Search is not available for this dataset
en
stringlengths 4
500
⌀ | fr
stringlengths 4
500
⌀ | de
stringlengths 4
500
⌀ | it
stringlengths 3
500
⌀ | pt
stringlengths 4
500
⌀ | es
stringlengths 4
500
⌀ | hi
stringlengths 3
499
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|
Also the 2nd "olive green" Turbo leaves Germany.
| null |
Auch der 2. "olive grüne" Turbo verlässt Deutschland.
| null | null | null | null |
The Real Difference Between Really Productive People and the Rest of Us
| null |
Der wahre Unterschied zwischen wirklich produktiven Menschen und dem Rest von uns
| null | null |
la diferencia existente entre los muy productivos y aquéllos otros
| null |
What is also interesting is that I would say four or five of those cycles are happening on that weekend between January 10th and 13th.
|
Ce qui est également intéressant, c’est que je dirais que quatre ou cinq de ces cycles se produisent pendant la fin de semaine du 10 au 13 janvier.
|
Interessant ist auch, dass ich sagen würde, dass vier oder fünf dieser Zyklen an diesem Wochenende zwischen dem 10. und 13. Januar stattfinden.
|
Ciò che è anche interessante è che direi che quattro o cinque di questi cicli stanno avvenendo in quel fine settimana tra il 10 e il 13 gennaio.
|
O que também é importante é que, eu diria, quatro ou cinco desses ciclos acontecem nesse fim de semana entre 10 e 13 de janeiro.
|
Lo que también es interesante es que diría que cuatro o cinco de esos ciclos están ocurriendo ese fin de semana entre el 10 y el 13 de enero.
|
यह भी दिलचस्प है कि मैं कहूंगा कि उन चक्रों में से चार या पाँच उस सप्ताह के अंत में 10 से 13 जनवरी के बीच हो रहे हैं।
|
In practice this is sometimes a difficult task, because which symptoms belong to which personality/story?
| null |
In der Praxis ist das manchmal ein schwieriges Unterfangen, denn welche Symptome gehören zu welcher Persönlichkeit/Geschichte?
| null | null | null | null |
Social democracy must die, it said at this point recently.
| null |
Die Sozialdemokratie muss sterben, hieß es an dieser Stelle kürzlich.
|
Non si può risparmiare sulla democrazia, abbiamo detto nel recente passata.
| null | null | null |
RBC Visa Classic Low Rate Visa (I don’t use this card at all.
| null |
RBC Visa Classic Low Rate Visa (Ich benutze diese Karte überhaupt nicht.
| null | null | null | null |
I published a precise study of these accusations which was immediately censored in Turkey [9].
|
J'ai publié une étude précise sur ces accusations, immédiatement censurée en Turquie [ 9 ].
|
Ich habe eine genaue Studie dieser Anschuldigungen veröffentlicht, die ebenfalls sofort von der Türkei zensiert wurde [9].
|
Ho pubblicato uno studio dettagliato su queste accuse, immediatamente censurato in Turchia [9].
|
Eu publiquei um estudo aprofundado sobre estas acusações, imediatamente censurado na Turquia [9].
|
Yo mismo publiqué un estudio detallado sobre esas acusaciones, estudio que fue inmediatamente censurado en Turquía [9].
| null |
Therefore I now offer You all sources of misery in this world:
| null |
Aus diesem Grund biete Ich Dir jetzt sämtliche Quellen des Elends auf dieser Welt dar:
| null | null | null | null |
(WEB On November 12, 2013, this issue was even discussed in the Kenyan parliament.
| null |
(WEB Am 12. November 2013 wurde dieses Thema sogar im Kenianischen Parlament diskutiert.
| null | null | null | null |
It's not one, it's not two, it's multi-year for our Snapdragon modem.
| null |
Es ist nicht eine, es ist nicht zwei, es ist mehrjährig für unser Snapdragon-Modem.
| null | null |
No es uno, no son dos, han pasado varios años para nuestro módem Snapdragon.
| null |
No one had ever asked the citizens of Western Europe whether they wanted their countries radically transformed in this manner.
|
Personne n'a demandé aux Français de manière démocratique s'ils voulaient changer de civilisation.
