Arabic
stringlengths
4
244
English
stringlengths
4
311
استمتعت حقًا برؤيتهم.
I really enjoyed seeing them.
وفي الحقيقة كنت مثل دعونا نرى كيف يمكننا دعمهم.
and in fact I was like let's see how can I support them.
أخبركم أنه سيكون من الصعب حقًا على أي شخص أن يقرر في واحدة فقط.
I am telling you that it is going to be really difficult for anybody to decide on just one.
أعتقد أن كلهم رائعين.
I think all of them are amazing.
لذا لدينا لجنة من الخبراء.
so we also have a panel of experts.
الخبراء يجلسون هناك وسيكونون جزءًا من الجلسة.
experts are sitting over here and they are going to be part of the session.
لتحدي ممثلي المشروعات والتعليق على أفكارهم.
to challenge the project representatives and comment on their ideas.
وبينما سيكون من السهل طرح الأسئلة.
and while it is going to be easy to ask questions.
أعتقد أنكم ستندهشون أكثر من إجاباتهم.
I think you are going to be more surprised with their answers.
لأنهم أناس رائعون حقًا.
because they are really amazing people .
صوت متعلمي وايز يجلب جميع وجهات النظر المهمة للطلاب.
The WISE learners voice brings the all-important views of the students.
إلى مسألة إعادة النظر في التعليم.
to the issue of rethinking education.
البرنامج يبني مهارات التواصل، ريادة الأعمال والقيادة لديهم.
the program builds their communication, entrepreneurship and leadership skills.
من أجل ضمان أن صناع القرار يسمعون وجهات نظرهم.
in order to ensure that the decision makers hear their views.
ومجهزون للقيام بدور قيادي في مجالاتهم وفي عالم التعليم.
and are equipped to take a leading role in their fields and in the world of the education.
هو صعب لكنه ممكن.
it is a mouthful but it is possible.
أيضًا، المثير للاهتمام حقًا أن مجتمع صوت المتعلمين الحالي.
also, what is really interesting is that the current learner’s voice community.
يتكون من 108 متعلم تم توظيفهم في 2010، 2011، 2012 و2013.
comprise of 108 learners who were recruited in 2010, 2011, 2012 and 2013.
وهم من خلفيات متنوعة.
they are from diverse backgrounds.
وفعلاً عندما كنت أحكم، قابلت العديد من الأشخاص من جنسيات مختلفة.
and actually when I was judging, I met so many people of different nationalities.
كان من الرائع رؤية كل تلك الأغراض الواقعية للعولمة.
it was fantastic seeing all this is the true purpose of globalization.
كما يعرف الجميع التجمع معًا لدعم بعضنا البعض.
you know everybody getting together supporting each other.
بخلفيات ثقافية مختلفة فقط للعمل على هذا المشروع الكبير.
with a different cultural backgrounds to just work on this one big project.
سيغير ذلك العالم إن شاء الله.
that is going to change the world inshallah.
لننتقل إذًا، دعونا نتحدث قليلاً حول العروض والمشروعات التي لدينا.
so moving on, let us talk a little bit about the presentations and projects that we have.
المشروع الأول يسمى: "كامب هاير"
the first project is called: “camp higher”.
المشكلة هنا هي أن العديد من مخيمات اللاجئين تركز على توفير الخدمات الأساسية:
the problem here is that many refugees' camps focus on providing basic services:
الصحة، الغذاء، المأوى والتعليم الابتدائي.
health, food, shelter and primary education.
بدلاً من بناء قدرات اللاجئين.
instead of building the capacities of refugees.
لتصبح معتمدًا على نفسك ومسؤولاً مساهمًا في تطوير المجتمع.
to become self-reliant and responsible contributors to the community development.
لذا كيف يبدو التعبير
so what is the expression like
أعط رجلاً سمكة ويمكنه أن يأكل ليوم، علمه كيف يصطاد وسيمكنه كما نأمل أن يأكل إلى الأبد.
give a man a fish and he can eat for a day, teach him how to fish he can hopefully eat forever.
نهج المخيم الموجود الآن يمكن تعيينه لتخليد التنظيم السياسي والتبعية.
the existent camp approach can be set to perpetuate polity and dependence.
