Arabic
stringlengths 4
244
| English
stringlengths 4
311
|
---|---|
أود أن أسترعي انتباهكم إلى فكرة أن التكنولوجيا تقدم لنا أدوات جديدة للتعليم . | i would like to draw your attention to the idea that technology provides us with new tools for education. |
ومن بين هذه الأدوات، هناك ما يبهرني. محركات البحث على الإنترنت، يمكن الإجابة عن أي سؤال يخطر ببالكِ بشكل فوري. | and among these tools, there is what fascinates me. internet search engines, any question that comes to your mind can be instantly answered. |
وهذه الأمور ينبغي أن نأخذها في الاعتبار بسرعة في العملية التعليمية . | and we should quickly take these things into account in the educational process. |
إذا أخذنا هذه الأهداف، أنجي أعتقد أنكِ مهتمة بصفة خاصة بالتنمية البشرية. | if we take these goals, Angie i think you are interested particularly in human development. |
وركزتِ على مسألة المساواة بين الجنسين في التعليم، ولكن هذا هو مجرد جزء من العملية . | and you focused on the issue of gender equality in education, but this is just a part of the process. |
هناك ما هو أكثر من ذلك وأهم من ذلك. هل علينا أن نوسع من نطاق هذا الهدف ؟ | there is more than that and more important than that. do we have to broaden the scope of this goal? |
بالطبع لأننا حالياً نكافح انعدام المساواة من خلال زيادة الوعي. | of course because we are currently fighting inequality with raising awareness. |
ينبغي أن نزيد من وعي الناس لكي يدمجوا المساواة بين الجنسين في أي مجال يعملون فيه. | we should increase people's awareness so that they can integrate gender equality in any field they work in. |
جنوب أفريقيا يحظى بظروفٍ استثنائية، البنات لديهن فرصة أفضل في مجال التعليم. | South Africa has exceptional circumstances, girls have a better opportunity in the field of education. |
والعائلات تستثمر الكثير في تعليم البنات لأن هذا الاستثمار، استثمار آمن إذا صح التعبير. | and families are investing a lot in the education of girls because this investment, is a safe investment if you will. |
الأهالي يثقون في هذا الاستثمار في البنات تحديداً، ولكن هذا ليس كافياً لأننا إذ ننظر إلى حركتنا النسوية. | parents trust this investment in girls specifically, but this is not enough because as we look at our feminist movement. |
نرى أن هناك الكثير من الفجوات فيما يتعلق بـ مواصلة هذه الدراسات. | we see that there are a lot of gaps regarding the continuation of these studies. |
إذاً، في وقت سابق، كانت البنات يتجهن دائماً إلى الدراسات الأدبية ولكن أكثر فأكثر نسعى إلى توجيههن إلى العلوم . | so, earlier, the girls were always tending to literary studies but more and more we seek to direct them to science. |
في الجامعات في السنة الأولى، نجد عدد أكبر من الطالبات إذاً في مقابل الطلاب من البنين أو من الصبيان . | at universities in the first year, so we find a larger number of female students than male students. |
إذاً، علينا أن ننظر في هذه التفاصيل ونتأكد من إمكانية وصول هؤلاء الطلاب إلى الجامعات. | so, we have to consider these details and ensure the accessibility of these students to universities. |
ينبغي لهذا الوعي أن يتزايد، وأن نواجه الذكورية السائدة في المجتمع، وأن تصبح هذه المسألة مسألة طبيعية . | this awareness should increase, and we should face the masculinity prevailing in society, and this issue should become a normal one. |
وألا نحتاج فيما بعد إلى حشد الكثير من القوى لمواجهة هذه الظاهرة بل أن يأتي ذلك بشكل طبيعي . | and we should not later mobilize a lot of powers to confront this phenomenon but this comes normally. |