|
Niemand hat die Bürger Westeuropas jemals gefragt, ob sie wollen, dass ihre Länder auf diese Weise radikal verändert werden.
|
Nessuno ha mai chiesto ai cittadini dell'Europa occidentale se desideravano che i loro paesi venissero radicalmente cambiati in questo modo.
| null | null | null |
Why should we lie and speak diplomatically?
| null |
Warum sollten wir lügen und diplomatisch sprechen?
| null | null |
¿Por qué debemos mentir y hablar diplomáticamente?
| null |
On earth, few regard Me with such esteem, though I am the same Jesus.
| null |
Auf Erden achten Mich nur wenige mit einer solchen Wertschätzung, obwohl Ich der gleiche Jesus bin.
| null |
Na terra, são poucos os que me tem em semelhante estima, mesmo sendo o mesmo Jesus.
| null | null |
Delicate sex cams are looking at the direction.
| null |
Delicate sex cams schauen auf die richtung.
| null | null | null | null |
It is Allah Who has created our bodies as well as the program that shapes them.
| null |
Es ist Allah, der sowohl unsere Körper als auch das Programm, das sie formt, erschaffen hat.
| null | null | null | null |
Now he is back to the Philippines to share his inspiration and love.
| null |
Jetzt ist er zurück auf den Philippinen, um seine Inspiration und Liebe zu teilen.
| null | null | null | null |
The whole project can also be realized very easily with an ESP32 or NodeMCU.
| null |
Das ganze Projekt kann aber auch sehr leicht mit einem ESP32 oder NodeMCU realisiert werden.
| null | null | null | null |
I thought we're in Canada—why does it feel like we're still in the U.S.?
| null |
Ich dachte, wir sind in Kanada - warum fühlt es sich so an, als ob wir noch in den Vereinigten Staaten sind?
|
Pensavo che fossimo in Canada — perché sembra che siamo ancora negli Stati Uniti?
| null | null | null |
But we also shared every ritual of our life.
| null |
Aber wir teilten auch jedes Ritual unseres Lebens.
| null |
Mas também partilhávamos todos os rituais de vida.
|
También para todos los rituales de separación.
| null |
We know that’s not always the case with drugs but what about supplements?
| null |
Wir wissen, dass ist nicht immer der Fall mit Drogen aber was ist mit Ergänzungen?
| null | null | null | null |
10:44 a strong threat to the freedom of expression in Europe, with the help of the European Union.
| null |
10:44 eine gefährliche Bedrohung der Meinungsfreiheit in Europa gibt, mit Hilfe der Europäischen Union.
| null | null | null | null |
Instead, 15 of the preparatory forums were automatically included in the new group.
|
Au lieu de cela, 15 des forums préparatoires ont été automatiquement inclus dans le nouveau groupe.
|
Stattdessen wurden 15 der vorbereitenden Foren automatisch in die neue Gruppe mit aufgenommen.
| null | null |
En lugar de eso, 15 de los foros preparatorios fueron automáticamente incorporados al nuevo grupo.
| null |
"They never wanted it in a critical way.
| null |
"Sie wollten es nie in einer kritischen Weise.
| null | null | null | null |
In 2014, he launched Kookootoo, a restaurant—this time with a proper kitchen.
| null |
2014 eröffnete er Kookootoo, ein Restaurant—dieses Mal mit einer richtigen Küche.
| null | null | null | null |
I told him not to join that stupid club.
|
Je compte sur vous pour ne pas la laisser entourer de bandelettes stérilisantes »83.
|
Ich habe ihm gesagt, er soll diesem blöden Klub nicht beitreten.
|
Io glielo dissi di non entrare in quello stupido club» 58.
|
Eu falei para ele não se juntar a este clube estúpido.
| null |
मैंने उससे कहा कि मुझे उनकी इस लव स्टोरी में नही पड़ना है।
|
Sweet, one-of-a-kind little woman do what you want...
| null |
Sweet, one-of-a-kind kleine Frau tun, was Sie wollen...
| null | null | null | null |
C – the month in which the TV is made, in this serial number is December.
|
C – le mois de fabrication du téléviseur, décembre est le numéro de série.
