Arabic
stringlengths 4
244
| English
stringlengths 4
311
|
---|---|
استمتعت حقًا برؤيتهم. | I really enjoyed seeing them. |
وفي الحقيقة كنت مثل دعونا نرى كيف يمكننا دعمهم. | and in fact I was like let's see how can I support them. |
أخبركم أنه سيكون من الصعب حقًا على أي شخص أن يقرر في واحدة فقط. | I am telling you that it is going to be really difficult for anybody to decide on just one. |
أعتقد أن كلهم رائعين. | I think all of them are amazing. |
لذا لدينا لجنة من الخبراء. | so we also have a panel of experts. |
الخبراء يجلسون هناك وسيكونون جزءًا من الجلسة. | experts are sitting over here and they are going to be part of the session. |
لتحدي ممثلي المشروعات والتعليق على أفكارهم. | to challenge the project representatives and comment on their ideas. |
وبينما سيكون من السهل طرح الأسئلة. | and while it is going to be easy to ask questions. |
أعتقد أنكم ستندهشون أكثر من إجاباتهم. | I think you are going to be more surprised with their answers. |
لأنهم أناس رائعون حقًا. | because they are really amazing people . |
صوت متعلمي وايز يجلب جميع وجهات النظر المهمة للطلاب. | The WISE learners voice brings the all-important views of the students. |
إلى مسألة إعادة النظر في التعليم. | to the issue of rethinking education. |
البرنامج يبني مهارات التواصل، ريادة الأعمال والقيادة لديهم. | the program builds their communication, entrepreneurship and leadership skills. |
من أجل ضمان أن صناع القرار يسمعون وجهات نظرهم. | in order to ensure that the decision makers hear their views. |
ومجهزون للقيام بدور قيادي في مجالاتهم وفي عالم التعليم. | and are equipped to take a leading role in their fields and in the world of the education. |
هو صعب لكنه ممكن. | it is a mouthful but it is possible. |
أيضًا، المثير للاهتمام حقًا أن مجتمع صوت المتعلمين الحالي. | also, what is really interesting is that the current learner’s voice community. |
يتكون من 108 متعلم تم توظيفهم في 2010، 2011، 2012 و2013. | comprise of 108 learners who were recruited in 2010, 2011, 2012 and 2013. |
وهم من خلفيات متنوعة. | they are from diverse backgrounds. |
وفعلاً عندما كنت أحكم، قابلت العديد من الأشخاص من جنسيات مختلفة. | and actually when I was judging, I met so many people of different nationalities. |
كان من الرائع رؤية كل تلك الأغراض الواقعية للعولمة. | it was fantastic seeing all this is the true purpose of globalization. |
كما يعرف الجميع التجمع معًا لدعم بعضنا البعض. | you know everybody getting together supporting each other. |
بخلفيات ثقافية مختلفة فقط للعمل على هذا المشروع الكبير. | with a different cultural backgrounds to just work on this one big project. |
سيغير ذلك العالم إن شاء الله. | that is going to change the world inshallah. |
لننتقل إذًا، دعونا نتحدث قليلاً حول العروض والمشروعات التي لدينا. | so moving on, let us talk a little bit about the presentations and projects that we have. |
المشروع الأول يسمى: "كامب هاير" | the first project is called: “camp higher”. |
المشكلة هنا هي أن العديد من مخيمات اللاجئين تركز على توفير الخدمات الأساسية: | the problem here is that many refugees' camps focus on providing basic services: |
الصحة، الغذاء، المأوى والتعليم الابتدائي. | health, food, shelter and primary education. |
بدلاً من بناء قدرات اللاجئين. | instead of building the capacities of refugees. |
لتصبح معتمدًا على نفسك ومسؤولاً مساهمًا في تطوير المجتمع. | to become self-reliant and responsible contributors to the community development. |
لذا كيف يبدو التعبير | so what is the expression like |
أعط رجلاً سمكة ويمكنه أن يأكل ليوم، علمه كيف يصطاد وسيمكنه كما نأمل أن يأكل إلى الأبد. | give a man a fish and he can eat for a day, teach him how to fish he can hopefully eat forever. |
نهج المخيم الموجود الآن يمكن تعيينه لتخليد التنظيم السياسي والتبعية. | the existent camp approach can be set to perpetuate polity and dependence. |
