Arabic
stringlengths 4
244
| English
stringlengths 4
311
|
---|---|
لا، لا، نحن بحاجة إلى الإنشاء معًا. | no, no, we need to create it together. |
لذلك لدينا الحاوية هناك. | so we have the container there . |
المنصة هناك. | the platform is there. |
والأداة التي ستسمح لنا ببنائها سريعًا، أندريس. | and the tools that would allow us to build it very quickly, Andres. |
نعم، باختصار. | yeah, briefly. |
دعونا نجعلها . | let's make it . |
نعم، لا. | yeah, no. |
إنها متوفرة. الاسم هو أوبيميك أو-بي-آي-إم-إي-سي دوت أورج. | it is available . the name is OPIMEC O-P-I-M-E-C dot org. |
حسنًا شكرًا لك. | okay, thank you. |
إنها منصة على أساس مفتوح. | it is an opened-based platform. |
لذلك، نقطة بدء لكم كما تعرفون الحصول على كل تلك الحلول المعروفة. الأميرة دينا. | so, a starting point for you know getting all those solutions known. princess Dina. |
أشعر فقط دائمًا أنك إذا كنت تنوي قتال شخص ما عليك معرفته أولاً. | I just always feel that if you are going to fight something, you have to recognize it first. |
الرعاية الملطفة يجب أن يكون لها بند من البنود في السياسات الوطنية في الميزانية. | palliative care should have a line item in national policies in the budget. |
يجب أن تكون جزءًا لا يتجزأ من العلاج لأي شخص عل الأقل الإرادة السياسية لهم للتعامل معها. | it should be part and parcel of treatment for anybody at least the political will for them to deal with it. |
لذلك هذا هو رقم واحد. | so that is number one. |
وبعد ذلك بالطبع نتحدث عن التدريب، تغيير المواقف، التحدث عنها، وتطبيعها. | and then of course we are talking about training, changing of attitudes, talking about it, normalizing it. |
والتصديق حقًا أنك إذا احترمت الأشخاص العاديين ليس فقط المجتمع الطبي. | and really believing that if you respect the laypeople not just the medical community. |
إذا احترمتهم ومكنتهم بالمعرفة، فإنه ينجح. | if you respect them and empower them with knowledge, it does work. |
أدياننا تدعم الرعاية الملطفة. | our religions supports palliative care. |
إنها ليست ضد. | it is not against . |
إنها في الواقع لديها شيء ما أكثر إيجابية حتى نحن مستعدون تمامًا لتقبل الموت لأننا نشعر أنه إرادة الله. | it in fact we have something even more positive that we are so ready to accept death because we feel it is god's will. |
نستسلم للموت كميزة في الواقع. | we surrender to death as a privilege actually. |
لكن كما تعلمون، نحن لا نعرف الكثير عن هذا التخصص. | but you know, we do not know much about this specialty. |
إنه يحتاج لإعادة التعرف عليه، يجب أن يكون اسمًا. | it needs to be recognized, it has to have a name. |
حتى يمكننا التعامل معه مباشرة والتحدث حوله والتعامل معه. | so we can deal with it head on and talk about it and deal with it. |
طارق رمضان. | Tariq Ramadan. |
نعم، سريعًا جدًا وفقط للتلخيص، أعتقد أننا قلنا عن السياسات وشيء ما له علاقة بالإرادة والتشريع. | yes, very quickly and just to summarize, I think we said about the policies and something which has to do with will and legislation. |
هذا شيء ما مهم. | this is something which is important. |
التدريب مهم، لكن من فضلكم يجب أن نقصر تلك المناقشة على الإصلاحات الهيكلية. | training is important, but please we should not reduce this discussion onto a structural reforms. |
نحن نتحدث هنا عن إصلاح فهمنا للحياة والتعامل مع القضايا الأخلاقية الفلسفية، ونحن في حاجة الى ذلك. | we are talking here about reforming our understanding of life and dealing with philosophical ethical issues and we need this. |
أعتقد أننا لن ننجح إذا قلنا فقط، نعم، قم بتغيير البنية، لا تلمس جوهر المناقشة. | I think we are not going to succeed if we just say, okay, change the structure, do not touch the essence of the discussion. |
نحن نتحدث هنا حول شيء ما ضروري عندما نتحدث عن الموت. | we are talking here about something which is essential when we speak about death. |
وهذا هو المكان حيث أريد أن نلتقي معًا. | and this is where I want us to come together. |
هذا ما يجب أن تكون عليه الحركة الدولية ثقافية، دينية، اجتماعية، سياسية. | this what is the global movement should be cultural, religious, social, political. |