|
C – der Monat, in dem der Fernseher hergestellt wird, in dieser Seriennummer ist Dezember.
|
C – il mese in cui viene prodotta la TV, in questo numero seriale è dicembre.
|
C – o mês em que a TV é feita, neste número de série é dezembro.
|
C: el mes en que se hace el televisor, en este número de serie es diciembre.
| null |
Or should it rather become a bidirectional, transatlantic video conference?
| null |
Oder soll es lieber eine bidirektionale, transatlantische Videokonferenz werden?
| null | null | null | null |
These can sometimes be 100x!
| null |
Diese können manchmal 100x sein!
| null | null | null | null |
It's 2013, and laboratory pigeons are demanding an upgrade.
| null |
Es ist 2013, und Labortauben fordern ein Upgrade.
| null | null |
Es 2013, y las palomas de laboratorio están exigiendo una actualización.
| null |
On both occasions Dr. Frank pronounced important speeches.
|
Dans les deux occasions Dr Franc a prononcé des discours importants.
|
Bei beiden Gelegenheiten sprach Dr Frank wichtige Reden aus.
| null |
Em ambas as ocasiões doutor Frank pronunciou discursos importantes.
|
En ambas ocasiones doctor Frank pronunció discursos importantes.
| null |
We still have a very centralised model when it comes to public money.
| null |
Wir haben immer noch ein sehr zentralisiertes Modell, wenn es um öffentliche Gelder geht.
| null | null | null | null |
Of course, you can (and should) spread the drinking over more than one night.
|
Pour autant, vous pouvez (et devez !) y consacrer également quelques heures en dehors du temps scolaire.
|
Natürlich können (und sollten) Sie das Trinken über mehr als eine Nacht verteilen.
| null | null |
Por supuesto, usted puede (y debe) distribuir la bebida durante más de una noche.
| null |
You need a smaller mortgage when you move; or
| null |
Sie benötigen eine kleinere Hypothek, wenn Sie sich bewegen; oder
| null | null | null | null |
I also add a B (vitamin) complex preparation 50 or 100.
| null |
Ich füge auch ein B (Vitamin) komplexe Vorbereitung 50 oder 100.
| null | null |
También agrego un (vitamina) preparación de complejo de 50 o 100.
| null |
Like I said, spirituality is the only way through which we can be free from depression.
| null |
Wie ich schon sagte, ist Spiritualität der einzige Weg, durch den wir frei von Depressionen sein können.
| null | null |
Como ya les dije, la espiritualidad es el único camino por el cual nos podemos liberar de la depresión.
| null |
We are here to discuss them in a civil political debate.
|
- Je viens venue débattre de problèmes politiques avec toi.
|
Wir sind hier, um sie in einer zivilen politischen debatte zu diskutieren.
| null | null |
Yo he venido aquí a llevarte a un debate político.
| null |
Big and small, Cebu has it all.
|
Grands et petits, Cebu a tout pour plaire.
|
Groß und klein, Cebu hat alles.
|
Grandi e piccoli, Cebu ha tutto.
| null |
Grande y pequeño, Cebú lo tiene todo.
| null |
Through our compensation payment, we support a project in Peru, which also has to do with fire.
| null |
Durch unsere Ausgleichszahlung unterstützen wir ein Projekt in Peru, das ebenfalls mit Feuer zu tun hat.
| null | null | null | null |
The Entertainment Centre now feels like a very large bar circa 1973.
|
Le centre de divertissement se sent maintenant comme un très grand bar vers 1973.
|
Das entertainment center fühlt sich jetzt wie eine sehr große bar um 1973 an.
| null | null | null | null |
How long will it take to know whether your new ML system is a success or failure?
| null |
Wie lange dauert es, bis Sie wissen, ob Ihr neues ML-System Erfolg oder Misserfolg hat?
| null | null |
¿En cuánto tiempo valorarán si el proyecto de MLB es un éxito o un fracaso?
| null |
The rabbi gave him a blessing and the boy's palms were hennaed.
| null |
Der Rabbi gab ihm seinen Segen und die Handflächen des Jungen wurden mit Henna bemalt.
