lại lần cuối đến thăm “mệ” Trí Huệ khi bà đang trong cơn bạo bệnh. Hôm đó là 21/3, bà Trí Huệ không còn sức cầm tay Quốc Bảo, mắt nhắm nghiền nhưng vẫn nhận ra người học trò trẻ và cười với anh.
“Nhiều lần, mệ cố gắng nắm tay và thều thào ‘Tui cảm ơn, cảm ơn lắm.’ Không rõ mệ cảm ơn vì điều gì, nhưng tôi mới là người phải cảm ơn mệ vì đã cho tôi được đồng hành trên chuyến xe về miền ký ức,” anh La Quốc Bảo chia sẻ khi nhớ về những khi được bà kể chuyện cung đình xưa cho nghe.
Cuối tháng 11/2022, Quốc Bảo tìm đến “mệ” Trí Huệ để tìm hiểu cho một dự án về nghệ thuật triều Nguyễn. Nghe “mệ” Trí Huệ kể về những ngày ở Đại Nội, Quốc Bảo cảm thấy bà giống một người phụ nữ cả đời lam lũ, chứ không coi mình từng là con vua, cháu chúa.
Bà Công Tôn Nữ Trí Huệ (1922-2023) sinh ra và lớn lên trong gia đình hoàng tộc thời nhà Nguyễn, trong đó “Công tôn nữ” là cách gọi cháu nội gái của tước Công. Bà là chắt nội của vua Minh Mạng, cháu nội của Hoài Đức Quận Công Miên Lâm, người có công phò tá vua Hàm Nghi và Thành Thái. Gia đình bà Trí Huệ xưa kia nổi tiếng với nghề bốc thuốc cứu người.
Năm 17 tuổi, bà vào Đại Nội học may vá thêu thùa giống như các Công tôn nữ khác, qua đó có cơ hội tiếp xúc với gối trái dựa – gối tựa tay phục vụ cho hoàng tộc. Trong thời gian 9 năm ở cung, bà vừa làm trái dựa, vừa may áo cho Đức Từ Cung (mẹ của vua Bảo Đại).
Năm 1992, gia đình bà Trí Huệ trở lại với công việc ruộng nương, cuộc sống gặp nhiều khó khăn nên làm thêm nghề may áo dài. Bấy giờ không ai cần gối tựa nữa nên bà chỉ tận dụng những mảnh vải dư để may gối cho đỡ nhớ nghề.
Vì tôn trọng, nhiều người gọi bà Trí Huệ là “mệ” (cách gọi mẹ theo phương ngữ các vùng từ
Thanh Hóa
vào Huế). Qua hàng chục năm lịch sử, bà trở thành người hiếm còn biết và giữ được những kỹ thuật làm một chiếc gối tựa cung đình xưa đồng thời còn lưu giữ được những giá trị văn hóa, lịch sử cung đình đặc sắc.
(Ảnh: Facebook Gối Tựa Mệ Trí Huệ).
Con gái của bà – cô Bùi Thị Ngọc Điểm – từng chia sẻ mẹ mình đã có nửa đời người gắn với chiếc gối cung đình. Vì vậy, “mệ” luôn mong ước dạy nghề làm gối trái dựa cho nhiều người, dù miễn phí cũng dạy, bởi sợ khi bản thân qua đời sẽ không còn ai làm việc này.
Để thực hiện di nguyện ấy, gia đình cũng cho biết sẽ sẵn sàng giúp đỡ để gìn giữ và phát huy nghề cho bất cứ ai trên khắp cả nước. Đã có nhiều bạn trẻ từ nhiều tỉnh thành tìm đến bà Công Tôn Nữ Trí Huệ và thực hiện nhiều dự án nối dài di sản văn hóa liên quan./.
Linh cữu của bà Công Tôn Nữ Trí Huệ sẽ được quàn tại tư gia ở xóm 8, thôn Giáp Đông, xã Hương Toàn,
thị xã Hương Trà
,
tỉnh Thừa Thiên Huế
, an táng tại Nghĩa trang phía Bắc thành phố Huế.
|
In the memories of those who stayed, 'mother' Tri Hue was not like a child of a king or a lord, but more like a woman who had worked hard all her life, always aching for the ancient profession of making royal pillows and wanting to teach it to the next generation. .
"Mother" Cong Ton Nu Tri Hue holds in her hand the Hue royal royal cushion. (Photo: Journeys in Hue).
The last Cong Ton Nu Tri Hue - Cong Ton Nu Tri Hue - passed away on the evening of March 24 at 9:35 p.m., at the age of 101. The information was confirmed by the family.
Mr. La Quoc Bao, a young student, remembers the last time he visited Tri Hue's "mother" when she was seriously ill. That day was March 21, Mrs. Tri Hue no longer had the strength to hold Quoc Bao's hand, her eyes were closed but she still recognized the young student and smiled at him.
“Many times, she tried to hold her hand and whisper 'Thank you, thank you so much.' I'm not sure what she was thanking me for, but I'm the one who should thank her for letting me accompany her on the bus. "back to the memory lane," Mr. La Quoc Bao shared when remembering the times when his grandmother told him old royal stories.
At the end of November 2022, Quoc Bao went to Tri Hue's "mother" to learn about a project about Nguyen Dynasty art. Listening to Tri Hue's "mother" talk about her days in the Citadel, Quoc Bao felt like she was a woman who had worked hard all her life, and did not consider herself once a king's child or a princess's grandchild.
Mrs. Cong Ton Nu Tri Hue (1922-2023) was born and raised in the royal family of the Nguyen Dynasty, in which "Cong Ton Nu" is the way to call the Duke's granddaughter. She is the great-granddaughter of King Minh Mang, the granddaughter of Hoai Duc of Mien Lam District, who had the merit of assisting King Ham Nghi and Thanh Thai. Mrs. Tri Hue's family was once famous for making medicine to save lives.
At the age of 17, she entered the Imperial Palace to study sewing and embroidery like other princesses, thereby having the opportunity to come into contact with left armrests - armrests serving the royal family. During her 9 years at the palace, she worked as a fruit tree maker and sewed clothes for Duc Tu Cung (King Bao Dai's mother).
In 1992, Ms. Tri Hue's family returned to working in the fields. Life encountered many difficulties, so she took up ao dai sewing. At that time, no one needed pillows anymore, so she just took advantage of the extra pieces of fabric to sew pillows to avoid missing her job.
Out of respect, many people call Mrs. Tri Hue "mother" (a way to call mother in regional dialects
Thanh Hoa
to Hue). Through decades of history, she has become a rare person who still knows and retains the techniques of making an ancient royal pillow while also preserving the unique cultural and historical values of the royal court.
(Photo: Tri Hue Mother's Pillow Facebook).
Her daughter - Ms. Bui Thi Ngoc Diem - once shared that her mother spent half her life attached to the royal pillow. Therefore, "mother" always wished to teach the profession of making left pillows to many people, even if it was free, because she was afraid that when she passed away, there would be no one left to do this job.
To fulfill that wish, the family also said they would be willing to help preserve and promote the profession for anyone across the country. Many young people from many provinces and cities have come to visit Ms. Cong Ton Nu Tri Hue and carry out many projects to extend related cultural heritage./.
The coffin of Ms. Cong Ton Nu Tri Hue will be buried at her private home in Hamlet 8, Giap Dong Village, Huong Toan Commune,
Huong Tra town
,
Thua Thien Hue province
, buried at the Northern Cemetery of Hue city.
|
Chiều 25/3, Thủ tướng Phạm Minh Chính và đoàn công tác đã làm việc với Ban Thường vụ Tỉnh ủy Thừa Thiên Huế, đánh giá tình hình, kết quả phát triển kinh tế – xã hội của tỉnh thời gian qua và đề ra phương hướng, nhiệm vụ thời gian tới, giải quyết một số kiến nghị của tỉnh.
Tại cuộc làm việc, Thủ tướng và các đại biểu cũng dành nhiều thời gian phân tích về các tiềm năng khác biệt, cơ hội nổi trội, lợi thế cạnh tranh của tỉnh.
Theo Thủ tướng, Thừa Thiên Huế nói chung và cố đô Huế nói riêng là mảnh đất địa linh nhân kiệt, có vị trí đặc biệt, rất đặc sắc về con người và truyền thống văn hóa, lịch sử. Chúng ta tự hào về Huế và phải biến niềm tự hào này thành nguồn lực, kế thừa và phát huy thành quả, di sản mà cha ông để lại để Thừa Thiên Huế phát triển nhanh và bền vững hơn nữa.
Thủ tướng Phạm Minh Chính làm việc với Ban Thường vụ Tỉnh ủy Thừa Thiên Huế – Ảnh: Nhật Bắc.
Thừa Thiên Huế
là địa điểm du lịch hấp dẫn với nền văn hóa vô cùng đặc sắc, là sự hòa quyện của văn hóa đô thị với văn hóa làng, chùa; văn hóa cung đình (bác học) với văn hóa dân gian. Có nhiều bãi biển đẹp như Lăng Cô, Thuận An, Cảnh Dương. Điều kiện tự nhiên, hệ sinh thái đa dạng, phong phú với nhiều động, thực vật quý hiếm.
“Thừa Thiên Huế mang vẻ đẹp nên thơ, tao nhã; nét độc đáo của các lễ hội dân gian truyền thống, các làng nghề; sự phong phú, đặc sắc của nghệ thuật âm nhạc và ca múa; nét tinh tế trong nghệ thuật ẩm thực và giao tiếp. Nhiều danh lam thắng cảnh nổi tiếng đã đi vào thơ ca như núi Ngự, sông Hương, đồi Thiên An, đồi Vọng Cảnh, phá Tam Giang, núi và rừng quốc gia Bạch Mã, đèo Hải Vân…”, Thủ tướng nhấn mạnh.
Thừa Thiên Huế là vùng đất văn hiến, có bề dày lịch sử, truyền thống cách mạng vẻ vang, văn hóa đặc sắc với nhiều di sản văn hóa, di tích lịch sử của Việt Nam và thế giới, với khoảng 1.000 di tích, địa điểm lịch sử, cách mạng, tôn giáo, đặc biệt là 5 di sản được UNESCO công nhận là di sản văn hóa thế giới gồm quần thể di tích cố đô Huế – di sản đầu tiên của Việt Nam được thế giới công nhận, nhã nhạc Cung đình Huế, mộc bản triều Nguyễn, châu bản triều Nguyễn và thơ văn trên kiến trúc cung đình Huế; hệ thống di tích lưu niệm Chủ tịch Hồ Chí Minh.
Tỉnh có hệ thống giáo dục, y tế phát triển với trường Đại học Huế, Đại học dân lập Phú Xuân và hệ thống các trường cao đẳng, trung học chuyên nghiệp, trường Quốc học Huế. Bệnh viện Trung ương Huế là trung tâm y tế chuyên sâu, một trong những bệnh viện lớn nhất cả nước.
Người dân Thừa Thiên Huế văn minh, lịch thiệp, tinh tế, hiếu khách, có truyền thống hiếu học lâu đời và khát khao làm giàu cho quê hương, đất nước. Thừa Thiên Huế cũng là một trong số ít các địa phương được Trung ương ban hành Nghị quyết riêng về định hướng phát triển.
Các đại biểu cho rằng, với nhiều tiềm năng khác biệt, lợi thế so sánh, cơ hội nổi trội, Thừa Thiên Huế hội tụ các điều kiện để phát triển nhanh và bền vững hướng tới trở thành thành phố trực thuộc Trung ương, trung tâm văn hóa, giáo dục, du lịch và y tế chuyên sâu đặc sắc của châu Á.
Về quan điểm, định hướng, Thủ tướng Phạm Minh Chính yêu cầu xác định bối cảnh có khó khăn, thách thức nhiều hơn là cơ hội và thuận lợi, tình hình thế giới diễn biến nhanh chóng, phức tạp, khó lường; phải quán triệt, bám sát, triển khai đồng bộ, hiệu quả đường lối, chủ trương, chính sách của Đảng, Nhà nước, các nghị quyết, kết luận, chỉ đạo của Trung ương, Quốc hội, Chính phủ, tinh thần là cần kiên định hơn, bản lĩnh hơn, quyết tâm phải cao hơn, nỗ lực phải lớn hơn, hành động quyết liệt hơn, xác định trọng tâm, trọng điểm, làm việc nào dứt việc đó.
Thủ tướng nhấn mạnh, Thừa Thiên Huế là địa phương có nhiều tiềm năng phát triển, nhất là về kinh tế biển, du lịch văn hóa lịch sử – sinh thái – Ảnh: Nhật Bắc.
Thủ tướng nhấn mạnh, là địa phương có nhiều tiềm năng phát triển, nhất là về kinh tế biển, du lịch văn hóa lịch sử – sinh thái, tỉnh phải chú trọng phát triển hài hòa kinh tế – văn hóa – xã hội và bảo vệ môi trường sinh thái gắn với bảo đảm quốc phòng, an ninh; không hy sinh tiến bộ, công bằng xã hội, môi trường để đổi lấy tăng trưởng kinh tế đơn thuần.
Chú trọng công tác xây dựng Đảng và xây dựng hệ thống cơ quan hành chính đoàn kết, thống nhất, liêm chính, dân chủ, hành động, hiệu quả, lấy người dân, doanh nghiệp làm trung tâm phục vụ, chống tham nhũng, tiêu cực, lãng phí. Xây dựng đội ngũ cán bộ chuyên nghiệp, trong sạch, tận tụy, vì nhân dân phục vụ.
Thủ tướng yêu cầu Thừa Thiên Huế, làm tốt công tác quy hoạch và phát triển kết cấu hạ tầng, coi đây là nhiệm vụ chính trị trọng tâm và ưu tiên của tỉnh; khẩn trương hoàn thành lập quy hoạch tỉnh thời kỳ 2021-2030, tầm nhìn đến năm 2050. Chú trọng đầu tư phát triển hạ tầng giao thông, bảo đảm kết nối thông suốt nội tỉnh, liên tỉnh, liên vùng và quốc tế. Đẩy mạnh phát triển hạ tầng chuyển đổi số. Khẩn trương hoàn thiện và triển khai hiệu quả Đề án xây dựng Thừa Thiên Huế trở thành thành phố trực thuộc Trung ương.
Đẩy mạnh cơ cấu lại nền kinh tế; ưu tiên nguồn lực cho phát triển kinh tế xanh, kinh tế số, kinh tế tuần hoàn gắn với tiềm năng, thế mạnh, cơ hội nổi trội, lợi thế cạnh tranh của tỉnh; tăng tỉ trọng của lĩnh vực dịch vụ, văn hóa, du lịch. Cơ cấu lại sản xuất công nghiệp theo hướng xanh, sạch, ứng dụng công nghệ cao, tăng tỉ trọng công nghiệp chế biến chế tạo.
Thủ tướng yêu cầu tập trung xây dựng Thừa Thiên Huế thành trung tâm văn hóa, du lịch lớn, đặc sắc, có điểm nhấn, tạo sự khác biệt mang nét đặc trưng riêng có, phát triển du lịch thông minh; gắn kết với tuyến du lịch “Con đường di sản miền Trung” và “Hành lang kinh tế Đông – Tây”; thu hút các tập đoàn lớn… Thủ tướng gợi mở một số hướng đi cụ thể như tổ chức các chương trình Festival Huế suốt 4 mùa; thí điểm phát triển công nghiệp văn hóa; phát động phong trào “Chủ Nhật xanh” để mọi người dân tham gia vệ sinh môi trường…
Chú trọng phát triển các lĩnh vực văn hóa, xã hội, bảo vệ môi trường, bảo đảm an sinh xã hội, nâng cao đời sống của nhân dân. Chú trọng phát triển nhà ở xã hội, nhà ở công nhân, nhà cho người thu nhập thấp. Kết hợp hài hòa giữa bảo tồn và phát huy di sản; “biến di sản thành tài sản”, “biến tiềm lực thành nguồn lực” để phục vụ phát triển.
Tiếp tục xây dựng Thừa Thiên Huế thành Trung tâm y tế chuyên sâu, trở thành thương hiệu quốc gia, quốc tế. Tăng cường công tác quản lý đất đai, tài nguyên, khoáng sản, bảo vệ môi trường, ứng phó với biến đổi khí hậu. Bảo vệ, phát triển và sử dụng hiệu quả, bền vững tài nguyên rừng.
Liên quan đến một số kiến nghị của Thừa Thiên Huế tại buổi làm việc, Thủ tướng giao Bộ VHTTDL tổng hợp kiến nghị của UBND tỉnh Thừa Thiên Huế về nâng cấp hệ thống di tích lưu niệm Chủ tịch Hồ Chí Minh tại tỉnh trong quá trình nghiên cứu, xây dựng, đề xuất Chương trình mục tiêu quốc gia về chấn hưng văn hóa và phát triển con người Việt Nam giai đoạn 2025-2030, tầm nhìn đến 2045, báo cáo cấp có thẩm quyền theo quy định của pháp luật.
Thủ tướng đồng tình với đề xuất xây dựng Bảo tàng Cổ vật cung đình Huế và nhấn mạnh, việc xây dựng Bảo tàng này cần nghiên cứu, tham khảo kinh nghiệm từ các bảo tàng lớn trên thế giới; quản lý, trưng bày, giới thiệu phải ứng dụng công nghệ hiện đại nhưng kiến trúc phải kế thừa truyền thống, hài hòa, phù hợp với tổng thể di tích cố đô Huế; bảo tàng phải tự “sống được” bằng nguồn thu. Đồng thời, nghiên cứu xây dựng bảo tàng hoặc trung tâm ẩm thực Huế.
|
Chiều 25/3, Thủ tướng Phạm Minh Chính và đoàn công tác đã làm việc với Ban Thường vụ Tỉnh ủy Thừa Thiên Huế, đánh giá tình hình, kết quả phát triển kinh tế – xã hội của tỉnh thời gian qua và đề ra phương hướng, nhiệm vụ thời gian tới, giải quyết một số kiến nghị của tỉnh.
Tại cuộc làm việc, Thủ tướng và các đại biểu cũng dành nhiều thời gian phân tích về các tiềm năng khác biệt, cơ hội nổi trội, lợi thế cạnh tranh của tỉnh.
Theo Thủ tướng, Thừa Thiên Huế nói chung và cố đô Huế nói riêng là mảnh đất địa linh nhân kiệt, có vị trí đặc biệt, rất đặc sắc về con người và truyền thống văn hóa, lịch sử. Chúng ta tự hào về Huế và phải biến niềm tự hào này thành nguồn lực, kế thừa và phát huy thành quả, di sản mà cha ông để lại để Thừa Thiên Huế phát triển nhanh và bền vững hơn nữa.
Thủ tướng Phạm Minh Chính làm việc với Ban Thường vụ Tỉnh ủy Thừa Thiên Huế – Ảnh: Nhật Bắc.
Thừa Thiên Huế
là địa điểm du lịch hấp dẫn với nền văn hóa vô cùng đặc sắc, là sự hòa quyện của văn hóa đô thị với văn hóa làng, chùa; văn hóa cung đình (bác học) với văn hóa dân gian. Có nhiều bãi biển đẹp như Lăng Cô, Thuận An, Cảnh Dương. Điều kiện tự nhiên, hệ sinh thái đa dạng, phong phú với nhiều động, thực vật quý hiếm.
“Thừa Thiên Huế mang vẻ đẹp nên thơ, tao nhã; nét độc đáo của các lễ hội dân gian truyền thống, các làng nghề; sự phong phú, đặc sắc của nghệ thuật âm nhạc và ca múa; nét tinh tế trong nghệ thuật ẩm thực và giao tiếp. Nhiều danh lam thắng cảnh nổi tiếng đã đi vào thơ ca như núi Ngự, sông Hương, đồi Thiên An, đồi Vọng Cảnh, phá Tam Giang, núi và rừng quốc gia Bạch Mã, đèo Hải Vân…”, Thủ tướng nhấn mạnh.
Thừa Thiên Huế là vùng đất văn hiến, có bề dày lịch sử, truyền thống cách mạng vẻ vang, văn hóa đặc sắc với nhiều di sản văn hóa, di tích lịch sử của Việt Nam và thế giới, với khoảng 1.000 di tích, địa điểm lịch sử, cách mạng, tôn giáo, đặc biệt là 5 di sản được UNESCO công nhận là di sản văn hóa thế giới gồm quần thể di tích cố đô Huế – di sản đầu tiên của Việt Nam được thế giới công nhận, nhã nhạc Cung đình Huế, mộc bản triều Nguyễn, châu bản triều Nguyễn và thơ văn trên kiến trúc cung đình Huế; hệ thống di tích lưu niệm Chủ tịch Hồ Chí Minh.
Tỉnh có hệ thống giáo dục, y tế phát triển với trường Đại học Huế, Đại học dân lập Phú Xuân và hệ thống các trường cao đẳng, trung học chuyên nghiệp, trường Quốc học Huế. Bệnh viện Trung ương Huế là trung tâm y tế chuyên sâu, một trong những bệnh viện lớn nhất cả nước.
Người dân Thừa Thiên Huế văn minh, lịch thiệp, tinh tế, hiếu khách, có truyền thống hiếu học lâu đời và khát khao làm giàu cho quê hương, đất nước. Thừa Thiên Huế cũng là một trong số ít các địa phương được Trung ương ban hành Nghị quyết riêng về định hướng phát triển.
Các đại biểu cho rằng, với nhiều tiềm năng khác biệt, lợi thế so sánh, cơ hội nổi trội, Thừa Thiên Huế hội tụ các điều kiện để phát triển nhanh và bền vững hướng tới trở thành thành phố trực thuộc Trung ương, trung tâm văn hóa, giáo dục, du lịch và y tế chuyên sâu đặc sắc của châu Á.
Về quan điểm, định hướng, Thủ tướng Phạm Minh Chính yêu cầu xác định bối cảnh có khó khăn, thách thức nhiều hơn là cơ hội và thuận lợi, tình hình thế giới diễn biến nhanh chóng, phức tạp, khó lường; phải quán triệt, bám sát, triển khai đồng bộ, hiệu quả đường lối, chủ trương, chính sách của Đảng, Nhà nước, các nghị quyết, kết luận, chỉ đạo của Trung ương, Quốc hội, Chính phủ, tinh thần là cần kiên định hơn, bản lĩnh hơn, quyết tâm phải cao hơn, nỗ lực phải lớn hơn, hành động quyết liệt hơn, xác định trọng tâm, trọng điểm, làm việc nào dứt việc đó.
Thủ tướng nhấn mạnh, Thừa Thiên Huế là địa phương có nhiều tiềm năng phát triển, nhất là về kinh tế biển, du lịch văn hóa lịch sử – sinh thái – Ảnh: Nhật Bắc.
Thủ tướng nhấn mạnh, là địa phương có nhiều tiềm năng phát triển, nhất là về kinh tế biển, du lịch văn hóa lịch sử – sinh thái, tỉnh phải chú trọng phát triển hài hòa kinh tế – văn hóa – xã hội và bảo vệ môi trường sinh thái gắn với bảo đảm quốc phòng, an ninh; không hy sinh tiến bộ, công bằng xã hội, môi trường để đổi lấy tăng trưởng kinh tế đơn thuần.
Chú trọng công tác xây dựng Đảng và xây dựng hệ thống cơ quan hành chính đoàn kết, thống nhất, liêm chính, dân chủ, hành động, hiệu quả, lấy người dân, doanh nghiệp làm trung tâm phục vụ, chống tham nhũng, tiêu cực, lãng phí. Xây dựng đội ngũ cán bộ chuyên nghiệp, trong sạch, tận tụy, vì nhân dân phục vụ.
Thủ tướng yêu cầu Thừa Thiên Huế, làm tốt công tác quy hoạch và phát triển kết cấu hạ tầng, coi đây là nhiệm vụ chính trị trọng tâm và ưu tiên của tỉnh; khẩn trương hoàn thành lập quy hoạch tỉnh thời kỳ 2021-2030, tầm nhìn đến năm 2050. Chú trọng đầu tư phát triển hạ tầng giao thông, bảo đảm kết nối thông suốt nội tỉnh, liên tỉnh, liên vùng và quốc tế. Đẩy mạnh phát triển hạ tầng chuyển đổi số. Khẩn trương hoàn thiện và triển khai hiệu quả Đề án xây dựng Thừa Thiên Huế trở thành thành phố trực thuộc Trung ương.
Đẩy mạnh cơ cấu lại nền kinh tế; ưu tiên nguồn lực cho phát triển kinh tế xanh, kinh tế số, kinh tế tuần hoàn gắn với tiềm năng, thế mạnh, cơ hội nổi trội, lợi thế cạnh tranh của tỉnh; tăng tỉ trọng của lĩnh vực dịch vụ, văn hóa, du lịch. Cơ cấu lại sản xuất công nghiệp theo hướng xanh, sạch, ứng dụng công nghệ cao, tăng tỉ trọng công nghiệp chế biến chế tạo.
Thủ tướng yêu cầu tập trung xây dựng Thừa Thiên Huế thành trung tâm văn hóa, du lịch lớn, đặc sắc, có điểm nhấn, tạo sự khác biệt mang nét đặc trưng riêng có, phát triển du lịch thông minh; gắn kết với tuyến du lịch “Con đường di sản miền Trung” và “Hành lang kinh tế Đông – Tây”; thu hút các tập đoàn lớn… Thủ tướng gợi mở một số hướng đi cụ thể như tổ chức các chương trình Festival Huế suốt 4 mùa; thí điểm phát triển công nghiệp văn hóa; phát động phong trào “Chủ Nhật xanh” để mọi người dân tham gia vệ sinh môi trường…
Chú trọng phát triển các lĩnh vực văn hóa, xã hội, bảo vệ môi trường, bảo đảm an sinh xã hội, nâng cao đời sống của nhân dân. Chú trọng phát triển nhà ở xã hội, nhà ở công nhân, nhà cho người thu nhập thấp. Kết hợp hài hòa giữa bảo tồn và phát huy di sản; “biến di sản thành tài sản”, “biến tiềm lực thành nguồn lực” để phục vụ phát triển.
Tiếp tục xây dựng Thừa Thiên Huế thành Trung tâm y tế chuyên sâu, trở thành thương hiệu quốc gia, quốc tế. Tăng cường công tác quản lý đất đai, tài nguyên, khoáng sản, bảo vệ môi trường, ứng phó với biến đổi khí hậu. Bảo vệ, phát triển và sử dụng hiệu quả, bền vững tài nguyên rừng.
Liên quan đến một số kiến nghị của Thừa Thiên Huế tại buổi làm việc, Thủ tướng giao Bộ VHTTDL tổng hợp kiến nghị của UBND tỉnh Thừa Thiên Huế về nâng cấp hệ thống di tích lưu niệm Chủ tịch Hồ Chí Minh tại tỉnh trong quá trình nghiên cứu, xây dựng, đề xuất Chương trình mục tiêu quốc gia về chấn hưng văn hóa và phát triển con người Việt Nam giai đoạn 2025-2030, tầm nhìn đến 2045, báo cáo cấp có thẩm quyền theo quy định của pháp luật.
Thủ tướng đồng tình với đề xuất xây dựng Bảo tàng Cổ vật cung đình Huế và nhấn mạnh, việc xây dựng Bảo tàng này cần nghiên cứu, tham khảo kinh nghiệm từ các bảo tàng lớn trên thế giới; quản lý, trưng bày, giới thiệu phải ứng dụng công nghệ hiện đại nhưng kiến trúc phải kế thừa truyền thống, hài hòa, phù hợp với tổng thể di tích cố đô Huế; bảo tàng phải tự “sống được” bằng nguồn thu. Đồng thời, nghiên cứu xây dựng bảo tàng hoặc trung tâm ẩm thực Huế.
|
Tối ngày 25/3,
tỉnh Bình Thuận
phối hợp với Bộ Văn hóa Thể thao và Du lịch tổ chức lễ khai mạc Năm Du lịch quốc gia 2023 với chủ đề ‘Bình Thuận Hội tụ xanh’.
Sự kiện thường niên Năm Du lịch quốc gia 2023 được tổ chức tại Bình Thuận là chuỗi sự kiện kinh tế – văn hóa – xã hội, tạo động lực phục hồi ngành du lịch Việt Nam sau thời gian chịu ảnh hưởng từ đại dịch Covid – 19.
