Arabic
stringlengths 4
244
| English
stringlengths 4
311
|
---|---|
وليس محو الأمية هو. | and not literacy is . |
إذا كانت فكرة التعلم مدى الحياة للكبار أو فكرة التعلم مدى الحياة. | if the idea of adult lifelong learning or the idea of lifelong learning. |
حيث المدرسة، المجتمع، وسائل الإعلام، مكان العمل، والحياة الواقعية. | whereby school, community, media, workplace, and the real life. |
حيث موضوعات هذا المؤتمر تقول نحن نحتاج حيثيات حتى يكون لدينا متعلمين حقيقين. | as the topics of this conference are saying we need whereas to have real learners. |
للتعامل بشكل حاسم مع القضايا وأيضًا للتنبؤ. | to deal critically with issues and also to anticipate. |
لذا قمت برفع الشريط. وسأتهمك دائمًا بذلك. | so you have raised the bar. I am going to keep accusing you with that. |
وأنا معك، أنا أوافق تمامًا على ذلك. | and I am with you, I entirely agree on that. |
هيلين إحدى النقاط هنا كانت أن هناك ذلك الشيء الذي تحضره إلى هذا. | Helen one of the points there was that the thing that you bring to this. |
هو الشي الأقل فهمًا أعتقد الأقل في الاستطلاع الذي تم أخذه. | is the thing least understood I think least in this poll that was taken. |
فما رأيك في ذلك؟ | so what do you think about that? |
من أجل أن يكون شخص ما متعلم يجب أن يصبحوا قراء بارعين. | in order for someone to be a learner they have to become fluent readers. |
حتى يمكنهم استيعاب المعلومات دون جهد. | so that they can effortlessly take in information. |
يجب أيضًا أن يمتلكوا بعض عناصر المعرفة المسبقة. | they also have to have some elements of prior knowledge. |
لأنه لا يمكنك تذكر المواد التي بها مفاهيم لا تعرفها. | because you cannot remember material whose related concepts you do not know. |
الطريقة التي تتشابك بها معرفتنا، يتم تعيين شبكتنا المعرفية. | the way our knowledge networks, our cognitive networks are set up. |
تحتاج أن يكون لديك عنصر واحد وتكون قادرًا على تعليق خطّاف لتعليق العنصر التالي | you need to have one item and be able to hang a hook to hang the next item. |
لذا إذا كنت لا تعرف الكثير حول موضوع، لن تتذكر، لا يمكنك التعلم. | so if you do not know much about a topic, you will not remember, you cannot learn. |
وهي بالطبع كرات الثلج. | and of course it is snowballs. |
لكن هذا السبب أنها أصبحت زيادة للمعرفة بالمعدل الهندسي أو الأسي. | but this is why it becomes knowledge increases at the geometric or exponential rate. |
عندما نكون في الأساس. | when we are at the base. |
يمكننا التعامل مع متطلبات الأساس. | we have got to deal with the requirements of the base. |
الذي هو تعليم قطعة بسيطة بقطعة بسيطة للاتصال. | which is teaching small piece by small piece to connect. |
كيف هذا كيف يقوم دماغنا بكل شيء. | how this is how our brain does everything. |
وتمكننا من المضي بهذه العمليات البطيئة بشق الأنفس. | and we have got to go these painstakingly slow processes. |
وبالمناسبة الطريقة عند تعليم الأطفال في المدرسة ويقومون بهذه الأشياء. | and by the way when children learn in school and they do these things. |
يتغير هيكل دماغهم. | their brain architecture changes. |
الجسم الثفني يصبح سميكًا، يكتسب كابلات للإرسالات السريعة. | the corpus callosum becomes thick, it acquires cables for fast transmissions. |
ذلك مطلوب. | that is required. |
البالغون تعلمون يحصلون على بعض التغييرات ربما ليس إلى نفس المدى. | the adults you know get some changes probably not to the same extent. |
لا يزال ذلك لا يوقفهم من أن يصبحوا متعلمين وقراء بارعين. | still that does not stop them from becoming literate and fluent readers. |
لكن بالتالي منذ ذلك الحين علينا التعامل مع تضاعف المعرفة الضرورية. | but from then on then we have to deal with the snowballing of necessary knowledge. |