| null | null | null | null |
COME AS YOU ARE – let the Pyramide be the perfect framework for your event.
| null |
COME AS YOU ARE – und lassen Sie die Pyramide den perfekten Rahmen für Ihren Event sein.
| null | null | null | null |
At least this plan cannot always be called “B like Bellarabi“.
| null |
Zumindest kann dieser Plan nicht immer "B wie Bellarabi" heißen.
| null | null | null | null |
White House Immigration Proposal May Harm Health of 1.9 Million Kids
| null |
White house Einwanderung Vorschlag kann die Gesundheit schädigen 1,9 Millionen Kinder
| null | null |
La propuesta de inmigración de la Casa Blanca puede dañar la salud de 1.9 millones de niños
| null |
Answer: Yes, eating of the fruit was a sin because it was a direct rejection of one of God's few requirements.
| null |
Antwort: Ja, das Essen der Frucht war eine Sünde, denn es bedeutete direkte Ablehnung einer der wenigen Forderungen Gottes.
| null |
Nota: Sim, comer do fruto era um pecado, porque foi uma rejeição direta de uma das poucas exigências de Deus.
|
Respuesta: Sí, comer de la fruta era un pecado porque era un rechazo directo de uno de los pocos requisitos de Dios.
| null |
The first flight of this machine is made between Moscow and mineral waters.
|
Le premier vol de cette machine est faite entre Moscou et les eaux minérales.
|
Der erste Flug dieser Maschine ist zwischen Moskau und Mineralwässer hergestellt.
|
È fatta Il primo volo di questa macchina tra Mosca e acque minerali.
| null |
El primer vuelo de esta máquina se hace entre Moscú y aguas minerales.
| null |
An angel spoke to me by the word of the Lord: ‘Bring him back with you to your house so that he may eat bread and drink water.’”
|
Alors le vieux prophète lui dit : « Moi aussi je suis prophète comme toi, et un ange m’a parlé par la parole de l’Éternel, disant : Fais-le revenir avec toi à ta maison, et qu’il mange du pain et boive de l’eau ».
|
Ein Engel hat eben zu mir auf des Herrn Geheiß hin gesprochen: 'Bring ihn wieder mit dir heim, daß er Brot esse und Wasser trinke!'"
|
“A ciò gli disse: “Anch’io sono profeta come te, e un angelo stesso mi ha parlato per la parola di Geova, dicendo: ‘Fallo tornare con te alla tua casa perché mangi pane e beva acqua’”.
|
O Senhor me disse que não.-- Ah! também sou profeta como tu, e um anjo me falou pela palavra do Senhor dizendo: "Faze-o voltar contigo para tua casa, para que coma pão e beba água."
|
("Entonces el otro le dijo: Yo también soy profeta así como tú; y un ángel me habló por revelación de Jehová, diciendo: Hazle volver contigo a tu casa, para que coma pan y beba agua: empero le mintió." 1º.
| null |
They were able to succeed [at regime change] in Iran and Guatemala because those were democratic societies, they were open societies.
| null |
Sie konnten im Iran und in Guatemala [bei Regimewechsel] gelingen, weil es sich um demokratische Gesellschaften handelt, sie waren offene Gesellschaften.
| null | null | null | null |
These three steps bring us closer to Him and His teachings.
|
Ces trois étapes nous rapprochent de lui et de ses enseignements.
|
Drei Schritte bringen uns ihm und seinen Lehren näher.
|
Questi tre passi ci avvicinano a Lui e ai Suoi insegnamenti.
|
Estes três passos aproximam-nos mais Dele e dos Seus ensinamentos.
|
Estos tres pasos nos acercan más a Él y a Sus enseñanzas.
| null |
Now here she is, live, in person, at Canessa Park.
| null |
Nun hier ist sie, live, in Person, um Canessa Park.
| null | null | null | null |
The country where the event took place has recently irritated Israel in some way.
| null |
Das Land, in dem das Ereignis stattfand, hat Israel in letzter Zeit in irgendeiner Weise irritiert.
| null | null | null | null |
In particular, the Czech Republic failed to ensure in the period 2004-2011 that driving licences were only issued to people residing in the Czech Republic.
