Arabic
stringlengths 4
244
| English
stringlengths 4
311
|
---|---|
وأحد الأشياء التي قامت بها ملبورن ببراعة شديدة هو تدريب سائقي سيارات الأجرة ومصففي الشعر. | and one of the things that Melbourne have done so brilliantly is they now train taxi drivers and hair dressers. |
لأنهن بحثوا في ذلك. | because they researched it. |
الأشخاص الذين يحتضروا في الأغلب سيتحدثون مع إما مصفف الشعر الخاص بهم أو سائق سيارة الأجرة. | the people who are dying will most likely to talk to was either the hairdresser or a taxi driver. |
لذلك الآن لديهم تدريب في ملبورن على المحادثات الصعبة. | so they have now had training in Melbourne in difficult conversations. |
وقد تعتقد أن ذلك سذاجة لكن في الحياة الواقعية. | and you may think it is silly but it real life. |
آسف، هل تعني أنهم كمتطوعين ثم يتم تدريبهم ثم إحضارهم إلى هنا. | sorry, do you mean them as volunteers then training them up and then bringing them into. |
إنهم يقدمون لهم التدريب، تفضل وتحدث عن ذلك. | they are providing them with training, come and talk about this. |
وكان ذلك نجاحًا كبيرًا. | and it has been a huge success. |
يبدو أن هناك أشخاص ماهرين في التحدث إلى الغرباء. الأميرة دينا. | looks like there are people who are skilled at talking to strangers. Princess Dina. |
في الواقع، كنت أريد فقط التأكيد على نقطة أن التدريب هو الأساس. | actually, I wanted to just confirm the point that training is key. |
كان لدي صديقة، منذ شهر والدتها كانت تعاني من الخرف في الواقع. | I had the friend, a month ago her mother was suffering from dementia actually . |
وأرادت حقًا أن تموت والدتها في المنزل. | and she really wanted her mom to die at home. |
كان لديها حتى ممرضة عادية لتكون معها في المنزل. | she even had a normal nurse to be with her in the house. |
فجأة وصلتنا مكالمة. | suddenly we got a call. |
وقالت دينا أنا لا أعرف ماذا أفعل. | and she says Dina I do not what to do. |
لا يبدو أن الممرضة تعرف ماذا تفعل. | the nurse does not seem to know what to do. |
هذا صعب حقًا. | this is really hard. |
إنه ليس ما تتخيلون. | it is not what you imagine. |
وبالتالي كان لدينا فريق من المركز، لأنهم الوحيدين الذين لديهم رعاية ملطفة. | and so we got the team from the center to, because they are the only ones who had palliative care. |
ولنتحدث معها ويذهب شخص ما إلى هناك، في الواقع لإزالة عامل الخوف لقيادتها خلال العملية. | and to talk to her and somebody to go over there, to actually remove the fear factor to lead her through the process. |
وبالتالي التدريب أساسي. | and so training is key. |
كان لديها ممرضة من المستشفى العام، لم يكن لديها أي فكرة حول ما يجب فعله. | she had a nurse from a general hospital setting, she has no idea what to do. |
وذلك واحد من الأساسيات، الحواجز الأساسية التي لدينا. | and that is one of the major, major barriers that we have. |
أعني، نحن نتحدث هنا حول الممارسة الجيدة للرعاية الملطفة. | I mean, we are talking here about good practice of palliative care. |
العديد من الدول ليس لديها ممارسة الرعاية الملطفة. | many countries do not even have the practice of palliative care. |
على الإطلاق. | at all . |
ولذلك التدريب هو الأساس لكل الجمهور، العاملين في المجال الطبي، مصففي الشعر، سائقي السيارات الأجرة. | and so training is key for all the public, the medical personnel, the hairdressers, the taxis. |
الجميع يجب أن يعرف لأن. | everybody should know because. |
نعم . | yeah . |
إذا كنت تعرف عن ذلك، أنت لست خائفًا. | if you know about it, you are not scared. |
نعم. | yeah. |
من المحتمل أن تبقى في المنزل وتتعامل مع العملية كما ينبغي لك. | you are more likely to stay at home and deal with the process as you should. |
نعم وبمجرد أن تتعرض لها، يكون لديك الكثير لتقوله. | yeah and once you have been through it, you have plenty to say. |
أعني بمجرد أن ترى شخص ما تعرفه يتعرض لها، شخص تحبه، عادة يتعرض لذلك، عملية نهاية الحياة. | I mean once you have seen someone you know go through, someone you love, usually go through that, that end-of-life process. |
دكتور ستيفن كونور يقول، هل يمكنك سؤال الحلقة لمواجهة دور وأهمية المتطوعين في الرعاية الطيبة. | Doctor Steven Conor is saying, can you ask the panel to address the role and importance of volunteers in palliative care. |
