Arabic
stringlengths 4
244
| English
stringlengths 4
311
|
---|---|
وأنت تقول أنه حتى. | and you are saying that even. |
التربويون. | the educators. |
لذا لماذا التربويون المخضرمون لا يعرفون . | then why seasoned educators do not know . |
نعم كليات التربية لا تعلم علم النفس المعرفي. | yes colleges of education do not teach cognitive psychology. |
لذا أنا بحاجة إلى مساعدة من معاونين آخرين وأنا أيضًا آمل إذا أمكننا تسليط الضوء هنا. | so I need help from other collaborators and I also would hope if we can bring the lights up. |
لذا لدي قدر كبير من المشكلات في رؤية أين هم السائلين. | so I have a great deal of trouble seeing where the questioners are. |
حتى موظفو الميكروفون الذين أعتقد أنهم اثنين على الجانب أرجو المساعدة. | so the mic staff who are I think two on the side please help out. |
وابدأوا فقط. بعض الاسئلة القادمة. | and just start. some questions coming. |
دعونا نطرح سؤالين في المرة ثم ندع الحلقة تعكس ذلك. | let's do two questions at a time and then let the panel reflect on that. |
دعوني أطلب منكم أن تفعلوا هذا. | let me ask you to do this. |
قل اسمك من فضلك، قف وقل اسمك واطرح سؤالك. | say your name please, stand up and say your name and speak your question. |
وبعد ذلك سأطلب منك أن تحاول جعله سؤالًا مختصرًا أو تعليقًا مختصرًا. | and then I am going to ask you to try to make it a brief question or a brief comment. |
على الرغم من أنني أعلم أن جميعكم لديه نفس القدر من المعرفة والحكمة. | even though I know that you all have as much knowledge and wisdom. |
ربما مثل أي منا هنا بالأعلى. | as perhaps any of us up here, |
لا يمكننا إدراك ذلك كله وبعد ذلك نترك لكل شخص فرصة لطرح سؤال. | we cannot fit that all and then let everyone have a chance to ask a question. |
لذا تفضل، ابدأ. | so go ahead, over here. |
اسمي شفيق الإسلام. | my name is Safiqul Islam. |
أنا أستاذ علم الاقتصاد في لورانس في كندا. | I am a professor of economics in Laurentian University in Canada. |
سأطرح تعليقات مختصرة فقط بناء على ملاحظاتي في المناطق الريفية في بنغلاديش. | I will just make brief comments based on my observations in rural areas of Bangladesh. |
أعتقد أن ما هو مهم هو الابتكار المؤسسي. | I think what is important is institutional innovation. |
للتعلم الأساسي أو أي تعلم آخر ما تحتاجه هو المزيد من التآزر. | for basic learning or any other learning what you need is more synergy. |
يشمل المدارس، العائلات، المجتمع، الهيئات الحكومية وحتى المنظمات غير الحكومية. | involving schools, families, community, government agencies and even NGOs. |
والشيء التالي للمهارات الأساسية ما هو مهم هو المواد التي يتم استخدامها والكيفية. | and the next thing for basic skills what is important is what materials are being used and how. |
من أمثلة العالم الواقعي مباشرة في القرية هناك فرص لتعليم الطلاب. | from real world examples right in the village there are opportunities to teach students. |
لكن ما أراه أن التعلم يمر من خلال الكتب المدرسية القديمة. | but what I see the learning is going through the old textbooks. |
وأنا أعتقد بشدة أن الكتب المدرسية ضرورية، لكن الكتب المدرسية لا تغير العالم أبدًا. | and I firmly believe that textbooks are necessary, but textbooks never change the world. |
حسنًا هذه فكرة رائعة وسؤال آخر. | okay that is a great thought and another question. |
ومن ثم سنعزز التفكير نوعًا ما. | and then we will sort of consolidate thinking. |
ودع الحلقة تقرر أين يريدون أن يلعبوا من ذلك إذًا. | and let the panel decide where they want to play in that so. |
أنا موشاشا من أوغندا موشاشا من أوغندا. | I am Mushasha from Uganda Mushasha from Uganda. |
لدي تعليقات وأسئلة قليلة لطرحها ولن آخذ من وقتكم كثيرًا. | I have a few comments and questions to make and I will not take a lot of your time. |