وأن يصبح ذلك طبيعياً في أذهان الجميع، أن البنات يحظين بنفس الإمكانيات التي يحظى بها الصبيان. | and this should become normal in everyone's mind, that girls have the same capabilities as boys. |
ينبغي أن نواجه هذه الرؤى الذكورية ينبغي أن نتأكد بشكل طبيعي. | we should face these masculine visions we should make sure normally. |
أن الاستثمار في البنات أمر ملائم جداً وهو الأفضل لتحقيق ذلك . | that investment in girls is very convenient and it is the best to achieve that . |
هذا يقودني إلى سؤالٍ آخر، تحدثتِ عن التعليم الثانوي والتعليم العالي، وهناك عدد من الأهداف التنموية للألفية، ولا سيما التعليم الأساسي . | this brings me to another question, you talked about secondary education and higher education, and there are a number of millennium development goals, particularly the basic education. |
و إذا ما حققنا هذا الهدف، فإن الطلب سيزداد على التعليم الثانوي والتعليم العالي . | and if we achieve this goal, the demand for the secondary and higher education will increase. |
هل سيصبح الوصول إلى هذين المستويين هدفاً في حد ذاته؟ وهل ستكون لدينا القدرات للاستجابة؟ | will access to these two levels become a goal in itself? and will we have the abilities to respond? |
و وتلبية هذا الطلب أود أن أركز على أهداف الألفية يقلقني ما يقلقني هو أننا نجحنا في تحقيق هذه الأهداف. | and meeting this demand i would like to focus on the millennium goals what concerns me is that we succeeded in achieving these goals. |
ونحن في التعليم الجامعي ليست لدينا القدرات لتلبية الحاجيات الناجمة عن نجاحي في تحقيق هذا الهدف التنموي. | and in the higher education we do not have the abilities to meet the needs that emerge from my success in achieving this development goal. |
بلوغ التعليم الابتدائي. فيمكن أن نبني المباني و الأماكن ولكننا نحتاج إلى جيل، إلى عشرين سنة لتدريب الأساتذة الجامعيين . | access to primary education. we can construct buildings and places but we need a generation, twenty years for training university professors. |
وقد يتسبب هذا في حسرةٍ كبيرة للجيل القادي القادم . | and this may cause a great grief for the next generation. |
هل يمكن أن تأخذ الدروس المجانية على الإنترنت لتلبية هذا الطلب وأخذ مكان الأساتذة الجامعيين؟ | can you take the online free courses to meet this demand and take the place of university professors? |
أظن أن هذا سابق لأوانه، فحاليًا لا زلنا نحتاج إلى أساتذة جامعيين لتقديم هذه الدروس . | i think this is premature, as currently we still need university professors to provide these courses. |
الدروس المجانية على الإنترنت تساعد وتدعم هذا، ولكننا لا زلنا نحتاج إلى أساتذة. وأما يقلقني أن عدد الأساتذة ليس كافياً | the online free courses help and support this, but we still need professors. and what concerns me is that the number of professors is not enough |
لتلبية الطلب القادم. لإعداد أجندة ما بعد 2015 في عدد كبير من أمريكا اللاتينية، و آسيا، و أفريقيا . | to meet the coming demand. to prepare the post-2015 agenda in a large number of Latin America, and Asia, and Africa. |
هناك دولُُ تطور وتعزز قدراتها في التعليم الجامعي، أما الأمم المتحدة فلا زالت تتحدث عن التعليم الابتدائي والأساسي . | there are countries that develop and promote their capacities in university education, while the United Nations still talks about primary and basic education. |
أود أن أتحدث عن الركائز الأربعة، هناك ركائز ربما أو أشكال أخرى من التعلم ليست مذكورة فيها. | i would like to talk about the four pillars, there or other forms of learning not mentioned in them. |
أولاً: أن يتعلم المرء خدمة الآخر، وهذا ليس مضموناً في تعلم التعايش . | first: one learns to serve the other, and this is not included in learning to coexist. |