|
En particulier, la République tchèque a manqué à l’obligation de garantir, au cours de la période 2004-2011, que les permis de conduire ne sont octroyés qu’aux personnes résidant sur son territoire.
|
Insbesondere versäumte es die Tschechische Republik, im Zeitraum 2004-2011 sicherzustellen, dass Führerscheine nur für Personen mit Wohnsitz in der Tschechischen Republik ausgestellt wurden.
|
In particolare, la Repubblica ceca è venuta meno, nel periodo 2004-2011, all'obbligo di assicurare che la patente di guida sia rilasciata esclusivamente ai residenti nel territorio nazionale, un requisito essenziale della lotta al cosiddetto "turismo della patente di guida".
| null |
Entiende que en el caso de la República Checa durante el periodo 2004-2011 no ha cumplido esta directiva y no se ha asegurado de que el permiso de conducción fuese expedido únicamente para los residentes en ese país.
| null |
• the end of unlawful detention at Bagram and all US facilities;
| null |
• Ende der illegalen Haft in Bagram und allen anderen US-Einrichtungen;
| null | null |
Acabar con las detenciones ilegales en Bagram y todos los centros de detención de los Estados Unidos;
| null |
“It’s such a big part of what I’m doing now, how I integrate the electronics and the saxophone.”
| null |
"Es ist so ein großer Teil von dem, was ich jetzt mache, wie ich die Elektronik und das Saxophon integriere."
| null | null | null | null |
C# was pretty high on the most loved language.
| null |
C # war ziemlich hoch in der geliebtesten Sprache.
| null | null | null | null |
He had experience of them, and therefore Trotsky never attacked us. (...)
|
Il avait de l’expérience à travailler avec eux, et donc Trotsky ne nous a jamais attaqués. (...)
|
Er hatte Erfahrung mit ihnen, und deshalb hat Trotzki uns nie angegriffen. (....)
| null |
Ele tinha experiência com eles e, portanto, nunca nos atacou. (...)
|
Él tenía experiencia con ellos, y por lo tanto Trotsky nunca nos atacó. (...)
| null |
What if Marcus Justus would not let me leave?
| null |
Und wenn Marcus Justus mich nicht abreisen ließ?
| null | null | null | null |
Most Russians and foreigners want him to be adopted by a loving family.
| null |
Die meisten Russen und Ausländer wollen, dass er von einer lieben Familie angenommen wird.
| null | null | null | null |
There is a long list of reasons you do not want to be convicted of this crime in Florida.
| null |
Es gibt eine lange liste von gründen, warum sie nicht wegen dieses verbrechens in florida verurteilt werden möchten.
| null | null | null | null |
The engineer says that he and his team can install them this morning.
| null |
Der Ingenieur meint, dass er und sein Team sie heute Vormittag einbauen können.
| null | null | null | null |
As you can see from the above picture, I have 48 different variants of just this one shirt!
| null |
Wie du auf dem obigen Bild sehen kannst, habe ich 48 verschiedene Varianten von nur diesem einen Hemd!
| null | null | null | null |
You wrote in one of your articles that history had returned to Europe.
| null |
Sie haben in einem Ihrer Artikel geschrieben, dass die Geschichte nach Europa zurückgekehrt sei.
| null | null | null | null |
and wiser people so full of doubts.”
|
tandis que les sages sont tellement pleins de doutes, "
|
und die Klugen so voller Zweifel.“
| null |
mas os sábios são cheios de dúvidas".
| null | null |
tell the rich kids to look at me now.
| null |
Sag den reichen Kindern, dass sie mich nun ansehen sollen
| null | null | null | null |
“Why would a five year old say that they want a Coca Cola over a lassi?
| null |
"Warum sollte ein Fünfjähriger sagen, dass sie eine Coca Cola über ein Lassi haben wollen?
|
"Perché un bambino di cinque anni afferma di preferire una Coca Cola a uno yogurt?"
| null | null | null |
People without financial resources can be exploited: women are at more risk.
| null |
Menschen ohne finanzielle Ressourcen können ausgebeutet werden: Frauen sind stärker gefährdet.
|
Le persone senza risorse finanziarie possono essere sfruttate: le donne sono più a rischio.