إلى أي مدى سوف يعطينا المستقبل ذلك؟ | to what extent will the future give us that? |
أود أن أعرف. | I would like to know. |
بكل صراحة، أرى في المستقبل حاجة للتكنولوجيات المساعدة أيضًا. | in all honesty, I see in the future a need of assistive technologies too. |
لأننا نقترب من حدود معالجة المعلومات. | because we are getting close to the limits of information processing. |
أو المقدار الذي يمكن للدماغ أن يقوم به. | of how much our brain can do . |
لكن البروتينات الصحيحة كما تعرفون على سبيل المثال المنشأة للذاكرة. | but right proteins are you know for examples created for memory. |
للبالغين لدينا لدونة. | for adults we do have plasticity. |
لكن بالطبع بعض اللدونة في المراحل الأولية قد ذهبت. | but of course some of the plasticity at the initial stages has been gone. |
من العمليات التي يعمل عليها بعض الناس تعلمون. | from processes that some people are working you know. |
في رفع الرقائق إلى شيء ما يسمى التحفيز المغناطيسي للدماغ. | in the raise of microchips to something called transcranial magnetic stimulation. |
ذلك في الواقع من شأنه تسريع بعض العمليات لتجميع المعلومات. | that actually may speed up some processes of consolidating information. |
حتى لبعض الأدوية التي تقوم بتسريع هذا الشيء بالتحديد. | to even certain drugs that speed up that particular thing. |
أردت أن تكون مستقبليًا. | you wanted to be futuristic. |
ذلك جميل. | that is beautiful. |
أعرف أن هذا يبدوًا مثير للجدل للغاية. | I know this sounds very controversial. |
تعلمون أني أذكره. | you know I am mentioning it. |
لذا أحد الأشياء أعتقد أن علينا إدراكها. | so one of the things I think we have to recognize. |
إذا لم ندفع التفكير بالتجربة لن نحصل بالضرورة على الرؤى التي نحتاجها. | if we do not push the thinking experimentally we do not necessarily get the insights we need. |
لذا سواء صدقنا جميعًا أنه يجب تخدير الأطفال والبالغين. | so whether we all believe we should drug children and adults. |
حتى يصبحوا متعلمين بسهولة أكثر. | so that they would become literate more easily. |
قد يكون هناك أسباب أفضل لتخدير الأطفال والبالغين من ذلك لكن. | there might be better reasons to drug children and adults than that but. |
لذا ذلك ثاقب جدًا. | so that is very insightful. |
أود أن أفهم كل واحد منكم. | I would like to get each of you. |
وللحظات سنسأل. | and momentarily we are going to ask. |
مشاركينا الأخرين لمساعدتهم. | our other participants for their help. |
لكن أعطوني فكرة سريعة حول ما هي أكبر عقبة للتغيير. | but give me a quick thought on what is the biggest obstacle to change. |
في طريق تحقيق على الأقل القراءة والكتابة والحساب الأساسيين. | in the way of achieving at least basic numeracy and literacy. |
تفضلي آني. | go ahead Annie. |
أعتقد قلته من قبل. | I think I said it before. |
أعتقد أنه هذا الاعتقاد لدى المعلمين والآباء. | I think it is this belief by teachers and parents. |
أن القليل فقط سيصنعها لذا دعونا نركز على. | that only a few will make it so let us focus on. |
لذت أعتقد أن تغيير هذه التوقعات ربما الأكثر أهمية. | so I think changing these expectations is probably the most important. |
والباقي يمكن أن يتبع. | and the rest could follow. |
حسنًا هذا عظيم. أداما | okay that is great. Adama |
بالنسبة لي، أكرر مرة أخرى أنه عندما تناولنا مسبقًا برنامج محو الأمية. | for me, I repeat again that when we had the earlier literacy program. |
قيل لنا إذا كان الناس يعرفون القراءة سوف يتعلمون. | we were told if people know how to read they will learn. |
وحدث أنهم لم يتعلموا. | and it happened that they did not learn. |
كانوا قادرين على القراءة لكنهم لم يكونوا قادرين على القراءة للتعلم. | they were able to read but they were not able to read to learn. |