فقط القليل حسنًا فقط القليل. | just few okay just few. |
نعم واحد، هذا السؤال حول معرفة القراءة والكتابة والحساب. | yeah one, this question about the literacy and numeracy. |
لست متأكدًا من أين حصلت عليه. | I am not sure where you got it from. |
لأن لدينا أشخاص في أوغندا. | because we have people in Uganda. |
لا يذهبون إلى المدرسة لكنهم يعرفون عدد الأبقار التي يمتلكونها. | they did not go to school but they know the number of cows they have. |
أليس ذلك حسابًا؟ يمكنهم عد عدد الأبقار. | is not that numeracy? they can count the number of cows, |
يمكنهم عد الأطفال الذين لديهم، يمكنهم حساب الممتلكات التي يمتلكونها. | they can count the number of children they have, they can count the property they own. |
لذا عندما نتحدث عن الحساب، دعونا نضعه في سياق الناس. | so when we are talking about numeracy, let us put it in the context of the people. |
اثنان، ما لم يخبرنا به د. أداما في بلده. | two, what Dr. Adama did not tell us is in his country. |
كان هناك حضارة وتجارة عظيمة. | there was great civilization and trade. |
بنوا المعابد، بنوا مدن كبيرة، كانت لديهم تجارة كبيرة. | they built temples, they built big cities, they had big trade. |
وقاموا بتلك الأشياء في ارناكولام، | and they did those things in the Ernakulam, |
وأخيرًا تعلموا العربية. | and eventually they learnt Arabic. |
وعندما جاء الفرنسيون قالوا كل شيء كان أميًا. | and when the french came in they said everything was illiterate. |
وقتلوا تلك الحضارة. | and they killed that civilization. |
لذا أردت منه التعليق كيف كانت لديهم الحضارة الكبيرة. | so I want him to comment how come they had the big civilization. |
التي فقدوها لأنهم الآن أميون وهم . | which they have lost because they are now literate and they . |
حسنًا دعوني أنتقل إلى الحلقة لأننا أثقلنا عليهم. | well let me get to the panel because we have overloaded them. |
هذا هو الثالث لأنه. | this is the third one because it is. |
الذاكرة العاملة ممتلئة. | the working memory is full. |
هل يمكنني أن أنهي وأنا. | Can I finish and I. |
حسنًا، بسرعة جدًا. | well, very quickly. |
بعد ذلك ذكروني بكيف نظن أن الأطفال لا يتعلمون ونحن لا نتعلم منهم. | then they remind me of how we think the children do not learn and we do not learn from them. |
كانت هناك تجربة في مدارس مختلفة يعطون الأطفال طباشير ملونة لرسم الناس. | there was an experiment in different schools they give children crayons to draw people. |
وخمنوا ماذا، استخدموا الأصفر والبرتقالي للإشارة إلى البيض. | and guess what, they used the yellow and orange to indicate white people. |
واستخدموا البني للإشارة إلى السود. | and they used brown to indicate black people. |
حتى الآن ما زلنا مصممين على أنكم بيض ونحن سود. | up to now we still insist you are white and we are black. |
ويقول الأطفال لا. | and the children say no. |
أنت لست أسود، أنت لست أبيض، و تم تعيينهم كألوان. | you are not black, you are not white, and they assigned as the colors. |
هل تعلمنا من الأطفال. | did we learn from the children. |
أو نريد تعليمهم ما نعتقد أنه يجب أن نعلمه لهم؟ | or we want to teach them what we think they should learn? |
حسنًا أفكار عظيمة، لديك رؤى مثيرة. | okay great thoughts, you have interesting insights. |
أنت مسؤول أداما عن كل التاريخ المالي الآن. | you are responsible Adama for all of malian history right now. |
لكن ليس لدينا الوقت لذلك. | but we do not have time for that. |
لكن ردوا كيفما تحبون أنتم الثلاثة جميعًا حول السؤالين اللذين سمعناهما. | but reflect as you like all three of you about the two questions we heard. |
هيا اخرج أسفل الخط . | hey come up down the line . |
أستطيع أن أقول شيء ما مجرد تعليق على الكتب المدرسية. | I can say something just a comment on the textbooks. |