وهناك ركيزة أخرى، التعلم تعلم العيش مع الطبيعة، ما قاله فرانسيسكو. | and there is another pillar, learning to live with nature, what was said by Francisco. |
وأخيراً، يمكن أن أذكر تعلم الإبداع روح المبادرة مثلاً والمقاولة. | and finally, i can mention learning creativity entrepreneurship for example and contracting. |
ويجب أن تدرج هذه المبادئ في الركائز. | and these principles should be included in the pillars. |
الدول تنمو بالطرق المختلفة، هناك بلدان تجاوزت الحاجة إلى التعليم الأساسي. | countries are growing in different ways, there are countries that have gone beyond the need for basic education. |
ونود أن نحدد الوضع في هذه البلدان التي حققت هذا البلوغ للتعليم الأساسي . | and we would like to identify the situation in those countries that have achieved this access to basic education. |
و هذا ما حققناه في جنوب إفريقيا تقريباً. | and this is what we achieved in South Africa roughly. |
ولم يكن في البداية لدينا العدد الكافي من المعلمين، ويجب أن نحقق التوازن بين الانفتاح من جهة والاستعداد للانفتاح من جهة أخرى. | and we did not initially have a sufficient number of teachers, and we should achieve a balance between openness on one hand and willingness for openness on the other. |
وهذا التوازن صعب؛ فالمعلمون في بعض الأحيان ليسوا جاهزين للتعليم، والمدرس يلعب دوراً أساسياً. | and this balance is difficult; teachers are not sometimes ready to teach, and the teacher plays a key role. |
ويجب أن نحضر هذه الفئة لتحقيق أهداف الألفية. | and we should prepare this group to achieve the millennium goals. |
ويجب أيضاً أن نضمن الجودة وألا نعمم البلوغ والوصول على حساب الجودة . | and we should also ensure quality and not generalize reaching and access at the expense of quality. |
حسناً نجمع هذه النقاط الإبداع، التعليم الثانوي، النساء، تحسين النوعية الطبيعة، البيئة. | well we collect these points creativity, secondary education, women, quality improvement nature, environment. |
فرانسيسكو، أود أن أعود إلى كلمتين تلفظت ايرينا بوكوفا بهما الجودة والمساواة. | Francisco, i would like to go back to two words uttered by Irina Bokova that have quality and equality. |
المساواة تعني السماح لعدد من الأشخاص الذين كانوا محرومين بسبب خلفيتهم الاجتماعية الاقتصادية بالوصول إلى التعليم الجامعي. | equality means allowing a number of people who were deprived because of their socio-economic background to access university education. |
وإذا ما وضعنا هدفاً لبلوغ التعليم الجامعي، فإن يجب أن نتحدث عن الجودة . | and if we set a goal to access university education, then we should talk about quality. |
لا يمكن أن نفتح أبواب مبنى ونسميه جامعة وأن نقدم شهادات لأشخاص سيفشِلوا سيفشلوا في سيفشلون في الحياة. | we cannot open the doors of a building and call it a university and provide certificates to people who will fail in life. |
وهذا سيتسبب في خيبة أمل إذاً. | and this will cause disappointment then. |
يجب أن يدرج في الهدف إذا ما وضعنا الوصول إلى التعليم الجامعي هدفاً . | it should be included in the goal if we set access to university education as a goal. |
ملاحظة ربما أخيرة قبل الأسئلة والأجوبة من جديد، نعود إلى أجندة إلى ما بعد 2015 . | perhaps a final remark before questions and answers again, we come back to the post-2015 agenda. |
يجب أن نتحدث عن التعلم، ولكن فهم التعلم لا زال محدوداً. يجب أن ننظر عبر مفهوم التعلم إلى المدارس مثلاً . | we should talk about learning, but the understanding of learning is still limited. we should look at schools for example through the concept of learning. |