|
Pessoas sem recursos financeiros podem ser exploradas: as mulheres correm mais riscos.
|
Las personas sin recursos financieros pueden ser explotadas: las mujeres corren más riesgo.
|
वित्तीय संसाधनों के बिना लोगों का शोषण किया जा सकता है: महिलाओं को अधिक जोखिम है।
|
This is What your Spanish NIE Number Benidorm will look like.
| null |
Das ist was dein Spanisch NIE Nummer Benidorm wird aussehen.
| null | null | null | null |
The way men and women seek each other out is the same – just with a computer in front of us.
|
La façon dont les hommes et les femmes se cherchent les uns les autres est la même – avec un ordinateur en face.
|
Die art und weise, wie männer und frauen einander suchen, ist dieselbe - nur mit einem computer vor uns.
| null | null | null | null |
How many days between D5 and 11.11?
| null |
Wie viele Tage zwischen D5 und 11.11.?
| null | null | null | null |
They are also localized in 39 countries and is a fully ICANN certified registrar.
|
Ils sont également localisés dans les pays 39 et constituent un registre entièrement certifié par l’ICANN.
|
Sie sind auch in 39-Ländern lokalisiert und ein vollständig ICANN-zertifizierter Registrar.
| null | null | null | null |
Rather, his whole life of obedience was necessary so that he would not be a second failing Adam.
| null |
Vielmehr war sein ganzes Leben des Gehorsams notwendig, damit er kein zweiter scheiternder Adam sein würde.
| null | null | null | null |
Some years later the same Strong restated his radical ecologist stance:
| null |
Einige Jahre später formulierte derselbe Strong seinen radikalen ökologischen Standpunkt neu:
| null | null | null | null |
I would like to say that... slayer represents freedom ans speed
| null |
Ich würde gerne sagen, dass... slayer represents freedom ans speed
| null | null | null | null |
It is important to lock your inner critic for the moment in a chamber.
| null |
Es ist wichtig, Deinen inneren Kritiker für den Moment in eine Kammer zu sperren.
| null | null | null | null |
In practice that is perfectly fine for everyone, even for those of you with better than 20/20 vision.
| null |
In der Praxis ist das völlig in Ordnung für alle, auch für diejenigen von Ihnen mit besser als 20/20 Vision.
| null | null | null | null |
I was worried about satisfying my boyfriend, yes.
| null |
Ich war besorgt, meinen freund zu befriedigen, ja.
| null | null | null | null |
MP: As usual, this is presented as a technical problem.
| null |
MP: Wie üblich wird dies als technisches Problem dargestellt.
| null | null | null | null |
"In the end it proved not to be right, he continued to be mostly an architect."
| null |
"Am Ende erwies es sich als nicht richtig, er war weiterhin größtenteils Architekt."
| null | null | null | null |
It is up to our strategic partners in the region—such as Turkey—to lead the fight.
| null |
Es ist an unseren strategischen Partnern in der Region - wie der Türkei -, den Kampf anzuführen.
| null | null |
Depende de nuestros socios estratégicos en la región, como Turquía, liderar la lucha.
| null |
"There were angry protests when I published about that in 1989.
| null |
"Es gab wütende Proteste, als ich das 1989 veröffentlicht habe.
| null | null | null | null |
After two and a half years you should rethink your policy. “
| null |
Nach zweieinhalb Jahren solltet ihr eure Politik überdenken.”
| null | null | null | null |
Every gray hair, a woman caused it.
| null |
Jedes graue Haar, eine Frau hat es verursacht.
| null | null | null | null |
A week at the Tour de France has such incredible branding potential.
| null |
Eine Woche bei der Tour de France hat so ein unglaubliches Branding-Potenzial.
| null | null | null | null |
This makes it possible to select numerous questions, such as “Which products did Swedish and German men buy online from other countries?”
| null |
Damit lassen sich zahlreiche Fragestellungen anwählen, wie zum Beispiel „Welche Produkte haben schwedische und deutsche Männer online aus anderen Ländern gekauft?“.
| null | null | null | null |
The “only obvious answer” will be to create a European Defence Force.