Đây cũng là dịp để giới thiệu, quảng bá các giá trị văn hóa, tài nguyên, sản phẩm du lịch đặc sắc của Việt Nam nói chung và vùng đất Bình Thuận nói riêng nhằm thu hút khách du lịch trong lẫn ngoài nước.
Tại lễ khai mạc, Phó Thủ tướng Chính phủ Trần Lưu Quang nhấn mạnh 2023 là năm bản lề thực hiện các mục tiêu phát triển kinh tế – xã hội, vì vậy, Đảng và Nhà nước luôn quan tâm, chỉ đạo ngành du lịch, phát triển du lịch gắn với mục tiêu phát triển bền vững, gắn kết chặt chẽ, hiệu quả với bảo tồn, phát huy giá trị di sản và bản sắc văn hóa dân tộc.
Nhấn mạnh chủ đề năm mang ý nghĩa “Bình Thuận – Hội tụ xanh”, Phó Thủ tướng yêu cầu Bình Thuận không chỉ phát triển du lịch đơn thuần, mà xa hơn là phát triển du lịch “xanh”, du lịch bền vững, để từ đó, Bình Thuận trở thành điểm sáng trong phát triển du lịch miền Trung và cả nước”.
“Tận dụng nội lực này, Bình Thuận sẽ biến bất lợi về thời tiết thiên nhiên khô khan, nắng gió thành thương hiệu của riêng mình với “biển xanh – cát trắng – nắng vàng”, Phó Thủ tướng Trần Lưu Quang gợi ý.
Cũng tại lễ khai mạc, Bộ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch Nguyễn Văn Hùng cho rằng, việc Thủ tướng chọn Bình Thuận là nơi đăng cai Năm Du lịch quốc gia không chỉ đại diện cho dải đất miền Trung với biển xanh, cát trắng, nắng vàng, mà còn với nguồn tài nguyên đa dạng, hệ sinh thái phát triển bền vững. Vì vậy, mong muốn bạn bè, du khách sẽ có những trải nghiệm du lịch xanh, du lịch nghỉ dưỡng tại Bình Thuận.
Năm Du lịch quốc gia 2023 “Bình Thuận – Hội tụ xanh” với hơn 200 hoạt động, sự kiện văn hóa, thể thao, du lịch diễn ra xuyên suốt trong năm 2023 trên địa bàn tỉnh Bình Thuận và 41 tỉnh, thành phố trong cả nước. Bình Thuận lấy phát triển xanh, phát triển bền vững, thân thiện với môi trường làm trụ cột.
Đêm khai mạc có sự tham gia của gần 10.000 khán giả, xuyên suốt chương trình là các tiết mục nghệ thuật đặc sắc, các trường đoạn đặc tả vùng đất, con người Bình Thuận gắn với hình ảnh ngư dân, sóng biển, cá tôm, cây thanh long và đồng bào Chăm.
Đặc biệt rồng xanh dài 49 mét đạt kỷ lục Việt Nam cũng đã xuất hiện trong chương trình. Xung quanh sân khấu là các khinh khí cầu tung bay. Đặc sắc nhất là tiết mục trình diễn drone light xếp hình từ ánh sáng của 300 chiếc máy bay không người lái trên bầu trời.
Năm 2023, Bình Thuận đặt mục tiêu đón khoảng 6,7 triệu lượt khách, trong đó có hơn 200.000 lượt khách quốc tế trong “Năm Du lịch quốc gia 2023”, tạo đà tăng trưởng, thu hút nguồn lực xã hội đầu tư cho du lịch và các ngành kinh tế khác của tỉnh.
|
On the evening of March 25,
Binh Thuan Province
coordinated with the Ministry of Culture, Sports and Tourism to organize the opening ceremony of the National Tourism Year 2023 with the theme 'Binh Thuan Green Convergence'.
The annual event National Tourism Year 2023 held in Binh Thuan is a series of economic - cultural - social events, creating motivation to recover Vietnam's tourism industry after being affected by the Covid pandemic - 19.
This is also an opportunity to introduce and promote cultural values, resources, and unique tourism products of Vietnam in general and Binh Thuan land in particular to attract domestic and foreign tourists.
At the opening ceremony, Deputy Prime Minister Tran Luu Quang emphasized that 2023 is a pivotal year for implementing socio-economic development goals, so the Party and State always pay attention and direct the tourism industry, Tourism development is associated with the goal of sustainable development, closely and effectively linked with preserving and promoting heritage values and national cultural identity.
Emphasizing the year's theme "Binh Thuan - Green Convergence", the Deputy Prime Minister requested Binh Thuan not only to develop simple tourism, but also to develop "green" tourism, sustainable tourism, From there, Binh Thuan becomes a bright spot in tourism development in the Central region and the whole country."
"Taking advantage of this internal strength, Binh Thuan will turn the disadvantage of dry, sunny and windy natural weather into its own brand with "blue sea - white sand - golden sunshine", Deputy Prime Minister Tran Luu Quang suggested.
Also at the opening ceremony, Minister of Culture, Sports and Tourism Nguyen Van Hung said that the Prime Minister's choice of Binh Thuan to host the National Tourism Year not only represents the Central region with the blue sea. , white sand, golden sunshine, but also with diverse resources and a sustainably developed ecosystem. Therefore, we hope that friends and tourists will have green tourism and resort tourism experiences in Binh Thuan.
National Tourism Year 2023 "Binh Thuan - Green Convergence" with more than 200 cultural, sports and tourism activities and events taking place throughout 2023 in Binh Thuan province and 41 provinces and cities in country. Binh Thuan takes green development, sustainable development, and environmental friendliness as its pillars.
The opening night had the participation of nearly 10,000 spectators. Throughout the program there were unique art performances, scenes depicting the land and people of Binh Thuan associated with images of fishermen, ocean waves, fish and shrimp. , dragon fruit tree and Cham people.
In particular, the 49-meter-long green dragon, which holds a Vietnamese record, also appeared in the program. Around the stage are flying hot air balloons. The most special performance is the drone light performance, made from the light of 300 drones in the sky.
In 2023, Binh Thuan aims to welcome about 6.7 million visitors, including more than 200,000 international visitors in the "National Tourism Year 2023", creating growth momentum and attracting social resources to invest in tourism. tourism and other economic sectors of the province.
|
Một trận lốc xoáy lớn tối 24/3 đã càn quét qua hai bang Mississippi và Alabama (
Mỹ
) khiến ít nhất 23 người thiệt mạng và gây nhiều thiệt hại cho hai bang này.
Trận lốc xoáy lớn tối ngày 24/3 đã càn quét qua hai bang Mississippi và Alabama (Ảnh: Reuters).
Giới chức địa phương và liên bang cho biết trận lốc xoáy đã gây nhiều thiệt hại trong suốt quãng đường hơn 160km mà nó đi qua. Theo thông tin ban đầu, ít nhất 23 người đã thiệt mạng, 4 người mất tích và hàng chục người bị thương.
Hàng chục nghìn người đã không có điện sinh hoạt tại các bang Mississippi, Alabama và Tennessee. Nhiều đội tìm kiếm và cứu hộ đã được triển khai để tìm kiếm những người mất tích và trợ giúp người dân gặp nạn.
Thống đốc bang Mississippi – Tate Reeves đã ban bố tình trạng khẩn cấp ở các khu vực bị ảnh hưởng bởi trận lốc xoáy.
Trong khi đó, Tổng thống Joe Biden cho biết, công tác đánh giá thiệt hại đang được triển khai đồng thời cam kết sẽ làm mọi việc cần thiết để trợ giúp những người bị ảnh hưởng bởi trận lốc xoáy./.
|
A large tornado on the evening of March 24 swept through the states of Mississippi and Alabama (
America
) killed at least 23 people and caused much damage to these two states.
A large tornado on the evening of March 24 swept through the states of Mississippi and Alabama (Photo: Reuters).
Local and federal officials said the tornado caused extensive damage over the more than 100 miles it traveled. According to initial information, at least 23 people were killed, 4 people were missing and dozens were injured.
Tens of thousands of people were without electricity in the states of Mississippi, Alabama and Tennessee. Many search and rescue teams have been deployed to search for missing people and assist people in distress.
Mississippi Governor Tate Reeves declared a state of emergency in areas affected by the tornado.
Meanwhile, President Joe Biden said that damage assessment work is underway and pledged to do everything necessary to help those affected by the tornado./.
|
Theo trang The Sydney Morning Herard, thư viện bang Victoria,
Australia
đã phát hiện ra một tập sách quý hiếm từ thế kỷ 17 bị phá hoại bằng nhiều vết chân mèo.
Dấu chân mèo in đầy trong cuốn sách cổ. Ảnh: Smh.
“Nạn nhân” của những chú mèo lần này là cuốn
The Countess of Pembroke’s Arcadia
của tác giả Philip Sidney. Cho đến nay, không còn ai biết đến chủ sở hữu ban đầu của tập sách đóng bìa năm 1605 và cả động cơ chú mèo in dấu chân lên tác phẩm này. Liệu chú mèo muốn thu hút sự chú ý, hoàn toàn vô tình hay có mục tiêu ác độc nào khác?
Cuốn tiểu thuyết lãng mạn quý hiếm này đã được tặng cho thư viện bang Victoria cách đây vài năm và được đưa vào bộ sưu tập Emmerson – một trong những bộ sưu tập tác phẩm văn học tiếng Anh quý hiếm lớn nhất thế giới.
Sau khi tiếp nhận tác phẩm, các thủ thư đã phát hiện ra rằng trang 142 của cuốn sách bị vấy bẩn bởi rất nhiều dấu chân mèo dính mực.
Daniel Wee, thủ thư cấp cao về lịch sử sách và nghệ thuật cho biết: “Cuốn sách này khá đắt. Vì vậy phải là người giàu có mới sở hữu được cuốn sách này. Rõ ràng là khi người chủ bỏ ra ngoài thì con mèo làm đổ mực rồi bước qua cuốn sách. Con mèo không chỉ đi ngang qua cuốn sách mà gần như đã ngồi lên cuốn sách một lúc để nghịch cái gì đó”.
Thủ thư Daniel Wee cho rằng cuốn sách đã được tăng thêm giá trị nhờ những dấu chân này. Ảnh: Smh.
Một người hiểu biết về động vật có vú từ Bảo tàng Victoria cũng xác nhận rằng các dấu chân thuộc về một con mèo nhà. Thư viện bang Victoria cũng cho biết, trong thời gian tới, sẽ có nhiều lần kiểm tra để xác định thời điểm con mèo thực hiện “đóng góp đặc biệt cho lịch sử”này.
Wee xác nhận những dấu chân mèo đã làm thay đổi giá trị lịch sử của cuốn sách. “Dấu chân mèo sẽ thêm một chút giá trị cho cuốn sách”, ông nói.
Cuốn sách này cũng sẽ được trưng bày trong triển lãm
World of the Book
từ ngày 1/4 tới tại thư viện. Triển lãm miễn phí sẽ giới thiệu 340 hiện vật mang lại nhiều trải nghiệm đa dạng cho khách tham quan. Theo đó, du khách có thể hiểu được cách xử lý một cuốn sách hiếm có từ thế kỷ 17 với các bìa thêu tuyệt đẹp mà Quốc vương Anh Charles I đã tặng cho cô dâu của mình là công chúa Pháp Henrietta Maria hay được khám phá ấn bản đầu tiên
Picnic at Hanging Rock
của tác giả Joan Lindsay với thiết kế sáng sủa của những năm 1960.
Diễn ra thường niên từ năm 2005, đây là cuộc triển lãm sách lâu đời và nổi tiếng nhất ở Australia.
|
According to The Sydney Morning Herald, State Library of Victoria,
Australia
discovered a rare volume from the 17th century that was vandalized with many cat paw prints.
Cat footprints are printed all over the ancient book. Photo: Smh.
The "victim" of the cats this time is the cat
The Countess of Pembroke's Arcadia
by author Philip Sidney. To this day, no one knows the original owner of the book bound in 1605 or the cat's motive for leaving its paw prints on this work. Does the cat want to attract attention, completely unintentionally, or does it have some other sinister goal?
This rare romance novel was donated to the State Library of Victoria several years ago and is included in the Emmerson collection - one of the largest collections of rare English literature in the world.
After receiving the work, librarians discovered that page 142 of the book was stained with many ink-stained cat paw prints.
“This book is quite expensive,” said Daniel Wee, senior librarian for book and art history. Therefore, one must be rich to own this book. Apparently, when the owner left, the cat spilled ink and walked over the book. The cat not only walked past the book but almost sat on it for a while to play with something."
Librarian Daniel Wee believes that the book's value has been increased thanks to these footprints. Photo: Smh.
A knowledgeable mammalogist from Museums Victoria also confirmed that the footprints belonged to a domestic cat. The State Library of Victoria also said that in the near future, there will be many tests to determine when the cat made this "special contribution to history".
Wee confirmed that the cat's paw prints changed the historical value of the book. “Cat paw prints will add a little value to the book,” he said.
This book will also be displayed in the exhibition
World of the Book
from April 1 at the library. The free exhibition will introduce 340 artifacts that bring a variety of experiences to visitors. Accordingly, visitors can understand how to handle a rare book from the 17th century with beautiful embroidered covers that British King Charles I gave to his bride, the often discovered French princess Henrietta Maria. first edition
Picnic at Hanging Rock
by author Joan Lindsay with bright 1960s design.
Taking place annually since 2005, this is the oldest and most famous book exhibition in Australia.
|
Khoảng năm 2018, một nhóm thợ rà phế liệu đã phát hiện trong tầng cát ven biển Sa Huỳnh (
Quảng Ngãi
) mảnh của một mặt trống đồng Đông Sơn cỡ lớn, trên mặt còn nguyên một khối tượng cóc và một phần vành hoa văn chim mỏ dài bay ngược chiều kim đồng hồ. Điều đáng chú ý nhất ở mảnh trống này lại là một dòng chữ Champa cổ, hiện còn 19 ký tự, khắc chìm rất sắc nét ở rìa ngoài mặt trống.
Mảnh trống đó đã đến một nhà sưu tầm sống tại
TP.HCM
(anh Mai Sĩ Tất Thắng). Nhận thấy giá trị lịch sử của phát hiện này, anh đã chuyển nó đến Bảo tàng Tiền sử của Trung tâm Tiền sử Đông Nam Á giám định và nghiên cứu.
Chi tiết hoa văn trang trí mặt trống.
Sau khi tiếp nhận hiện vật, mảnh trống đã được chuyên gia của Bảo tàng Tiền sử xem xét, đối chiếu, xác nhận là mảnh trống vỡ ra từ một chiếc trống đồng Đông Sơn cỡ lớn có niên đại thế kỷ 1 – 2 sau Công nguyên. Minh văn trên trống được chụp phóng đại và chuyển đến ba chuyên gia chữ Phạn và Champa cổ ở Châu Âu và ở Việt Nam.
Kết quả tra đọc dòng minh văn mang lại một bất ngờ lớn, cho thấy có mối liên hệ giữa chủ nhân trống với quý tộc hoàng gia Champa sớm, thuộc thời kỳ Lâm Ấp thế kỷ 4 sau Công nguyên, cung cấp thêm bằng chứng khảo cổ sinh động về khả năng tham dự của di duệ các thủ lĩnh Âu Lạc, Hai Bà Trưng…trong công cuộc lật đổ ách thống trị Hán tại quận Nhật Nam, lập ra nước Lâm Ấp ở thế kỷ 2 sau Công nguyên, một trong những khởi thủy quan trọng nhất của Champa (Chiêm Thành) sau đó.
Trong phòng thí nghiệm của bảo tàng tiền sử thuộc Trung tâm Tiền sử Đông Nam Á, mảnh trống được tẩy rửa và cân đo tỉ mỉ để xác định độ chân thực, cũng như để khai thác các yếu tố kỹ thuật đúc, kỹ thuật chạm khắc minh văn và kỹ thuật trang trí hoa văn trống.
Mặt trống phục nguyên có đường kính 110cm, chu vi 345 cm, phần hiện còn đo được 80 cm. Do kích thước lớn, mặt trống đúc khá dày, từ 5mm (ở phần tang và rìa ngoài mặt trống) đến 8mm (phần giữa mặt trống), khiến trọng lượng trống khi còn toàn vẹn dự đoán lên đến trên 100 kg. Khuôn đúc trống tạo gờ sắc nét theo truyền thống kinh điển của thợ đúc Đông Sơn với kiểu tạo khuôn một lõi 3 mang (một mang mặt, hai mang ốp thân), dùng các con kê đồng khống chế độ dày thành trống.
Hoa văn trống được khắc chìm trong lòng khuôn để tạo nét nổi trên bề mặt trống. Khối tượng cóc được làm bằng khuôn sáp ong, khi đúc gắn vào khuôn mặt trống để lại vết táp và chỉnh sửa hoa văn trên khuôn rất rõ.
Dòng minh văn chữ Champa được khắc chìm vào rìa mặt trống, phần trơn không có hoa văn đúc nổi, sau khi trống đã hoàn thiện. Kỹ thuật chạm khắc minh văn rất điêu luyện và điển hình theo phong cách chạm khắc trên kim loại có nguồn gốc từ nghệ thuật chạm khắc kim loại Ấn Độ (dùng dùi mũi nhọn và búa nhỏ đục nâng chạy tạo đường cong mềm mại như cách thợ đục chạm kim hoàn thời Đông Sơn, Lý Trần và hiện vẫn lưu truyền ở các làng nghề kim hoàn Ân Thi (Hưng Yên), Gia Bình (Bắc Ninh), Kiến Xương (Thái Bình)…
Hiện tại, hoa văn trên mặt trống chỉ cho phép chúng ta phục hồi được ba cụm vành trang trí ngoài cùng. Phần sao nhiều cánh ở giữa trung tâm và các băng trang trí bao quanh đã bị mất. Tiếp đó là vành trang trí người hóa trang chèo thuyền, cầm đầu lâu cách điệu điển hình của phong cách thế kỷ 1 sau Công nguyên. Băng này đã bị mất gần hết, chỉ còn lại một chút vài ba chi tiết đủ nhận biết. Riềm trang trí tam giác, hình chim bay và băng người cách điệu cho phép xác nhận niên đại đúc trống trong khoảng một thế kỷ trước hoặc sau Công nguyên.
Điều đáng chú ý về kỹ thuật tạo hoa văn là hai băng gồm các vòng tròn đơn có chấm ở giữa lại không có đường tiếp tuyến nối nhau. Trên một băng còn vệt nổi mờ đường chạy dài chính giữa như là vệt còn sót của đường cữ cho thợ in các đầu ống tròn tạo hoa văn trên khuôn mặt trống.
Dựa vào những trống còn nguyên vẹn cùng thời, cùng kiểu, nhóm chuyên gia phục dựng của Bảo tàng Tiền sử đã dựng lại toàn bộ hình chiếc trống trên bản vẽ.
“Chiếc trống đồng này có thể thuộc về một thủ lĩnh thời Hai Bà Trưng đã mang theo khi lánh nạn truy sát của đội quân Mã Viện nhà Hán” – TS Nguyễn Việt.
Chủ đề đáng được thảo luận nhiều nhất về mảnh trống này chính là thông điệp mang lại từ việc giải mã dòng minh văn chữ Champa cổ trên rìa mặt trống.
Chúng tôi đếm được 19 ký tự khắc chìm mang phong cách chữ Phạn Pallawan – một kiểu chữ minh văn Phạn du nhập từ miền Đông Nam Ấn Độ vào Đông Nam Á nửa đầu thiên niên kỷ 1 sau Công nguyên. Bước đầu các chuyên gia minh văn như Hary Falk, Thạch Trung Tuệ Nguyên đã gợi ý để có thể đọc và dịch dòng minh văn này như sau: Śrī dha[r]mma mahā rājedhirāja Śśrī Rudravarma rudrā ye[…] (Nhân lễ trọng, vị Thày cúng Bà La Môn đã dâng hiến chiếc trống này cho vua Rudravarman…)
Toàn thể đoạn minh văn trên trống bị mất chữ đoạn cuối.
Chúng tôi đã cùng các chuyên gia Phạn ngữ, Champa cổ tự tra cứu và thảo luận về dòng minh văn này. Đến nay có thể có những kết luận như sau:
1 – Đây là minh văn được khắc vào khoảng thế kỷ 6 sau Công nguyên, thời kỳ trị vì của Rudravarman.
2 – Minh văn mang phong cách Pallawan trên nền Phạn ngữ cổ đã bắt đầu được Champa hóa.
3 – Trống đồng Đông Sơn vẫn được sử dụng như một lễ vật quan trọng trong cả nghi lễ cung đình Champa ít nhất là đến thế kỷ 6 sau Công nguyên. Sự hiện diện của khá nhiều trống Đông Sơn ở trong địa bàn Champa hoặc chịu ảnh hưởng văn hóa Champa (Tây Nguyên) như ở Quy Nhơn, ĐắkLăk… cho thấy sự đan xen giữa nền tảng văn hóa Sa Huỳnh bản địa với truyền thống Đông Sơn Âu Lạc từ Bắc Bộ đến với truyền thống văn hóa Ấn Độ đến từ phía nam và phía tây đến.
Văn hóa Đông Sơn đã định hình ở các lưu vực sông đổ ra biển ở phía đông bắc Đông Nam Á lục địa, trong đó vùng lõi là lưu vực sông Hồng, sông Mã, sông Cả (miền Bắc Việt Nam), sông Châu (Quảng Đông, Quảng Tây thuộc Trung Quốc). Những biến động chính trị ở cuối nửa sau thiên niên kỷ 1 trước Công nguyên đã tạo một làn sóng di chuyển một bộ phận các quý tộc Tây Âu, Lạc Việt, Âu Lạc, Dạ Lang, Văn Lang, Ai Lao… về phía nam. Di sản vật chất họ mang theo dễ nhận biết là những dụng cụ, vũ khí bằng đồng, đá mang dấu ấn văn hóa địa bàn nơi họ đã từng định cư và xuất phát. Những nơi họ mới đến và định cư đã cùng văn hóa của các sắc dân bản địa tạo nên một diện mạo văn hóa phối trộn dễ nhận biết.
Tại gần khu vực đã phát hiện mảnh trống đồng có khắc minh văn Champa cổ nói trên, khảo cổ học đã từng phát hiện một khu mộ táng lớn tại Gò Quê (Bình Sơn, Quảng Ngãi) trong đó trên 80% đồ tùy táng bằng đồng là đồ Đông Sơn. Tình trạng này cũng bắt gặp ở An Khê (Bình Định), Phú Chánh (Bình Dương), Tân Xuân (Đắk Lắk), Beatmea, Prohea (Svay Rieng, Cambodia)…
Chiếc trống đồng Đông Sơn có minh văn được khắc vào thế kỷ 6 sau Công nguyên đã tồn tại trước đó nửa thiên niên kỷ, có thể thuộc về một thủ lĩnh thời Hai Bà Trưng đã mang theo khi lánh nạn truy sát của đội quân Mã Viện nhà Hán. Những chiếc trống lớn và trang trí tương tự đã từng bắt gặp ở vùng miền núi Thanh – Nghệ, vùng Quảng Xương Thanh Hóa. Sự kiện khắc minh văn ghi nhận việc dâng trống cho vị vua Lâm Ấp thế kỷ 6 cũng có thể liên quan đến diễn biến chính trị của Giao Châu đương thời. Đó là sự thành lập và tan vỡ của nước Vạn Xuân do dòng họ Lý (Lý Bôn, Lý Phật Tử) và Triệu (Triệu Túc, Triệu Quang Phục) chủ sự. Liệu chăng, trống đồng Đông Sơn vẫn được sử dụng cho đến thế kỷ 6 trong phạm vi nước Vạn Xuân và đã có một giao tiếp lễ nghi nào đó giữa Vạn Xuân và Lâm Ấp thông qua con đường tôn giáo!?
Rất nhiều bí ẩn quan trọng còn để ngỏ đủ để đánh giá tầm quan trọng đặc biệt của phát hiện trống đồng có khắc minh văn Champa cổ này. Bởi sự hiện diện của tên Rudravarman trong minh văn là rất rõ rệt. Chúng ta còn cần làm rõ liệu Rudravarman trên minh văn là vị vua Lâm Ấp hay vị hoàng đế Phù Nam. Chúng tôi đang nghiêng về giả thuyết thứ nhất, đó là vua Lâm Ấp. Tên vị vua Rudravarman đã từng xuất hiện trên tấm bia cổ nhất ở thánh địa Mỹ Sơn (bia C96 gần tháp E6). Ông xuất thân từ một quý tộc Bà La Môn, đã lấy con gái vua Manorathavarman dòng Gangaraja để lên ngôi kế vị.
Đây là lần đầu tiên chúng ta bắt gặp minh văn Champa cổ trên
trống đồng Đông Sơn
. Trước đó chúng tôi đã bắt gặp minh văn chữ Hán cổ ít nhất trên ba trống đồng Đông Sơn ở Việt Nam và trên hai trống Đông Sơn ở Indonesia. Những minh văn chữ Hán trên trống đồng Đông Sơn ở Việt Nam chủ yếu nói về chủ nhân sở hữu, tên gọi, trọng lượng, dung lượng trống. Nội dung minh văn chữ Hán như vậy nên thường khắc ở vị trí che khuất (bên trong vành chân đế). Kiểu tạo minh văn trên vành mặt trống như mảnh trống Sa Huỳnh này lại giống với trống Đông Sơn phát hiện ở Indonesia. Tuy nhiên những minh văn trên một mặt trống Indonesia lại được đúc nổi, tức người thợ chế tác trống đã khắc chìm âm bản minh văn đó vào mặt trong của khuôn mặt trống.
|
Khoảng năm 2018, một nhóm thợ rà phế liệu đã phát hiện trong tầng cát ven biển Sa Huỳnh (
Quảng Ngãi
) mảnh của một mặt trống đồng Đông Sơn cỡ lớn, trên mặt còn nguyên một khối tượng cóc và một phần vành hoa văn chim mỏ dài bay ngược chiều kim đồng hồ. Điều đáng chú ý nhất ở mảnh trống này lại là một dòng chữ Champa cổ, hiện còn 19 ký tự, khắc chìm rất sắc nét ở rìa ngoài mặt trống.
Mảnh trống đó đã đến một nhà sưu tầm sống tại
TP.HCM
(anh Mai Sĩ Tất Thắng). Nhận thấy giá trị lịch sử của phát hiện này, anh đã chuyển nó đến Bảo tàng Tiền sử của Trung tâm Tiền sử Đông Nam Á giám định và nghiên cứu.
Chi tiết hoa văn trang trí mặt trống.
Sau khi tiếp nhận hiện vật, mảnh trống đã được chuyên gia của Bảo tàng Tiền sử xem xét, đối chiếu, xác nhận là mảnh trống vỡ ra từ một chiếc trống đồng Đông Sơn cỡ lớn có niên đại thế kỷ 1 – 2 sau Công nguyên. Minh văn trên trống được chụp phóng đại và chuyển đến ba chuyên gia chữ Phạn và Champa cổ ở Châu Âu và ở Việt Nam.
Kết quả tra đọc dòng minh văn mang lại một bất ngờ lớn, cho thấy có mối liên hệ giữa chủ nhân trống với quý tộc hoàng gia Champa sớm, thuộc thời kỳ Lâm Ấp thế kỷ 4 sau Công nguyên, cung cấp thêm bằng chứng khảo cổ sinh động về khả năng tham dự của di duệ các thủ lĩnh Âu Lạc, Hai Bà Trưng…trong công cuộc lật đổ ách thống trị Hán tại quận Nhật Nam, lập ra nước Lâm Ấp ở thế kỷ 2 sau Công nguyên, một trong những khởi thủy quan trọng nhất của Champa (Chiêm Thành) sau đó.
Trong phòng thí nghiệm của bảo tàng tiền sử thuộc Trung tâm Tiền sử Đông Nam Á, mảnh trống được tẩy rửa và cân đo tỉ mỉ để xác định độ chân thực, cũng như để khai thác các yếu tố kỹ thuật đúc, kỹ thuật chạm khắc minh văn và kỹ thuật trang trí hoa văn trống.
