Arabic
stringlengths 4
244
| English
stringlengths 4
311
|
---|---|
وحتى الشركات، كما قلت شركات الأدوية. | and even businesses, as I said pharmaceutical businesses. |
هو مبتكر جدًا حيث سيكون لدينا بيانات أكثر موثوقية. | it is a very innovative one because we are going to have more reliable data. |
لم نعد في حاجة إلى الانتظار لشهر أو سنة أو عقد ليكون لدينا إحصائيات. | we no longer need to wait for a month or a year or a decade for us to have statistics. |
بياناتنا ستكون في الوقت الحالي. | our data is going to be real-time. |
سنكتشف التغييرات بمجرد حدوثها. | we are going to discover changes as they occur. |
وسنوفر حلولاً للمشكلات بمجرد حدوثها. | and we are going to provide solutions for the problems as they occur. |
بياناتنا أيضًا ستكون شفافة. | our data is also going to be transparent. |
لن تكون هناك حاجة بعد الآن لمعالجة البيانات أيًا كان السبب. | there will be no needs anymore for manipulation of data for whatever reason. |
ربما سياسي. | maybe political. |
ستكون أيضًا في المتناول إلى حد كبير. ستكون فعالة التكلفة على المدى الطويل. | it is also going to be very accessible. it is going to be cost-effective in the long term. |
وستخلق تعاونًا بين مختلف الجهات المعنية، المجتمعات المحلية. | and is going to create collaboration between different stakeholders, local communities. |
الحكومة، المنظمات غير الربحية، الشركات المجتمعة لنفس الهدف. | government, nonprofits, businesses coming together for the same goal. |
أيضًا سيكون مستدام جدًا. جغرافيًا نحن ننظم المشروع بشكل متسلسل. | it is also going to be very sustainable. Geographically we cascade the project. |
لا، نحن نكرره في مناطق مختلفة أو بلاد تود الحل. | no, we replicate it in different regions or countries that like the solution. |
ويمكننا أيضًا إضافة ميزات إضافية على التطبيق مثل السجلات الصحية الإلكترونية. | and we can also add extra features to application such as electronic health records |
قائمة تدقيق إدارة الطوارئ، حسابات طب الأطفال. | emergency management checklist, pediatric calculations. |
أيًا كانت الحاجة ربما لتطبيقنا. | whatever the need maybe to our application. |
لذا هذا سيجعل إيرلي بيرد مستدام جدًا. | so this is going to make Early Bird a very sustainable one. |
نحن نعي تمامًا تحدياتنا وعملية تطوير التطبيق. | we are quite very aware of our challenges and of the process of developing the app. |
وإنشاء قاعدة بيانات طبية. | and creating a medical database. |
مع شغف يأتي في الواقع من خبراتنا. | with a passion actually comes from our own experience. |
أعضاء فريقي أيضًا أطباء. | my team members are also medical doctors. |
لذا الشغف يأتي بتجربتي الخاصة. | so passion comes with my own experience. |
شهدنا نتائج بياناتنا الموثوقة في أفريقيا. | witnessing the consequences on reliable data in Africa. |
لذا ندعو الشباب، الرعاة ، الخبراء التقنيين. | so we are calling on you guys, the sponsors, technical experts. |
الذين يمكنهم مساعدتنا للانضمام إلى فريقنا. | who could help us to join our team. |
ونجعل إيرلي بيرد يخرج للحياة. | and make Early Bird come to life. |
شكرًا لكم. | thank you. |
شكرًا جزيلاً على العرض. | thank you very much for the presentation. |
الذي سأفعله سأعكسه. | what I am going to do I am going to reverse it. |
نعم. لذا أود طرح سؤال أولاً هذه المرة. | yeah. so I like Utah ask a question first this time. |
شكرًا لكم. | thank you. |
حسنًا شكرًا لك. | okay thank you. |
إيمانويل السؤال هو لأسألك. | Emanuel the question is to ask you. |
هو كيف ستحمي خصوصية الأفراد. | is how are you going to protect the privacy of the individuals. |
وأنت ستقوم بالرعاية. | and and are you going to care. |
وكيف ستقوم برعاية أي فقدان للخصوصية في كل بلد؟ | and how are you going to care of any privacy loss in each country? |
نعم، ذلك سبب أننا ندعو الخبراء التقنيين بالمقام الأول. | yea, that is why we are calling on technical experts in the first place. |
النقطة الثانية هي أن بيانات الصحة هي واحدة حساسة جدًا. | second point is that health data is a very sensitive one. |
وهناك العديد من الأسباب. | and there are many reasons. |
نحن لا نحاول أن نجعل نموذجنا نموذج أعمال . | we are not trying to make our model to be a business model. |
نحن لا نسوّق بياناتنا. | we are not going to commercialize our data. |
بياناتنا سيتم توفيرها لمساعدة الأشخاص للتعليم، للبحث. | our data is going to be provided to help people for education, research. |
ولمساعدة النظام الصحي ككل. | and to help the health system as a whole. |
لذا سيكون للحكومة والمنظمة ذات الصلة بالصحة. | so it is going to for the government and health-related organization. |
لن يكون تجاريًا. | it is not going to be commercialized. |
ونحتاج خبراء تقنيين لمساعدتنا في سياسة الخصوصية. | and we need technical experts to help us with privacy policy. |
مانويل مرة أخرى شكرًا على العرض الرائع. | [REP Manuel again. Manuel again thanks for a great presentation. |
أعتقد كثيرًا في افتراضك وفلسفتك. | I very much believe in your premise and philosophy. |
