Arabic
stringlengths 4
244
| English
stringlengths 4
311
|
---|---|
ذلك صحيح. | that is right. |
سمعتك. | I heard you . |
أيضًا، يجب أن أذكر أن ليندسي حصل على ماجستير في إدارة الأعمال التنفيذية. | also, I should mention that Lindsey obtained an executive MBA. |
في الكلية العليا للتجارة في باريس في 2009. | at ESCP Europe Paris in 2009. |
وحصلت على جائزة طالب العام في ماجستير إدارة الأعمال التي تمنحها رابطة ماجستير إدارة الأعمال. | and received an MBA student of the year award bestowed by AMBA. |
رابطة إدارة الأعمال وجريدة الإندبندنت. | the Association of MBAs and the independent newspaper. |
تقديرًا لموهبتها في القيادة. | in recognition of her talent for leadership. |
وإصرارها على إحداث فارق في العالم. | and her determination to make a difference in the world. |
فارق تأمل في تحقيقه. | a difference she is hoping to achieve. |
من خلال عملها الرائد. | through her groundbreaking work. |
كمؤسس ومدير لـ الشبكة العالمية للمرأة. رائع. | as a founder and director of Women's World Wide Web. Fantastic. |
المحطة التالية، لدينا ستيفاني جيالاماس هل هو بخير؟ هو بخير. | next stop, we have got Stefanos Gialamas is it okay? it is okay . |
للسنوات الثمان الأخيرة طبيب ما رائع كان رئيس. | for the past eight yearsthe good doctor has been the president. |
لـ مدارس الجالية الأميركية في أثينا، في اليونان. | of the American Community Schools of Athens, in Greece. |
هو يحمل بكالوريوس في الرياضيات والفيزياء وماجستير في الإحصاء. | he holds a Bs in mathematics and physics and Ms statistics. |
وماجستير في الرياضيات ودكتوراه في الرياضيات وهذا الماجستير في الرياضيات هو نظرية العقد. | and MA in mathematical and PhD in mathematics and that PhD in mathematics knot theory. |
كم محظوظ أنا لأفسد نهاية اليوم؟ | how luck am I to mess up by the end of the day? |
زائد أو ناقص | plus or minus |
زائد أو ناقص. حسنًا لطيف. لذا أرى أن هناك نتيجة إيجابية، رائع. | plus or minus..okay cool. so I see there is a positive result, potential . |
عمله المهني يتضمن تنمية البحث والقيادة. | his professional work in includes research and leadership development. |
تطوير الكلية، المناهج الابتكارية والتعليم والتعلم، نظرية العقد. | faculty development, innovative approaches and teaching and learning, knot theory. |
الرياضيات والفنون، تاريخ وفلسفة الرياضيات، والتعليم الرياضي. | mathematics and arts, the history and philosophy of mathematics, and mathematical education. |
إذا لم تتمكن من معرفة موضوع للحديث عنه مع هذا الرجل. | if you cannot figure out a subject to talk about with this guy. |
بالتالي أعتقد أنكم أنتم أيها الرفاق المشكلة، لذا أنا أقول فقط. | then I think it is you guys are the problem, so I am just saying. |
هو عضو في لجنة اعتماد المدرسة الدولية. | he is a member of the international school accreditation committee. |
لتوصية الاعتماد المؤسسي. | recommending institutional accreditation. |
للجنة رابطة الشرق الأوسط للكليات والمدارس. | to the commission of the middle east association of colleges and schools. |
كان مستشارًا مقيّمًا للجنة العليا للتعليم. | he was a consultant evaluator for the higher learning commission. |
في الرابطة المركزية الشمالية للكليات والمدارس. | at the north central association of colleges and schools. |
المحطة التالية المدهشة التي لدينا أشوين أسومول. | fantastic. next stop we have got Ashwin Assomull. |
أشوين أسومول هو شريك مجموعات بارثينون الدولية لممارسات التعليم. | Ashwin Assomull is a partner of the Parthenon groups international education practice. |
هو يقود عمل بارثينون للتعليم في الشرق الأوسط. | he leads Parthenon's education work in the middle east. |
يعمل مع مستشارين ومشغلين وما قبل الروضة الصف 12. | working with investors and operators and pre-K K-12. |
التعليم العالي وتكنولوجيا التعليم. | higher education and education technology. |
كما أنه يقود العمل الدولي للشركة في القطاع العام. | he also leads the firm's international work in the public sector. |