يجب ألا تكون فقط تغيير للبنية وسنكون سعداء، إنها لن تنجح. | should not be only change the structure and we will be happy, is not going to succeed. |
شكرًا لكم. | thank you. |
توم. | Tom. |
حسنًا، كنت أستولي على الميكروفون، لذلك لا يمكنني التصفيق. | well, I was grabbing the microphone, so I could not applaud. |
لكن بفضل سموها، صنعت صديقًا جديدًا. | but thanks to her highness, I have made a new friend . |
و طارق وأنا تقابلنا. | and Tariq and I have met. |
وآتينا من خلفيات مختلفة، لكن يبدو أننا نتفق على كل شيء. | and we come from different backgrounds, but we seem to agree on ever thing. |
وأنت على حق. | and you are right. |
أعتقد أن النقاط الثلاث الأخيرة التي سأطرحها. | I think that the final three points I am going to make. |
أولاً، كنت محظوظًا بشكل كافي لتجميع رعاية نهاية حياة ريال مدريد. | firstly, I have been fortunate enough to assemble the Real Madrid of end-of-life care. |
لذلك في هذه الغرفة يوجد 24 ما أسميه الآن، مثيري شغب رعاية نهاية الحياة. | so in this room are 24 what I could now call, the end-of-life care hooligans. |
هناك اشخاص هم خبراء العالم، هم متحمسون للغاية. | these are people who are the world experts, they are absolutely passionate. |
هم جميعًا هنا ويريدون المساعدة. | they are all here and they want to help. |
وقررنا أنه كنتيجة لـ ويش سنبقى معًا. | and we have decided that as an outcome of WISH we are going to stay together. |
وسنعمل معًا لإنشاء التغيير الاجتماعي، الروحي، الطبي والسريري الذي تتحدثون عنه. | and we are going to work together to create the social, spiritual, medical and clinical change that you are talking about. |
ووافقتم أن تفعلوا ذلك الليلة الماضية طارق، هل يمكنك التذكر. | and you agreed to do that late last night Tariq, can you remember. |
لذلك تلك هي النقطة الأولى. | so that is the first point. |
النقطة الثانية على الرغم من السياسة هي كل ذلك أيضًا. | the second point is however policy is all as well. |
وأنا أعتقد ما سأطلب من كل من غادر هذ المؤتمر الليلة أن يغادر بتصميم مطلق. | and I think what I would ask all of you who leave this conference tonight to leave with is an absolute determination. |
أن يرى الاستراتجيات الأساسية لرعاية نهاية الحياة تم تأسيسها في دولكم لتكونوا فخورين بها. | to see a very basic end-of-life care strategy established in your nation that you can be proud of. |
و اللورد دارز سيتذكر اضطراره للتعامل معي عندما كان وزيرًا. | and Lord Darz will recall having to deal with me when he was a minister. |
لكنه استمع مما كان رائعًا وأنشئنا استراتيجية رعاية نهاية الحياة في إنجلترا. | but he listened which was wonderful and we created an end-of-life care strategy in England. |
لكن بينما كان يفعل ذلك، أنا أيضًا زرت وزارة الصحة في اسكتلندا، ويلز والجزيرة الشمالية. | but while he was doing that, I also visited the health ministers in Scotland, Wales and northern island . |
وأخبرتهم أن إنجلترا ستحصل على ذلك أولاً. | and tells them that England was going to get that first. |
لذلك جميعهم اتفقوا على إنشاء هذه الاستراتيجيات. | so they all agreed to create strategies. |
وأعتقد أنه يوجد بعض الضغط من الأقران على هذا. | and I think there is some peer pressure on this. |
أعتقد أن الدول التي لديها استراتيجيات يجب تقدم المساعدة لجيرانهم على إنشاء الاستراتيجيات التي يمكن تنفيذها أنفسهم. | I do think countries that have strategies should offer to help their neighbors create strategies that they can implement themselves. |
ونقطتي الثالثة والأخيرة هي حقًا أن نتناول ما قالته جوليا رايلي. | and my third and last point is really to pick up what Julia Riley said. |
وما قاله طارق للتو أيضًا. | and what Tariq has just said as well. |
وهو العودة إلى ابنتي إيميلي التي بدأت بها. | which is to go back to my daughter Emily who I started with. |
والتي على الرغم من أن وفاتها كانت مفجعة تمامًا، زوجتي وأنا عكسنا ما أعطته لنا على أنه إرث دائم. | which although her death was totally awful, my wife and I reflect that what she gave to us was an enduring legacy. |