Mặt trống phục nguyên có đường kính 110cm, chu vi 345 cm, phần hiện còn đo được 80 cm. Do kích thước lớn, mặt trống đúc khá dày, từ 5mm (ở phần tang và rìa ngoài mặt trống) đến 8mm (phần giữa mặt trống), khiến trọng lượng trống khi còn toàn vẹn dự đoán lên đến trên 100 kg. Khuôn đúc trống tạo gờ sắc nét theo truyền thống kinh điển của thợ đúc Đông Sơn với kiểu tạo khuôn một lõi 3 mang (một mang mặt, hai mang ốp thân), dùng các con kê đồng khống chế độ dày thành trống.
Hoa văn trống được khắc chìm trong lòng khuôn để tạo nét nổi trên bề mặt trống. Khối tượng cóc được làm bằng khuôn sáp ong, khi đúc gắn vào khuôn mặt trống để lại vết táp và chỉnh sửa hoa văn trên khuôn rất rõ.
Dòng minh văn chữ Champa được khắc chìm vào rìa mặt trống, phần trơn không có hoa văn đúc nổi, sau khi trống đã hoàn thiện. Kỹ thuật chạm khắc minh văn rất điêu luyện và điển hình theo phong cách chạm khắc trên kim loại có nguồn gốc từ nghệ thuật chạm khắc kim loại Ấn Độ (dùng dùi mũi nhọn và búa nhỏ đục nâng chạy tạo đường cong mềm mại như cách thợ đục chạm kim hoàn thời Đông Sơn, Lý Trần và hiện vẫn lưu truyền ở các làng nghề kim hoàn Ân Thi (Hưng Yên), Gia Bình (Bắc Ninh), Kiến Xương (Thái Bình)…
Hiện tại, hoa văn trên mặt trống chỉ cho phép chúng ta phục hồi được ba cụm vành trang trí ngoài cùng. Phần sao nhiều cánh ở giữa trung tâm và các băng trang trí bao quanh đã bị mất. Tiếp đó là vành trang trí người hóa trang chèo thuyền, cầm đầu lâu cách điệu điển hình của phong cách thế kỷ 1 sau Công nguyên. Băng này đã bị mất gần hết, chỉ còn lại một chút vài ba chi tiết đủ nhận biết. Riềm trang trí tam giác, hình chim bay và băng người cách điệu cho phép xác nhận niên đại đúc trống trong khoảng một thế kỷ trước hoặc sau Công nguyên.
Điều đáng chú ý về kỹ thuật tạo hoa văn là hai băng gồm các vòng tròn đơn có chấm ở giữa lại không có đường tiếp tuyến nối nhau. Trên một băng còn vệt nổi mờ đường chạy dài chính giữa như là vệt còn sót của đường cữ cho thợ in các đầu ống tròn tạo hoa văn trên khuôn mặt trống.
Dựa vào những trống còn nguyên vẹn cùng thời, cùng kiểu, nhóm chuyên gia phục dựng của Bảo tàng Tiền sử đã dựng lại toàn bộ hình chiếc trống trên bản vẽ.
“Chiếc trống đồng này có thể thuộc về một thủ lĩnh thời Hai Bà Trưng đã mang theo khi lánh nạn truy sát của đội quân Mã Viện nhà Hán” – TS Nguyễn Việt.
Chủ đề đáng được thảo luận nhiều nhất về mảnh trống này chính là thông điệp mang lại từ việc giải mã dòng minh văn chữ Champa cổ trên rìa mặt trống.
Chúng tôi đếm được 19 ký tự khắc chìm mang phong cách chữ Phạn Pallawan – một kiểu chữ minh văn Phạn du nhập từ miền Đông Nam Ấn Độ vào Đông Nam Á nửa đầu thiên niên kỷ 1 sau Công nguyên. Bước đầu các chuyên gia minh văn như Hary Falk, Thạch Trung Tuệ Nguyên đã gợi ý để có thể đọc và dịch dòng minh văn này như sau: Śrī dha[r]mma mahā rājedhirāja Śśrī Rudravarma rudrā ye[…] (Nhân lễ trọng, vị Thày cúng Bà La Môn đã dâng hiến chiếc trống này cho vua Rudravarman…)
Toàn thể đoạn minh văn trên trống bị mất chữ đoạn cuối.
Chúng tôi đã cùng các chuyên gia Phạn ngữ, Champa cổ tự tra cứu và thảo luận về dòng minh văn này. Đến nay có thể có những kết luận như sau:
1 – Đây là minh văn được khắc vào khoảng thế kỷ 6 sau Công nguyên, thời kỳ trị vì của Rudravarman.
2 – Minh văn mang phong cách Pallawan trên nền Phạn ngữ cổ đã bắt đầu được Champa hóa.
3 – Trống đồng Đông Sơn vẫn được sử dụng như một lễ vật quan trọng trong cả nghi lễ cung đình Champa ít nhất là đến thế kỷ 6 sau Công nguyên. Sự hiện diện của khá nhiều trống Đông Sơn ở trong địa bàn Champa hoặc chịu ảnh hưởng văn hóa Champa (Tây Nguyên) như ở Quy Nhơn, ĐắkLăk… cho thấy sự đan xen giữa nền tảng văn hóa Sa Huỳnh bản địa với truyền thống Đông Sơn Âu Lạc từ Bắc Bộ đến với truyền thống văn hóa Ấn Độ đến từ phía nam và phía tây đến.
Văn hóa Đông Sơn đã định hình ở các lưu vực sông đổ ra biển ở phía đông bắc Đông Nam Á lục địa, trong đó vùng lõi là lưu vực sông Hồng, sông Mã, sông Cả (miền Bắc Việt Nam), sông Châu (Quảng Đông, Quảng Tây thuộc Trung Quốc). Những biến động chính trị ở cuối nửa sau thiên niên kỷ 1 trước Công nguyên đã tạo một làn sóng di chuyển một bộ phận các quý tộc Tây Âu, Lạc Việt, Âu Lạc, Dạ Lang, Văn Lang, Ai Lao… về phía nam. Di sản vật chất họ mang theo dễ nhận biết là những dụng cụ, vũ khí bằng đồng, đá mang dấu ấn văn hóa địa bàn nơi họ đã từng định cư và xuất phát. Những nơi họ mới đến và định cư đã cùng văn hóa của các sắc dân bản địa tạo nên một diện mạo văn hóa phối trộn dễ nhận biết.
Tại gần khu vực đã phát hiện mảnh trống đồng có khắc minh văn Champa cổ nói trên, khảo cổ học đã từng phát hiện một khu mộ táng lớn tại Gò Quê (Bình Sơn, Quảng Ngãi) trong đó trên 80% đồ tùy táng bằng đồng là đồ Đông Sơn. Tình trạng này cũng bắt gặp ở An Khê (Bình Định), Phú Chánh (Bình Dương), Tân Xuân (Đắk Lắk), Beatmea, Prohea (Svay Rieng, Cambodia)…
Chiếc trống đồng Đông Sơn có minh văn được khắc vào thế kỷ 6 sau Công nguyên đã tồn tại trước đó nửa thiên niên kỷ, có thể thuộc về một thủ lĩnh thời Hai Bà Trưng đã mang theo khi lánh nạn truy sát của đội quân Mã Viện nhà Hán. Những chiếc trống lớn và trang trí tương tự đã từng bắt gặp ở vùng miền núi Thanh – Nghệ, vùng Quảng Xương Thanh Hóa. Sự kiện khắc minh văn ghi nhận việc dâng trống cho vị vua Lâm Ấp thế kỷ 6 cũng có thể liên quan đến diễn biến chính trị của Giao Châu đương thời. Đó là sự thành lập và tan vỡ của nước Vạn Xuân do dòng họ Lý (Lý Bôn, Lý Phật Tử) và Triệu (Triệu Túc, Triệu Quang Phục) chủ sự. Liệu chăng, trống đồng Đông Sơn vẫn được sử dụng cho đến thế kỷ 6 trong phạm vi nước Vạn Xuân và đã có một giao tiếp lễ nghi nào đó giữa Vạn Xuân và Lâm Ấp thông qua con đường tôn giáo!?
Rất nhiều bí ẩn quan trọng còn để ngỏ đủ để đánh giá tầm quan trọng đặc biệt của phát hiện trống đồng có khắc minh văn Champa cổ này. Bởi sự hiện diện của tên Rudravarman trong minh văn là rất rõ rệt. Chúng ta còn cần làm rõ liệu Rudravarman trên minh văn là vị vua Lâm Ấp hay vị hoàng đế Phù Nam. Chúng tôi đang nghiêng về giả thuyết thứ nhất, đó là vua Lâm Ấp. Tên vị vua Rudravarman đã từng xuất hiện trên tấm bia cổ nhất ở thánh địa Mỹ Sơn (bia C96 gần tháp E6). Ông xuất thân từ một quý tộc Bà La Môn, đã lấy con gái vua Manorathavarman dòng Gangaraja để lên ngôi kế vị.
Đây là lần đầu tiên chúng ta bắt gặp minh văn Champa cổ trên
trống đồng Đông Sơn
. Trước đó chúng tôi đã bắt gặp minh văn chữ Hán cổ ít nhất trên ba trống đồng Đông Sơn ở Việt Nam và trên hai trống Đông Sơn ở Indonesia. Những minh văn chữ Hán trên trống đồng Đông Sơn ở Việt Nam chủ yếu nói về chủ nhân sở hữu, tên gọi, trọng lượng, dung lượng trống. Nội dung minh văn chữ Hán như vậy nên thường khắc ở vị trí che khuất (bên trong vành chân đế). Kiểu tạo minh văn trên vành mặt trống như mảnh trống Sa Huỳnh này lại giống với trống Đông Sơn phát hiện ở Indonesia. Tuy nhiên những minh văn trên một mặt trống Indonesia lại được đúc nổi, tức người thợ chế tác trống đã khắc chìm âm bản minh văn đó vào mặt trong của khuôn mặt trống.
|
Thanh niên là một trong số những nhóm đối tượng dễ bị tổn thương nhất bởi tác động của biến đổi khí hậu nhưng cũng là động lực thúc đẩy hành động hướng tới chuyển đổi nền kinh tế xanh nhằm ứng phó với tác động của biến đổi khí hậu.
Tình trạng cháy rừng tại Bắc California trầm trọng qua các năm. (Ảnh: CNN).
Kevin J.Patel là một nhà hoạt động môi trường sống tại thành phố Los Angeles (
Hoa Kỳ
), anh sáng lập tổ chức OneUpAction khi mới bước sang tuổi 20, với mục đích giúp đỡ các cộng đồng dễ bị tổn thương, thúc đẩy hành đồng vì khí hậu. Chia sẻ về câu chuyện của mình với tờ Guardian (Anh), Patel cho biết, khi anh 12 tuổi, người dân thành phố Los Angeles đã phát sinh nhiều vấn đề sức khỏe do chất lượng không khí kém. Theo báo cáo thường niên về tình trạng không khí do Hiệp hội Phổi Hoa Kỳ công bố, trong hơn hai thập kỷ qua, “thành phố thiên thần” liên tục được ghi nhận là thành phố ô nhiễm tầng ozone nghiêm trọng nhất xứ sở cờ hoa. Người dân thành phố đã quá quen thuộc với lớp sương mù dày đặc bao phủ xung quanh họ.
Mặt khác, một nhà hoạt động môi trường khác đến từ vùng phía Bắc của bang California (Hoa Kỳ), Jonah Gottlieb là người dẫn chương trình podcast “Our Future Now!” (tạm dịch: Tương lai của chúng ta nằm ở hiện tại) và đồng khởi xướng chiến dịch “National Children’s Campaign” (tạm dịch: Chiến dịch Trẻ em Quốc gia) khi chỉ mới 18 tuổi. Cộng đồng người dân khu vực Bắc California được xem là bị tổn thương trực tiếp và nặng nề bởi cuộc khủng hoảng khí hậu khi đây là nơi thường xuyên xảy ra các đám cháy rừng lớn. Điển hình là đám cháy rừng Mill Fire vào ngày 2/9/2022 đã thiêu rụi khoảng 100 ngôi nhà và khiến hàng nghìn người phải sơ tán. Sinh ra và lớn lên tại đây, Gottlieb nhận thức sâu sắc về trách nhiệm của bản thân phải hành động vì tương lai của chính mình và những người trẻ tuổi khác trước những thách thức của biến đổi khí hậu. National Children’s Campaign do anh đồng sáng lập là một tổ chức phi lợi nhuận nỗ lực kêu gọi các nguồn lực hỗ trợ và giúp đỡ giới trẻ ở Hoa Kỳ trước những mối đe dọa ảnh hưởng đến cuộc sống của họ, trong đó có thể kể tới mối đe dọa đến từ cuộc khủng hoảng khí hậu.
Những cá nhân trẻ tuổi như Patel và Gotttlieb chỉ là một số trong hàng triệu thanh niên trên toàn đất nước Hoa Kỳ đã nhận thức được vấn đề và bắt đầu hành động để cùng chung tay chống lại cuộc khủng hoảng khí hậu và những hậu quả nặng nề của nó. “Những người trẻ tuổi có vị trí đặc biệt trong cuộc chiến chống lại cuộc khủng hoảng khí hậu bởi vì chúng tôi sẽ là những người phải đối mặt với hậu quả nặng nề của nó. Chúng tôi có cảm giác cấp bách với tư cách là thế hệ cuối cùng có thể làm chậm tác động của sự nóng lên toàn cầu trước khi quá muộn”, Patel chia sẻ.
Hành động vì khí hậu bắt đầu từ những hành động nhỏ nhất của bản thân, ví dụ như thay đổi thói quen tiêu dùng, chuyển từ đi xe sử dụng nhiên liệu hóa thạch sang phương tiện công cộng sử dụng nhiên liệu xanh hơn, ít tiêu dùng nhựa, chuyển sang chế độ ăn thuần thực vật để giảm tệ nạn săn bắt động vật hoang dã, tham gia trồng cây cùng cộng đồng và các hoạt động của các tổ chức bảo vệ môi trường… Bên cạnh đó, nhiều bạn trẻ còn bỏ nhiều thời gian, công sức hơn để phát triển các mô hình làm phân hữu cơ, mô hình tài chế và các sáng kiến “xanh” khác nhằm thúc đẩy nền kinh tế tuần hoàn, giảm phát thải khí nhà kính. Ngoài ra, họ còn thành lập các nhóm vận động chính sách trong cộng đồng của mình để đưa ra những tiếng nói và hành động mạnh mẽ hơn vì môi trường và cộng đồng bản địa.
Rõ ràng, hành động vì khí hậu không thể chỉ là công việc của một người hoặc một nhóm người, “sự đoàn kết là cần thiết” để đạt được kết quả nào đó đối với cộng đồng người trẻ tuổi, Gottlieb khẳng định.
Trong xu hướng thanh niên hành động vì khí hậu, có lẽ không ai không biết tới cô bé người Thụy Điển Greta Thunberg (sinh năm 2003) – người được tạp chí Time (Hoa Kỳ) bình chọn là “Nhân vật của năm” vào năm 2019, đồng thời từng được đề cử giải Nobel Hòa bình vì những gì cô bé đã đóng góp cho phong trào chống biến đổi khí hậu toàn cầu.
Thanh niên trên toàn thế giới hành động vì khí hậu bắt đầu từ những hành động nhỏ nhất. (Ảnh: Voice of Youth).
Trăn trở với vấn đề biến đổi khí hậu từ khi mới 8 tuổi, Thunberg phát động phong trào “Những ngày Thứ Sáu cho tương lai” hay “Biểu tình trường học vì khí hậu” vào năm 2018 khi vẫn còn đang ngồi ghế nhà trường. Theo tờ Business Insider, hồi tháng 11/2018, Thunberg tổ chức một cuộc đình công trong 2 tuần bên ngoài quốc hội Thụy Điển yêu cầu Chính phủ cắt giảm phát thải 15% một năm. Thunberg vẫn tiếp tục dành những ngày Thứ Sáu mỗi tuần để biểu tình. Nhà hoạt động môi trường trẻ tuổi này cũng đã gặp rất nhiều nhà lãnh đạo thế giới trong nỗ lực nâng cao nhận thức và hành động để giải quyết vấn đề biến đổi khí hậu, bao gồm Giáo hoàng Francis tại Vatican, cựu Tổng thống Hoa Kỳ Barack Obama,…
Theo tạp chí Time, Thunberg “đã thành công trong việc tạo ra sự thay đổi thái độ toàn cầu, biến hàng triệu nỗi lo lắng mơ hồ thành một phong trào kêu gọi hành động khẩn cấp trên khắp thế giới”. Đáng nói, vào ngày 20/9/2019, hơn 4 triệu người đã hưởng ứng lời kêu gọi của Greta và tham gia vào các cuộc tuần hành vì khí hậu tại 161 quốc gia trên thế giới. Người lớn cũng nghỉ làm để tham gia cùng những người biểu tình trẻ tuổi ở hầu hết các thành phố lớn trên thế giới. Đây là cuộc biểu tình chống biến đổi khí hậu lớn nhất trong lịch sử nhân loại.
Với nỗ lực không ngừng nghỉ, cô bé sinh năm 2003 chính là biểu tượng quyết tâm của thanh niên bảo vệ tương lai của chính mình trước cuộc khủng hoảng khí hậu đang đến gần. Từ một số cá nhân, các phong trào thanh niên hành động vì khí hậu đã lan tỏa rộng khắp thế giới, trong đó có cả Việt Nam. Chính vì thế, trao quyền cho thanh niên cũng là một nội dung chính trong các chương trình nghị sự về biến đổi khí hậu của Liên Hợp quốc trong những năm gần đây.
“Biến đổi khí hậu là cuộc chiến của chúng ta và những người trẻ tuổi đã và đang ở tuyến đầu dẫn đầu trách nhiệm cho công lý khí hậu. Niềm tin không ngừng của những người trẻ tuổi là trọng tâm để giữ các mục tiêu khí hậu trong tầm tay, đẩy lùi cơn nghiện nhiên liệu hóa thạch của thế giới và mang lại công bằng khí hậu”, Tổng Thư ký Liên Hợp quốc António Guterres cho biết.
Tổng Thư ký mới đây đã công bố tên của bảy nhà lãnh đạo khí hậu trẻ được chọn để phục vụ trong Nhóm Cố vấn Thanh niên về biến đổi khí hậu của LHQ. Đó là Ayisha Siddiqa (Hoa Kỳ), Beniamin Strzelecki (Ba Lan), Fatou Jeng (Cộng hòa Gambia), Jevanic Henry (Saint Lucia), Josefa Tauli (Philippines), Joice Mendez (Colombia/Paraguay) và Saoirse Exton (Ireland).
“Đến từ một quốc đảo nhỏ đang phát triển, cuộc khủng hoảng khí hậu tiếp tục và không ngừng tác động tiêu cực đến cuộc sống, sinh kế của người dân. Sự tồn tại của chúng tôi giờ đây phụ thuộc vào những cam kết mạnh mẽ hơn của cộng đồng toàn cầu thống nhất trong việc khẩn trương thúc đẩy chương trình nghị sự về khí hậu. Trong bối cảnh đó, nhiệt huyết và sức ảnh hưởng của những người trẻ tuổi là chất xúc tác để thúc đẩy hành động tăng tốc rất cần thiết này” – Jevanic Henry, thành viên của Nhóm đến từ Saint Lucia cho biết.
Theo đó, vai trò nhóm cố vấn là thúc đẩy tăng tốc các mục tiêu về khí hậu dựa trên chuyên môn đa dạng và công việc cấp cơ sở của họ, trên khắp các quốc gia khác nhau mà họ đại diện. Thanh niên, đặc biệt là nhóm đến từ những cộng đồng yếu thế và dễ bị tổn thương nhất, cần phải được khuyến khích tham gia vào quy trình ra quyết định liên quan đến tiến trình xanh hóa nền kinh tế, đặc biệt là những quyết định có tác động trực tiếp đến sự nghiệp của các em trong tương lai. Các thành viên của nhóm sẽ hợp tác rộng rãi với các nhà lãnh đạo trẻ khác và tham khảo ý kiến của các nhà lãnh đạo, cũng như các phong trào thanh niên hành động vì khí hậu trên khắp thế giới, để kết hợp các quan điểm khác nhau về các giải pháp khí hậu và báo cáo kết quả trực tiếp cho Tổng Thư ký.
|
Thanh niên là một trong số những nhóm đối tượng dễ bị tổn thương nhất bởi tác động của biến đổi khí hậu nhưng cũng là động lực thúc đẩy hành động hướng tới chuyển đổi nền kinh tế xanh nhằm ứng phó với tác động của biến đổi khí hậu.
Tình trạng cháy rừng tại Bắc California trầm trọng qua các năm. (Ảnh: CNN).
Kevin J.Patel là một nhà hoạt động môi trường sống tại thành phố Los Angeles (
Hoa Kỳ
), anh sáng lập tổ chức OneUpAction khi mới bước sang tuổi 20, với mục đích giúp đỡ các cộng đồng dễ bị tổn thương, thúc đẩy hành đồng vì khí hậu. Chia sẻ về câu chuyện của mình với tờ Guardian (Anh), Patel cho biết, khi anh 12 tuổi, người dân thành phố Los Angeles đã phát sinh nhiều vấn đề sức khỏe do chất lượng không khí kém. Theo báo cáo thường niên về tình trạng không khí do Hiệp hội Phổi Hoa Kỳ công bố, trong hơn hai thập kỷ qua, “thành phố thiên thần” liên tục được ghi nhận là thành phố ô nhiễm tầng ozone nghiêm trọng nhất xứ sở cờ hoa. Người dân thành phố đã quá quen thuộc với lớp sương mù dày đặc bao phủ xung quanh họ.
Mặt khác, một nhà hoạt động môi trường khác đến từ vùng phía Bắc của bang California (Hoa Kỳ), Jonah Gottlieb là người dẫn chương trình podcast “Our Future Now!” (tạm dịch: Tương lai của chúng ta nằm ở hiện tại) và đồng khởi xướng chiến dịch “National Children’s Campaign” (tạm dịch: Chiến dịch Trẻ em Quốc gia) khi chỉ mới 18 tuổi. Cộng đồng người dân khu vực Bắc California được xem là bị tổn thương trực tiếp và nặng nề bởi cuộc khủng hoảng khí hậu khi đây là nơi thường xuyên xảy ra các đám cháy rừng lớn. Điển hình là đám cháy rừng Mill Fire vào ngày 2/9/2022 đã thiêu rụi khoảng 100 ngôi nhà và khiến hàng nghìn người phải sơ tán. Sinh ra và lớn lên tại đây, Gottlieb nhận thức sâu sắc về trách nhiệm của bản thân phải hành động vì tương lai của chính mình và những người trẻ tuổi khác trước những thách thức của biến đổi khí hậu. National Children’s Campaign do anh đồng sáng lập là một tổ chức phi lợi nhuận nỗ lực kêu gọi các nguồn lực hỗ trợ và giúp đỡ giới trẻ ở Hoa Kỳ trước những mối đe dọa ảnh hưởng đến cuộc sống của họ, trong đó có thể kể tới mối đe dọa đến từ cuộc khủng hoảng khí hậu.
Những cá nhân trẻ tuổi như Patel và Gotttlieb chỉ là một số trong hàng triệu thanh niên trên toàn đất nước Hoa Kỳ đã nhận thức được vấn đề và bắt đầu hành động để cùng chung tay chống lại cuộc khủng hoảng khí hậu và những hậu quả nặng nề của nó. “Những người trẻ tuổi có vị trí đặc biệt trong cuộc chiến chống lại cuộc khủng hoảng khí hậu bởi vì chúng tôi sẽ là những người phải đối mặt với hậu quả nặng nề của nó. Chúng tôi có cảm giác cấp bách với tư cách là thế hệ cuối cùng có thể làm chậm tác động của sự nóng lên toàn cầu trước khi quá muộn”, Patel chia sẻ.
Hành động vì khí hậu bắt đầu từ những hành động nhỏ nhất của bản thân, ví dụ như thay đổi thói quen tiêu dùng, chuyển từ đi xe sử dụng nhiên liệu hóa thạch sang phương tiện công cộng sử dụng nhiên liệu xanh hơn, ít tiêu dùng nhựa, chuyển sang chế độ ăn thuần thực vật để giảm tệ nạn săn bắt động vật hoang dã, tham gia trồng cây cùng cộng đồng và các hoạt động của các tổ chức bảo vệ môi trường… Bên cạnh đó, nhiều bạn trẻ còn bỏ nhiều thời gian, công sức hơn để phát triển các mô hình làm phân hữu cơ, mô hình tài chế và các sáng kiến “xanh” khác nhằm thúc đẩy nền kinh tế tuần hoàn, giảm phát thải khí nhà kính. Ngoài ra, họ còn thành lập các nhóm vận động chính sách trong cộng đồng của mình để đưa ra những tiếng nói và hành động mạnh mẽ hơn vì môi trường và cộng đồng bản địa.
Rõ ràng, hành động vì khí hậu không thể chỉ là công việc của một người hoặc một nhóm người, “sự đoàn kết là cần thiết” để đạt được kết quả nào đó đối với cộng đồng người trẻ tuổi, Gottlieb khẳng định.
Trong xu hướng thanh niên hành động vì khí hậu, có lẽ không ai không biết tới cô bé người Thụy Điển Greta Thunberg (sinh năm 2003) – người được tạp chí Time (Hoa Kỳ) bình chọn là “Nhân vật của năm” vào năm 2019, đồng thời từng được đề cử giải Nobel Hòa bình vì những gì cô bé đã đóng góp cho phong trào chống biến đổi khí hậu toàn cầu.
Thanh niên trên toàn thế giới hành động vì khí hậu bắt đầu từ những hành động nhỏ nhất. (Ảnh: Voice of Youth).
Trăn trở với vấn đề biến đổi khí hậu từ khi mới 8 tuổi, Thunberg phát động phong trào “Những ngày Thứ Sáu cho tương lai” hay “Biểu tình trường học vì khí hậu” vào năm 2018 khi vẫn còn đang ngồi ghế nhà trường. Theo tờ Business Insider, hồi tháng 11/2018, Thunberg tổ chức một cuộc đình công trong 2 tuần bên ngoài quốc hội Thụy Điển yêu cầu Chính phủ cắt giảm phát thải 15% một năm. Thunberg vẫn tiếp tục dành những ngày Thứ Sáu mỗi tuần để biểu tình. Nhà hoạt động môi trường trẻ tuổi này cũng đã gặp rất nhiều nhà lãnh đạo thế giới trong nỗ lực nâng cao nhận thức và hành động để giải quyết vấn đề biến đổi khí hậu, bao gồm Giáo hoàng Francis tại Vatican, cựu Tổng thống Hoa Kỳ Barack Obama,…
Theo tạp chí Time, Thunberg “đã thành công trong việc tạo ra sự thay đổi thái độ toàn cầu, biến hàng triệu nỗi lo lắng mơ hồ thành một phong trào kêu gọi hành động khẩn cấp trên khắp thế giới”. Đáng nói, vào ngày 20/9/2019, hơn 4 triệu người đã hưởng ứng lời kêu gọi của Greta và tham gia vào các cuộc tuần hành vì khí hậu tại 161 quốc gia trên thế giới. Người lớn cũng nghỉ làm để tham gia cùng những người biểu tình trẻ tuổi ở hầu hết các thành phố lớn trên thế giới. Đây là cuộc biểu tình chống biến đổi khí hậu lớn nhất trong lịch sử nhân loại.
Với nỗ lực không ngừng nghỉ, cô bé sinh năm 2003 chính là biểu tượng quyết tâm của thanh niên bảo vệ tương lai của chính mình trước cuộc khủng hoảng khí hậu đang đến gần. Từ một số cá nhân, các phong trào thanh niên hành động vì khí hậu đã lan tỏa rộng khắp thế giới, trong đó có cả Việt Nam. Chính vì thế, trao quyền cho thanh niên cũng là một nội dung chính trong các chương trình nghị sự về biến đổi khí hậu của Liên Hợp quốc trong những năm gần đây.