وعمل مع الوزارات والمؤسسات الحكومية في الشرق الأوسط. | and has worked with government ministries and foundations in the middle east. |
وأخيرًا وليس آخرًا، لدينا سانديب أنيجا. | and last but not least, we have Sandip Aneja. |
سانديب هو المؤسس والمدير التنفيذي للأسهم الخاصة لـ كايزن. | Sandip is the founder and managing director of Kaizen private equity. |
صندوق الأسهم الخاصة الأول الذي يركز على التعليم في الهند. | India's first education-focused private equity fund. |
الأسهم الخاصة أصبحت برايفتي، هل عرفتم ذلك؟ | private equity becomes privaty, did you know that? |
هو يقود استراتيجية التمويل، تحليل الاستثمار، التمويل، وإدارة العلاقة مع العديد من الصناديق، العملاء والمستثمرين. | he leads fund strategy, investment analysis, fundraising, and relationship management with many of the funds, clients and investors. |
17 عامًا من الخبرة المهنية التي تمتد للاستشارات ،قيادة العمليات. | 17 years of professional experience that spans consulting, operations leadership. |
وإدارة الاستثمار. | and investment management. |
لذا أيها الرفاق سيكون لديكم الكثير من الأسئلة الصعبة من هؤلاء الأشخاص. أنا أقول فقط. | so guys you are going to have a lot of hard questions from these people. I am just saying. |
الآن، أعتقد أنه حان الوقت للمضي قدمًا وتقديم أول مجموعة لتأتي على المسرح. | now, I think it is time for me to go ahead and introduce the first group to come on stage. |
أرجو أن ترحبوا بـ كامب هاير. | please welcome Camp Higher. |
وبالتحديد أود ذكر اسمها، السيدة فاطمة أكبر. | and specifically I want to mention her name, Miss Fatma Akbar. |
شكرًا | thank you |
مساء الخير السيدات والسادة، وشكرًا لكم لحضور عرضنا. | good afternoon ladies and gentlemen, and thank you for attending our presentation. |
اليوم، نحن هنا لمناقشة الطرق التي يمكننا بها تحسين حياة اللاجئين. | today, we are here to discuss ways we can improve refugees’ lives. |
سأخبركم حول مشروع. | I am going to tell you about a project . |
فريق منا كان يعمل 5 أشهر الماضية. | a team of us has been working on for the last 5 month. |
ونحتاج لمساعدتكم لنجعل هذا المشروع يحدث. | and we need your help to make this project happen. |
لكن أولاً دعوني أقدم لكم خديجة. | but first let me introduce you to Khadija. |
خديجة امرأة بآمال وأحلام. | Khadijais a woman with hopes and dreams. |
وهي مسلحة جيدًا بالمعرفة والمهارات التي تحتاجها. | and she is well equipped with the knowledge and skills she needs. |
لتجعل حلمها حقيقة. | to make her dream a reality. |
حلمها أن يكون لديها العمل التجاري الخاص بها وأن تدعم عائلتها. | her dream is to have her own business and support her family. |
مع ذلك، هذا مجرد حلم على الأرجح لن تكون قادرة على تحقيقه. | however, this is just a dream that she will not likely be able to achieve. |
ذلك لأنها تعيش في مخيم لاجئين الذي هو مكان صعب العيش فيه. | that is because she is living in a refugee camp which is a difficult place to live in. |
هناك أكثر من 34 مليون لاجئ يعيشون في مخيمات اللاجئين في جميع أنحاء العالم. | there are over 34 million refugees living in refugee camps around the world. |
الغالبية العظمى من هؤلاء اللاجئين عاطلين. | the vast majority of these refugees are unemployed. |
هناك الملايين من الدولارات والمساعدات التي تُنفق كل عام للحفاظ على مخيمات اللاجئين هذه. | there are millions of dollars and aid spent every year to sustain these refugee camps. |
على الرغم من أن معظم هذه الأموال تذهب لتغطية احتياجات الأساسيات للاجئين. | however most of these funds go to covering the basics needs of refugees. |
مثل الغذاء، المأوى، المياه وفي بعض الأحيان التعليم الأساسي. | such as food ,shelter, and water and sometimes basic education. |
في الواقع، أقل من 2٪ من المساعدات تذهب إلى التعليم. | in fact, less than 2% of aid goes towards education. |
ذلك إلى جانب البرامج التنموية للاجئين. | that along developmental programs for refuges. |