في اجتماع في 2011، اجتمع 10 خبراء في التعليم و10 قادة حاولوا الاتفاق على خمسة خمس نقاط لتغيير الخطاب. | at a meeting in 2011, 10 education experts and 10 leaders met and tried to agree on five points to change discourse. |
واقتُرح أن نتحدث عن القيادة في التعلم عوض إدارة المدارس عوض نتحدث عن التعليم بالتموين. | and it was proposed to talk about leadership in learning rather than management of schools rather than talk about education by rations. |
و يجب أن نتحدث عن الموارد عوض الحديث عن تقييم التعليم، يجب أن نتحدث عن التقييم من أجل التعلم. | and we should talk about resources rather than talk about the evaluation of education, we should talk about evaluation for learning. |
وعوض أن نتحدث عن التكنولوجيات الحديثة للتواصل والإعلام، يجب أن نتحدث عن تكنولوجيات لصالح المتعلمين . | and instead of talking about modern technologies for communication and media, we should talk about technologies for the benefit of learners. |
ويجب أن نتعلم التفكير بصفة مختلفة وأن نتعلم كيف نفعل الأشياء بصفة مختلفة قبل أن نعود إلى الحاضرين لكي يطرحوا أسئلة. | and we should learn to think in a different way and learn how to do things in a different way before we come back to the audience to ask questions. |
أود أن أسألكم ما هو رأيكم في النهاية بشأن التوصيات التي يجب أن تقدم لليونسكو وشركائها بشأن أهداف ما بعد 2015 التنموية. | i would like to ask you what do you eventually think about the recommendations which should be submitted to UNESCO and its partners on the post-2015 development goals. |
اليونسكو تعلم عدد الجامعات في العالم ولديها سجل لهذا. ولكن لا أحد يعرف عدد المنظمات غير الربحية التي تقدم تعليم جامعيًّا. | UNESCO knows the number of universities in the world and has a record of that. but no one knows how many non-profit organizations that provide university education. |
وبعد وضع خارطةٍ لهذه المعاهد، يجب أن نحاول ضمان جودةٍ لهذه الشهادات كما قاله فرانسيسكو. | and after developing a map of these institutes, we should try to ensure the quality of these certificates as said by Francisco. |
إذاً، دور اليونسكو بشأن الهدف الثاني هو زيادة جمعيات منح الشهادات، وتشريع الشهادات، اعتمادها. | so, the role of UNESCO on the second goal is to increase the associations that grant, legislate, and approve certification. |
آنجي أتفق مع السيدة بوكوفا للقول بأن الركائز الأربعة لا زالت في محلها اليوم . | Angie i agree with Mrs. Bokova to say that the four pillars are still in place today. |
وأنها يجب أن تؤخذ في عين الاعتبار عندما نخطط للمستقبل. لسن لا نعيش اليوم أزمة، ولكن الوضع ملح وطارئ . | and that they should be taken into account when we plan for the future. we are not experiencing a crisis today, but the situation is critical and urgent. |
ويجب أن نخطط لما نتصوره كمستقبل يجب أن نحدد الوح الوجهة التي نريدها للقرن 21. | and we should plan for what we imagine as a future we should determine the destination that we want for the 21st century. |
أظن بأن ما قالته بوكوفا يعكس ما يجب أن نفعله ويجب أن تلعب اليونسكو دور المساعد في التحقيق للقرن 21. | i think what was said by Bokova reflects what we should do and UNESCO should play the role of assistant in the investigation for the 21st century. |
فرانسيسكو، يجب أن نشدد الحاجة إلى المباني وإعداد المناهج كعوامل أساسية في تعليم الأطفال، و ولا سيما دور المعلم، وهو دور أساسي. | Francisco, we should stress the need for buildings and preparation of curricula as key factors in children education, particularly the role of the teacher, which is a key role. |