“Biến đổi khí hậu là cuộc chiến của chúng ta và những người trẻ tuổi đã và đang ở tuyến đầu dẫn đầu trách nhiệm cho công lý khí hậu. Niềm tin không ngừng của những người trẻ tuổi là trọng tâm để giữ các mục tiêu khí hậu trong tầm tay, đẩy lùi cơn nghiện nhiên liệu hóa thạch của thế giới và mang lại công bằng khí hậu”, Tổng Thư ký Liên Hợp quốc António Guterres cho biết.
Tổng Thư ký mới đây đã công bố tên của bảy nhà lãnh đạo khí hậu trẻ được chọn để phục vụ trong Nhóm Cố vấn Thanh niên về biến đổi khí hậu của LHQ. Đó là Ayisha Siddiqa (Hoa Kỳ), Beniamin Strzelecki (Ba Lan), Fatou Jeng (Cộng hòa Gambia), Jevanic Henry (Saint Lucia), Josefa Tauli (Philippines), Joice Mendez (Colombia/Paraguay) và Saoirse Exton (Ireland).
“Đến từ một quốc đảo nhỏ đang phát triển, cuộc khủng hoảng khí hậu tiếp tục và không ngừng tác động tiêu cực đến cuộc sống, sinh kế của người dân. Sự tồn tại của chúng tôi giờ đây phụ thuộc vào những cam kết mạnh mẽ hơn của cộng đồng toàn cầu thống nhất trong việc khẩn trương thúc đẩy chương trình nghị sự về khí hậu. Trong bối cảnh đó, nhiệt huyết và sức ảnh hưởng của những người trẻ tuổi là chất xúc tác để thúc đẩy hành động tăng tốc rất cần thiết này” – Jevanic Henry, thành viên của Nhóm đến từ Saint Lucia cho biết.
Theo đó, vai trò nhóm cố vấn là thúc đẩy tăng tốc các mục tiêu về khí hậu dựa trên chuyên môn đa dạng và công việc cấp cơ sở của họ, trên khắp các quốc gia khác nhau mà họ đại diện. Thanh niên, đặc biệt là nhóm đến từ những cộng đồng yếu thế và dễ bị tổn thương nhất, cần phải được khuyến khích tham gia vào quy trình ra quyết định liên quan đến tiến trình xanh hóa nền kinh tế, đặc biệt là những quyết định có tác động trực tiếp đến sự nghiệp của các em trong tương lai. Các thành viên của nhóm sẽ hợp tác rộng rãi với các nhà lãnh đạo trẻ khác và tham khảo ý kiến của các nhà lãnh đạo, cũng như các phong trào thanh niên hành động vì khí hậu trên khắp thế giới, để kết hợp các quan điểm khác nhau về các giải pháp khí hậu và báo cáo kết quả trực tiếp cho Tổng Thư ký.
|
Mấy năm gần đây Nhà văn Nguyên Trọng Tân bỗng say mê với việc viết tiểu thuyết lịch sử. Bắt đầu là ‘Thư về quá khứ’, tiếp theo là ‘Thiên mệnh’ và mùa thu 2022 là ‘Thiên thu huyết lệ’. Trong khi ‘Thiên mệnh’ còn đang gây sự chú ý đặc biệt của giới phê bình văn học và thu hút bạn đọc cả nước thì ‘Thiên thu huyết lệ’ của ông đã xuất hiện trên văn đàn.
Nếu như “Thiên mệnh”, nhà văn mới đưa bạn đọc trở lại quá khứ hơn 200 năm với những võ công chống xâm lăng oai hùng của dân tộc ta dưới sự chỉ huy của thiên tài quân sự Quang Trung – Nguyễn Huệ thì “Thiên thu huyết lệ”, tác giả lại đưa chúng ta ngược dòng lịch sử 1.000 năm trước trong cuộc kháng chiến chống quân xâm lược Nhà Tống với bao kỳ tích lạ thường của quân dân Đại Việt thời Vua Lý Nhân Tông: Từ “Tiên phát chế nhân”, “Nam quốc sơn hà Nam Đế cư” đến “Mở đường cho giặc chạy”…
Bìa bộ tiểu thuyết lịch sử của nhà văn Nguyễn Trọng Tân.
Tuy nhiên, từ “cái đinh” sử liệu ấy, nhà văn còn muốn treo vào đó tấm gương phản chiếu khác bằng quyền năng của văn học và tấm lòng của hậu sinh về một nhân vật thuộc bậc kinh bang tế thế của dân tộc ta thế kỷ thứ 11: Trạng nguyên khai khoa – Thái sư Lê Văn Thịnh. Về nhân vật lịch sử này, Chính sử nước nhà đã viết: “Còn vụ án nghi giết vua, sách Đại Việt sử ký Toàn thư chỉ chép như sau, “Bính Tý, năm thứ 5 (1096). Mùa xuân, tháng 3, Lê Văn Thịnh làm phản, tha tội chết, an trí ở Thao Giang. Bấy giờ vua ngự ra hồ Dâm Đàm, đi chiếc thuyền nhỏ xem đánh cá. Chợt có mây mù nổi lên, trong đám mù nghe có tiếng thuyền bơi đến, tiếng mái chèo rào rào, vua lấy giáo ném. Chốc lát mây mù tan, thấy trong thuyền có con hổ, mọi người sợ tái mặt đi, nói rằng: Nguy lắm rồi! Người đánh cá là Mục Thận quăng cái lưới trùm lên con hổ, thì ra là Thái sư Lê Văn Thịnh. Vua nghĩ Văn Thịnh là đại thần có công giúp đỡ, không nỡ giết chết, đày lên trại đầu ở Thao Giang. Thưởng cho Mục Thận quan chức và tài vật, lại cho đất Tây Hồ làm thực ấp. Trước đây Văn Thịnh có gia nô người nước Đại Lý có pháp thuật kỳ dị, cho nên làm ra như thế để định cướp ngôi vua” (ĐVSKTT, NXB Hồng Đức, 2020).
Đọc những dòng sử liệu trên, cùng quan điểm với nhiều học giả nghiên cứu về vụ kỳ án này, Nhà văn Nguyễn Trọng Tân đã mượn lời Thái úy Lý Thường Kiệt tâu với Đức vua Lý Nhân Tông rằng: Lê Văn Thịnh không còn họ hàng thân thích, không có bè đảng, không thể một mình ám hại vua. Lại nữa, triều đình truy xét kỹ nơi ở của Lê Văn Thịnh ở Thăng Long và quê Bảo Tháp không có vàng bạc của cải …Trong khi đó, có một sự thực lịch sử là: Ông là đệ nhất khai khoa nền nho học Đại Việt, là thầy giáo hầu vua học và có nhiều đóng góp trong việc chinh phạt giặc Tống, ngoại giao đòi lại đất chúng chiếm đóng và được triều đình ban chức Thái sư khi còn rất trẻ…
Chính vì vụ kỳ án còn gây nhiều nỗi băn khoăn, còn nhiều bàn cãi ấy mà nhà văn đã cố công tìm các cứ liệu lịch sử, đã gắng sức vận dụng phương pháp luận đối chiếu và so sánh và đưa ra kết luận: Đây là một vụ án oan. Một vụ án oan khiến một nhân vật lịch sử đáng được tôn vinh phải ngậm oan suốt ngàn năm. Và vì thế nhà văn đã chọn “Thiên thu huyết lệ” để đặt tên cho tác phẩm của mình.
Tiểu thuyết 500 trang, được chia làm 41 chương với cách kết cấu truyền thống. Nhà văn Nguyên Trọng Tân đã dành 25 chương đầu với 300 trang sách để khắc họa chân dung Lê Văn Thịnh thuở đi học, khi trở thành chàng trai sớm bộc lộ tài năng trác việt nhưng cũng rất đa cảm và chung tình với cô thôn nữ cùng quê…
Nhà văn cũng dày công tái hiện lại chế độ khoa cử và cách chọn hiền tài của vương triều Nhà lý với những đóng góp rất quan trọng của Thái sư Lý Đạo Thành trong việc tìm một người có trí tuệ, có đạo đức để gánh vác việc non sông thay ông sau này. Đó chính là chàng nho sinh Lê Văn Thịnh . Ông trở thành “Đệ nhất khai khoa” trong lịch sử khoa cử của nước Đại Việt thế kỷ 11.
Đây là giai đoạn lịch sử được các sử gia ca ngợi là “bách niên thịnh thế” dưới sự trị vì nối tiếp nhau của ba bậc minh quân: Lý Thái Tông, Lý Thánh Tông và Lý Nhân Tông. Đây cũng là thời có những nhân tài kiệt hiệt phò vua giúp nước như Thái úy Lý Thường Kiệt, Thái sư Lý Đạo Thành… Đây cũng thời kỳ mà Triều đình chú trọng đến việc chọn người tài ra giúp vua gánh vác việc nước qua con đường học hành, khoa cử.
Năm 1075, Vua trẻ Lý Nhân Tông xuống chiếu kỳ thi “Minh tinh bác sỹ và Nho học tam trường” lần đầu tiên để tuyển chọn nhân tài. Chính tại kỳ thi này, nhân vật chính của cuốn tiểu thuyết là chàng khóa sinh Lê Văn Thịnh người làng Bảo Tháp, phủ Thiên Đức đã đỗ thủ khoa.
Từ những sử liệu khoa cử thời phong kiến đã được cân nhắc thận trọng, bằng ngòi bút của một tiểu thuyết gia, nhà văn Nguyễn Trọng Tân đã giúp bạn đọc hình dung được việc học hành, việc thi cử của thời Lý và những thử thách ngặt nghèo để một nho sinh nghèo vùng thôn dã trở thành Trạng nguyên rồi được chọn vào cung hầu dạy vua trẻ Lý Nhân Tông học. Và cũng qua tư duy logic phân tích và quy nạp những sự kiện có trong chính sử, nhà văn đã lý giải được vì sao chỉ mấy năm sau thi đỗ Trạng nguyên, Lê Văn Thịnh đã được phong chức Binh bộ Thị lang với những đóng góp không nhỏ trong cuộc kháng chiến chống quân xâm lược Tống, đặc biệt là cuộc bang giao tài trí và khôn khéo để đòi lại châu Quảng Nguyên. Và cũng nhờ tài năng, đức độ và những đóng góp lớn lao với triều đình mà chỉ 10 năm sau chiếm bảng vàng, Lê Văn Thịnh đã trở thành Thái sư …
Nhưng thật bất ngờ, giữa lúc thái bình thịnh trị, triều đình vua sáng tôi hiền lại nảy ra vụ án hồ Dâm Đàm, Thái sư Lê Văn Thịnh bỗng nhiên bị quy kết dùng phép thuật hóa hổ toan hại vua! Người đời sau chỉ biết về vụ kỳ án này qua vẻn vẹn vài dòng chép trong sách “Đại Việt sử ký toàn thư” đã dẫn ở phần đầu bài viết.
Chắc bạn đọc cũng cảm thấy hết sức bất ngờ khi biết đến kỳ án này. Các nhà sử học cũng đã quan tâm nghiên cứu để giải mã sự kiện lịch sử có quá nhiều uẩn khúc nhưng các cứ liệu, sử liệu hầu như không có, không còn. Là một tiểu thuyết gia đam mê lịch sử, nhà văn Nguyễn Trọng Tân đã đặt những câu hỏi xung quanh sự kiện này như sau:
– Lê Văn Thịnh bị khép tội “mưu giết vua”, một trọng tội đứng đầu thập ác, phải tru di cửu tộc. Vậy mà vì sao cửu tộc của ông không hề hấn gì, chỉ riêng một mình ông bị đưa lên đày trên Thao Giang rồi chưa đầy một năm sau đã được tha?
– Là người tài cao học rộng, đã nhận được rất nhiều ân sủng của vua Lý Nhân Tông, lại am hiểu và sống theo khuôn thước lễ nghĩa Nho giáo, giữa lúc triều đình thịnh trị, cơn cớ gì khiến Lê Văn Thịnh phải làm phản?
– Một viên quan văn như Lê Văn Thịnh làm phản mà không có bè đảng, không gươm giáo… Việc ông bị khép tội, chỉ có một mình ông ngồi trên chiếc thuyền con với một tấm da hổ giữa lúc mưa to gió lớn (như sử chép). Trong khi đó Nhà vua có giáo trong tay, và chắc chắn lúc nào cũng có ngự lâm quân hộ giá …
Từ những câu hỏi xoay quanh những nội dung trên, bằng quyền năng văn học nhà văn Nguyễn Trọng Tân đã tự giải mã bằng 200 trang viết chia làm 15 chương tiểu thuyết tiếp theo. May sao, có một số sử liệu và cứ liệu mà nhà văn có thể dựa vào để xây dựng thành các nhân vật xung quanh Lê Văn Thịnh từ khi ông bị lưu đày nơi rừng sâu núi thẳm.
Đó là chuyện Lê Văn Thịnh có gã gia nô người nước Đại Lý có phép thuật kỳ dị, thường bày trò mua vui cho ông hoặc một số triều thần. Được biết gã gia nô này là quà tặng của nhà Tống ban cho mà ông không thể không nhận.
Đó là pho tượng rất lạ: Cụ Rồng “miệng cắn thân, chân xé mình” tìm thấy ở khu vực đền thờ Lê Văn Thịnh tại thôn Bảo Tháp, huyện Gia Bình, tỉnh Bắc Ninh vào năm 1991 và được Nhà nước công nhận pho tượng là Bảo vật quốc gia vào năm 2013.
Ngoài ra, tại quê hương Lê Văn Thịnh và nhiều nơi khác trên đất nước vẫn có đền thờ ông, ngưỡng vọng một người hiền tài vì những người dân trong vùng không tin ông là kẻ phản nghịch…
Có thể nói nhà văn đã rất thành công giải mã phần nào vụ án oan khi khép lại “thiên thu huyết lệ” bằng chương cuối nhan đề “Đi tìm câu trả lời”. Đó là cuộc gặp gỡ giữa nhà văn với Vua Lý Nhân Tông trong mơ vào một đêm mưa to gió lớn. Trong cuộc gặp gỡ ấy, nhà văn đã mạnh dạn bầy tỏ suy nghĩ của mình. Rằng, phải chăng tượng cụ rồng miệng cắn thân, chân xé mình là hiện thân của Đức vua Lý Nhân Tông. Là thông điệp về sự ân hận, dằn vặt của Đức vua đã xử oan Thái sư Lê Văn Thịnh. Phải chăng người khách đến gặp người thợ đá tài hoa làng Ninh Vân tạc tượng rồng thể hiện tâm trạng “làm hại Thái sư khác gì tự cắn xé thân thể mình? Phải chăng Đức vua đã lén cho người chôn bức tượng cụ rồng vào mảnh đất quê hương của Trạng nguyên khai khoa Lê Văn Thịnh là muốn nhờ thời gian và hậu thế nói hộ lòng mình?
Trang tiểu thuyết 507 đã khép lại nhưng người đọc sẽ còn phải ngẫm nghĩ nhiều điều. Sẽ có nhiều độc giả, trong đó có tôi đã đồng cảm với những trang viết tâm huyết của nhà văn và rơi lệ về thân phận của một nhân vật lịch sử rất đáng tôn kính như Trạng nguyên khai khoa – Thái sư Lê Văn Thịnh. Sẽ có nhiều độc giả, trong đó cũng có tôi, một người học sử và đam mê lịch sử tiếp tục tìm cứ liệu để cùng nhà văn giải mã cho sự kiện này một cách thấu đáo hơn. Đó cũng chính là thành công của tác phẩm.
|
Mấy năm gần đây Nhà văn Nguyên Trọng Tân bỗng say mê với việc viết tiểu thuyết lịch sử. Bắt đầu là ‘Thư về quá khứ’, tiếp theo là ‘Thiên mệnh’ và mùa thu 2022 là ‘Thiên thu huyết lệ’. Trong khi ‘Thiên mệnh’ còn đang gây sự chú ý đặc biệt của giới phê bình văn học và thu hút bạn đọc cả nước thì ‘Thiên thu huyết lệ’ của ông đã xuất hiện trên văn đàn.
Nếu như “Thiên mệnh”, nhà văn mới đưa bạn đọc trở lại quá khứ hơn 200 năm với những võ công chống xâm lăng oai hùng của dân tộc ta dưới sự chỉ huy của thiên tài quân sự Quang Trung – Nguyễn Huệ thì “Thiên thu huyết lệ”, tác giả lại đưa chúng ta ngược dòng lịch sử 1.000 năm trước trong cuộc kháng chiến chống quân xâm lược Nhà Tống với bao kỳ tích lạ thường của quân dân Đại Việt thời Vua Lý Nhân Tông: Từ “Tiên phát chế nhân”, “Nam quốc sơn hà Nam Đế cư” đến “Mở đường cho giặc chạy”…
Bìa bộ tiểu thuyết lịch sử của nhà văn Nguyễn Trọng Tân.
Tuy nhiên, từ “cái đinh” sử liệu ấy, nhà văn còn muốn treo vào đó tấm gương phản chiếu khác bằng quyền năng của văn học và tấm lòng của hậu sinh về một nhân vật thuộc bậc kinh bang tế thế của dân tộc ta thế kỷ thứ 11: Trạng nguyên khai khoa – Thái sư Lê Văn Thịnh. Về nhân vật lịch sử này, Chính sử nước nhà đã viết: “Còn vụ án nghi giết vua, sách Đại Việt sử ký Toàn thư chỉ chép như sau, “Bính Tý, năm thứ 5 (1096). Mùa xuân, tháng 3, Lê Văn Thịnh làm phản, tha tội chết, an trí ở Thao Giang. Bấy giờ vua ngự ra hồ Dâm Đàm, đi chiếc thuyền nhỏ xem đánh cá. Chợt có mây mù nổi lên, trong đám mù nghe có tiếng thuyền bơi đến, tiếng mái chèo rào rào, vua lấy giáo ném. Chốc lát mây mù tan, thấy trong thuyền có con hổ, mọi người sợ tái mặt đi, nói rằng: Nguy lắm rồi! Người đánh cá là Mục Thận quăng cái lưới trùm lên con hổ, thì ra là Thái sư Lê Văn Thịnh. Vua nghĩ Văn Thịnh là đại thần có công giúp đỡ, không nỡ giết chết, đày lên trại đầu ở Thao Giang. Thưởng cho Mục Thận quan chức và tài vật, lại cho đất Tây Hồ làm thực ấp. Trước đây Văn Thịnh có gia nô người nước Đại Lý có pháp thuật kỳ dị, cho nên làm ra như thế để định cướp ngôi vua” (ĐVSKTT, NXB Hồng Đức, 2020).
Đọc những dòng sử liệu trên, cùng quan điểm với nhiều học giả nghiên cứu về vụ kỳ án này, Nhà văn Nguyễn Trọng Tân đã mượn lời Thái úy Lý Thường Kiệt tâu với Đức vua Lý Nhân Tông rằng: Lê Văn Thịnh không còn họ hàng thân thích, không có bè đảng, không thể một mình ám hại vua. Lại nữa, triều đình truy xét kỹ nơi ở của Lê Văn Thịnh ở Thăng Long và quê Bảo Tháp không có vàng bạc của cải …Trong khi đó, có một sự thực lịch sử là: Ông là đệ nhất khai khoa nền nho học Đại Việt, là thầy giáo hầu vua học và có nhiều đóng góp trong việc chinh phạt giặc Tống, ngoại giao đòi lại đất chúng chiếm đóng và được triều đình ban chức Thái sư khi còn rất trẻ…
Chính vì vụ kỳ án còn gây nhiều nỗi băn khoăn, còn nhiều bàn cãi ấy mà nhà văn đã cố công tìm các cứ liệu lịch sử, đã gắng sức vận dụng phương pháp luận đối chiếu và so sánh và đưa ra kết luận: Đây là một vụ án oan. Một vụ án oan khiến một nhân vật lịch sử đáng được tôn vinh phải ngậm oan suốt ngàn năm. Và vì thế nhà văn đã chọn “Thiên thu huyết lệ” để đặt tên cho tác phẩm của mình.
Tiểu thuyết 500 trang, được chia làm 41 chương với cách kết cấu truyền thống. Nhà văn Nguyên Trọng Tân đã dành 25 chương đầu với 300 trang sách để khắc họa chân dung Lê Văn Thịnh thuở đi học, khi trở thành chàng trai sớm bộc lộ tài năng trác việt nhưng cũng rất đa cảm và chung tình với cô thôn nữ cùng quê…
Nhà văn cũng dày công tái hiện lại chế độ khoa cử và cách chọn hiền tài của vương triều Nhà lý với những đóng góp rất quan trọng của Thái sư Lý Đạo Thành trong việc tìm một người có trí tuệ, có đạo đức để gánh vác việc non sông thay ông sau này. Đó chính là chàng nho sinh Lê Văn Thịnh . Ông trở thành “Đệ nhất khai khoa” trong lịch sử khoa cử của nước Đại Việt thế kỷ 11.
Đây là giai đoạn lịch sử được các sử gia ca ngợi là “bách niên thịnh thế” dưới sự trị vì nối tiếp nhau của ba bậc minh quân: Lý Thái Tông, Lý Thánh Tông và Lý Nhân Tông. Đây cũng là thời có những nhân tài kiệt hiệt phò vua giúp nước như Thái úy Lý Thường Kiệt, Thái sư Lý Đạo Thành… Đây cũng thời kỳ mà Triều đình chú trọng đến việc chọn người tài ra giúp vua gánh vác việc nước qua con đường học hành, khoa cử.
Năm 1075, Vua trẻ Lý Nhân Tông xuống chiếu kỳ thi “Minh tinh bác sỹ và Nho học tam trường” lần đầu tiên để tuyển chọn nhân tài. Chính tại kỳ thi này, nhân vật chính của cuốn tiểu thuyết là chàng khóa sinh Lê Văn Thịnh người làng Bảo Tháp, phủ Thiên Đức đã đỗ thủ khoa.
Từ những sử liệu khoa cử thời phong kiến đã được cân nhắc thận trọng, bằng ngòi bút của một tiểu thuyết gia, nhà văn Nguyễn Trọng Tân đã giúp bạn đọc hình dung được việc học hành, việc thi cử của thời Lý và những thử thách ngặt nghèo để một nho sinh nghèo vùng thôn dã trở thành Trạng nguyên rồi được chọn vào cung hầu dạy vua trẻ Lý Nhân Tông học. Và cũng qua tư duy logic phân tích và quy nạp những sự kiện có trong chính sử, nhà văn đã lý giải được vì sao chỉ mấy năm sau thi đỗ Trạng nguyên, Lê Văn Thịnh đã được phong chức Binh bộ Thị lang với những đóng góp không nhỏ trong cuộc kháng chiến chống quân xâm lược Tống, đặc biệt là cuộc bang giao tài trí và khôn khéo để đòi lại châu Quảng Nguyên. Và cũng nhờ tài năng, đức độ và những đóng góp lớn lao với triều đình mà chỉ 10 năm sau chiếm bảng vàng, Lê Văn Thịnh đã trở thành Thái sư …
Nhưng thật bất ngờ, giữa lúc thái bình thịnh trị, triều đình vua sáng tôi hiền lại nảy ra vụ án hồ Dâm Đàm, Thái sư Lê Văn Thịnh bỗng nhiên bị quy kết dùng phép thuật hóa hổ toan hại vua! Người đời sau chỉ biết về vụ kỳ án này qua vẻn vẹn vài dòng chép trong sách “Đại Việt sử ký toàn thư” đã dẫn ở phần đầu bài viết.
Chắc bạn đọc cũng cảm thấy hết sức bất ngờ khi biết đến kỳ án này. Các nhà sử học cũng đã quan tâm nghiên cứu để giải mã sự kiện lịch sử có quá nhiều uẩn khúc nhưng các cứ liệu, sử liệu hầu như không có, không còn. Là một tiểu thuyết gia đam mê lịch sử, nhà văn Nguyễn Trọng Tân đã đặt những câu hỏi xung quanh sự kiện này như sau:
– Lê Văn Thịnh bị khép tội “mưu giết vua”, một trọng tội đứng đầu thập ác, phải tru di cửu tộc. Vậy mà vì sao cửu tộc của ông không hề hấn gì, chỉ riêng một mình ông bị đưa lên đày trên Thao Giang rồi chưa đầy một năm sau đã được tha?
– Là người tài cao học rộng, đã nhận được rất nhiều ân sủng của vua Lý Nhân Tông, lại am hiểu và sống theo khuôn thước lễ nghĩa Nho giáo, giữa lúc triều đình thịnh trị, cơn cớ gì khiến Lê Văn Thịnh phải làm phản?
– Một viên quan văn như Lê Văn Thịnh làm phản mà không có bè đảng, không gươm giáo… Việc ông bị khép tội, chỉ có một mình ông ngồi trên chiếc thuyền con với một tấm da hổ giữa lúc mưa to gió lớn (như sử chép). Trong khi đó Nhà vua có giáo trong tay, và chắc chắn lúc nào cũng có ngự lâm quân hộ giá …
Từ những câu hỏi xoay quanh những nội dung trên, bằng quyền năng văn học nhà văn Nguyễn Trọng Tân đã tự giải mã bằng 200 trang viết chia làm 15 chương tiểu thuyết tiếp theo. May sao, có một số sử liệu và cứ liệu mà nhà văn có thể dựa vào để xây dựng thành các nhân vật xung quanh Lê Văn Thịnh từ khi ông bị lưu đày nơi rừng sâu núi thẳm.
Đó là chuyện Lê Văn Thịnh có gã gia nô người nước Đại Lý có phép thuật kỳ dị, thường bày trò mua vui cho ông hoặc một số triều thần. Được biết gã gia nô này là quà tặng của nhà Tống ban cho mà ông không thể không nhận.
Đó là pho tượng rất lạ: Cụ Rồng “miệng cắn thân, chân xé mình” tìm thấy ở khu vực đền thờ Lê Văn Thịnh tại thôn Bảo Tháp, huyện Gia Bình, tỉnh Bắc Ninh vào năm 1991 và được Nhà nước công nhận pho tượng là Bảo vật quốc gia vào năm 2013.
Ngoài ra, tại quê hương Lê Văn Thịnh và nhiều nơi khác trên đất nước vẫn có đền thờ ông, ngưỡng vọng một người hiền tài vì những người dân trong vùng không tin ông là kẻ phản nghịch…
Có thể nói nhà văn đã rất thành công giải mã phần nào vụ án oan khi khép lại “thiên thu huyết lệ” bằng chương cuối nhan đề “Đi tìm câu trả lời”. Đó là cuộc gặp gỡ giữa nhà văn với Vua Lý Nhân Tông trong mơ vào một đêm mưa to gió lớn. Trong cuộc gặp gỡ ấy, nhà văn đã mạnh dạn bầy tỏ suy nghĩ của mình. Rằng, phải chăng tượng cụ rồng miệng cắn thân, chân xé mình là hiện thân của Đức vua Lý Nhân Tông. Là thông điệp về sự ân hận, dằn vặt của Đức vua đã xử oan Thái sư Lê Văn Thịnh. Phải chăng người khách đến gặp người thợ đá tài hoa làng Ninh Vân tạc tượng rồng thể hiện tâm trạng “làm hại Thái sư khác gì tự cắn xé thân thể mình? Phải chăng Đức vua đã lén cho người chôn bức tượng cụ rồng vào mảnh đất quê hương của Trạng nguyên khai khoa Lê Văn Thịnh là muốn nhờ thời gian và hậu thế nói hộ lòng mình?
Trang tiểu thuyết 507 đã khép lại nhưng người đọc sẽ còn phải ngẫm nghĩ nhiều điều. Sẽ có nhiều độc giả, trong đó có tôi đã đồng cảm với những trang viết tâm huyết của nhà văn và rơi lệ về thân phận của một nhân vật lịch sử rất đáng tôn kính như Trạng nguyên khai khoa – Thái sư Lê Văn Thịnh. Sẽ có nhiều độc giả, trong đó cũng có tôi, một người học sử và đam mê lịch sử tiếp tục tìm cứ liệu để cùng nhà văn giải mã cho sự kiện này một cách thấu đáo hơn. Đó cũng chính là thành công của tác phẩm.
|
Hà Nội
đang dẫn đầu cả nước về số lượng bảo vật quốc gia với 28 nhóm gồm 297 hiện vật, hàm chứa những giá trị vô giá về văn hóa, lịch sử của Thăng Long – Hà Nội, góp phần xác lập vị thế đất văn hiến nghìn năm.