| null |
Die „einzige offensichtliche Antwort“ wird es sein, eine europäische Verteidigungsmacht zu erschaffen.
| null |
A “única resposta óbvia” seria a criação de uma Força de Defesa Europeia.
|
La "única respuesta obvia" será crear una Fuerza de Defensa Europea.
| null |
This included 262 million anti-personnel cluster bombs.
| null |
Dazu gehören 262 Millionen Antipersonenclusterbomben.
|
262 milioni di bombe a grappolo antiuomo.
| null | null | null |
When you speak of our weaknesses,
|
quand vous parlez de nos faiblesses,
|
Wenn ihr von unseren Schwächen sprecht,
|
quando parlerete delle nostre debolezze,
|
quando falardes em nossas fraquezas,
|
Cuando habléis de nuestras debilidades,
|
जब भी बोलना हमारी कमजोरियों के बारे में,
|
Someone had to make a movie about Gary Hart eventually, and so here it is.
| null |
Jemand hatte einen Film zu machen über Gary Hart schließlich, und so ist es hier.
| null | null | null | null |
You run your life, and you work chemo into your life.
| null |
Du führst dein Leben, und du arbeitest Chemo in dein Leben.
| null | null | null | null |
Having said that, it means that we already know the type of the third correction: a contracting triangle.
| null |
Allerdings heißt das, dass wir bereits die Art der dritten Korrektur kennen: ein Contracting Triangle.
|
Tutto ciò vuol dire che già conosciamo di che tipo sarà la terza correzione, ossia un triangolo in contrazione.
| null |
Es decir, que ya conocemos de qué tipo será la tercera corrección: un triángulo en contracción.
| null |
This 4D geometry, I have discovered is used by human DNA.
| null |
Diese 4-D-Geometrie, die ich entdeckt habe, wird von menschlicher DNA verwendet.
| null | null | null | null |
And I came near one of those who stood by, and asked him the truth of all this.
| null |
"Ich näherte sich einer derjenigen, die [von] Stand, und befragte ihn [mehr] die Zuverlässigkeit von all dem.
| null | null | null | null |
81b), perhaps originally only these, were used in the gaonic time.
|
81b), peut-être à l'origine que ceux-ci, ont été utilisés dans le temps gaonic.
|
81b), vielleicht ursprünglich nur diese, wurden in der Zeit gaonic.
| null | null | null | null |
For example, I really believed that the Germans would be one of THE surprises.
| null |
Ich habe zum Beispiel wirklich geglaubt, dass die Deutschen eine DER Überraschungen sein werden.
| null | null | null | null |
Happy almost February, Everygirls!
| null |
Glücklich fast Februar, Everygirls!
| null | null |
¡Todos los sábados de febrero, damas y caballeros!”
| null |
But because of your 3D experience, you want it to be a place.
|
Selon votre perception 3-D, vous pensez ou voulez que ce soit un endroit.
|
Aber wegen eurer 3D Erfahrung wollt ihr, dass es ein Ort ist.
| null |
Porém devido a tua experiência em 3D, você quer que isto seja um lugar.
|
Pero debido a su experiencia en 3D, ustedes desean que sea un lugar.
| null |
Now, we are going to call it radicalism, because in truth it has occurred in almost every religion.
|
Maintenant, nous allons l'appeler le radicalisme, car en vérité, il se est produit dans presque toutes les religions.
|
Jetzt werden wir es Radikalismus nennen, weil es in Wahrheit in fast jeder Religion aufgetreten ist.
|
Ora, lo chiameremo radicalismo, perché in verità è successo quasi in ogni religione.
|
Agora, vamos chamá-lo de radicalismo, porque, na verdade, isto tem ocorrido em quase todas as religiões.
|
Ahora bien, a eso lo vamos a llamar radicalismo, porque realmente forma parte de casi todas las religiones.
| null |
An appeal to all women – dance also with the “normal dancers”!
| null |
Ein Appell an alle Frauen – tanzt auch mit den „normalen Tänzern“!
| null | null | null | null |
Let’s all try to have as much fun as possible before we bite the bullet.
| null |
Lassen Sie uns alle versuchen, so viel Spaß wie möglich zu haben, bevor wir die Kugel beißen.
| null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.