هو بيان قوي حيث يحتاج اللاجئون للتمكين. | it is a strong statement where refugees need to be empowered. |
ليعيشوا حياة كريمة ويساهموا في التنمية المستدامة. | to live dignified lives and contribute to sustainable development. |
ما هو الحل؟ | what is the solution? |
ثلاثة إجراءات ذات صلة تسد الفجوة بين التعليم، التعلم والحياة. | three related actions that bridge the gap between education, learning and life: |
واحد، تدريب ريادة الأعمال للشباب وتدريس المهارات التقنية. | one, entrepreneurship training for youth and teaching technical skills. |
لتأسيس وإدارة الأعمال الصغيرة. | to found and manage small businesses. |
إذا انتقلت إلى يوتيوب فقط ابحث عن بعض الشركات الناشئة الصغيرة المدهشة. | if you go to YouTube just google some of the amazing small startups. |
التي بدأت في أفريقيا. | that started about in Africa. |
أنتم يا شباب ستفاجؤون جدًا لأنهم رائعون. | you guys will be very surprised because they are amazing. |
تخيل إذا أمكنك أن تعطيهم المهارات. | imagine if you can give them the skills. |
حتى يأتي المزيد من الأشخاص بأفكار ابتكارية. | so that even more people could come up with innovative ideas. |
اثنان، تعاونية الأعمال التي تولد الدخل. | two, a business cooperative that generates income. |
من خلال فرص العمل وبناء المهارات القيمة مدى الحياة. | through employment opportunities and builds valuable lifelong skills. |
وثلاثة مركز حضانة للشركات الناشئة. | and three a startup incubation hub. |
لذا هذا قليل من ملخص الحلول الثلاثة التي تنظر إليها، حسنًا؟ | so this is a little bit of a summary of the three solutions that you are looking at, ok? |
الآن أريد أيضًا أن أذكركم أنكم جميعًا يجب أن يكون معكم النموذج الخاص. | now I also want to mention that you should all have the special form. |
الذي تحتاجون ملأه حتى يمكنكم تقديم ملاحظات وأيضًا التحكيم. | that you need to filling out so you can provide feedback and also judging. |
لذا أرجو التأكد من أنكم ملأتم ذلك. هو أمامكم. | so please make sure that you fill that out. it is in front of you. |
إذا كان لديكم أي أسئلة، هناك الكثير من الناس هنا. | if you have any questions, there is loads of people over here. |
سيكونون أكثر من مرحبين في الإزعاج. | they would be more than happy in the ails. |
لمساعدتكم في الإجابة عن أي أسئلة لديكم. | to help you out in answering any questions you have. |
لذا يرجى التأكد من ملأ تلك الاستمارات. | so please make sure that you fill those forms out. |
الخطوة التالية لدينا "زملاء الأرض -المشكلة". | next step we have got “earth fellows -the problem”. |
يتناول هذا المشروع مشكلة الوعي المتدني بالمشكلات البيئية. | this project addresses the issue of low awareness of environmental problems. |
بين الناس بصفة عامة والشباب بالتحديد. | among people in general and young people in specific. |
نقص معرفة الأدوات وقلة تناول العالم لمشكلات البيئة. | the lack of knowledge of tools and lack of the world to address the environmental issues. |
الحل هنا يهدف إلى تناول هذه المشكلات. | solution here is aims to address these problems. |
خلال برنامج تعلم بيئي. | through an environmental education program. |
يطبقه الطلاب، المتطوعون الذين يعملون مع الأشخاص في المدرسة. | implemented by students, volunteers working with people in school. |
منظمات الشباب والمجتمعات أيضًا ستكون مبادرة. | youth organizations and communities will also be initiated. |
وتم مناقشتها خلال الأنشطة المدنية. | and discussed with through civic activities. |
داخل وخارج بيئة التعلم التي يتم التحكم فيها مثل الفصل. | inside and outside of controlled learning environment such as the classroom. |
زملاء الأرض يتوقع ذلك من خلال المشاركة في البرنامج. | Earth Fellows foresees though that through participation in the program. |