Công tác bảo vệ và phát huy giá trị đối với di sản vốn quan trọng và điều đó càng có ý nghĩa đối với bảo vật quốc gia. Các địa phương, đơn vị đang nắm giữ bảo vật quốc gia đều đang đặc biệt quan tâm đến việc bảo vệ cũng như phát huy giá trị, để đưa công chúng đến gần hơn các bảo vật.
Hoàng thành Thăng Long. Ảnh minh họa: TTXVN.
Trong số 27 bảo vật quốc gia (đợt 11, năm 2022) được Phó Thủ tướng Trần Hồng Hà ký quyết định công nhận ngày 30/1/2023, riêng Trung tâm Bảo tồn Di sản Thăng Long – Hà Nội đang lưu giữ 5 bảo vật (4 bảo vật tại
Hoàng thành Thăng Long
gồm: Đầu rồng thời Trần; sưu tập bát, đĩa gốm hoa lam ngự dụng thời Lê Sơ; bộ thành bậc Điện Kính Thiên; súng Thần công thời Lê Trung Hưng và 1 bảo vật tại khu di tích Cổ Loa là tượng Vua An Dương Vương). Như vậy, với 5 bảo vật mới được công nhận, Trung tâm Bảo tồn Di sản Thăng Long – Hà Nội hiện lưu giữ tới 9 bảo vật quốc gia (7 bảo vật tại Hoàng thành Thăng Long và 2 bảo vật tại khu di tích Cổ Loa). Với số lượng bảo vật lớn, Trung tâm Bảo tồn Di sản Thăng Long – Hà Nội thực hiện nhiều giải pháp quan trọng để bảo vệ, giữ gìn di sản quý.
Phó Giám đốc Trung tâm Bảo tồn Di sản Thăng Long – Hà Nội Nguyễn Hồng Chi cho biết, Trung tâm xây dựng kế hoạch tổng thể để bảo vệ, phát huy giá trị các bảo vật quốc gia, trong đó chú trọng công tác bảo vệ, bảo quản các bảo vật theo quy trình khoa học, phù hợp với từng chất liệu hiện vật. Từng bảo vật quốc gia đều được tạo mã QR code, được quản lý qua ứng dụng công nghệ thông tin, phát huy giá trị bảo vật, nâng cao trách nhiệm của cộng đồng trong gìn giữ bảo vật. Vừa qua, Trung tâm Bảo tồn Di sản Thăng Long – Hà Nội tiến hành bảo quản thí điểm một phần Thềm Rồng theo quy trình khoa học đối với chất liệu đá, đồng thời có kế hoạch trong thời gian tới xây dựng lại các chú thích nhận diện bảo vật quốc gia đã được công nhận.
Các bảo vật quốc gia khác đang thuộc sự quản lý của các địa phương, đơn vị, thậm chí của cả tư nhân. Cũng như Trung tâm Bảo tồn Di sản Thăng Long – Hà Nội, khi các hiện vật được công nhận bảo vật quốc gia, các địa phương, đơn vị cũng chủ động trong công tác bảo vệ. Tượng thần Trấn Vũ tại đền Quán Thánh, trước đây người dân đến lễ xoa mòn chân tượng, nay Ban Quản lý di tích đã dựng thêm bức rào ngăn người dân chạm vào hiện vật. Bảo tàng Hà Nội cũng đang lưu giữ 5 nhóm hiện vật (bộ vũ khí Ngọc Khánh, trống đồng Cổ Loa và bộ lưỡi cày đồng, chuông Thanh Mai, chân đèn gốm, long đình Bát Tràng). Các nhóm hiện vật này thường xuyên được bảo tồn tốt. Đơn vị cũng đang tập trung đẩy mạnh số hóa bảo vật quốc gia. Nhà sưu tập Nguyễn Văn Kính đang lưu giữ bảo vật quốc gia trống đồng Kính Hoa, thạp đồng Kính Hoa, cũng chủ động mời chuyên gia, nhà khoa học tư vấn cách thức bảo quản hiện vật theo đúng quy định…
Một số pho tượng cổ tại chùa Tây Phương bị bong tróc không còn nguyên vẹn. Ảnh: Trung Nguyên/Báo Tin tức.
Tuy nhiên, việc bảo vệ, phát huy bảo vật quốc gia một số nơi cũng không khác biệt so với trước khi được công nhận, bởi phụ thuộc vào đặc thù không gian đang lưu giữ bảo vật. Ví như, đôi sư tử đá đền – chùa Bà Tấm (
huyện Gia Lâm
), 18 vị La Hán chùa Tây Phương (
huyện Thạch Thất
)…
Trước những vấn đề đặt ra trong công tác bảo tồn, gìn giữ bảo vật quốc gia, Sở Văn hóa và Thể thao Hà Nội mời các chuyên gia hướng dẫn quy trình bảo quản, hạn chế tình trạng xuống cấp của bảo vật. Sở cũng đề nghị các địa phương, đơn vị quản lý bảo vật xây dựng phương án bảo vệ, ưu tiên kinh phí cải tạo, nâng cấp công trình để bảo vệ bảo vật quốc gia một cách hiệu quả nhất.
Với những giá trị quý, công tác quảng bá hình ảnh, phát huy giá trị bảo vật quốc gia có nhiều ý nghĩa, vừa làm sống lại bảo vật và không gian lưu giữ bảo vật, vừa nâng cao ý thức giữ gìn, trân quý giá trị bảo vật của cộng đồng. Đây cũng là lợi thế để các đơn vị lưu giữ bảo vật quốc gia tăng cường công tác quảng bá, thu hút khách đến tham quan, tìm hiểu. Hiện, các địa phương, đơn vị cũng triển khai nhiều cách thức phát huy phong phú nhằm đưa bảo vật quốc gia đến gần hơn với công chúng.
Ông Nguyễn Tiến Đà, Giám đốc Bảo tàng Hà Nội cho biết, đơn vị đang trong giai đoạn hoàn thiện công tác trưng bày nội dung, tuy nhiên, các bảo vật quốc gia đang lưu giữ tại Bảo tàng hiện đang trưng bày tại tầng 1 và thực hiện cả trưng bày trực tuyến. Đơn vị dự kiến áp dụng công nghệ 3D đối với những hiện vật là bảo vật quốc gia, đáp ứng nhu cầu nghiên cứu, tham quan, học tập của công chúng và quảng bá đến với du khách nước ngoài.
Bảo vật quốc gia – tượng đôi sư tử đá tại đền – chùa Bà Tấm, xã Dương Xá (huyện Gia Lâm). Ảnh:
Tại các nơi lưu giữ khác, bảo vật quốc gia cũng được đơn vị quản lý xây dựng kế hoạch phát huy giá trị. Trong đó, chú trọng công tác trưng bày được thực hiện thường xuyên nhằm giới thiệu đến đông đảo công chúng, ứng dụng công nghệ thông tin để quản lý, phát huy giá trị bảo vật. Việc phát huy còn triển khai với hình thức quảng bá trên các website, xây dựng các video clip giới thiệu bảo vật quốc gia…
Trưởng Phòng quản lý Di sản – Sở Văn hóa và Thể thao Hà Nội Phạm Thị Lan Anh chia sẻ, thời gian qua, số lượng bảo vật quốc gia tại Hà Nội liên tục tăng lên qua những đợt công nhận. Bên cạnh công tác bảo vệ, bảo quản thì việc phát huy giá trị các bảo vật rất quan trọng, không nên để bảo vật “ngủ quên” tại nơi lưu giữ. Bởi vậy, Sở thường xuyên đề nghị các địa phương tích cực triển khai công tác quảng bá giá trị các bảo vật quốc gia để di sản được “sống” trong đời sống đương đại.
Cũng theo nhiều chuyên gia văn hóa, để bảo vệ phát huy tốt giá trị, bảo vật quốc gia cần có những cơ chế riêng, mang tính đặc thù để bảo vật quốc gia xứng với vai trò, vị trí của nó trong đời sống văn hóa.
|
Hanoi
is leading the country in the number of national treasures with 28 groups of 297 artifacts, containing invaluable cultural and historical values of Thang Long - Hanoi, contributing to establishing the position of a land of thousands of civilizations. year.
The work of protecting and promoting the value of heritage is important and it is even more meaningful for national treasures. Localities and units holding national treasures are paying special attention to protecting and promoting their values, to bring the public closer to the treasures.
Imperial Citadel of Thang Long. Illustration photo: TTXVN.
Among the 27 national treasures (phase 11, 2022) recognized by Deputy Prime Minister Tran Hong Ha on January 30, 2023, the Thang Long - Hanoi Heritage Conservation Center alone is preserving 5 treasures. treasures (4 treasures at
Imperial Citadel of Thang Long
including: Dragon head of Tran dynasty; Collection of blue and white ceramic bowls and plates used during the Early Le Dynasty; The set forms Kinh Thien Palace; Cannon guns of the Le Trung Hung period and a treasure at the Co Loa relic site, the statue of King An Duong Vuong). Thus, with 5 newly recognized treasures, the Thang Long - Hanoi Heritage Conservation Center currently stores up to 9 national treasures (7 treasures at Thang Long Imperial Citadel and 2 treasures at the Ancient relics area). Loudspeaker). With a large number of treasures, the Thang Long - Hanoi Heritage Conservation Center carries out many important solutions to protect and preserve precious heritage.
Deputy Director of the Thang Long - Hanoi Heritage Conservation Center Nguyen Hong Chi said that the Center builds a master plan to protect and promote the value of national treasures, with a focus on protection. , preserve treasures according to scientific processes, suitable for each material of the artifact. Each national treasure has a QR code created, managed through the application of information technology, promoting the value of the treasure and enhancing community responsibility in preserving treasures. Recently, the Thang Long - Hanoi Heritage Conservation Center conducted a pilot preservation of part of the Dragon Shelf according to scientific procedures for stone materials, and at the same time plans to rebuild the annotations in the near future. identification of recognized national treasures.
Other national treasures are under the management of localities, units, and even private individuals. Like the Thang Long - Hanoi Heritage Conservation Center, when artifacts are recognized as national treasures, localities and units are also proactive in protection work. Statue of Tran Vu at Quan Thanh temple. Previously, people came to the ceremony to rub the statue's feet, but now the Relic Management Board has built an additional fence to prevent people from touching the artifact. Hanoi Museum is also preserving 5 groups of artifacts (Ngoc Khanh weapon set, Co Loa bronze drum and bronze plowshare set, Thanh Mai bell, ceramic candlestick, Bat Trang dragon communal house). These groups of artifacts are often well preserved. The unit is also focusing on promoting the digitization of national treasures. Collector Nguyen Van Kinh is keeping the national treasures Kinh Hoa bronze drums and Kinh Hoa bronze jars, and also proactively invited experts and scientists to advise on how to preserve the artifacts according to regulations...
Some ancient statues at Tay Phuong Pagoda were peeled off and no longer intact. Photo: Trung Nguyen/News Newspaper.
However, protecting and promoting national treasures in some places is no different from before being recognized, because it depends on the specifics of the space where the treasures are kept. For example, the pair of stone lion temples - Ba Tam Pagoda (
Gia Lam district
), 18 Arhats of Tay Phuong Pagoda (
Thach That district
)…
Faced with the problems posed in the work of preserving and preserving national treasures, the Hanoi Department of Culture and Sports invited experts to guide the preservation process and limit the deterioration of treasures. The Department also requested localities and treasure management units to develop protection plans and prioritize funding for renovating and upgrading works to protect national treasures in the most effective way.
With precious values, the work of promoting the image and promoting the value of national treasures has many meanings, both reviving the treasures and the space where they are stored, while also raising the awareness of preserving and cherishing them. community treasure value. This is also an advantage for units storing national treasures to strengthen promotion and attract visitors to visit and learn. Currently, localities and units are also implementing many ways to promote national treasures closer to the public.
Mr. Nguyen Tien Da, Director of Hanoi Museum, said that the unit is in the process of completing the display of content, however, the national treasures kept at the Museum are currently displayed on the first floor. and conduct online exhibitions. The unit plans to apply 3D technology to artifacts that are national treasures, meeting the public's research, sightseeing, and learning needs and promoting them to foreign tourists.
National treasure - twin stone lion statues at the temple - Ba Tam pagoda, Duong Xa commune (Gia Lam district). Image:
At other places where national treasures are stored, management units also develop plans to promote their value. In particular, emphasis is placed on display work that is carried out regularly to introduce to the public, applying information technology to manage and promote the value of treasures. The promotion is also implemented in the form of promotion on websites, creating video clips to introduce national treasures...
Head of the Heritage Management Department - Hanoi Department of Culture and Sports Pham Thi Lan Anh shared that in recent times, the number of national treasures in Hanoi has continuously increased through recognitions. In addition to protection and preservation, promoting the value of treasures is very important. Treasures should not be left to "sleep" at the place of storage. Therefore, the Department regularly recommends that localities actively promote the value of national treasures so that heritage can "live" in contemporary life.
According to many cultural experts, in order to properly protect and promote the values and values of national treasures, there needs to be separate and specific mechanisms so that national treasures are worthy of their role and position in cultural life. chemistry.
|
Điểm mới trong diễn đàn đối thoại giữa Ban Bí thư Trung ương Đoàn với đoàn viên, thanh niên (ĐVTN) nhân dịp kỷ niệm
Ngày thành lập Đoàn (26-3)
năm nay, đó là xây dựng hệ thống website tiếp nhận câu hỏi của bạn trẻ cả trước và trong khi diễn ra chương trình. Với chủ đề ‘Tiếng nói tuổi trẻ-Hành động của Đoàn’, cùng với những băn khoăn, trăn trở, diễn đàn nhận được nhiều ý tưởng, hiến kế của các bạn trẻ nhằm nâng cao chất lượng hoạt động công tác Đoàn.
NGUYỄN THỊ CHÂU ANH (Chủ tịch Hội Sinh viên Trường Đại học Quốc tế, Đại học Quốc gia TP Hồ Chí Minh): Trang bị kỹ năng số trên nền tảng văn hóa số
Đối tượng ĐVTN hiện nay sống trong môi trường công nghệ phát triển mạnh mẽ, chi phối nhiều mặt của đời sống xã hội. Khi nhiều loại hình công nghệ mới ra đời, cụ thể như câu chuyện của ChatGPT, đã đặt ra nhiều thách thức về kỹ năng đối với người trẻ. Đó không còn dừng lại ở kỹ năng nghề nghiệp mà xa hơn nữa là kỹ năng làm chủ công nghệ, ứng dụng nhuần nhuyễn các công cụ sẵn có, đổi mới sáng tạo để nâng cao năng suất, năng lực cạnh tranh trong thị trường lao động nhiều biến chuyển.
Tôi trăn trở và đặt kỳ vọng tổ chức đoàn, trong “Năm chuyển đổi số các hoạt động của Đoàn” và chủ đề Tháng Thanh niên năm 2023-“Tuổi trẻ tiên phong chuyển đổi số” sẽ có lộ trình bài bản, giải pháp cụ thể để hỗ trợ trang bị kiến thức về chuyển đổi số, kỹ năng số trên nền tảng của văn hóa số cho ĐVTN. Cùng với trường học, tổ chức đoàn cần có giải pháp để đánh giá năng lực số trong ĐVTN, sinh viên một cách hiệu quả, từ đó có những bước đi phù hợp trên lộ trình đã đề ra.
Phương thức tổ chức các hoạt động của tổ chức đoàn, hội cũng cần thay đổi theo hướng số hóa, từ công tác tuyên truyền; phát triển kênh thông tin đoàn-hội, đẩy mạnh quy trình làm việc với các cơ sở đoàn-hội thông qua các công cụ, nền tảng trực tuyến; khai thác hiệu quả dữ liệu các trang mạng xã hội để chuyển đổi hình thức, cách tiếp cận đoàn viên, sinh viên trên không gian mạng.
———–
PHẠM VĂN THÁI (Sinh viên Đại học Bách khoa Hà Nội): Nêu cao trách nhiệm chính trị của tuổi trẻ
Để công tác Đoàn tham gia xây dựng Đảng, phát triển Đảng trong ĐVTN đạt hiệu quả tích cực, các cấp bộ đoàn cần tập trung triển khai tốt hơn nữa công tác giáo dục chính trị, tư tưởng, đồng thời quan tâm tổ chức nhiều phong trào hành động cách mạng để kịp thời phát hiện những nhân tố ưu tú giới thiệu cho Đảng.
Lãnh đạo Trung ương Đoàn trao đổi với các bạn trẻ tại diễn đàn “Tiếng nói tuổi trẻ – Hành động của Đoàn”.
Tôi cho rằng, các tổ chức đoàn cần đẩy mạnh thực hiện cuộc vận động đoàn viên phấn đấu trở thành đảng viên, triển khai nhiều giải pháp thực hiện chỉ thị của Ban Bí thư Trung ương Đoàn về tăng cường công tác bồi dưỡng, giới thiệu đoàn viên ưu tú cho Đảng xem xét, kết nạp. Đồng thời, tích cực, kịp thời tham mưu cho lãnh đạo cấp ủy, chính quyền đối thoại với ĐVTN, tham gia góp ý các chủ trương, nghị quyết của Đảng, chính sách, pháp luật của Nhà nước liên quan đến cán bộ, ĐVTN và công tác thanh niên.
Bên cạnh đó, các cơ sở đoàn cũng nghiêm túc tổ chức quán triệt, tuyên truyền về chủ trương, đường lối của Đảng, chính sách, pháp luật của Nhà nước, triển khai cho ĐVTN nghiên cứu, học tập, tìm hiểu Chủ nghĩa Mác-Lênin, tư tưởng Hồ Chí Minh, các bài học lý luận chính trị với nhiều hình thức sinh động, sáng tạo. Từ đó, hun đúc niềm tin, bồi đắp lý tưởng cách mạng, xây dựng động cơ đúng đắn để ĐVTN phấn đấu vào Đảng. Giải pháp rất cần thiết là lựa chọn các phong trào hành động cách mạng phù hợp với tâm lý, lợi ích chính đáng của ĐVTN, qua đó kịp thời phát hiện, bồi dưỡng đoàn viên ưu tú để giới thiệu cho Đảng xem xét, kết nạp.
——————
TRẦN NGỌC VÂN TRANG (Học sinh Trường THPT Chuyên Phan Bội Châu, tỉnh Nghệ An): Ngoại ngữ – yếu tố quan trọng để hội nhập
Việc trang bị và nâng cao kỹ năng về ngoại ngữ cho ĐVTN là vấn đề rất quan trọng trong xu hướng hội nhập, hợp tác toàn cầu hiện nay. Tuy nhiên, một bộ phận thanh niên ngày nay vẫn chưa sẵn sàng và còn thiếu kỹ năng, kiến thức cho quá trình hội nhập quốc tế. Các bạn trẻ ấy hoặc không có đủ kỹ năng ngoại ngữ, hoặc chưa có môi trường thích hợp để tôi luyện khả năng ngoại ngữ của bản thân.
Những năm gần đây, ngoại ngữ trở nên phổ biến và tổ chức đoàn các cấp đã quan tâm triển khai nhiều sân chơi, cuộc thi cho bạn trẻ trải nghiệm, giao lưu, học hỏi. Nhưng cá nhân tôi nhận thấy những cuộc thi, sân chơi này đang chú trọng nhiều hơn vào tính học thuật của ngoại ngữ và còn hạn chế về tính ứng dụng, tính thực tiễn trong việc giao tiếp thông thường. Hơn nữa, những sân chơi đó đang bị giới hạn về đối tượng tham gia, chưa khơi gợi được sự hứng thú ở phần lớn các bạn trẻ, đặc biệt là học sinh, sinh viên. Ngoài ra, các sân chơi chủ yếu tập trung vào một ngoại ngữ là tiếng Anh.
Để giải quyết những vấn đề này, tôi mong muốn Đoàn sẽ triển khai thêm nhiều cuộc thi, sân chơi với những chủ đề nóng hổi được bạn trẻ yêu thích, quan tâm; tổ chức các trại hè quốc tế, chương trình tham quan, giao lưu văn hóa. Bên cạnh tiếng Anh, dành nhiều sự quan tâm đối với các ngoại ngữ khác, đồng thời kết hợp áp dụng chuyển đổi số vào việc triển khai các hoạt động để thu hút, tiếp cận nhiều người trẻ hơn.
—————-
ĐỖ HOÀNG PHƯƠNG NHI (Thủ khoa tốt nghiệp xuất sắc Trường Đại học Ngoại thương): Tập hợp thanh niên trên không gian mạng
Với giới trẻ ngày nay, mạng xã hội trở thành kênh thông tin, giao tiếp không thể thiếu trong đời sống. Những tương tác, giá trị xảy ra và thu được từ mạng xã hội không chỉ là ảo mà góp phần hình thành con người thật ngoài đời. Bên cạnh mặt tích cực thì mặt trái, tiêu cực của mạng xã hội tác động không nhỏ đến nhận thức, hành động của một bộ phận người sử dụng.
Bởi vậy, tổ chức đoàn, hội cần có sự đồng hành, định hướng giới trẻ tiếp cận, sử dụng không gian mạng hướng đến giá trị tích cực, không bắt chước, chạy theo trào lưu lệch chuẩn. Trong đó, cần đẩy mạnh hơn nữa các trào lưu tích cực trên mạng xã hội, thu hút đông đảo bạn trẻ tham gia nhằm mang lại giá trị thật trong đời sống.
Theo tôi, việc hữu ích là mở kênh đoàn kết, tập hợp thanh niên trên không gian mạng, xây dựng cộng đồng trực tuyến để các bạn trẻ tương tác với nhau thông qua những chương trình, hoạt động tích cực. Hoạt động tuyên truyền, giáo dục của Đoàn cần tận dụng sức mạnh của mạng xã hội, chuyển hóa sao cho mềm mại, trẻ trung, gần gũi để thanh thiếu niên cảm thấy đây không chỉ là những chủ trương khô khan, giáo điều. Từ đó, các bạn sẽ chủ động tiếp nhận, xây dựng văn hóa mạng văn minh nhưng vẫn thể hiện bản sắc, cá tính riêng.
|
Điểm mới trong diễn đàn đối thoại giữa Ban Bí thư Trung ương Đoàn với đoàn viên, thanh niên (ĐVTN) nhân dịp kỷ niệm
Ngày thành lập Đoàn (26-3)
năm nay, đó là xây dựng hệ thống website tiếp nhận câu hỏi của bạn trẻ cả trước và trong khi diễn ra chương trình. Với chủ đề ‘Tiếng nói tuổi trẻ-Hành động của Đoàn’, cùng với những băn khoăn, trăn trở, diễn đàn nhận được nhiều ý tưởng, hiến kế của các bạn trẻ nhằm nâng cao chất lượng hoạt động công tác Đoàn.
NGUYỄN THỊ CHÂU ANH (Chủ tịch Hội Sinh viên Trường Đại học Quốc tế, Đại học Quốc gia TP Hồ Chí Minh): Trang bị kỹ năng số trên nền tảng văn hóa số
Đối tượng ĐVTN hiện nay sống trong môi trường công nghệ phát triển mạnh mẽ, chi phối nhiều mặt của đời sống xã hội. Khi nhiều loại hình công nghệ mới ra đời, cụ thể như câu chuyện của ChatGPT, đã đặt ra nhiều thách thức về kỹ năng đối với người trẻ. Đó không còn dừng lại ở kỹ năng nghề nghiệp mà xa hơn nữa là kỹ năng làm chủ công nghệ, ứng dụng nhuần nhuyễn các công cụ sẵn có, đổi mới sáng tạo để nâng cao năng suất, năng lực cạnh tranh trong thị trường lao động nhiều biến chuyển.
Tôi trăn trở và đặt kỳ vọng tổ chức đoàn, trong “Năm chuyển đổi số các hoạt động của Đoàn” và chủ đề Tháng Thanh niên năm 2023-“Tuổi trẻ tiên phong chuyển đổi số” sẽ có lộ trình bài bản, giải pháp cụ thể để hỗ trợ trang bị kiến thức về chuyển đổi số, kỹ năng số trên nền tảng của văn hóa số cho ĐVTN. Cùng với trường học, tổ chức đoàn cần có giải pháp để đánh giá năng lực số trong ĐVTN, sinh viên một cách hiệu quả, từ đó có những bước đi phù hợp trên lộ trình đã đề ra.
Phương thức tổ chức các hoạt động của tổ chức đoàn, hội cũng cần thay đổi theo hướng số hóa, từ công tác tuyên truyền; phát triển kênh thông tin đoàn-hội, đẩy mạnh quy trình làm việc với các cơ sở đoàn-hội thông qua các công cụ, nền tảng trực tuyến; khai thác hiệu quả dữ liệu các trang mạng xã hội để chuyển đổi hình thức, cách tiếp cận đoàn viên, sinh viên trên không gian mạng.
———–
PHẠM VĂN THÁI (Sinh viên Đại học Bách khoa Hà Nội): Nêu cao trách nhiệm chính trị của tuổi trẻ
Để công tác Đoàn tham gia xây dựng Đảng, phát triển Đảng trong ĐVTN đạt hiệu quả tích cực, các cấp bộ đoàn cần tập trung triển khai tốt hơn nữa công tác giáo dục chính trị, tư tưởng, đồng thời quan tâm tổ chức nhiều phong trào hành động cách mạng để kịp thời phát hiện những nhân tố ưu tú giới thiệu cho Đảng.
Lãnh đạo Trung ương Đoàn trao đổi với các bạn trẻ tại diễn đàn “Tiếng nói tuổi trẻ – Hành động của Đoàn”.
Tôi cho rằng, các tổ chức đoàn cần đẩy mạnh thực hiện cuộc vận động đoàn viên phấn đấu trở thành đảng viên, triển khai nhiều giải pháp thực hiện chỉ thị của Ban Bí thư Trung ương Đoàn về tăng cường công tác bồi dưỡng, giới thiệu đoàn viên ưu tú cho Đảng xem xét, kết nạp. Đồng thời, tích cực, kịp thời tham mưu cho lãnh đạo cấp ủy, chính quyền đối thoại với ĐVTN, tham gia góp ý các chủ trương, nghị quyết của Đảng, chính sách, pháp luật của Nhà nước liên quan đến cán bộ, ĐVTN và công tác thanh niên.
Bên cạnh đó, các cơ sở đoàn cũng nghiêm túc tổ chức quán triệt, tuyên truyền về chủ trương, đường lối của Đảng, chính sách, pháp luật của Nhà nước, triển khai cho ĐVTN nghiên cứu, học tập, tìm hiểu Chủ nghĩa Mác-Lênin, tư tưởng Hồ Chí Minh, các bài học lý luận chính trị với nhiều hình thức sinh động, sáng tạo. Từ đó, hun đúc niềm tin, bồi đắp lý tưởng cách mạng, xây dựng động cơ đúng đắn để ĐVTN phấn đấu vào Đảng. Giải pháp rất cần thiết là lựa chọn các phong trào hành động cách mạng phù hợp với tâm lý, lợi ích chính đáng của ĐVTN, qua đó kịp thời phát hiện, bồi dưỡng đoàn viên ưu tú để giới thiệu cho Đảng xem xét, kết nạp.
——————
TRẦN NGỌC VÂN TRANG (Học sinh Trường THPT Chuyên Phan Bội Châu, tỉnh Nghệ An): Ngoại ngữ – yếu tố quan trọng để hội nhập
Việc trang bị và nâng cao kỹ năng về ngoại ngữ cho ĐVTN là vấn đề rất quan trọng trong xu hướng hội nhập, hợp tác toàn cầu hiện nay. Tuy nhiên, một bộ phận thanh niên ngày nay vẫn chưa sẵn sàng và còn thiếu kỹ năng, kiến thức cho quá trình hội nhập quốc tế. Các bạn trẻ ấy hoặc không có đủ kỹ năng ngoại ngữ, hoặc chưa có môi trường thích hợp để tôi luyện khả năng ngoại ngữ của bản thân.