لأن خلال تلك المعاناة التي وضعتها في حياتنا كزوجين صغار جدًا. | because through this suffering that she created in our lives as a very young married couple. |
ما خلقته كان رابطة أسرية غير عادية واستيعاب كان غير عادي. | what she created was a family bond that was extraordinary and an understanding that was extraordinary. |
لذلك في الموت، أظن أن هناك حياة أيضًا. | so in death, I believe there is life as well. |
شكرًا لكم، شكرًا جزيلاً لكم. | Thank you, thank you so much. |
أود أن أشكر الحلقة بأكملها و توم بالأخص. | I would like to thank all of the panel and Tom particularly. |
تعرفون أنه طريق لا يصدق ما صنعتموه في ماري كوري التي تعرفون أنها معروفة جيدًا بأنها قيمة. | know that it is incredible way you have done with Mary Curie which you know is really well known has been so valuable. |
وأظن أنه كان عملاً شاقًا للتعامل مع عندما كنت في الحكومة لورد دارزي. | and I bet he was hard work to deal with when you were in government Lord Darzi. |
الشيء الوحيد الذي سأتناقش فيه هو اختيارك لأي نادي كرة قدم يمثل المعيار الذهبي. | the only thing I am going to argue with is your choice of which football club represents the gold standard. |
لكن ابدأ، أعتقد علينا ألا نتفق. | but there you go, I think there we have to disagree. |
أرجو الانضمام إلي لتوجيه الشكر إلى الحلقة شكرًا لكم على كل الأسئلة. | please join me in thanking the panel and thank you very much for all the questions. |
شكرًا لكم. | thank you. |
شكرًا جزيلاً لكم . | thank you very much . |
حسنًا، مرحبًا بالجميع. | well, welcome everyone. |
ومن بقى منكم خلال حديث د. روزلينج، أنا متأكد أنكم استمعتم بذلك. | and those of you who stayed through from Dr. Rosling's talk, I am sure you enjoyed that. |
لم نتمكن من الحفاظ على مؤشره معنا، لذا ليس لدي أدوات للنظام هنا. | we could not manage to keep his pointer with us, so I have no tools for discipline here. |
لكننا سنرى إذا تمكننا من أن يكون لدينا جولة جيدة من المناقشات. | but we are going to see if we can have a good bout of discussion. |
وحقًا حقًا نرحب بكم جميعًا كمشاركين في ذلك. | and really really welcome all of you as participants in that. |
نحن معًا، أنتم ونحن على المسرح سيكون الحوار. | we are together, you and we on the stage will be the dialog. |
هناك حاجة ماسة لذلك اليوم. | that is very much needed today. |
علينا أن نبدأ التفكير وتوضيح تفكيرنا حول ما يحتاجه التعليم. | we have to begin to think and clarify our thinking on what education needs to. |
ويمكن أن يبدو عليه في المستقبل. | and can look like in the future. |
لذا، ضعوا في رؤوسكم فكرة أننا لا نفكر حول الآن وقريبًا. | so, keep in your heads the idea that we are not thinking about right now and soon. |
نحن أيضًا نفكر في المستقبل طويل المدى. | we are also thinking about the longer-term future. |
لذا ماذا كيف سيبدو التعليم في عشر سنوات؟ | so what will education look like in ten years? |
هذا سؤال مهم وكما يحب صديق لي أن يقول. | this is a critical question and as a friend of mine likes to say. |
إذا لم تعرف أين تذهب، أي مكان سيجعلك هناك، حسنًا؟ | if you do not know where you are going, anywhere will get you there, ok? |
وفي أحسن الأحوال أعتقد أننا متوازنون في محاولتنا لإصلاح الأشياء. | and at best I think that we are poise to try to fix things. |
ليس هناك شيء خطأ في ذلك. | there is nothing wrong with that. |
لكن إذا أصلحنا الأشياء التي لم نعدها في الواقع للمستقبل. | but if we fix things we have not actually prepared for the future. |
صححنا من أجل الحاضر. | we have patched up for the present. |
لذا، اسمي جون ماهافي. | so, my name is John Mahaffie. |
جئت هنا كمستقبلي. | I come here as a futurist. |
عملي ووظيفتي أن أدرس المستقبل. | my work and my job is that I study the future. |
وسبب كوني في قمة وايز هو. | and my reason for being at the WISE summit is. |
المساعدة في دفع التفكير للأمام أبعد قليلًا مما قد يذهب خلاف ذلك. | to help push the thinking a bit further than it might go otherwise. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.