المشاركون بالمشروع سيطورون ضميرًا بيئيًا. | the participants of the project will develop an environmental conscience. |
الذي سيتم البرهنة عليه من خلال زيادة كلاً من الوعي والاهتمام حول المشكلات البيئية. | which will be evidenced by the increasing both awarenessand concern of environmental issues. |
بالتأكيد التعليم سيعلم. | Absolutely education will educate . |
إيرلي بيرد هو المشروع الأخير. | Early Bird is the last project. |
المشكلة هنا تعتمد على المعلومات الصحية في الوقت المناسب. | the problem here is reliable on timely health information . |
أي أنه بينما تكون الأسس الجوهرية لإجراءات الصحة العامة وتعزيز أنظمة الصحة. | that is it while essential foundations for public health actions and health systems strengthening. |
القدرة على مواجهة احتياجات الصحة وتخطط الإجراءات في المجتمع. | being able to address health needs and plan actions in a community. |
المعلومات المطلوبة حول حالة الصحة لمجتمع معين. | required information about the health status of the specific community. |
حلهم: لبناء بسيط التصميم يمكن الوصول إليه في الوقت فعال سهل الاستخدام. | their solution: to build a simple-designed accessible time effective easy to use. |
الكثير من الكلمات الرئيسية هنا، تطبيق طبي للأجهزة اللوحية للهواتف الذكية. | lots of keywords over here, medical application for smartphone tablets. |
التي يمكن لمقدمي الرعاية الصحية استخدامها. | that healthcare providers can use to . |
لتقرير حالات التشخيص أو الأعراض الجديدة. | report-diagnose conditions or new symptoms. |
لذا هذا حل رائع. | so this is an amazing solution. |
المحطة الثانية، ما أود أن أفعله أيضًا هو تقديم ال. | next stop, what I would like to do is also introduce the |
بعد شرح تلك العروض المختلفة للمجموعة. | after explaining those different presentation of the group. |
أود أن أقدم الخبراء. | I would like to introduce the experts. |
لذا تفضلوا بالقدوم إلى المسرح. | so please come on stage |
لأنهم من سيطرحون الأسئلة على هؤلاء الأشخاص الرائعين. | because they are the ones who are going to be asking questions to these amazing people. |
نعم. | yes. |
سأقوم بما في وسعي لتقديمكم جميعًا أيها الرائعون. | I am going to be doing my best to introduce all of you amazing people. |
لذا أتمنى ألا أترك شيئًا. | so hopefully if I do leave anything out. |
ربما يكون ذلك شيء يمكنك ذكره لهم لاحقًا. | maybe that is something that you can mention to them later on. |
عندما تقدمون أنفسكم قبل طرحكم لسؤال، حسنًا. | when you are introducing yourselves before you ask a question, right. |
الآن أول شخص سأقدمه. | now the first person that I am going to introduce. |
ودعوني فقط أمضي بالترتيب هنا. | and let me just go in order over here. |
هي الآنسة ليندسي نيفيش كلارك. هل نطقت اسمك بشكل صحيح. نعم فعلت. حسنًا. | is Miss Lindsey Nefesh-Clarke. did I pronounce your name correctly? yes I did. okay. |
لذا بعد إكمال البكالوريوس الخاص بها في كلية كينجز لندن، جامعة كامبريدج. | so after completing her BA at King's College, Cambridge University. |
السيدة ليندسي نيفيش كلارك المولودة في بريطانيا. | british born Lindsey Nefesh-Clarke. |
التحقت بـ هيومان رايتس واتش في نيويورك. | joined Human Rights Watch in New York. |
وبعد ذلك انتقلت إلى أفريقيا حيث عاشت وعملت لسنوات عديدة. | and then moved to Africa where she lived and worked for several years. |
أولاً في الكاميرون وبعدها في ساحل العاج. | first in Cameroon and later in the Ivory Coast. |
حيث عملت لثلاث سنوات في المكتب الإقليمي غرب أفريقيا لـ اليونيسيف. | where she worked for three years at the west-african regional office of UNCEF. |
في مشروع لتعزيز تعليم الفتيات. | on a project to promote girls' education. |
هذا سبب أنكم سألتم إذا كنت المرأة المحاورة الوحيدة، أليس كذلك؟ | that is why you asked if you were the only woman panelist, is it not? |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.