Những năm gần đây, ngoại ngữ trở nên phổ biến và tổ chức đoàn các cấp đã quan tâm triển khai nhiều sân chơi, cuộc thi cho bạn trẻ trải nghiệm, giao lưu, học hỏi. Nhưng cá nhân tôi nhận thấy những cuộc thi, sân chơi này đang chú trọng nhiều hơn vào tính học thuật của ngoại ngữ và còn hạn chế về tính ứng dụng, tính thực tiễn trong việc giao tiếp thông thường. Hơn nữa, những sân chơi đó đang bị giới hạn về đối tượng tham gia, chưa khơi gợi được sự hứng thú ở phần lớn các bạn trẻ, đặc biệt là học sinh, sinh viên. Ngoài ra, các sân chơi chủ yếu tập trung vào một ngoại ngữ là tiếng Anh.
Để giải quyết những vấn đề này, tôi mong muốn Đoàn sẽ triển khai thêm nhiều cuộc thi, sân chơi với những chủ đề nóng hổi được bạn trẻ yêu thích, quan tâm; tổ chức các trại hè quốc tế, chương trình tham quan, giao lưu văn hóa. Bên cạnh tiếng Anh, dành nhiều sự quan tâm đối với các ngoại ngữ khác, đồng thời kết hợp áp dụng chuyển đổi số vào việc triển khai các hoạt động để thu hút, tiếp cận nhiều người trẻ hơn.
—————-
ĐỖ HOÀNG PHƯƠNG NHI (Thủ khoa tốt nghiệp xuất sắc Trường Đại học Ngoại thương): Tập hợp thanh niên trên không gian mạng
Với giới trẻ ngày nay, mạng xã hội trở thành kênh thông tin, giao tiếp không thể thiếu trong đời sống. Những tương tác, giá trị xảy ra và thu được từ mạng xã hội không chỉ là ảo mà góp phần hình thành con người thật ngoài đời. Bên cạnh mặt tích cực thì mặt trái, tiêu cực của mạng xã hội tác động không nhỏ đến nhận thức, hành động của một bộ phận người sử dụng.
Bởi vậy, tổ chức đoàn, hội cần có sự đồng hành, định hướng giới trẻ tiếp cận, sử dụng không gian mạng hướng đến giá trị tích cực, không bắt chước, chạy theo trào lưu lệch chuẩn. Trong đó, cần đẩy mạnh hơn nữa các trào lưu tích cực trên mạng xã hội, thu hút đông đảo bạn trẻ tham gia nhằm mang lại giá trị thật trong đời sống.
Theo tôi, việc hữu ích là mở kênh đoàn kết, tập hợp thanh niên trên không gian mạng, xây dựng cộng đồng trực tuyến để các bạn trẻ tương tác với nhau thông qua những chương trình, hoạt động tích cực. Hoạt động tuyên truyền, giáo dục của Đoàn cần tận dụng sức mạnh của mạng xã hội, chuyển hóa sao cho mềm mại, trẻ trung, gần gũi để thanh thiếu niên cảm thấy đây không chỉ là những chủ trương khô khan, giáo điều. Từ đó, các bạn sẽ chủ động tiếp nhận, xây dựng văn hóa mạng văn minh nhưng vẫn thể hiện bản sắc, cá tính riêng.
|
Hãng thông tấn ISNA của
Iran
ngày 26/3 đưa tin số người bị thương trong trận động đất có độ lớn 5,6 làm rung chuyển vùng Tây Bắc nước này 2 ngày trước đây đã tăng lên 239 người.
Cảnh đổ nát sau động đất ở làng Sayeh Khosh, tỉnh Hormozgan, Iran ngày 2/7/2022. Ảnh minh họa: AFP/TTXVN.
Theo Trung tâm Địa chấn Iran (IRSC), trận động đất xảy ra gần huyện Khoy thuộc tỉnh Tây Azarbaijan, với tâm chấn ở độ sâu 8 km. Những người bị thương chủ yếu ở huyện Khoy và huyện Salmas lân cận.
Ông Sadeq Mahmoudi, người đứng đầu Tổ chức Cứu trợ và Cứu nạn của Iran, cho biết trong số nạn nhân bị thương, đến nay 219 người đã được xuất viện, số còn lại vẫn đang được chăm sóc y tế. Cũng theo quan chức này, nhà chức trách đã cung cấp lều và chăn cho cư dân ở các khu vực bị ảnh hưởng bởi trận động đất.
Trong khi đó, quan chức cấp cao phụ trách nhà ở tại tỉnh Tây Azarbaijan – ông Jafar Barzegar, cho hay 80 ngôi nhà tại 10 làng ở huyện Salmas và huyện Khoy đã bị hư hại trong trận động đất.
Cuối tháng 1 vừa qua, huyện Khoy cũng đã phải hứng chịu trận động đất có độ lớn 5,9 khiến 3 người thiệt mạng và hơn 800 người bị thương.
Iran nằm trên nền địa chất bất ổn, thường xuyên xảy ra động đất. Năm 1990, một trận động đất có độ lớn 7,4 xảy ra gần biển Caspi, miền Bắc Iran, đã khiến 40.000 người thiệt mạng và khoảng 300.000 người bị thương, gần 500.000 người mất nhà cửa. Chỉ trong vòng vài giây, trận động đất đã san phẳng hàng chục thị trấn và gần 2.000 làng mạc.
|
ISNA news agency of
Iran
On March 26, it was reported that the number of people injured in the 5.6 magnitude earthquake that shook the Northwest region of the country two days ago had increased to 239 people.
Scene of destruction after an earthquake in Sayeh Khosh village, Hormozgan province, Iran on July 2, 2022. Illustration photo: AFP/TTXVN.
According to the Iran Seismological Center (IRSC), the earthquake occurred near Khoy district in West Azarbaijan province, with the epicenter at a depth of 8 km. The injured were mainly in Khoy district and neighboring Salmas district.
Mr. Sadeq Mahmoudi, head of Iran's Relief and Rescue Organization, said that of the injured victims, so far 219 have been discharged from the hospital, the rest are still receiving medical care. According to this official, authorities have provided tents and blankets to residents in areas affected by the earthquake.
Meanwhile, senior official in charge of housing in West Azarbaijan province - Mr. Jafar Barzegar, said 80 houses in 10 villages in Salmas district and Khoy district were damaged in the earthquake.
At the end of January, Khoy district also suffered a 5.9 magnitude earthquake, killing 3 people and injuring more than 800 people.
Iran is located on unstable geology, with frequent earthquakes. In 1990, a magnitude 7.4 earthquake occurred near the Caspian Sea, northern Iran, killing 40,000 people, injuring about 300,000 people, and nearly 500,000 people losing their homes. Within seconds, the earthquake flattened dozens of towns and nearly 2,000 villages.
|
Đến nay, ít nhất 26 người thiệt mạng, hàng chục người bị thương và hàng trăm tòa nhà bị sụp đổ sau khi một trận lốc xoáy lớn tối ngày 24/03 đã càn quét qua hai bang Mississippi, Alabama,
Mỹ
.
Chính phủ và chính quyền liên bang Mỹ đang khẩn trưởng triển khai các dịch vụ khắc phục hậu quả sau thảm họa. Thống đốc bang Mississippi Tate Reeves đăng tải trên trang Twitter cho biết, đến nay vẫn còn rất nhiều người bị thương và các đội tìm kiếm – cứu hộ vẫn đang nỗ lực hoạt động hết công suất. Ông cũng đã tuyên bố tình trạng khẩn cấp tại các khu vực bị ảnh hưởng, có hiệu lực “cho đến khi mối đe dọa đối với an toàn công cộng không còn tồn tại”.
Cảnh đổ nát sau cơn bão ở trị trấn Rolling Fork (Mississippi, Mỹ): Ảnh: Reuters.
Thống đốc bang Mississipi đã đến thăm Silver City và nhận định rằng thiệt hại ở mọi nơi vẫn sẽ tiếp tục được ghi nhận trong ngày hôm nay. Giới chức trách Mississippi đã thiết lập 3 nơi trú ẩn khẩn cấp, bao gồm cả tại Kho vũ khí của Lực lượng Vệ binh Quốc gia ở Rolling Fork. Nhà Trắng cho biết Giám đốc Cơ quan Quản lý Khẩn cấp Liên bang (FEMA) Deanne Criswell sẽ tới Mississippi vào hôm nay.
Đêm 25/3, Tổng thống Joe Biden cũng đăng tải Tweeter mô tả những thiệt hại tại Mississippi là “không thể tưởng tượng được”. Nhà lãnh đạo Mỹ gửi lời chia buồn đến gia đình các nạn nhân, đồng thời khẳng định chính phủ sẽ theo dõi và hỗ trợ toàn diện cho quá trình phục hồi.
Rolling Fork – thị trấn với dân cư khoảng 1.900 người ở phía tây Mississippi là khu vực bị ảnh hưởng nặng nề nhất, nhà cửa biến thành đống đổ nát, đổ nhiều câu cối và hư hại hàng loạt phương tiện giao thông. Đội tình nguyện Rubicon đã hạ cánh xuống thị trấn Rolling Fork, Mississippi, vào hôm qua, với nhiệm vụ hỗ trợ khắc phục hậu quả sau lốc xoáy. Đội tình nguyện Rubicon là một tổ chức nhân đạo do các cựu chiến binh thành lập và hoạt động, nhằm phục vụ các cộng đồng toàn cầu trước, trong và sau thảm họa hoặc khủng hoảng.
Trưởng nhóm tình nguyện Rubicon – anh Jarret Brown cho biết: “Những câu chuyện tôi nghe được từ người dân đó là cơn bão ập tới giống như một đoàn tàu chở hàng đi qua vậy, họ nghĩ nó kéo dài 30 phút; nhưng thực chất lốc xoáy chỉ khoảng 18, 20 giây. Nhiều người dân nói rằng họ tỉnh dậy và nghĩ rằng mình đã chết. Lốc xoáy rất nhanh nhưng để lại hậu quả không ai có thể tưởng tượng được có trong 18 giây. Đối với tôi, tôi đã đăng ký với quân đội hoạt động tình nguyện để phục vụ và bảo vệ đất nước này. Bây giờ tôi đang đối phó với thảm họa cùng Đội Rubicon. Tôi không thể hoàn toàn bảo vệ người dân trước thảm họa, nhưng tôi chắc chắn có thể giúp họ”.
Đến nay, 4 người vẫn mất tích sau
lốc xoáy
. Trung tâm Dự báo Bão của Dịch vụ Thời tiết Quốc gia cảnh báo, nhiều khu vực của Mississippi và Alabama có thể phải hứng chịu gió mạnh, mưa đá và lốc xoáy trong 24h tới. Khoảng 26.000 người dân đến nay vẫn chịu tình trạng mất điện tại Mississippi, Alabama và Tennessee do cơn bão, theo trang web PowerOutage.us./.
Theo Reuters
|
To date, at least 26 people have died, dozens have been injured and hundreds of buildings have collapsed after a large tornado on the evening of March 24 swept through the states of Mississippi, Alabama,
America
.
The US government and federal authorities are urgently deploying post-disaster recovery services. Mississippi Governor Tate Reeves posted on Twitter that there are still many injured people and search and rescue teams are still working at full capacity. He also declared a state of emergency in the affected areas, effective "until the threat to public safety no longer exists".
Scene of destruction after the storm in the town of Rolling Fork (Mississippi, USA): Photo: Reuters.
The Governor of Mississippi visited Silver City and commented that damage everywhere will continue to be recorded today. Mississippi authorities set up three emergency shelters, including at the National Guard Armory in Rolling Fork. The White House said Federal Emergency Management Agency (FEMA) Director Deanne Criswell will travel to Mississippi today.
On the night of March 25, President Joe Biden also posted a Tweet describing the damage in Mississippi as "unimaginable". The US leader sent his condolences to the victims' families and affirmed that the government will monitor and fully support the recovery process.
Rolling Fork - a town with a population of about 1,900 people in western Mississippi was the area most severely affected, with houses turned into rubble, many mortars collapsed and a series of vehicles were damaged. The Rubicon volunteer team landed in the town of Rolling Fork, Mississippi, yesterday, with the mission of assisting with tornado recovery. Rubicon Volunteer Team is a humanitarian organization founded and operated by veterans, serving global communities before, during and after a disaster or crisis.
Rubicon volunteer team leader Jarret Brown said: “The stories I heard from people were that the storm hit like a freight train passing by, they thought it lasted 30 minutes; But in reality, tornadoes only last about 18 or 20 seconds. Many residents said they woke up and thought they were dead. Tornadoes are very fast but leave consequences that no one can imagine in 18 seconds. As for me, I registered with the military as a volunteer to serve and protect this country. Now I'm dealing with disasters with Team Rubicon. I cannot completely protect people from disasters, but I can certainly help them."
To date, four people are still missing
tornado
. The National Weather Service's Storm Prediction Center warned that parts of Mississippi and Alabama could experience strong winds, hail and tornadoes in the next 24 hours. About 26,000 people are still without power in Mississippi, Alabama and Tennessee due to the storm, according to the website PowerOutage.us./.
According to Reuters
|
Dương Quảng Hàm (1898 – 1946) là nhà giáo mẫu mực, nhà nghiên cứu văn học xuất sắc đã đặt nền móng cho môn lịch sử văn học; là người khởi xướng chương trình quốc học cho nền giáo dục hiện đại.
Dương Quảng Hàm, tự Hải Lượng, sinh ngày 14/7/1898 trong một gia đình có truyền thống Nho học ở làng Phú Thị, xã Mễ Sở,
huyện Văn Giang
,
tỉnh Hưng Yên
.
Gia đình GS Dương Quảng Hàm năm 1954. (Ảnh tư liệu của gia đình nhân vật).
Cha là Dương Trọng Phổ (1862 – 1927), một nhà Nho yêu nước, có tư tưởng canh tân, từng tham gia phong trào Đông Kinh Nghĩa Thục và phong trào Đông Du.
Anh là Dương Bá Trạc, một trong những sáng lập viên Đông Kinh nghĩa thục.
Em là Dương Tụ Quán, nhà giáo, nhà văn, nhà báo yêu nước.
Hồi nhỏ, ông học chữ Hán, sau chuyển sang Tây học.
Năm 1920, ông tốt nghiệp Thủ khoa Trường Cao đẳng Sư phạm Hà Nội với luận văn “Khổng Tử và học thuyết Khổng Mạnh trong nền giáo dục cũ”.
Sau đó, ông được phân bổ dạy ở Trường Trung học Bảo hộ (trường Bưởi), lúc đầu dạy Pháp văn, Sử, Việt văn, sau chuyển sang dạy Việt văn bậc Trung học.
Kể từ đó ông gắn bó với nghề dạy học và cũng chỉ dạy duy nhất ở trường này. Dương Quảng Hàm là một nhà giáo tận tụy với nghề, với học trò trong một tình yêu nước sâu sắc.
Ông dạy học trong một cảm hứng yêu nước; ông truyền tinh thần và tình cảm đó cho học trò thông qua những bài giảng về văn chương của dân tộc.
Nhà giáo Nguyễn Lân là học trò của ông tại trường Bưởi đã nhớ lại: “Về Việt văn, anh em chúng tôi coi đó là hai giờ vô cùng thiêng liêng. Lại được thầy Hàm dạy, thì thầy trò cùng như thống nhất trong một lý tưởng cao cả.
“Thầy sẵn có một vốn Hán học sâu rộng, cộng vào đó là một lòng yêu nước tha thiết của truyền thống gia đình. Cho nên, giờ dạy Việt văn của thầy đối với chúng tôi chẳng khác nào một buổi thuyết pháp của một giáo sĩ cho những con chiên.
“Chính nhờ những bài giảng Việt văn của thầy mà chúng tôi biết yêu tiếng Việt giàu và đẹp, biết thưởng thức và tôn trọng nền văn học phong phú của ông cha để lại”.
Ngoài dạy học, Dương Quảng Hàm còn là một nhà nghiên cứu, từ sớm đã có nhiều bài đăng trên các báo Nam Phong, Hữu Thanh, Tri Tân và các báo tiếng Pháp.
Ông là một trong những nhà biên soạn sách giáo khoa về Việt văn nổi tiếng. Ông muốn tự mình làm công việc này để không chỉ truyền thụ kiến thức về văn chương cho học trò mà còn để tôn vinh và phát triển nền văn học nước nhà.
Cuốn sách đầu tiên ông biên soạn là
Quốc văn trích diễm (
Nghiêm Hàm ấn quán xuất bản, Hà Nội, 1925); tiếp đến là
Lecon d’ Histoire d’ Annam
(Những bài giảng lịch sử An Nam, 1927),
Lectures littéraires sur L’ Indochine
, 1929 (Bài tuyển văn học về Đông Dương, biên soạn cùng với Pujarnicle),
Tập bài thi bằng sơ học yếu lược
(1927, soạn chung với Dương Tụ Quán),
Recueil de dicteé au CEP
(Những bài chính tả thi tiểu học, NXB Đông Tây, Hà Nội, 1929),
Văn học Việt Nam
(1939),
Việt văn giáo khoa thư
,
bậc Cao đẳng tiểu học
(Nha học chính Đông Pháp xuất bản, Hà Nội, 1940),
Việt Nam thi văn hợp tuyển
(Nha học chính Đông Pháp xuất bản, Hà Nội, 1943). Cuối cùng, quan trọng nhất là
Việt Nam văn học sử yếu
(Nha học chính Đông Pháp xuất bản, Hà Nội, 1943).
Cách mạng tháng Tám thành công, Dương Quảng Hàm được bổ nhiệm làm Hiệu trưởng đầu tiên của Trường Chu Văn An, tức Trường Bưởi cũ. Đáng tiếc là giữa lúc ông đang hết mình xây dựng nhà trường để hiện thực hóa hoài bão canh tân nền giáo dục nước nhà thì cuộc kháng chiến toàn quốc bùng nổ (19/12/1946) và ông đã hy sinh ngay từ những ngày đầu tiên của cuộc kháng chiến.
Với
Việt Nam văn học sử yếu
(1943), Dương Quảng Hàm được ghi nhận là người đã đặt nền móng cho môn lịch sử văn học, văn học so sánh ở Việt Nam; và là người khởi xướng chương trình quốc học cho nền giáo dục hiện đại.
Việt Nam văn học sử yếu
được tác giả biên soạn dành cho bậc Trung học nên bố trí nội dung theo chương trình 3 năm của cấp học. Sách gồm 11 thiên, 48 chương. Nội dung sách phong phú, bao gồm: Văn chương bình dân, Ảnh hưởng của nước Tàu, văn chương Tàu, Các chế độ việc học, việc thi, Các thể văn; Ảnh hưởng của nước Pháp, Vấn đề ngôn ngữ văn tự, Phân kỳ lịch sử văn học…
Đây là công trình đầu tiên giới thiệu khái quát nền văn học Việt Nam, sự ảnh hưởng của tư tưởng và văn học Trung Quốc và Pháp đối với văn học Việt Nam.
Mục đích biên soạn là sách giáo khoa văn học cho học sinh bậc trung học nhưng
Việt Nam văn học sử yếu
đã trở thành một công trình học thuật lớn về lịch sử văn học nước nhà.
Tác giả đã đi sâu phân tích hai bộ phận văn chương truyền miệng – bình dân và văn chương chữ viết của các nhà Nho, văn học Hán và văn học Nôm, sự hình thành chữ Quốc ngữ và văn học Quốc ngữ.
Hầu hết các tác gia và tác phẩm tiêu biểu của văn hóa và văn học đều được đề cập với 1.083 tác giả và tác phẩm.
Bên cạnh đó, theo niên đại, từ thế kỷ XI đến thế kỷ XX (1940), có 163 tác giả trung đại, cận đại và hiện đại xếp vào danh mục khảo cứu, trong đó có tới 293 tác phẩm, đủ đề tài, đủ thể loại.
Không chỉ có vậy, Việt Nam văn học sử yếu còn mở rộng, hay nói đúng hơn là đặt văn học sử trong mối liên hệ tương quan với tiến trình văn hóa, tư tưởng, tôn giáo, ví dụ như ảnh hưởng của Phật giáo, Đạo giáo đối với văn học…
Đặc biệt, nội dung sách đã đề cập rất kịp thời những hiện tượng/trào lưu, tác giả, tác phẩm văn học mới xuất hiện ngay trong thập kỷ 30 (thế kỷ XX) như Tự lực văn đoàn, Thơ mới… Sự nhạy bén này đã chứng tỏ tác giả nhận biết chính xác sự chuyển mình, thay đổi trạng thái từ trung đại sang hiện đại của văn học nước nhà.
Trước Việt Nam văn học sử yếu, chưa có một công trình nào có khối lượng to lớn về kiến thức văn – triết – sử, về tài liệu tham khảo… đạt đến tầm vóc và quy mô đồ sộ như thế.
Một điều lớn lao nữa là mục tiêu hướng tới của Dương Quảng Hàm khi biên soạn Việt Nam văn học sử yếu là vì một sự phát triển của văn học nước nhà trong tương lai.
Kiến thức văn học sử mà ông đưa ra trong
Việt Nam văn học sử yếu
như là một nền tảng cho sự phát triển đó.
Phần cuối cuốn sách, ông viết: “… dân tộc ta vốn là một dân tộc có sức sinh tồn rất mạnh, trải mấy thế kỷ nội thuộc nước Tàu mà không hề bị đồng hóa lại biết nhờ cái văn hóa của người Tàu để tổ chức thành một xã hội có trật tự, gây dựng nên một nền văn học, tuy không được phong phú, rực rỡ nhưng cũng có chỗ khả quan, có phần đặc sắc, thì chắc rằng sau này dân tộc ta cũng sẽ biết tìm lấy trong nền văn học của nước Pháp những sở trường để bổ sung những chỗ thiếu thốn của mình”…
Ở đây, Dương Quảng Hàm đã khẳng định việc giao lưu, tiếp biến văn hóa, văn học với bên ngoài là điều đương nhiên cần thiết cho sự phát triển.
Việt Nam văn học sử yếu
thành công là bởi Dương Quảng Hàm đã tích hợp, và sử dụng một cách hợp lý khối lượng kiến thức uyên bác về văn hóa, văn học dân tộc và các kỹ năng nghiên cứu của phương Tây.
Trong bối cảnh chính trị và học thuật Việt nam những năm 1940, có thể khẳng định,
Việt Nam văn học sử yếu
là một thành công lớn, rất lớn. Cùng với các bộ sách
Nho Giáo
,
Việt Nam sử lược
của Trần Trọng Kim (1920);
Nho Giáo
(1930 – 1932);
Việt Nam phong tục
(1925) của Phan Kế Bính… đã bước đầu tạo dựng toàn cảnh văn hóa, văn chương Việt Nam và phác thảo nên ngành Việt Nam học tương lai, nói đúng hơn, đã tạo nên một nền học thuật mới, ít nhất là khoa học xã hội.
Cho đến hiện nay, tròn 80 năm xuất bản lần đầu,
Việt Nam văn học sử yếu
vẫn còn nguyên giá trị, các thế hệ nghiên cứu văn học, văn hóa vẫn xem là sách gối đầu giường. Dương Quảng Hàm vẫn là học giả hàng đầu có công xây dựng môn văn học sử nước nhà. Thành công của ông là sự kết tinh tri thức Đông -Tây uyên bác với tinh thần trách nhiệm cao cả của một trí thức yêu nước.
|
Dương Quảng Hàm (1898 – 1946) là nhà giáo mẫu mực, nhà nghiên cứu văn học xuất sắc đã đặt nền móng cho môn lịch sử văn học; là người khởi xướng chương trình quốc học cho nền giáo dục hiện đại.
Dương Quảng Hàm, tự Hải Lượng, sinh ngày 14/7/1898 trong một gia đình có truyền thống Nho học ở làng Phú Thị, xã Mễ Sở,
huyện Văn Giang
,
tỉnh Hưng Yên
.
Gia đình GS Dương Quảng Hàm năm 1954. (Ảnh tư liệu của gia đình nhân vật).
Cha là Dương Trọng Phổ (1862 – 1927), một nhà Nho yêu nước, có tư tưởng canh tân, từng tham gia phong trào Đông Kinh Nghĩa Thục và phong trào Đông Du.
Anh là Dương Bá Trạc, một trong những sáng lập viên Đông Kinh nghĩa thục.
Em là Dương Tụ Quán, nhà giáo, nhà văn, nhà báo yêu nước.
Hồi nhỏ, ông học chữ Hán, sau chuyển sang Tây học.
Năm 1920, ông tốt nghiệp Thủ khoa Trường Cao đẳng Sư phạm Hà Nội với luận văn “Khổng Tử và học thuyết Khổng Mạnh trong nền giáo dục cũ”.
Sau đó, ông được phân bổ dạy ở Trường Trung học Bảo hộ (trường Bưởi), lúc đầu dạy Pháp văn, Sử, Việt văn, sau chuyển sang dạy Việt văn bậc Trung học.
Kể từ đó ông gắn bó với nghề dạy học và cũng chỉ dạy duy nhất ở trường này. Dương Quảng Hàm là một nhà giáo tận tụy với nghề, với học trò trong một tình yêu nước sâu sắc.
Ông dạy học trong một cảm hứng yêu nước; ông truyền tinh thần và tình cảm đó cho học trò thông qua những bài giảng về văn chương của dân tộc.
Nhà giáo Nguyễn Lân là học trò của ông tại trường Bưởi đã nhớ lại: “Về Việt văn, anh em chúng tôi coi đó là hai giờ vô cùng thiêng liêng. Lại được thầy Hàm dạy, thì thầy trò cùng như thống nhất trong một lý tưởng cao cả.
“Thầy sẵn có một vốn Hán học sâu rộng, cộng vào đó là một lòng yêu nước tha thiết của truyền thống gia đình. Cho nên, giờ dạy Việt văn của thầy đối với chúng tôi chẳng khác nào một buổi thuyết pháp của một giáo sĩ cho những con chiên.
“Chính nhờ những bài giảng Việt văn của thầy mà chúng tôi biết yêu tiếng Việt giàu và đẹp, biết thưởng thức và tôn trọng nền văn học phong phú của ông cha để lại”.
Ngoài dạy học, Dương Quảng Hàm còn là một nhà nghiên cứu, từ sớm đã có nhiều bài đăng trên các báo Nam Phong, Hữu Thanh, Tri Tân và các báo tiếng Pháp.
Ông là một trong những nhà biên soạn sách giáo khoa về Việt văn nổi tiếng. Ông muốn tự mình làm công việc này để không chỉ truyền thụ kiến thức về văn chương cho học trò mà còn để tôn vinh và phát triển nền văn học nước nhà.
Cuốn sách đầu tiên ông biên soạn là
Quốc văn trích diễm (
Nghiêm Hàm ấn quán xuất bản, Hà Nội, 1925); tiếp đến là
Lecon d’ Histoire d’ Annam
(Những bài giảng lịch sử An Nam, 1927),
Lectures littéraires sur L’ Indochine
, 1929 (Bài tuyển văn học về Đông Dương, biên soạn cùng với Pujarnicle),
Tập bài thi bằng sơ học yếu lược
(1927, soạn chung với Dương Tụ Quán),
Recueil de dicteé au CEP
(Những bài chính tả thi tiểu học, NXB Đông Tây, Hà Nội, 1929),
Văn học Việt Nam
(1939),
Việt văn giáo khoa thư
,
bậc Cao đẳng tiểu học
(Nha học chính Đông Pháp xuất bản, Hà Nội, 1940),
Việt Nam thi văn hợp tuyển
(Nha học chính Đông Pháp xuất bản, Hà Nội, 1943). Cuối cùng, quan trọng nhất là
Việt Nam văn học sử yếu
(Nha học chính Đông Pháp xuất bản, Hà Nội, 1943).