أو بناء على التعليق على الكتب المدرسية. | or building on the comment on textbooks. |
نحن نتفق مع التعليق، في الواقع. | we agree with the comment, actually . |
كان هناك تقييم تم إجراؤه في كينيا حول تأثير. | there was an evaluation done in [NE:LOC Kenya of the impact. |
إضافة المزيد من الكتب المدرسية في المدارس، المزيد من الكتب المدرسية نفسها. | of adding more textbooks in schools, more of the same textbooks. |
وما أظهره التقييم أن هذا ليس له أي تأثير. | and what the evaluation showed is that this did not have any effects. |
على زيادة مستويات التعلم. | on increasing learning levels. |
أو في الواقع كان له بعض التأثيرات لكن فقط على النصف العلوي من الفصل الدراسي. | or in fact it had some effects but only on the upper half of of the class. |
الذي يؤكد النقطة التي طرحتها مسبقًا. | which confirms the point I was making earlier. |
حسنًا نعم نعم. | okay yes yes. |
وأعتقد أيضًا التقييمات أظهرت ذلك. | and I think also evaluations have shown that. |
على نطاق واسع فقط إضافة المزيد من المواد نفسها وحدها. | broadly just adding more of the same of materials alone. |
دون أي تغييرات أخرى لا تبدو أنها تحسن مستويات التعلم. | without any other changes does not seem to improve learning levels. |
لذا المواد يجب أن تكون بسيطة تمامًا ومستخدمة مع هدف معين في الاعتبار. | so materials they should be quite simple and used with a specific goal in mind. |
حسنًا أداما. | okay Adama. |
حسنًا كنت المدير الوطني لتعليم القراءة والكتابة في مالي. | well I have been national director of literacy in Mali. |
لذا أعرف جيدًا ما نتحدث عنه وكنا نكافح من أجل هذا. | so I know very well what we are talking about and we have been struggling about this. |
وهذا السبب في أنني كنت هنا أقول أن علينا أن نحدث فرقًا. | and this is why I was here saying that we have to make a difference. |
بين تعلم اللغات وأيضًا تعلم اللغات أو في مخطوطة. | between literacy in language learning and also literacy in a language or in a script. |
هذا أيضًا قيل. | this also has been said. |
في حالتنا، صحيح عندما جاء الفرنسيون، لذا جميع الأشخاص المتعلمين بالعربية. | in our case, it is true when the french came, so all the people who are literate into arabic. |
أنا لا أتحدث عن ارناكولام، كانت تعتبر أمية. | I am not talking about Ernakulam, were considered to be illiterate. |
لأننا لا نعرف القراءة والكتابة باللاتينية لذا أنا شخصيًا عرفت تاريخ ميلادي بـ. | because we are not literate in the latin so I personally knew my birth date in . |
لأن والدي سجله، الإدارة الفرنسية لا تعتبره مهمًا. | because my father has recorded it, the french administration did not consider it important. |
لتحديد التاريخ الذي ولدت فيه. | to specify the date you were born in. |
يكفيك أن تشير إلى أنك قد ولدت في هذا العام، كان هذا كافيًا. | it suffices you indicate that you were born in this year, this was enough. |
التاريخ لم يكن، كان كثيرًا جدًا. | date was not, it was too much. |
فقط نعم كان علينا أن نتكيف مع كل هذه جميعًا في تصميم برامج محو الأمية الجديدة الخاصة بنا. | just yes we had to cope with all of these in designing our new literacy programs. |
وأيضًا لنفهم أن معرفة القراءة والكتابة معرفة القراءة والكتابة التي كانت لدينا في الماضي. | and also to understand that literacy literacy we had in the past. |
يجب وضعها أيضًا في الأجندة. | is also to be put on the agenda. |
لكن هذا مختلف عما أقوله الآن. | but this is different from what I am saying now. |
أن علينا أن نتجاوز هذا الفهم الأساسي لمعرفة القراءة والكتابة. | that we have to go beyond this basic understanding of literacy. |
وأن نمتلك مهارات أكثر تعقيدًا فيها. | and have more complex skills into it. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.