أتساءل عن مدى الأهمية التي تعتقد فيها لذلك. | I wonder how important you think that is. |
عندما نقول التدريب، نحن نتحدث عن تدريب المتطوعين. | when we say training, are we talking training of volunteers. |
أليكس، هل تعتقد أن لهم دورًا في مجال الرعاية الملطفة. | Alex, do you think that they have a role in palliative care. |
كبير وربما سوريش لديها أكبر مستوى من الخبرة. | huge and probably Suresh has the greatest this level of experience. |
لأن في كيرلا أنتم تستخدموا المتطوعين، صحيح. | because in Kerala you are using volunteers, right. |
12000 متطوع من المجتمع، إذا حصلت على الرقم الصحيح الآن يعتنون بـ 15000 شخص. | 12,000 volunteers from the community, if I get the number right now looking after 15,000 people. |
لذلك هذا مثال جميل على ذلك. | so that is a beautiful example of that. |
أود أن أستخدم ذلك كفرصة للحديث حول المشارك، النساء، مقدمي الرعاية الراغبين. | I want to use these as an opportunity to talk about willing participant, women, caregivers. |
يجب ألا ننساهم. | we should not forget them. |
من الممكن أن يكونوا الأشخاص الأكثر تأثيرًا، لكن الآن هم الأكثر ضعفًا. | they could be the most influential people, but now they are the most vulnerable ones. |
15٪ من مقدمي الرعاية يطورون مشكلات كبيرة مثل السعر الذي يدفعونه للاعتناء بشخص ما يحبونه، ألم الظهر والاكتئاب. | 15% of caregivers are developing big problems as the price that they are paying to look after somebody they love, back pain and depression. |
وهم مدانون حسنًا، لهذا الدور. | and they are condemned okay, to that role. |
لذلك نحن نحتاج إلى وضع تركيزنا على الأعضاء الأكثر ضعفًا بالإضافة إلى الشخص الذي يحتضر. | so we need to keep putting our focus on the most vulnerable members in addition to the person who is dying. |
شكرًا لك ألكسندر كنوث. | thank you Alexander Knuth. |
أردت فقط أن أقول، كان لدينا في العيادات حيث عملت من قبل دائمًا قوة عاملة كبيرة من المتطوعين. | I just wanted to say, we have had in the clinics where I worked before always a large workforce of volunteers. |
الذين يشاركون في مرافقة المرضى، ومرافقة الأسر. | who are participating in accompanying patients, accompanying families. |
وأعتقد أن هذه طريقة جيدة جدًا للمساعدة لبعض المشكلات التي لدى المرضى وعائلاتهم. | and I think this is a very good way of helping to sew some of the problems that the patients and their families have. |
نعم. | yeah. |
شكرًا كنوث، ذلك مهم جدًا. | thank you Knuth, that is vitally important. |
أعتقد ربما لدينا وقت هل يمكن أن نحصل على ميكروفون لهذا الجانب من الغرفة، نعم، للسيدة هناك. | could we get a microphone over to this side of the room, yes, to the lady here. |
شكرًا على التقرير الذي لا يصدق والحوار الثري بشكل لا يصدق. | thank you for an incredible report and incredibly rich dialogue. |
أعتقد كان محفزًا بواسطة الكثير منكم المخاطرين بمشاركة قصصهم الشخصية. | I think it was stimulated by so many of you taking the risk to share personal stories. |
وأود أن أعود مرة أخرى إلى السؤال الذي طرحته على الجمهور حول. | and I would like to go back to the question you asked the audience about. |
ما إذا كان حقًا الجمهور هو من يجب أن يكون داعِ أم أخصائيين الرعاية الصحية. | whether it is really the public that should be the advocates or the healthcare professionals. |
وهو ليس سؤال إما/أو، يجب أن يكونا معًا. | and it is not an either/or question, it has got be together. |
يجب أن يكون شراكة. | it has got to be a partnership. |
إذا كنا حقًا سيكون لدينا هذا النوع من إعادة تصميم النظام وأيضًا التعليم وإشراك الجمهور. | if we are going to really have the kind of the system redesign and also the education and engagement of the public. |
ونبني على ذلك، بيل جونسون من معهد رعاية المريض والأسرة. | and to build on that, Bell Johnson from the institute for patient and family center care. |
وفي شمال أمريكا نستخدم مفهوم يسمى المريض وأعضاء الأسرة. | and in North America we use a concept called patient and family faculty. |
الذين يشاركون قصصهم الشخصية للمساعدة في إعادة تصميم نظام الرعاية الصحية. | who share their personal stories to help redesign the healthcare system . |
وأن يكون لهم حقًا تأثير عميق على تعليم أخصائيين الرعاية الصحية في جميع التخصصات. | and to really have a profound impact on education of healthcare professionals across all disciplines. |