Cách mạng tháng Tám thành công, Dương Quảng Hàm được bổ nhiệm làm Hiệu trưởng đầu tiên của Trường Chu Văn An, tức Trường Bưởi cũ. Đáng tiếc là giữa lúc ông đang hết mình xây dựng nhà trường để hiện thực hóa hoài bão canh tân nền giáo dục nước nhà thì cuộc kháng chiến toàn quốc bùng nổ (19/12/1946) và ông đã hy sinh ngay từ những ngày đầu tiên của cuộc kháng chiến.
Với
Việt Nam văn học sử yếu
(1943), Dương Quảng Hàm được ghi nhận là người đã đặt nền móng cho môn lịch sử văn học, văn học so sánh ở Việt Nam; và là người khởi xướng chương trình quốc học cho nền giáo dục hiện đại.
Việt Nam văn học sử yếu
được tác giả biên soạn dành cho bậc Trung học nên bố trí nội dung theo chương trình 3 năm của cấp học. Sách gồm 11 thiên, 48 chương. Nội dung sách phong phú, bao gồm: Văn chương bình dân, Ảnh hưởng của nước Tàu, văn chương Tàu, Các chế độ việc học, việc thi, Các thể văn; Ảnh hưởng của nước Pháp, Vấn đề ngôn ngữ văn tự, Phân kỳ lịch sử văn học…
Đây là công trình đầu tiên giới thiệu khái quát nền văn học Việt Nam, sự ảnh hưởng của tư tưởng và văn học Trung Quốc và Pháp đối với văn học Việt Nam.
Mục đích biên soạn là sách giáo khoa văn học cho học sinh bậc trung học nhưng
Việt Nam văn học sử yếu
đã trở thành một công trình học thuật lớn về lịch sử văn học nước nhà.
Tác giả đã đi sâu phân tích hai bộ phận văn chương truyền miệng – bình dân và văn chương chữ viết của các nhà Nho, văn học Hán và văn học Nôm, sự hình thành chữ Quốc ngữ và văn học Quốc ngữ.
Hầu hết các tác gia và tác phẩm tiêu biểu của văn hóa và văn học đều được đề cập với 1.083 tác giả và tác phẩm.
Bên cạnh đó, theo niên đại, từ thế kỷ XI đến thế kỷ XX (1940), có 163 tác giả trung đại, cận đại và hiện đại xếp vào danh mục khảo cứu, trong đó có tới 293 tác phẩm, đủ đề tài, đủ thể loại.
Không chỉ có vậy, Việt Nam văn học sử yếu còn mở rộng, hay nói đúng hơn là đặt văn học sử trong mối liên hệ tương quan với tiến trình văn hóa, tư tưởng, tôn giáo, ví dụ như ảnh hưởng của Phật giáo, Đạo giáo đối với văn học…
Đặc biệt, nội dung sách đã đề cập rất kịp thời những hiện tượng/trào lưu, tác giả, tác phẩm văn học mới xuất hiện ngay trong thập kỷ 30 (thế kỷ XX) như Tự lực văn đoàn, Thơ mới… Sự nhạy bén này đã chứng tỏ tác giả nhận biết chính xác sự chuyển mình, thay đổi trạng thái từ trung đại sang hiện đại của văn học nước nhà.
Trước Việt Nam văn học sử yếu, chưa có một công trình nào có khối lượng to lớn về kiến thức văn – triết – sử, về tài liệu tham khảo… đạt đến tầm vóc và quy mô đồ sộ như thế.
Một điều lớn lao nữa là mục tiêu hướng tới của Dương Quảng Hàm khi biên soạn Việt Nam văn học sử yếu là vì một sự phát triển của văn học nước nhà trong tương lai.
Kiến thức văn học sử mà ông đưa ra trong
Việt Nam văn học sử yếu
như là một nền tảng cho sự phát triển đó.
Phần cuối cuốn sách, ông viết: “… dân tộc ta vốn là một dân tộc có sức sinh tồn rất mạnh, trải mấy thế kỷ nội thuộc nước Tàu mà không hề bị đồng hóa lại biết nhờ cái văn hóa của người Tàu để tổ chức thành một xã hội có trật tự, gây dựng nên một nền văn học, tuy không được phong phú, rực rỡ nhưng cũng có chỗ khả quan, có phần đặc sắc, thì chắc rằng sau này dân tộc ta cũng sẽ biết tìm lấy trong nền văn học của nước Pháp những sở trường để bổ sung những chỗ thiếu thốn của mình”…
Ở đây, Dương Quảng Hàm đã khẳng định việc giao lưu, tiếp biến văn hóa, văn học với bên ngoài là điều đương nhiên cần thiết cho sự phát triển.
Việt Nam văn học sử yếu
thành công là bởi Dương Quảng Hàm đã tích hợp, và sử dụng một cách hợp lý khối lượng kiến thức uyên bác về văn hóa, văn học dân tộc và các kỹ năng nghiên cứu của phương Tây.
Trong bối cảnh chính trị và học thuật Việt nam những năm 1940, có thể khẳng định,
Việt Nam văn học sử yếu
là một thành công lớn, rất lớn. Cùng với các bộ sách
Nho Giáo
,
Việt Nam sử lược
của Trần Trọng Kim (1920);
Nho Giáo
(1930 – 1932);
Việt Nam phong tục
(1925) của Phan Kế Bính… đã bước đầu tạo dựng toàn cảnh văn hóa, văn chương Việt Nam và phác thảo nên ngành Việt Nam học tương lai, nói đúng hơn, đã tạo nên một nền học thuật mới, ít nhất là khoa học xã hội.
Cho đến hiện nay, tròn 80 năm xuất bản lần đầu,
Việt Nam văn học sử yếu
vẫn còn nguyên giá trị, các thế hệ nghiên cứu văn học, văn hóa vẫn xem là sách gối đầu giường. Dương Quảng Hàm vẫn là học giả hàng đầu có công xây dựng môn văn học sử nước nhà. Thành công của ông là sự kết tinh tri thức Đông -Tây uyên bác với tinh thần trách nhiệm cao cả của một trí thức yêu nước.
|
Trong bối cảnh hội nhập quốc tế hiện nay, việc chú trọng giáo dục truyền thống lịch sử, văn hóa dân tộc sẽ khơi dậy khát vọng cống hiến cho thế hệ trẻ, góp phần bảo vệ vững chắc chủ quyền quốc gia
Khi còn học phổ thông, tôi mong một lần tham quan Khu Di tích Bạch Đằng Giang, vùng đất Tràng Kênh – Bạch Đằng thuộc
huyện Thủy Nguyên
,
TP Hải Phòng
. Ao ước ấy giờ đã thành hiện thực, khi ở tuổi gần 60, tôi mới có dịp cùng đoàn đại biểu dự Đại hội Thể dục Thể thao toàn quốc lần thứ IX năm 2022 đến nơi này.
Được đặt chân đến mảnh đất thiêng liêng, nơi lưu danh sử sách những chiến thắng hào hùng của cha ông, gắn với nhiều sự kiện lịch sử – văn hóa, nhiều bài thơ để đời về truyền thống yêu chuộng hòa bình và quyết tâm bảo vệ nền độc lập, tự chủ của dân tộc, các thành viên trong đoàn ai cũng cảm thấy bồi hồi.
Đến nhà bảo tàng, nơi trưng bày hiện vật lịch sử, lần đầu tiên tôi được chứng kiến tận mắt con thuyền nhẹ, làm bằng thân cây gỗ lim đã tồn tại sau nhiều thế kỷ; những cọc gỗ lim có tuổi cả ngàn năm…
Đã tìm hiểu lịch sử, nhưng khi nhìn những hiện vật cổ kính ấy, trong lòng tôi dâng lên một cảm xúc khó tả; bởi chính những con thuyền đơn sơ ấy, những cọc gỗ ấy, cùng với ý chí, mưu trí và tinh thần đoàn kết của một dân tộc đã nhiều lần đánh bại quân xâm lược; có đoàn quân đã từng chinh phục gần hết châu Á và nhiều nước châu Âu. Lời giới thiệu truyền cảm của hướng dẫn viên càng làm cho khách tham quan xúc động, tất cả đều trật tự, yên lặng và lắng nghe chăm chú từng lời.
Quần thể Khu Di tích Bạch Đằng Giang – trong đó có tượng đài Đức Vương Ngô Quyền, vua Lê Đại Hành, Hưng Đạo Vương Trần Quốc Tuấn ở Quảng trường Chiến Thắng – luôn thu hút đông đảo du khách, học sinh tham quan.
Tại Quảng trường Chiến Thắng có tượng đài 3 anh hùng dân tộc: Đức Vương Ngô Quyền, vua Lê Đại Hành, Hưng Đạo Vương Trần Quốc Tuấn. Từ trong ký ức, những bài học lịch sử mà thầy cô đã giảng dạy lại hiện về trong tâm trí tôi. Lời bài “Hịch tướng sĩ” bất hủ của Trần Quốc Tuấn vẫn còn đâu đây: “… Ta thường tới bữa quên ăn, nửa đêm vỗ gối, ruột đau như cắt, nước mắt đầm đìa; chỉ giận chưa thể xả thịt, lột da, ăn gan, uống máu quân thù; Dẫu cho trăm thân này phơi ngoài nội cỏ, nghìn xác này gói trong da ngựa, ta cũng vui lòng…”. Từ nỗi đau và trăn trở của bậc vương gia ấy, vua tôi đã đồng lòng, chọn đúng thời cơ, làm nên chiến thắng oanh liệt, lưu danh sử sách muôn đời.
Ngoài sông Bạch Đằng, di tích bãi cọc ngàn năm vẫn còn đó. Những bãi cọc được xây dựng nên với tinh thần đoàn kết, cùng với kế sách và ý chí quật cường đã góp phần tạo nên 3 chiến thắng oanh liệt: Năm 938, Đức Vương Ngô Quyền đã lãnh đạo nhân dân giành thắng lợi, nối lại quốc thống cho người Việt, chấm dứt hơn 1.000 năm Bắc thuộc. Năm 981, vua Lê Đại Hành đã tái tạo trận địa cọc làm nên chiến thắng giữ yên độc lập cho nước Đại Cồ Việt. Năm 1228, trận thủy chiến lớn nhất trong lịch sử Việt Nam, dưới tài chỉ huy của Hưng Đạo Vương Trần Quốc Tuấn, Đại Việt đã chiến thắng làm bạt vía quân thù.
Dừng lại bên bia đá khắc bài thơ “Bạch Đằng hải khẩu” của Nguyễn Trãi, tôi đọc bài thơ, lòng cảm thấy tự hào về tài trí của cha ông. Bài thơ không những thể hiện khí phách mà mang cả tinh thần nhân văn cao cả của người Việt: “Biển rung, gió bấc thổi băng băng/ Nhẹ cất buồm thơ lướt Bạch Đằng/ Kình ngạc băm vằm non mấy khúc/ Giáo gươm chìm gãy bãi bao tầng/ Quan hà hiểm yếu trời kia đặt/ Hào kiệt công danh đất ấy từng/ Việc cũ quay đầu, ôi đã vắng/ Tới dòng ngắm cảnh dạ bâng khuâng”.
Tham quan Đền thờ Chủ tịch Hồ Chí Minh, tôi tình cờ nghe cô giáo giảng bài lịch sử cho một lớp học. Bài giảng hay quá nên dù đứng xa tôi vẫn chăm chú lắng nghe. Cô giáo kể về những ngày tháng vô cùng khó khăn của đất nước sau Cách mạng Tháng Tám năm 1945 thành công. Tổ quốc lúc bấy giờ lại lâm nguy, tình thế của đất nước “Ngàn cân treo sợi tóc” vì “giặc đói”, “giặc dốt”, vì các thế lực thù địch ra sức phá hoại nền độc lập còn non trẻ của nhân dân ta. Lúc cô giáo đọc “Lời kêu gọi toàn quốc kháng chiến” của Bác Hồ, các em học sinh và cả khách tham quan đều xúc động lắng nghe: “… Không! Chúng ta thà hy sinh tất cả, chứ nhất định không chịu mất nước, nhất định không chịu làm nô lệ. Hỡi đồng bào! Chúng ta phải đứng lên! Bất kỳ đàn ông, đàn bà, bất kỳ người già, người trẻ, không chia tôn giáo, đảng phái, dân tộc. Hễ là người Việt Nam thì phải đứng lên đánh thực dân Pháp, cứu Tổ Quốc…”. Lời kêu gọi của Bác ngày ấy, nay đã trở thành “bảo vật quốc gia” cổ vũ tinh thần yêu nước, đoàn kết của toàn dân tộc. Là bài học lịch sử thường xuyên cho các thế hệ hôm nay và mai sau.
Chương trình của đoàn chỉ có 2 giờ tham quan Bạch Đằng Giang, chúng tôi cố đi thật nhanh, mong muốn được đi hết, ghi lại trong tâm trí thật nhiều những hình ảnh, câu chuyện trên mảnh đất thiêng liêng này với lòng tự hào, tự tôn dân tộc.
Cùng với các đoàn tham quan, tại Khu Di tích Bạch Đằng Giang có nhiều đoàn học sinh đang được thầy cô đưa đi học tập trải nghiệm lịch sử. Nhìn những bước chân nhanh nhẹn, háo hức của các em đi đến từng điểm di tích rồi chăm chú nghe hướng dẫn viên, nghe thầy cô giới thiệu, giảng giải lịch sử, tôi cảm thấu được rằng: Nếu thế hệ đi trước càng dày công dạy dỗ vun đắp thì thế hệ sau sẽ càng tự hào, trân trọng lịch sử.
Và trong bối cảnh hội nhập quốc tế hiện nay, việc chú trọng giáo dục truyền thống lịch sử, văn hóa dân tộc sẽ khơi dậy khát vọng cống hiến cho thế hệ trẻ, góp phần bảo vệ vững chắc chủ quyền quốc gia.
|
In the current context of international integration, focusing on educating national historical and cultural traditions will arouse the desire to contribute to the young generation, contributing to firmly protecting national sovereignty.
When I was in high school, I hoped to visit the Bach Dang Giang Relic Area, the land of Trang Kenh - Bach Dang.
Thuy Nguyen district
,
Hai Phong City
. That wish has now come true, when I am nearly 60 years old, I have the opportunity to come to this place with the delegation attending the 9th National Sports Festival in 2022.
Set foot on the sacred land, where the heroic victories of our ancestors are recorded in history, associated with many historical and cultural events, and many lifelong poems about the tradition of loving peace and determination to preserve peace. Defending the independence and autonomy of the nation, all members of the delegation felt excited.
Coming to the museum, where historical artifacts are displayed, for the first time I witnessed with my own eyes a light boat, made of ironwood trunks, that had survived many centuries; Ironwood piles are thousands of years old...
I have studied history, but when I looked at those ancient artifacts, an indescribable feeling arose in my heart; because it was those simple boats, those wooden stakes, along with the will, intelligence and solidarity of a nation that had defeated invaders many times; There is an army that has conquered most of Asia and many European countries. The tour guide's inspiring introduction made the visitors even more moved. They were all orderly, quiet and listening attentively to every word.
The complex of Bach Dang Giang Relics Area - including the statues of King Ngo Quyen, King Le Dai Hanh, and Hung Dao Vuong Tran Quoc Tuan in Chien Thang Square - always attracts a large number of tourists and students.
At Victory Square, there are monuments to three national heroes: King Ngo Quyen, King Le Dai Hanh, and Hung Dao Vuong Tran Quoc Tuan. From memory, the history lessons my teachers taught appeared in my mind. Tran Quoc Tuan's immortal lyrics "Hich Tuong Tuan" are still here: "... I often forget to eat at meal times, pat my pillow in the middle of the night, my stomach hurts like hell, tears flow profusely; Just being angry is not enough to slaughter, peel skin, eat liver, or drink enemy blood; Even if these hundred bodies were dried outside in the grass, or these thousand bodies wrapped in horse skin, I would still be happy...". From the pain and concern of that royal family, my king agreed, chose the right opportunity, achieved a resounding victory, and left his name in history forever.
Outside the Bach Dang River, the thousand-year-old stake pile remains there. The stakes were built with the spirit of solidarity, along with strategy and tenacious will, contributing to three glorious victories: In 938, King Ngo Quyen led the people to victory, continuing the war. restored national unity to the Vietnamese people, ending more than 1,000 years of Northern domination. In 981, King Le Dai Hanh recreated the stake battle, creating a victory to maintain the independence of Dai Co Viet. In 1228, the largest naval battle in Vietnamese history, under the command of Hung Dao Vuong Tran Quoc Tuan, Dai Viet was victorious and overwhelmed the enemy.
Stopping next to the stone stele engraved with the poem "Bach Dang Hai Khau" by Nguyen Trai, I read the poem, feeling proud of my father's ingenuity. The poem not only shows the mettle but also carries the noble humanistic spirit of the Vietnamese people: "The sea trembles, the north wind blows ice / Lightly takes off the poetic sail to surf Bach Dang / Surprisedly chops a few small pieces / Spears and swords sink. Many floors are broken / The dangerous mandarins are placed by heaven / The famous heroes of this land once / The old things turn around, oh they are gone / Coming to the stream to admire the scenery with a feeling of sadness.
Visiting President Ho Chi Minh's Temple, I happened to hear a teacher giving a history lesson to a class. The lecture was so good that even though I was far away, I still listened attentively. The teacher talked about the extremely difficult days of the country after the successful August Revolution of 1945. At that time, the country was in danger again, the country's situation was "hanging by a thread" because of the "hungry enemy", "ignorant enemy", because hostile forces were trying to sabotage the fledgling independence of the people. our people. When the teacher read Uncle Ho's "Call for National Resistance", the students and visitors were all moved to listen: "... No! We would rather sacrifice everything than lose our country and not be slaves. Hey fellow citizens! We must stand up! Any man, any woman, any old person, any young person, regardless of religion, party, or ethnicity. As long as we are Vietnamese, we must stand up to fight the French colonialists and save the Fatherland...". Uncle Ho's call that day has now become a "national treasure" promoting the spirit of patriotism and solidarity of the entire nation. It is a regular history lesson for present and future generations.
The group's program only had 2 hours to visit Bach Dang Giang. We tried to go as quickly as possible, hoping to finish it all, capturing in our minds many images and stories of this sacred land with pride. , national pride.
Along with the tour groups, at the Bach Dang Giang Relic Area, there are many student groups being taken by teachers to learn and experience history. Looking at the agile and eager steps of the children going to each relic site and then listening attentively to the tour guide, listening to the teachers introduce and explain history, I feel that: If the previous generation is more If you work hard to educate and cultivate, the next generation will be more proud and appreciate history.
And in the current context of international integration, focusing on educating historical traditions and national culture will arouse the desire to contribute to the young generation, contributing to firmly protecting national sovereignty.
|
Các tác giả chứng minh vấn đề nhân quyền đã được quan tâm từ lâu, thể hiện qua Bộ luật Hồng Đức; đồng thời ‘giải oan’ cho ‘Hoàng Việt luật lệ’ khác với các nghiên cứu trước đây.
Tác phẩm “Nhân quyền của người Việt từ Bộ luật Hồng Đức đến Bộ luật Gia Long” mới được ấn hành. Ảnh: Đình Ba.
Thời phong kiến ở
Việt Nam
, dù quyền vua là tối thượng, và nhiều đặc quyền đặc lợi cho giai cấp địa chủ phong kiến, đội ngũ quan lại, nhưng quyền con người (nhân quyền) nói chung, vẫn được coi trọng. Điều này thể hiện rõ trong pháp luật thời Hậu Lê, và sau này là luật thời nhà Nguyễn.
Và mới đây, vấn đề này được tác phẩm
Nhân quyền của người Việt từ Bộ luật Hồng Đức đến Bộ luật Gia Long
của hai tác giả Phan Đăng Thanh, Trương Thị Hòa được Nhà xuất bản Tổng hợp TP.HCM ấn hành, giới thiệu tới độc giả vấn đề mang tính luật học, lịch sử về nhân quyền của người Việt liên quan nhiều tới chuyên môn, sở trường luật của hai tác giả.
Được chia làm 5 chương, tác phẩm trước hết tìm hiểu
Quốc triều hình luật
, còn được biết đến với tên gọi Bộ luật Hồng Đức theo niên hiệu của vua Lê Thánh Tông, người đã chỉ đạo biên soạn, ban hành bộ luật.
Các tác giả đã tìm hiểu, phân tích lịch sử ra đời, nội dung, bố cục Bộ luật Hồng Đức. Đồng thời so sánh cả luật Hồng Đức với pháp luật cổ Trung Hoa. Từ đó, các giá trị của Bộ luật Hồng Đức được đúc rút. Tác giả mượn chính lời vua Gia Long trong lời đề tựa cho
Hoàng Việt luật lệ
để nói về tính ưu việt của luật Hồng Đức, rằng: “Xem lại sách luật hình của các đời, thì thấy các đời Lý, Trần, Lê của nước Việt ta, đời nào cũng có điển chế luật pháp của đời ấy. Thế nhưng đầy đủ nhất phải kể đến đời Hồng Đức”.
Nhìn chung, Bộ luật Hồng Đức được đánh giá là đỉnh cao của pháp luật Việt Nam thời phong kiến khi “xử trị có những điều nhất định, nặng nhẹ có những mức cao thấp, các đời tuân theo, dùng làm phép sẵn, dù các điều mục lặt vặt có thêm bớt, nhưng đại cương chế độ bao giờ cũng vẫn theo đó, thật là cái mẫu mực để trị nước, cái khuôn phép để buộc dân”, theo lời Phan Huy Chú trong
Lịch triều hiến chương loại chí
.
Ở tác phẩm này, 24 quyền con người trong Bộ luật Hồng Đức liên quan đến cá nhân, tập thể, xã hội được thể hiện bao quát ở nhiều lĩnh vực: từ quyền dân tộc tự quyết, quyền sống, quyền bình đẳng cho đến quyền tư hữu ruộng đất, quyền thừa kế tài sản, quyền tự do ngôn luận… Thậm chí, quyền của phụ nữ, quyền của trẻ em, người cao tuổi, người khuyết tật cũng được thể hiện trong
Quốc triều hình luật
.
Dù ở một xã hội với nền tảng tư tưởng là Nho giáo, nhưng pháp luật thời Hậu Lê thể hiện trong Bộ luật Hồng Đức vẫn dành sự quan tâm cho quyền của phụ nữ. Ở đó, quy định xử nặng tội xâm phạm thân thể, tiết hạnh phụ nữ; quy định phụ nữ được kết hôn tự nguyên, có quyền từ hôn; khen thưởng gương phụ nữ tiết hạnh… Ví dụ điều 338 ghi: “Những nhà quyền thế mà ức hiếp để lấy con gái của kẻ lương dân thì xử tội phạt biếm hay đồ”.
Quyền của dân tộc thiểu số cũng được thể hiện trong Bộ luật Hồng Đức, nhấn mạnh quyền bình đẳng giữa các tộc người, chủ trương nâng đỡ người thiểu số; quy định quyền bảo đảm yên ổn, an toàn trong cuộc sống của các sắc dân. Việc cấm sách nhiễu đồng bào thiểu số được thể hiện qua các điều 72, 163, 531, 703 của luật. Điều 72 quy định: “Nếu khách buôn cùng dân Man Liêu qua cửa quan, mà sách nhiễu tiền lễ lạt thì bị biếm hai tư và bắt bồi thường gấp hai số tiền ăn lễ cho kẻ mất tiền”.
Qua việc phân tích, tổng hợp những dữ kiện, thông tin từ Bộ luật Hồng Đức, các tác giả đã chứng minh rằng đây là bộ luật đầu tiên của Việt Nam đề cao nhân quyền. Còn nhà nghiên cứu Nguyễn Đình Đầu đã nhận xét:
“Qua quyển sách này, các tác giả đã dành nhiều thời gian sưu tầm tư liệu, có đối chiếu các bộ luật gốc và các ý kiến bình luận khác nhau trong suốt thời gian dài. Kết luận của các tác giả là
Bộ luật Hồng Đức
rất xứng đáng được coi như bộ luật nhân quyền đầu tiên của người Việt, xứng đáng được xếp vào danh sách những bộ luật cổ tiêu biểu của thế giới về quyền con người”.
Mộc bản và bản dập bìa bộ Hoàng Việt luật lệ, tức Bộ luật Gia Long. Ảnh: Tcnn.
Những vấn đề về nhân quyền được thể hiện trong Bộ luật Hồng Đức thời Hậu Lê, đã được hai tác giả Phan Đăng Thanh, Trương Thị Hòa căn cứ vào nội dung
Hoàng Việt luật lệ
, chứng minh rằng, đã được kế thừa và phát triển những giá trị nhân quyền đó trong Bộ luật Gia Long thời nhà Nguyễn.
Ý kiến này cũng nhận được sự đồng thuận của nhà nghiên cứu Nguyễn Đình Đầu khi ông viết: “Bộ luật nhà Nguyễn kế thừa và phát triển các giá trị nhân quyền của bộ luật nhà Hậu Lê, là di sản văn hóa có tầm vóc toàn cầu mà tiền nhân người Việt đã dày công xây dựng, để lại cho dân tộc Việt Nam và nhân loại trong lĩnh vực quyền con người”.
Tác phẩm
Nhân quyền của người Việt từ Bộ luật Hồng Đức đến Bộ luật Gia Long
đã dành chương III và chương IV để nghiên cứu Bộ luật Gia Long, dẫn chứng những điều luật trong bộ luật này, từ đó thể hiện cụ thể những vấn đề nhân quyền cơ bản, được Bộ luật Gia Long quan tâm, phát triển và cụ thể hóa trong những điều luật.
Quyền dân tộc tự quyết, quyền được sống, hay quyền của phụ nữ, trẻ em, người già đều được thể hiện trong Bộ luật Gia Long. Không những thế, bộ luật này còn quan tâm những vấn đề nhân quyền khác. Trong đó quy định cả quyền biện tội, tức quyền bào chữa của người bị buộc tội ở Điều 381:
“Phàm các tù nhân phạm các tội đồ, đày, tử hình thì các quan ty, cúc ngục phải gọi tù nhân và người nhà (đến quan) báo cho biết tội danh rồi lấy tờ khai về việc phục tội hoặc biện tội (để cho họ phục) của tù nhân. Nếu không phục tội thì theo tờ khai lý lẽ họ biện ra mà xét kỹ lại. Trái lệ này thì với tội đồ và đày phạt 40 roi, với tội tử phạt 60 trượng”.
Các tác giả cũng dành riêng một chương (chương V) để “giải oan” cho Bộ luật Gia Long khi cho rằng lâu nay, đa phần khi nhìn nhận về bộ luật này, xem đây là bộ luật sao chép chủ yếu từ luật của nhà Thanh, làm yếu hoặc thiếu tính dân tộc. Tuy nhiên, bằng những luận chứng cụ thể và những đánh giá mới của các nghiên cứu gần đây, tác phẩm cho rằng:
“Riêng trong lĩnh vực bảo vệ và phát huy quyền con người,
Hoàng Việt luật lệ
– bộ luật cơ bản của nhà Nguyễn vào đầu thế kỷ XIX, đã kế thừa và phát triển
Quốc triều hình luật
– như bộ luật nhân quyền đầu tiên của người Việt, ra đời vào nửa sau thế kỷ XV”.
|
The authors demonstrate that human rights issues have been of concern for a long time, shown through the Hong Duc Code; At the same time, 'exoneration' of 'Hoang Viet's rules' are different from previous studies.
The work "Human Rights of Vietnamese people from the Hong Duc Code to the Gia Long Code" has just been published. Photo: Dinh Ba.
Feudal times
Vietnam
Although the king's power is supreme, and many privileges are given to the feudal landlord class and mandarins, human rights in general are still respected. This is clearly shown in the laws of the Later Le Dynasty, and later in the laws of the Nguyen Dynasty.
And recently, this issue was published
Human rights of Vietnamese people from the Hong Duc Code to the Gia Long Code
by two authors Phan Dang Thanh and Truong Thi Hoa, published by Ho Chi Minh City General Publishing House, introduces readers to legal and historical issues of human rights of Vietnamese people related to expertise, the law forte of the two authors.
Divided into 5 chapters, the work first explores
National criminal law
, also known as the Hong Duc Code after the reign of King Le Thanh Tong, who directed the compilation and promulgation of the code.