هو بيان قوي حيث يحتاج اللاجئون للتمكين.
it is a strong statement where refugees need to be empowered.
ليعيشوا حياة كريمة ويساهموا في التنمية المستدامة.
to live dignified lives and contribute to sustainable development.
ما هو الحل؟
what is the solution?
ثلاثة إجراءات ذات صلة تسد الفجوة بين التعليم، التعلم والحياة.
three related actions that bridge the gap between education, learning and life:
واحد، تدريب ريادة الأعمال للشباب وتدريس المهارات التقنية.
one, entrepreneurship training for youth and teaching technical skills.
لتأسيس وإدارة الأعمال الصغيرة.
to found and manage small businesses.
إذا انتقلت إلى يوتيوب فقط ابحث عن بعض الشركات الناشئة الصغيرة المدهشة.
if you go to YouTube just google some of the amazing small startups.
التي بدأت في أفريقيا.
that started about in Africa.
أنتم يا شباب ستفاجؤون جدًا لأنهم رائعون.
you guys will be very surprised because they are amazing.
تخيل إذا أمكنك أن تعطيهم المهارات.
imagine if you can give them the skills.
حتى يأتي المزيد من الأشخاص بأفكار ابتكارية.
so that even more people could come up with innovative ideas.
اثنان، تعاونية الأعمال التي تولد الدخل.
two, a business cooperative that generates income.
من خلال فرص العمل وبناء المهارات القيمة مدى الحياة.
through employment opportunities and builds valuable lifelong skills.
وثلاثة مركز حضانة للشركات الناشئة.
and three a startup incubation hub.
لذا هذا قليل من ملخص الحلول الثلاثة التي تنظر إليها، حسنًا؟
so this is a little bit of a summary of the three solutions that you are looking at, ok?
الآن أريد أيضًا أن أذكركم أنكم جميعًا يجب أن يكون معكم النموذج الخاص.
now I also want to mention that you should all have the special form.
الذي تحتاجون ملأه حتى يمكنكم تقديم ملاحظات وأيضًا التحكيم.
that you need to filling out so you can provide feedback and also judging.
لذا أرجو التأكد من أنكم ملأتم ذلك. هو أمامكم.
so please make sure that you fill that out. it is in front of you.
إذا كان لديكم أي أسئلة، هناك الكثير من الناس هنا.
if you have any questions, there is loads of people over here.
سيكونون أكثر من مرحبين في الإزعاج.
they would be more than happy in the ails.
لمساعدتكم في الإجابة عن أي أسئلة لديكم.
to help you out in answering any questions you have.
لذا يرجى التأكد من ملأ تلك الاستمارات.
so please make sure that you fill those forms out.
الخطوة التالية لدينا "زملاء الأرض -المشكلة".
next step we have got “earth fellows -the problem”.
يتناول هذا المشروع مشكلة الوعي المتدني بالمشكلات البيئية.
this project addresses the issue of low awareness of environmental problems.
بين الناس بصفة عامة والشباب بالتحديد.
among people in general and young people in specific.
نقص معرفة الأدوات وقلة تناول العالم لمشكلات البيئة.
the lack of knowledge of tools and lack of the world to address the environmental issues.
الحل هنا يهدف إلى تناول هذه المشكلات.
solution here is aims to address these problems.
خلال برنامج تعلم بيئي.
through an environmental education program.
يطبقه الطلاب، المتطوعون الذين يعملون مع الأشخاص في المدرسة.
implemented by students, volunteers working with people in school.
منظمات الشباب والمجتمعات أيضًا ستكون مبادرة.
youth organizations and communities will also be initiated.
وتم مناقشتها خلال الأنشطة المدنية.
and discussed with through civic activities.
داخل وخارج بيئة التعلم التي يتم التحكم فيها مثل الفصل.
inside and outside of controlled learning environment such as the classroom.
زملاء الأرض يتوقع ذلك من خلال المشاركة في البرنامج.
Earth Fellows foresees though that through participation in the program.
المشاركون بالمشروع سيطورون ضميرًا بيئيًا.
the participants of the project will develop an environmental conscience.