ويجب أن يتفق هذا الدور وتتفق هذه المكانة مع فتح أبواب مدارس جديدة. | and this role and this position should be consistent with opening the doors of new schools. |
ويجد أن نعرف بصفة أفضل الموهبة لكي نعرف كيف نكتشفها، موهبة المدرس. ومن جهة أخرى، يجب أن نحسن التدريب للمدرس. | and we know the talent better to know how to discover it, the talent of teacher. and on the other hand, we should improve the teacher training. |
وهذا ليس هدف التدريب للأسف. يجب أن نغير التدريب لكي يسمح للمدرس بالحصول على المهارات اللازمة للتعامل مع الطفل . | and this is not the goal of training unfortunately. we should change training to allow the teacher to obtain the skills necessary to deal with the child. |
وثالثاً: يجب أن نخلق الظروف، ظروف عملٍ تجعل المدرس يبقى في منصبه. فالظروف حالية ليست حاليًّا ليست مشجعة. | and third: we should create conditions, working conditions that make the teacher stays in office. as circumstances are not currently encouraging. |
لا تشجع المدرسين على البقاء في مناصبهم ويجب أن نأخذ هذا بعين الاعتبار في كل الاستراتيجيات . | they do not encourage teachers to stay in office and we should take this into account in all strategies. |
نعم، وبعض المجتمعات والبلدان تنجح في هذا. وأن يمكن نذكر حالة البلدان في إسكندنافيا ولاسيما فنلندا . | yes, and some communities and countries succeed in this. and we can mention the case of countries in Scandinavia particularly Finland. |
ما هو الحلم لجلب التعلم في صميم التعليم؟ هذا الحلم هو أن نجعل التلميذ أو الطالب مستقلاً ومبادراً. | what is the dream to bring learning at the heart of education? this dream is to make the pupil or student independent and proactive. |
والأبحاث في العلوم التربوية التي تجمع بين الأبحاث في العلوم العصبية، والمعرفية، والاجتماعية. | and research in educational science that combines research in neuro, cognitive, and social science. |
للأسف هذه العلوم لا لا تُستعمَل في إعداد السياسات. وهذا ما سيسمح بتحقيق مجتمعات المعرفة . | unfortunately this science is not used in the preparation of policies. and this is what will allow to achieve knowledge communities. |
شكراً لهذه الملاحظات. نستمع للحاضرين الميكروفون الخامس، هل يمكن أن أتحدث بالإسبانية؟ | thank you for these remarks. let's listen to the audience microphone five, can i speak in Spanish? |
اسمحوا لي أن أتحدث بالإسبانية تفضلي سيدتي [أجنبي: إسبانية. | let me speak in Spanish Spanish go ahead madam Spanish. |
برتا مجريكوس من المكسيك، أنا عضو في حركة اجتماعية اسمها القادة لجودة التعليم . | Berta Magrekos from Mexico, i am a member of a social movement named Leader for Quality of Education. |
ذُكِر موضوع مهم، نسبة التخلي عن المدرسة، وهذه النسبة عالية عبر العالم . | an important issue was mentioned, the rate of abandonment of school, and this rate is high across the world. |
لماذا لا يبقى الأطفال في المنظومة التربوية؟ أين المشكلة؟ . | why do not children stay in the educational system? where is the problem? . |
أود أن أعرف رأيكم عن تفسير هذه الظاهرة. الطلبة التلاميذ يبتعدون عن المنظومة. | i would like to know your opinion about an interpretation of this phenomenon. students are moving away from the system. |
إذاً، أود أن أعرف رأيكم عن هذا الأمر عن هذه الظاهرة . | so, i would like to know your opinion about this matter about this phenomenon. |
هذا سؤال وجيه. إذاً، ما هو السبب وتفسير هذه النسبة العالية لـ الأطفال الذين يتخلون ويبتعدون عن المدارس . | this is a good question. so, what is the reason and the interpretation of this high rate of children who abandon and move away from schools. |