The authors have researched and analyzed the history, content, and layout of the Hong Duc Code. At the same time, compare Hong Duc law with ancient Chinese law. From there, the values of the Hong Duc Code were drawn up. The author borrowed King Gia Long's own words in the foreword
Hoang Viet rules
to talk about the superiority of Hong Duc law, saying: "Looking back at the criminal law books of the generations, we see that the Ly, Tran, and Le dynasties of our country, each generation, had their own legal regulations. But the most complete must be the life of Hong Duc.
In general, the Hong Duc Code is considered the pinnacle of Vietnamese law during the feudal period when "there were certain things in treatment, heavy and light had high and low levels, generations followed, used as pre-existing magic, even Minor articles have been added or removed, but the general outline of the regime is always followed, it is truly a model for governing the country, a framework for forcing the people", according to Phan Huy Chu in
Lich dynasty charter chapter type will
.
In this work, the 24 human rights in the Hong Duc Code related to individuals, collectives and society are expressed in many areas: from the right to national self-determination, the right to life, the right to equality to the right to private ownership of land, the right to inherit property, the right to freedom of speech... Even the rights of women, the rights of children, the elderly, and people with disabilities are also expressed in
National criminal law
.
Even in a society with an ideological foundation of Confucianism, the laws of the Later Le Dynasty expressed in the Hong Duc Code still paid attention to women's rights. There, regulations severely punish crimes of violating women's bodies and chastity; stipulates that women can marry voluntarily and have the right to refuse marriage; Reward the example of virtuous women... For example, Article 338 states: "If powerful people oppress the daughters of good people to marry them, they will be punished with ridicule or harassment."
The rights of ethnic minorities are also expressed in the Hong Duc Code, which emphasizes equality between ethnic groups and advocates supporting minorities; regulates the right to ensure peace and safety in the lives of ethnic groups. The prohibition of harassment of minorities is expressed through articles 72, 163, 531, 703 of the law. Article 72 stipulates: "If traders and Man Lieu people pass through the mandarin gate and harass the festival money, they will be ridiculed twenty-four and forced to compensate twice the amount of the festival money to the person who lost the money."
Through analyzing and synthesizing data and information from the Hong Duc Code, the authors have proven that this is Vietnam's first law that promotes human rights. And researcher Nguyen Dinh Dau commented:
“Through this book, the authors spent a lot of time collecting documents, comparing the original laws and different comments over a long period of time. The authors' conclusion is:
Hong Duc Code
It deserves to be considered the first human rights law of the Vietnamese people, and deserves to be ranked among the world's typical ancient laws on human rights.
Woodblocks and stampings of the Hoang Viet Code of Laws, that is, the Gia Long Code. Photo: Tcnn.
Human rights issues expressed in the Hong Duc Code of the Later Le Dynasty were based on the content by two authors, Phan Dang Thanh and Truong Thi Hoa.
Hoang Viet rules
, proving that those human rights values were inherited and developed in the Gia Long Code of the Nguyen Dynasty.
This opinion also received the consensus of researcher Nguyen Dinh Dau when he wrote: "The Nguyen Dynasty's law code inherits and develops the human rights values of the Later Le Dynasty's law code, which is a cultural heritage of great stature. world that our Vietnamese ancestors worked hard to build, leaving behind for the Vietnamese people and humanity in the field of human rights.
Work
Human rights of Vietnamese people from the Hong Duc Code to the Gia Long Code
devoted chapters III and IV to studying the Gia Long Code, citing the laws in this code, thereby specifically demonstrating the basic human rights issues that are concerned, developed and developed by the Gia Long Code. specified in the laws.
The right of national self-determination, the right to life, or the rights of women, children, and the elderly are all expressed in the Gia Long Code. Not only that, this law also concerns other human rights issues. It stipulates the right to plead guilty, that is, the right to defend the accused in Article 381:
"For all prisoners who commit crimes, banishment, or death sentences, the prison officials and prison officers must call the prisoners and their family members (to come to the officials) to report the crime and then take a declaration of redress or plead guilty (to give them uniforms) of prisoners. If they do not plead guilty, then consider carefully according to the statement of reasons they have presented. Violating this rule is punishable by 40 lashes for criminals and 60 lashes for capital punishment.
The authors also dedicated a chapter (chapter V) to "exculpate" the Gia Long Code by saying that for a long time, most people when looking at this code, considered it to be a code copied mainly from the law of Qing Dynasty, weakening or lacking national character. However, with specific arguments and new assessments of recent research, the work argues that:
“Particularly in the field of protecting and promoting human rights,
Hoang Viet rules
- the basic law code of the Nguyen Dynasty in the early 19th century, inherited and developed
National criminal law
– as the first human rights law of the Vietnamese people, born in the second half of the 15th century.
|
Bắc Giang
là một miền đất cổ, có bề dày lịch sử dựng nước và giữ nước, là nơi có nhiều địa danh gắn với những chiến công vang dội chống giặc ngoại xâm của dân tộc. Một trong những địa danh quan trọng là Chi Lăng – Xương Giang. Cách đây 596 năm (năm 1427), nơi đây đã diễn ra trận quyết chiến của quân và dân Đại Việt.
Các đoàn rước tại Lễ hội. (ảnh: Mỹ Dung).
Chiến thắng Xương Giang là đỉnh cao nghệ thuật quân sự “Lấy ít thắng nhiều, lấy yếu đánh mạnh” và có ý nghĩa quyết định thắng lợi trong cuộc khởi nghĩa Lam Sơn do Lê Lợi – Nguyễn Trãi lãnh đạo, đã chấm dứt 20 năm thống trị, đô hộ bạo tàn của triều đình nhà Minh. Đây là một trong những trang sử chống ngoại xâm bất diệt của dân tộc ta, được ghi bằng chữ vàng chói lọi, được ví ngang tầm với chiến thắng Bạch Đằng, Rạch Gầm – Xoài Mút, Ngọc Hồi – Đống Đa, Điện Biên Phủ, Chiến dịch Hồ Chí Minh năm 1975…
Trong “Bình Ngô đại cáo”, Nguyễn Trãi viết: “Xương Giang, Bình Than máu tươi tràn lan đỏ nước”. Trong bài “Xương Giang phú”, Lý Tử Tấn đã tôn vinh thành Xương Giang: “Nơi đây vũ công lừng lẫy/Giúp nên đất nước bình yên/Lạch thiên nhiên của trời Nam sẵn có/Mở thái bình cho đất Việt khắp miền/Ấy Xương Giang một sông hình đẹp/Mà dấu thơm muôn thuở còn truyền…”.
Lịch sử dân tộc Việt Nam ghi danh một ngôi thành cổ với những chiến công oanh liệt của quân và dân Đại Việt do Lê Lợi lãnh đạo đánh quân xâm lược phương Bắc, đó là thành Xương Giang (
thành phố Bắc Giang
). Đây là thành trì có vị trí chiến lược quan trọng, cách sông Thương 3km, nơi án ngữ toàn vùng Đông Bắc đất nước và che chở thành Đông Quan (Hà Nội) trong thời kỳ nước ta bị nhà Minh đô hộ vào thế kỷ thứ 15.
Thành Xương Giang do quân xâm lược nhà Minh xây năm 1420. Toàn bộ khu vực này rộng 26ha, chiều cao thành từ 4 – 5 mét, với các cửa Bắc, Nam, Đông, Tây, chân thành xây bằng đá hộc, gạch vồ, tường thành đắp đất dày, bề mặt thành rộng 6-7 mét. Lịch sử ghi lại, đây là nơi diễn ra trận công thành oanh liệt của nghĩa quân Lam Sơn ngày 28/9/1427 và trận diệt viện binh oanh liệt ngày 3/11/1427, đập tan hơn 7 vạn viện binh của quân Minh.
Ngược dòng lịch sử, từ cuối năm 1426, nghĩa quân
Lam Sơn
đã tiến hành vây hãm thành Xương Giang, tướng Trần Nguyên Hãn được bổ sung để chỉ huy các đợt công thành, ông đã cho đào công sự từ các khu rừng lân cận, đào hầm ngầm từ ngoài vào trong thành, rồi tiến hành nội công ngoại kích với sự phối hợp của số quân đã lọt được vào nội thành giặc.
Đến ngày 28/9/1427, sau hơn 9 tháng vây hãm, thành Xương Giang bị hạ trước khi viện binh của giặc Minh kéo vào nước ta 10 ngày. Từ Đông Quan, tướng giặc là Hoàng Phúc và Thôi Tụ đã vội vàng thu thập quân lương tiến về Xương Giang trong khi chưa biết thành đã bị hạ. Giữa cánh đồng Xương Giang, giặc Minh bị bao vây chặt bốn bề buộc chúng tiến thoái lưỡng nan. Ngày 3/11, quân Lam Sơn tổ chức đợt tổng tấn công.
Sau một ngày chiến đấu, nghĩa quân đã giành được thắng lợi giòn giã: Bắt sống Thôi Tụ, Hoàng Phúc cùng hơn 3 vạn quân, bao gồm toàn bộ tướng chỉ huy của họ. Kết quả này là một trong những nhân tố quan trọng khiến Vương Thông ở thành Đông Quan phải chấp nhận nghị hòa và không xin phép triều đình Minh đã tự ý rút quân về nước.
Ngày 22/11 năm Đinh Mùi (1427), Vua
Lê Lợi
cùng Tổng binh Vương Thông mở hội thề ở thành Đông Đô. Ngày 22 tháng 12, quân Minh rút quân về nước. Vua cấp cho 500 chiếc thuyền, hai vạn ngựa và lương thảo cùng thổ hải sản nước Đại Việt để biểu thị mong muốn hòa bình và tình hữu hảo.
Di tích lịch sử địa điểm Chiến thắng Xương Giang nay thuộc phường Xương Giang, thành phố Bắc Giang. Với giá trị, ý nghĩa to lớn về lịch sử, ngày 22/01/2009, di tích “Địa điểm Chiến thắng Xương Giang” tại thành Xương Giang được Bộ VH,TT&DL công nhận xếp hạng là Di tích lịch sử cấp Quốc gia.
Sau khi được xếp hạng, địa điểm Chiến thắng Xương Giang được quan tâm đầu tư tôn tạo trong 5 năm (từ năm 2012 và hoàn thành năm 2017) trên diện tích 10ha, với tổng kinh phí đầu tư trên 230 tỷ đồng (từ nguồn ngân sách Trung ương, tỉnh và nguồn xã hội hóa).
Các hạng mục công trình tính từ ngoài vào trong theo trục dọc đăng đối với khuôn viên cây xanh gồm: Cổng tam quan; Nghi môn, Bình phong; Tả vu, Hữu vu; Lầu chuông, Lầu trống; Sân chính. Đền Xương Giang gồm: Tòa tiền tế, Tòa thiêu hương, Tòa chính cung. Bên trong Khu di tích Chiến thắng Xương Giang thờ Vua Lê Lợi và các hiền thần.
Du khách được thưởng thức làn điệu dân ca Quan họ tại địa điểm Chiến thắng Xương Giang. (ảnh: Thùy Dương).
Để kỷ niệm lịch sử chiến thắng của nghĩa quân Lam Sơn tại thành Xương Giang, hằng năm tỉnh Bắc Giang tổ chức lễ hội vào ngày mùng 6 và ngày mùng 7 tháng Giêng. Sáng ngày mùng 6 tháng giêng âm lịch, các đoàn người từ các phường, xã giương cờ, gióng trống, xe kiệu với quần áo rực rỡ, chỉnh tề từ các ngả đường tiến về trung tâm khai hội…
Đoàn làng Kế lên đường với xa kiệu, ngựa và đưa đội quân tượng trưng cho đức thánh Cao Sơn, Quý Minh tiến về lễ hội. Đoàn này lần lượt hội tụ đầy đủ các đội quân hành rước của làng Kế, làng Tiêu, làng Vĩnh hợp thành một đoàn diễu hành các phố phường.
Đoàn rước của làng Thành và làng Vẽ đưa đồ rước của đức thánh Cao Sơn – Quý Minh đến tham dự. Hai làng này vốn là hai lằng nằm kề bên phía cửu Bắc của hành Xương Giang. Trong cuộc kháng chiến chống lại quân xâm lược Minh năm xưa, họ đã dựng thành bằng cót làm cho quân địch khiếp sợ bạt vía tưởng quân ta có Thần giúp đỡ nên chỉ trong một đêm đã dựng xong thành.
Đoàn rước của thôn Hòa Yên rầm rộ kéo nhau đi như tinh thần dũng mãnh của tướng quân nhà Lý Lều Văn Minh đánh tan quân giặc Chiêm. Họ mang đến hội một niềm kiêu hãnh bởi những người cha người anh xưa đã có mặt trong cuộc kháng chiến chống lại quân Minh.
Đoàn rước xã Đa Mai của phường Mĩ Độ bắt đầu đi từ bờ nam sông Thương qua cầu Bắc Giang, sau đó men theo quốc lộ 1A tiến thẳng vào khu khai hội. Làng Đa Mai thờ hai vị công chúa nhà Trần đã có công trong cuộc kháng chiến chống quân Nguyên thế kỷ XIII ngay tại khúc sông này, chính vì vậy dân làng không rước kiệu mà rước bằng thuyền với anh linh của hai công chúa này. Họ còn có một đội kỳ lân, sư tử do các bà đồng biểu diễn rất hăng say và đẹp mắt. Người Mĩ Độ thì rước tượng của đức thành hoàng với long đỉnh, hương án, bát bửu… oai phong.
Lễ dâng hương được tổ chức ở trung tâm của lễ khai hội, diễn ra rất long trọng. Ở đây, các lễ chào cờ hay đọc diễn văn, đọc “Đại cáo bình ngô” và lễ múa ra quân đều được tiến hành. Giữa các lễ này có nhạc hiệu làm nền vang để nối nhau, lên trầm hùng và thúc giục lòng người.
Sau lễ tế, rước kiệu Thánh, dâng hương là phần thỉnh chiêng, thỉnh trống khai hội và màn trống hội tưng bừng. Đặc biệt là chương trình nghệ thuật sử thi tái hiện Chiến thắng Xương Giang với chủ đề “Hào khí Xương Giang – Muôn thuở lưu truyền” gồm 4 phần: Xương Giang – Mảnh đất linh thiêng; Vùng lên; Phá thành; Ca khúc khải hoàn.
Tại đây, người dân và du khách được tham gia Lễ hội với phần trình diễn di sản văn hóa phi vật thể như hát chèo, ca trù, quan họ, trình diễn thư pháp, xem phim hoạt hình và trưng bày ảnh ký ức và di vật khảo cổ về lịch sử Chiến thắng Xương Giang, sinh vật cảnh; tham gia không gian văn hóa chợ quê và liên hoan hương sắc ẩm thực thành phố, các trò chơi dân gian: Chọi chim, đi cầu kiều, bịt mắt đập niêu, bịt mắt bắt vịt…
Hằng năm, nhiều hoạt động giáo dục, văn hóa nghệ thuật, lễ báo công, tuyên dương ý nghĩa được tổ chức tại đây như hoạt động “Em yêu lịch sử” và nhiều chương trình ngoại khóa, hành trình về nguồn do các nhà trường trên địa bàn tỉnh tổ chức. Khu di tích Chiến thắng Xương Giang ngày càng thu hút nhiều khách thập phương đến tham quan.
Gần 600 năm đã đi qua, nhưng Chiến thắng Xương Giang vẫn luôn còn đó, là niềm tự hào của người dân Bắc Giang. Thành Xương Giang đã trở thành một điểm đến tâm linh, một địa điểm lịch sử oai hùng. Nơi đây còn là lời nhắc nhở thế hệ đời sau về công ơn các anh hùng và lòng yêu nước, xây dựng Tổ quốc vững mạnh hơn. Đồng thời nhắc nhở con cháu đời sau khắc ghi công ơn Thái tổ Cao Hoàng đế Lê Lợi cùng các bậc hiền tài, nghĩa sĩ đã chiến đấu anh dũng để bảo vệ giang sơn, đất nước.
Với những giá trị về lịch sử, văn hóa và khoa học, ngày 31/12/2019, Thủ tướng Chính phủ ra Quyết định số 1954/QĐ-TTg xếp hạng “Địa điểm Chiến thắng Xương Giang” là di tích cấp Quốc gia đặc biệt. Năm 2020, UBND tỉnh Bắc Giang quyết định công nhận “Địa điểm Chiến thắng Xương Giang là điểm du lịch”.
|
Bắc Giang
là một miền đất cổ, có bề dày lịch sử dựng nước và giữ nước, là nơi có nhiều địa danh gắn với những chiến công vang dội chống giặc ngoại xâm của dân tộc. Một trong những địa danh quan trọng là Chi Lăng – Xương Giang. Cách đây 596 năm (năm 1427), nơi đây đã diễn ra trận quyết chiến của quân và dân Đại Việt.
Các đoàn rước tại Lễ hội. (ảnh: Mỹ Dung).
Chiến thắng Xương Giang là đỉnh cao nghệ thuật quân sự “Lấy ít thắng nhiều, lấy yếu đánh mạnh” và có ý nghĩa quyết định thắng lợi trong cuộc khởi nghĩa Lam Sơn do Lê Lợi – Nguyễn Trãi lãnh đạo, đã chấm dứt 20 năm thống trị, đô hộ bạo tàn của triều đình nhà Minh. Đây là một trong những trang sử chống ngoại xâm bất diệt của dân tộc ta, được ghi bằng chữ vàng chói lọi, được ví ngang tầm với chiến thắng Bạch Đằng, Rạch Gầm – Xoài Mút, Ngọc Hồi – Đống Đa, Điện Biên Phủ, Chiến dịch Hồ Chí Minh năm 1975…
Trong “Bình Ngô đại cáo”, Nguyễn Trãi viết: “Xương Giang, Bình Than máu tươi tràn lan đỏ nước”. Trong bài “Xương Giang phú”, Lý Tử Tấn đã tôn vinh thành Xương Giang: “Nơi đây vũ công lừng lẫy/Giúp nên đất nước bình yên/Lạch thiên nhiên của trời Nam sẵn có/Mở thái bình cho đất Việt khắp miền/Ấy Xương Giang một sông hình đẹp/Mà dấu thơm muôn thuở còn truyền…”.
Lịch sử dân tộc Việt Nam ghi danh một ngôi thành cổ với những chiến công oanh liệt của quân và dân Đại Việt do Lê Lợi lãnh đạo đánh quân xâm lược phương Bắc, đó là thành Xương Giang (
thành phố Bắc Giang
). Đây là thành trì có vị trí chiến lược quan trọng, cách sông Thương 3km, nơi án ngữ toàn vùng Đông Bắc đất nước và che chở thành Đông Quan (Hà Nội) trong thời kỳ nước ta bị nhà Minh đô hộ vào thế kỷ thứ 15.
Thành Xương Giang do quân xâm lược nhà Minh xây năm 1420. Toàn bộ khu vực này rộng 26ha, chiều cao thành từ 4 – 5 mét, với các cửa Bắc, Nam, Đông, Tây, chân thành xây bằng đá hộc, gạch vồ, tường thành đắp đất dày, bề mặt thành rộng 6-7 mét. Lịch sử ghi lại, đây là nơi diễn ra trận công thành oanh liệt của nghĩa quân Lam Sơn ngày 28/9/1427 và trận diệt viện binh oanh liệt ngày 3/11/1427, đập tan hơn 7 vạn viện binh của quân Minh.
Ngược dòng lịch sử, từ cuối năm 1426, nghĩa quân
Lam Sơn
đã tiến hành vây hãm thành Xương Giang, tướng Trần Nguyên Hãn được bổ sung để chỉ huy các đợt công thành, ông đã cho đào công sự từ các khu rừng lân cận, đào hầm ngầm từ ngoài vào trong thành, rồi tiến hành nội công ngoại kích với sự phối hợp của số quân đã lọt được vào nội thành giặc.
Đến ngày 28/9/1427, sau hơn 9 tháng vây hãm, thành Xương Giang bị hạ trước khi viện binh của giặc Minh kéo vào nước ta 10 ngày. Từ Đông Quan, tướng giặc là Hoàng Phúc và Thôi Tụ đã vội vàng thu thập quân lương tiến về Xương Giang trong khi chưa biết thành đã bị hạ. Giữa cánh đồng Xương Giang, giặc Minh bị bao vây chặt bốn bề buộc chúng tiến thoái lưỡng nan. Ngày 3/11, quân Lam Sơn tổ chức đợt tổng tấn công.
Sau một ngày chiến đấu, nghĩa quân đã giành được thắng lợi giòn giã: Bắt sống Thôi Tụ, Hoàng Phúc cùng hơn 3 vạn quân, bao gồm toàn bộ tướng chỉ huy của họ. Kết quả này là một trong những nhân tố quan trọng khiến Vương Thông ở thành Đông Quan phải chấp nhận nghị hòa và không xin phép triều đình Minh đã tự ý rút quân về nước.
Ngày 22/11 năm Đinh Mùi (1427), Vua
Lê Lợi
cùng Tổng binh Vương Thông mở hội thề ở thành Đông Đô. Ngày 22 tháng 12, quân Minh rút quân về nước. Vua cấp cho 500 chiếc thuyền, hai vạn ngựa và lương thảo cùng thổ hải sản nước Đại Việt để biểu thị mong muốn hòa bình và tình hữu hảo.
Di tích lịch sử địa điểm Chiến thắng Xương Giang nay thuộc phường Xương Giang, thành phố Bắc Giang. Với giá trị, ý nghĩa to lớn về lịch sử, ngày 22/01/2009, di tích “Địa điểm Chiến thắng Xương Giang” tại thành Xương Giang được Bộ VH,TT&DL công nhận xếp hạng là Di tích lịch sử cấp Quốc gia.
Sau khi được xếp hạng, địa điểm Chiến thắng Xương Giang được quan tâm đầu tư tôn tạo trong 5 năm (từ năm 2012 và hoàn thành năm 2017) trên diện tích 10ha, với tổng kinh phí đầu tư trên 230 tỷ đồng (từ nguồn ngân sách Trung ương, tỉnh và nguồn xã hội hóa).
Các hạng mục công trình tính từ ngoài vào trong theo trục dọc đăng đối với khuôn viên cây xanh gồm: Cổng tam quan; Nghi môn, Bình phong; Tả vu, Hữu vu; Lầu chuông, Lầu trống; Sân chính. Đền Xương Giang gồm: Tòa tiền tế, Tòa thiêu hương, Tòa chính cung. Bên trong Khu di tích Chiến thắng Xương Giang thờ Vua Lê Lợi và các hiền thần.
Du khách được thưởng thức làn điệu dân ca Quan họ tại địa điểm Chiến thắng Xương Giang. (ảnh: Thùy Dương).
Để kỷ niệm lịch sử chiến thắng của nghĩa quân Lam Sơn tại thành Xương Giang, hằng năm tỉnh Bắc Giang tổ chức lễ hội vào ngày mùng 6 và ngày mùng 7 tháng Giêng. Sáng ngày mùng 6 tháng giêng âm lịch, các đoàn người từ các phường, xã giương cờ, gióng trống, xe kiệu với quần áo rực rỡ, chỉnh tề từ các ngả đường tiến về trung tâm khai hội…
Đoàn làng Kế lên đường với xa kiệu, ngựa và đưa đội quân tượng trưng cho đức thánh Cao Sơn, Quý Minh tiến về lễ hội. Đoàn này lần lượt hội tụ đầy đủ các đội quân hành rước của làng Kế, làng Tiêu, làng Vĩnh hợp thành một đoàn diễu hành các phố phường.
Đoàn rước của làng Thành và làng Vẽ đưa đồ rước của đức thánh Cao Sơn – Quý Minh đến tham dự. Hai làng này vốn là hai lằng nằm kề bên phía cửu Bắc của hành Xương Giang. Trong cuộc kháng chiến chống lại quân xâm lược Minh năm xưa, họ đã dựng thành bằng cót làm cho quân địch khiếp sợ bạt vía tưởng quân ta có Thần giúp đỡ nên chỉ trong một đêm đã dựng xong thành.
Đoàn rước của thôn Hòa Yên rầm rộ kéo nhau đi như tinh thần dũng mãnh của tướng quân nhà Lý Lều Văn Minh đánh tan quân giặc Chiêm. Họ mang đến hội một niềm kiêu hãnh bởi những người cha người anh xưa đã có mặt trong cuộc kháng chiến chống lại quân Minh.
Đoàn rước xã Đa Mai của phường Mĩ Độ bắt đầu đi từ bờ nam sông Thương qua cầu Bắc Giang, sau đó men theo quốc lộ 1A tiến thẳng vào khu khai hội. Làng Đa Mai thờ hai vị công chúa nhà Trần đã có công trong cuộc kháng chiến chống quân Nguyên thế kỷ XIII ngay tại khúc sông này, chính vì vậy dân làng không rước kiệu mà rước bằng thuyền với anh linh của hai công chúa này. Họ còn có một đội kỳ lân, sư tử do các bà đồng biểu diễn rất hăng say và đẹp mắt. Người Mĩ Độ thì rước tượng của đức thành hoàng với long đỉnh, hương án, bát bửu… oai phong.
Lễ dâng hương được tổ chức ở trung tâm của lễ khai hội, diễn ra rất long trọng. Ở đây, các lễ chào cờ hay đọc diễn văn, đọc “Đại cáo bình ngô” và lễ múa ra quân đều được tiến hành. Giữa các lễ này có nhạc hiệu làm nền vang để nối nhau, lên trầm hùng và thúc giục lòng người.
Sau lễ tế, rước kiệu Thánh, dâng hương là phần thỉnh chiêng, thỉnh trống khai hội và màn trống hội tưng bừng. Đặc biệt là chương trình nghệ thuật sử thi tái hiện Chiến thắng Xương Giang với chủ đề “Hào khí Xương Giang – Muôn thuở lưu truyền” gồm 4 phần: Xương Giang – Mảnh đất linh thiêng; Vùng lên; Phá thành; Ca khúc khải hoàn.
Tại đây, người dân và du khách được tham gia Lễ hội với phần trình diễn di sản văn hóa phi vật thể như hát chèo, ca trù, quan họ, trình diễn thư pháp, xem phim hoạt hình và trưng bày ảnh ký ức và di vật khảo cổ về lịch sử Chiến thắng Xương Giang, sinh vật cảnh; tham gia không gian văn hóa chợ quê và liên hoan hương sắc ẩm thực thành phố, các trò chơi dân gian: Chọi chim, đi cầu kiều, bịt mắt đập niêu, bịt mắt bắt vịt…
Hằng năm, nhiều hoạt động giáo dục, văn hóa nghệ thuật, lễ báo công, tuyên dương ý nghĩa được tổ chức tại đây như hoạt động “Em yêu lịch sử” và nhiều chương trình ngoại khóa, hành trình về nguồn do các nhà trường trên địa bàn tỉnh tổ chức. Khu di tích Chiến thắng Xương Giang ngày càng thu hút nhiều khách thập phương đến tham quan.
Gần 600 năm đã đi qua, nhưng Chiến thắng Xương Giang vẫn luôn còn đó, là niềm tự hào của người dân Bắc Giang. Thành Xương Giang đã trở thành một điểm đến tâm linh, một địa điểm lịch sử oai hùng. Nơi đây còn là lời nhắc nhở thế hệ đời sau về công ơn các anh hùng và lòng yêu nước, xây dựng Tổ quốc vững mạnh hơn. Đồng thời nhắc nhở con cháu đời sau khắc ghi công ơn Thái tổ Cao Hoàng đế Lê Lợi cùng các bậc hiền tài, nghĩa sĩ đã chiến đấu anh dũng để bảo vệ giang sơn, đất nước.
Với những giá trị về lịch sử, văn hóa và khoa học, ngày 31/12/2019, Thủ tướng Chính phủ ra Quyết định số 1954/QĐ-TTg xếp hạng “Địa điểm Chiến thắng Xương Giang” là di tích cấp Quốc gia đặc biệt. Năm 2020, UBND tỉnh Bắc Giang quyết định công nhận “Địa điểm Chiến thắng Xương Giang là điểm du lịch”.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.