كم ستقضي خديجة في مخيم اللاجئين؟ | do you know how long Khadija will be spending at the refugee camp? |
اللاجئ المتوسط يقضي 17 عامًا يعيش في مخيم لاجئين. | the average refugee spends 17 years living in a refugee camp. |
وإذا كان اللاجئون سيكونون هناك لتلك الفترة الطويلة، | and if refugees are going to be there for that long, |
ألا يجب علينا أن نجد طرقًا لإمدادهم بالخدمات والبرامج. | should not we find ways to provide them with services and programs. |
التي تتطور إلى ما بعد الضروريات الأساسية؟ | that evolve beyond basic necessities? |
ألا يجب أن نجد طرقًا لتمكين اللاجئين مثل خديجة لتحقيق أحلامها؟ | should not we find ways to empower refugees like Khadija to achieve their dreams? |
في كامب هاير، نعتقد أن إجابة هذه الأسئلة هي نعم يجب علينا. | at Camp Higher, we believe the answer to these questions is yes we should. |
مخيمات اللاجئين هذه لا يجب معاملتها كتدخلات طارئة بعد الآن. | these refugee camps should not be treated as emergency interventions anymore. |
هناك أماكن حيث يقضي اللاجئون فترات كبيرة من حياتهم، | there are places where refugees spend substantial portions of their lives. |
باختصار، المجتمع الدولي لا يستثمر بما يكفي في الحلول الدائمة. | in short, the international community is not investing enough in durable solutions. |
اللاجئون بحاجة لسبل العيش المستدامة الكريمة. | refugees need dignified sustainable livelihoods. |
لذلك في كامب هاير، نعيد التفكير في مخيمات اللاجئين. | therefore in Camp Higher,we rethink refugee camps. |
وإطلاق إمكانيات اللاجئين. | and unlock refugees’ potentials. |
نحن نبني حلاً شاملاً. | we are building a holistic solution. |
نظام شامل تم تصميمه للظروف التي يعيش فيها اللاجئون. | a holistic system tailored to the circumstances refugees live in. |
البرنامج المقترح يتكون من 3 مكونات. | the proposed program consists of 3 components. |
المكون الأول هو التعليم. | the first component is education. |
التعليم الذي سيحرر إمكانيات ريادة الأعمال لللاجئين. | education that will unlock the entrepreneurial potential of refugees. |
سنذهب إلى مخيم اللاجئين الخاص بنا ونقوم بتعليم اللاجئين المهارات اللازمة. | we are going to go to our refugee camp and teach refugees the skills needed. |
لتأسيس، تطوير وإدارة أعمالهم. | to found, develop and manage their business. |
سنقوم بتعليمهم المهارات التقنية الأساسية. | we will teach them baseline technical skills. |
ونوفر لهم أمثلة على أعمال ناجحة موجودة في سياق من الصعوبات. | and provide them with examples of successful businesses that exist in hardship context. |
لذا هو بشكل أساسي برنامج تعليمي لريادة الأعمال مصمم للاجئين. | so basically it is an entrepreneurship education program tailored for refugees. |
المكون الثاني هو التعليم من خلال تعاونية أعمالنا. | the second component is learning through our business cooperative. |
التعلم بتطبيق النظرية في الممارسة. | learning by applying the theory in practice. |
سيكون هذا عمل تعاوني يقوده اللاجئ. | this is going to be a refugee led business cooperative. |
دعوني أقضي بعض الوقت في شرح هذا المكون. | let me spend some time explaining this component. |
لأن هذا حيث أغلب الأموال ستأتي من الدعم الذاتي للمشروع. | because this is where most of the money will come from to self-sustain the project. |
هناك أكثر من 12.000 من الحاضرين في المؤتمر اليوم، صحيح؟ | there are over 12,000 attendees in the conference today, right? |
جميعكم حصلتم على حقائب وايز، هل أنا على صواب؟ | all of you got one of the WISE bags, am I correct? |
ماذا لو كانت هذه الحقائب مصنوعة في مخيم لاجئين؟ | what if these bags were made in a refugee camp? |
ماذا لو أن اللاجئين يمكنهم أن يتعلموا تصنيعها، تسويقها، بيعها. | what if refugees could learn how to make them, market them, sell them. |
وإدارة عملًا تجاريًا لها؟ | and manage a business for them? |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.