أورينا جوريتا أنا معلمة في العلوم التربوية في جامعة جورج ميسن في الولايات المتحدة . | Orina Gorreta i am an educational science teacher at the university of George Mason in The United States. |
سؤالي يتعلق بدور المعلم، هذا الدور أساسي للتعلم. في العقد الأخير حاولنا أن نُحسِّن ظروف التعليم، مهنة المعلم، لا سيما بإعداد معايير لهذه المهنة . | my question is concerned with the role of teacher, this role is key for learning. in the last decade we tried to improve education conditions, the profession of teacher, particularly by setting standards for this profession. |
ونحن نحاول أن نقيس كم المهارات والمعارف، وابتعدنا عن تعليم المعلم، وحاولنا أن نركز على تدريب المعلم. | and we try to measure the amount of skills and knowledge, and we moved away from teacher education, and we tried to focus on teacher training. |
ولكن إنني أظن أن هذا يقلل ويسيء إلى مهنة المعلم، وكأن التعليم ممارسة فقط وليس موهبة وليس مبادرة. | but i think that this underestimates and abuses the profession of teacher, as if teaching is just a practice and not talent and not an initiative. |
وأود أن أعرف رأيكم عن هذا، ولا سيما بضوء ما قاله البروفسير مورا منذ يومين . | and i would like to know your opinion about this, particularly in light of what was said by professor Mora two days ago. |
الميكروفون السادس، سمير جرار من لبنان، لا زلنا نتحدث عن الماضي، أما وما في الحقيقة فنحول أن نتحدث المستقبل. | microphone six, Samir Jarrar from Lebanon, we are still talking about the past, but in fact we prevent from talking about the future. |
[تصحيح السيد إيرينا بوكوفا] السيدة إيرينا بوكوفا والسيد شانج. | Mrs. Irina Bokova and Mr. Chang. |
تحدثا عن التفكير بصفة مختلفة، يجب أن نفكر في نموذج جديد يسمح بالرد على تحدياتٍ أخفقنا في مواجهتها لا سيما في إطار بعد 2015. | talked about thinking in a different way, we should think about a new model that allows to respond to challenges we failed to face particularly in the framework of post-2015. |
يجب أن نبدأ حواراً جديداً على أساس المهارات المستقبلية التي لم نعرفها جيداً. | we should start a new dialogue based on the future skills that we did not know well. |
يجب أن نركز جهود الأخصائيين في التعليم وآخرين لإنشاء نموذج جديد . | we should concentrate the efforts of specialists in education and others to create a new model. |
سؤال أخير ربما، الميكروفون الخامس، اسمي مابو محمود، أنا مؤسس منصة تعليم تعمل في آسيا. | perhaps a final question, microphone five, my name is Mabo Mahmoud, i am the founder of an education platform that works in Asia. |
أود أن أُكمل السؤال السابق، حالياً أود أن أتطلع إلى المستقبل . | i would like to complete the previous question, i would like currently to look forward to the future. |
ألسنا محبطين نوعاً ما مع أننا يمكن أن نرى أشياء إيجابية فيما حققناه في التعليم؟ . | are not we somewhat disappointed though we can see positive things in what we achieved in education? . |
حتي وإن كنا نريد أن نفكر في المستقبل. إذاً، أقترح أن أن نكون أقل إحباطاً. | even if we want to think about the future. so, i suggest to be less disappointed. |
ثانياً: أليس قدر تفكيرنا مبالغ فيه نوعاً ما؟ أظن أننا متفقون على بعض الأمور، أن يتعلم الأمر، العيش، والكون هو مهم هو الأهم. | second: is not the extent of our thinking somewhat exaggerated? i think we agree on some matters, to learn the matter, to live, and to be is the most important. |
وهناك مؤسسات مثل مؤسسة قطر ستسمح للوصول تسمح بالوصول إلى التعليم لمليونين مثلاً طفل في سنة. | and there are foundations such as Qatar Foundation allowing two million children a year for example to access to education. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.