وأعتقد لنمضي قدمًا بهذا المعنى لفهم الشراكة كتابع لهذا المعنى يمكن حقًا أن يصنع الـ. | and I think to move forward with that sense of understanding of partnership as followup to this meaning could really make the. |
شكرًا لكم. | thank you. |
إمكانية ذلك. | the potential of this. |
حسنًا في الواقع في الدقائق المتبقية لدينا، أنا أريد فقط أن أسألكم جميعًا في الحلقة باختصار شديد عما تريدوا أن ترونه يحدث بعد ذلك. | well actually in the remaining minutes we have, I just want to ask all of you on the panel very briefly for what you would like to see happen next. |
توم سآتي إليك في النهاية ربما. | Tom I will come to you at the end of I may. |
ألكسندر كنوث، ماذا سيصنع فرقًا تعتقد من حيث الخطوات التالية. | Alexander Knuth, what would make a difference do you think in terms of the next steps. |
ماذا تودوا أن ترون في المرحلة التالية من المحادثة. | what would you most like to see in the next stage of this conversation. |
حسنًا، أعتقد أن يكون لدينا سياسات مطبقة هي واحدة من المشكلات المهمة جدًا التي تصل غلى العديد من الدول. | well, I think to have policies in place is really one of the very important issues that reaches out into many countries. |
ويجب أن أقول إنني كنت مندهشًا جدًا عندما آتيت إلى هنا أن السياسة مطبقة. | and I have to say I was very impressed when I came here that the policy is in place. |
حيث آتيت من سويسرا حيث ربما تتوقعون، إنها ليست مطبقة. | whereas where I came from in Switzerland where you would expect it, it is not in place. |
لذلك هذا يجعلنا في نقطة أن ذلك لا يعتمد على أين تقف الدولة في تطوير أفرادها. | so this makes also the point that it is not dependent on where a country stands in its individual development. |
إنه حقًا شيء لازم وغير معتمد على تطوير الدولة . | it is really something that is needed and is not dependent on the development of the country . |
لذلك السياسات أو الاستراتيجيات الوطنية. | so policies or national strategies. |
نعم. قطعًا. | yes. absolutely. |
أيًا كان ما تختاره لتسمية رعاية نهاية الحياة. | whatever you choose to call them on the end-of-life care. |
نعم، نعم. | yes, yes. |
فيليسيا. | Felecia. |
أود أن أقترح أننا نحتاج إلى قاعدية بيانات حية من أمثلة من دول، لكلاً من مشروعات وبرامج محددة، لكن أيضًا من السياسات والنجاحات وحالات الفشل. | I would suggest that we need a living database of examples from countries, both specific projects and programs, but also of policies and successes and failures. |
حتى يمكننا مشاركة ذلك مع أنفسنا بسهولة أكثر. | so that we can more easily share that among ourselves. |
وجدت جهلاً شنيعًا بيننا جميعًا بما يمكننا جميعً فعله لتغيير الأشياء للأفراد. | I found a tremendous ignorance among all of us as to what we can all do to change things for individuals. |
نعم. | yeah. |
أود أن أتناول ذلك أندريس كابريرا هنا، ها هو هناك. أندريس كابريرا من مدرسة الأندلس للصحة العامة. | I would like to pick up on that Andres Cabrera is here, there he is. Andres Cabrera from the Andalusian School of Public Health. |
عملنا معًا لثمانِ سنوات الآن. | we have been working together for eight years now. |
لدينا مرصد عالمي للممارسات الابتكارية. | we have a global observatory of innovative practices. |
إنه منصة مفتوحة المصدر. | it is an open-source platform. |
كنا نتحدث عن ذلك الليلة الماضية يمكن أن نكون سعداء أكثر. | we are talking about that last night that we would be more than happy. |
لذلك هو عبر الإنترنت. | so it is on line. |
أن نحشد تلك الموارد لدعم إنشاء هذه المصدر عبر الإنترنت مما يسمح لنا بمعرفة ما يحدث. | to mobilize those resources to support the creation of these online resource that would allow us know what is happening. |
جعل أمنيتي تتحقق. | make my wish come true. |
نعم. | yeah. |
لذل هذا قد تم بالفعل بالتالي. آسف، هل الخاص بك متوفر. | so that one is done already then. sorry, is yours available. |
هل هذا مورد متوفر عبر الإنترنت. | is that a resource that is available online. |
لأنه إذا كان الأمر كذلك يجب علينا أن نذكره لأي شخص في الغرفة ليس. | because if so we ought to mention it for anyone in this room who is not. |
لكن ليس لدينا هذه المعلومات حتى الآن. | but it does not have this information in yet. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.