وكيف حقًا يدعمون جزء التعلم منه. | and how really to consolidate the learning part of it. |
ربطه ببيئة التعلم مع التكنولوجيا عملية معقدة جدًا. | linking it with the learning environment with technology is a very complex process. |
هو يتجاوز تركيز الفصل الدراسي على التعلم فقط. | which goes beyond the classroom focus on learning alone. |
مشوق جدًا نعم. | very interesting yeah. |
القراءة والكتابة والحساب. | reading and writing and numeracy. |
حسنا أكبر عقبة، ما رأيك؟ | okay biggest obstacle, what do you think? |
الاعتقادات بأن موظفي الوكالة المانحة الذي يصنعون القرار في الواقع. | the beliefs of the donor agency staff who actually make decisions. |
مرة أخرى هم ينظرون إلى أطفالهم، أقاربهم. | again they look at their children, their relatives. |
ينظرون إلى الإنجليزية أو الفرنسية ويقولون هذه طريقة التعلم. | they look at english or french and they say this is the way to teach. |
أو ليس هناك طريقة أفضل. | or there is no better method. |
كل شيء جيد بما يكفي للطبقة المتوسطة كل شيء جيد بما يكفي. | everything is good enough and for the middle class anything is good enough. |
ليس للفقراء جدًا. | not for the very poor. |
غريب جدًا إذا كنا نستطيع الحصول على وكالات مانحة، المسؤولون الحكوميون. | so strangely if we can get the donor agencies, the government officials. |
الذي حصل العديد منهم على درجة الماجستير في التعليم أو الدكتوراه في التعليم. | who many of them have got the masters degrees in education or doctorates in education. |
إذا كنا نستطيع تعليمهم كيفية حدوث التعليم في الواقع. | if we can get them educated as to how learning really happens. |
بالأخص في المراحل الدنيا بالتالي نكون انتهينا من 90٪ تقريبًا من اللعبة. | particularly at the lowest stages then we have like 90% of the game done. |
لأن طريقة 100 يوم التي كنت أتحدث عنها. | because the 100 days method that I am talking about. |
التي هي بالأساس تدريس حتى حرف واحد كل يومين. | which is basically teaching one letter even every other day. |
تم القيام به لقرون في البلقان، في الجزء الشرقي من أوروبا. | has been done for centuries in the Balkans, in the eastern part of Europe. |
حيث المخطوطات، الأبجديات عادة من قبرص إلى صربيا. | where the scripts, the orthographies are regular from Cyprus to Serbia. |
إلى جبال ألبانيا، الأطفال يفكون الرموز بحلول عيد الميلاد. | to the mountains of Albania, the children are decoding by christmas. |
إذا لم يفك الطفل الرموز بحلول عيد الميلاد هناك شيء ما خاطئ. | if a child does not decode by christmas there is something wrong. |
وهذه ليست بلادًا ثرية. | and these are not rich countries. |
وحتى الآن ترى كانت هناك كتابة مقطعية وهناك تلك حرفًا بحرف. | and yet you see there was syllabaries and there are those letter by letter. |
تلك ترتيبات يخبرنها بها علم النفس الإدراكي. | that is arrangements that cognitive psychologist tells us. |
أن تلك الطريقة التي نتعلم بها بشكل أفضل. | that this is the way we learn best. |
لذا إذا استطعنا أن نجعل الوكالات المانحة متعلمة وساعات الإدخال العديدة التي تكون كافية. | so if we can get the donor agencies educated and the various entry hours that go around. |
ومحاولة تعليمك تعلمون الدعوات المتعددة لمحو الأمية بناء على اعتقاداتهم الخاصة. | and try to teach you know the various missionaries of literacy according to their own beliefs. |
سنصل إلى مكان ما سريعًا جدًا أشكرك. | we are going to get somewhere very quickly. thank you. |
عادل بما يكفي. وأعتقد أنها تلك الحالة حيث الكثير من اتخاذ القرارات التعليمية. | fair enough. and I think it is the case that an awful lot of educational decision-making. |
يصنعها غير التربويين. | is made by non-educators. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.