الذي سيتم البرهنة عليه من خلال زيادة كلاً من الوعي والاهتمام حول المشكلات البيئية.
which will be evidenced by the increasing both awarenessand concern of environmental issues.
بالتأكيد التعليم سيعلم.
Absolutely education will educate .
إيرلي بيرد هو المشروع الأخير.
Early Bird is the last project.
المشكلة هنا تعتمد على المعلومات الصحية في الوقت المناسب.
the problem here is reliable on timely health information .
أي أنه بينما تكون الأسس الجوهرية لإجراءات الصحة العامة وتعزيز أنظمة الصحة.
that is it while essential foundations for public health actions and health systems strengthening.
القدرة على مواجهة احتياجات الصحة وتخطط الإجراءات في المجتمع.
being able to address health needs and plan actions in a community.
المعلومات المطلوبة حول حالة الصحة لمجتمع معين.
required information about the health status of the specific community.
حلهم: لبناء بسيط التصميم يمكن الوصول إليه في الوقت فعال سهل الاستخدام.
their solution: to build a simple-designed accessible time effective easy to use.
الكثير من الكلمات الرئيسية هنا، تطبيق طبي للأجهزة اللوحية للهواتف الذكية.
lots of keywords over here, medical application for smartphone tablets.
التي يمكن لمقدمي الرعاية الصحية استخدامها.
that healthcare providers can use to .
لتقرير حالات التشخيص أو الأعراض الجديدة.
report-diagnose conditions or new symptoms.
لذا هذا حل رائع.
so this is an amazing solution.
المحطة الثانية، ما أود أن أفعله أيضًا هو تقديم ال.
next stop, what I would like to do is also introduce the
بعد شرح تلك العروض المختلفة للمجموعة.
after explaining those different presentation of the group.
أود أن أقدم الخبراء.
I would like to introduce the experts.
لذا تفضلوا بالقدوم إلى المسرح.
so please come on stage
لأنهم من سيطرحون الأسئلة على هؤلاء الأشخاص الرائعين.
because they are the ones who are going to be asking questions to these amazing people.
نعم.
yes.
سأقوم بما في وسعي لتقديمكم جميعًا أيها الرائعون.
I am going to be doing my best to introduce all of you amazing people.
لذا أتمنى ألا أترك شيئًا.
so hopefully if I do leave anything out.
ربما يكون ذلك شيء يمكنك ذكره لهم لاحقًا.
maybe that is something that you can mention to them later on.
عندما تقدمون أنفسكم قبل طرحكم لسؤال، حسنًا.
when you are introducing yourselves before you ask a question, right.
الآن أول شخص سأقدمه.
now the first person that I am going to introduce.
ودعوني فقط أمضي بالترتيب هنا.
and let me just go in order over here.
هي الآنسة ليندسي نيفيش كلارك. هل نطقت اسمك بشكل صحيح. نعم فعلت. حسنًا.
is Miss Lindsey Nefesh-Clarke. did I pronounce your name correctly? yes I did. okay.
لذا بعد إكمال البكالوريوس الخاص بها في كلية كينجز لندن، جامعة كامبريدج.
so after completing her BA at King's College, Cambridge University.
السيدة ليندسي نيفيش كلارك المولودة في بريطانيا.
british born Lindsey Nefesh-Clarke.
التحقت بـ هيومان رايتس واتش في نيويورك.
joined Human Rights Watch in New York.
وبعد ذلك انتقلت إلى أفريقيا حيث عاشت وعملت لسنوات عديدة.
and then moved to Africa where she lived and worked for several years.
أولاً في الكاميرون وبعدها في ساحل العاج.
first in Cameroon and later in the Ivory Coast.
حيث عملت لثلاث سنوات في المكتب الإقليمي غرب أفريقيا لـ اليونيسيف.
where she worked for three years at the west-african regional office of UNCEF.
في مشروع لتعزيز تعليم الفتيات.
on a project to promote girls' education.
هذا سبب أنكم سألتم إذا كنت المرأة المحاورة الوحيدة، أليس كذلك؟
that is why you asked if you were the only woman panelist, is it not?