أن اتخاذ القرار الصحيح يتم على أساس البيانات الجيدة والواضحة. | that appropriate decision making is made on the basis of clear and good data. |
وأعتقد أن تلك فلسفة نشاركها معكم في . | and I think that is a philosophy that we share with you at |
لكن أحد المشكلات للبيانات أنه يمكن أن يكون لديك أفضل أنظمة وتكنولوجيا في المكان. | but one of the issues with data is you can have the best systems and technology in place. |
المشكلة دائمًا حول الالتزام بإسناد البيانات. | the issue always is around compliance of imputing the data. |
لذا هل فكرت في استراتيجيات لضمان. | so have you thought about strategies to ensure. |
أن الأشخاص على المستويات المتشعبة، الأطباء يقومون بتحميل البيانات وإسنادها. | that the people at the grassroots levels, the doctors are uploading and imputing the data. |
للتأكد من أنك تحصل على رؤية واضحة لما يحدث في شركتك. | to make sure that you are getting a clear view of what is happening in your company. |
شكرًا لك على سؤالك. | thank you for your question. |
في الواقع عندما نطور المشروع. | actually when we are developing the project. |
يضع الناس في تفكيرهم أن إيرلي بيرد كان تطبيقًا؛ تطبيقًا. | people got us on the thought Early Bird was an app; an application. |
لكن إيرلي بيرد ليس تطبيق للهاتف المحمول. هو نظام. | but Early Bird is not a mobile application. it is a system. |
مما يعني أننا نتحكم في النظام الصحي للبلد. | that means we are controlling the health system of the country. |
سنتحكم في الأطباء. | we are going to be controlling the medical doctors. |
نعرف كل شخص لديه التطبيق. | we know everybody who has application. |
سيكون تسجيل دخول إلى نوع من تطبيق نظام. | it is going to be a login kind of system application . |
جميع العاملين بالمجال الصحي سيكون لديهم التطبيق. | all the health professionals are going to have the application. |
لذا تأكدوا أننا نواكبهم. | so make sure we are up to date with them. |
نراقبهم لذا لدينا البيانات الحية. | we monitor them so we have a live data. |
إيمانويل. نعرف أن الرعاية الصحية والتعليم أداتان مذهلتان. | Emmanuel. we know healthcare and education are two incredible tools. |
وبإمكانهما أن يأخذانا إلى المستقبل. | and they can take us out to the future. |
أرى الكثير من الفوائد في هذا المشروع من حيث الرعاية الصحية. | I see a lot of benefits in this project in terms of healthcare. |
أرى القليل جدًا من حيث تعليم بعض طلبة الطب يمينًا ويسارًا. | I see very little in terms of educating some medical students left and right. |
والخوف الأكبر بالنسبة لي أنه. | and the biggest fear for me that. |
عندما أسمع أنه سيكون على شراكة مع شركات الأدوية. | when I hear that it would partner with pharmaceuticals. |
لذا سؤالي لكم هو أين ترون المكون التعليمي. | so my question to you is where do you see the educational component. |
وتأثير هذا المشروع مقابل الرعاية الصحية فقط. | and impact of this project versus just the healthcare. |
والذي لا تأخذونني خطئًا. مهم ونبيل بشكل لا يصدق. | which is do not take me wrong. this is incredibly important and is noble. |
حسنًا بالنسبة للمكون التعليمي. عشت التجربة. | ok for the educational component. I have lived the experience. |
أنا من طبية وتخرجت من كلية الطب. | I am from a medical and a graduated from a medical school. |
معظم كتبنا كانت لا أعرف إن كان يمكنني أن أقول. | most of our books have been I do not if I can say. |
تم شحنها من البلاد المتقدمة إلى بلادنا. | shipped from the developed countries to our countries. |
البيانات التي نستخدمها هي في الغالب من البلاد المتقدمة. | the data we use are mostly from the developed countries. |
لذا من الأبحاث، على سبيل المثال إذا أردت وصف مضاد حيوي. | so from the researches, for example if I want to prescribe an antibiotic. |
يقال أنه لذلك من المفترض أن أعطي 1 غرام من المضاد الحيوي لمرض معين. | it has been said so that I am supposed to give 1 gram of antibiotic for a specific disease. |
قيل ذلك لكننا لا نفعل كما يقال القدر الذي من المفترض أن أعطيه. | it was said that but we are not doing like it is said the amount I am supposed to give. |
إنه يفعل ما سأفعله بإنشاء الأنظمة. | it does what I am going to do creating the systems. |
لذا سينشئ نظامًا. | so it is going to create a system. |
سنعطي تعليمًا أفضل لطلبة الطب. | we are going to give better education to medical students. |
لمعالجة الأمور المتعلقة بالصحة. | to tackle health-related things. |
مرة أخرى شكرًا لكم حقًا. عرض ممتاز. | once again thank you really . an excellent presentation. |
جعلني أحن إلى الماضي. | it made me nostalgic. |
كان لدي ميزة العيش والعمل في الكاميرون. | I did have the privilege of living and working in Cameroon. |
هو حقًا تمكين لرؤية نمو تطبيق الهاتف. | it is it is really empowering to see the growth of mobile application. |
المستخدم في قطاع الصحة وحول العالم. | used in the health sector and across the world. |
ربما تعرفون أنه كان هناك تقرير. | you may know there was a report. |
تم إصداره بواسطة شركة المحمول جي إس إن إيه و برايس ووتر هاوس كوبر | issued by the Mobile Industry GSMA and Pricewaterhouse Cooper |
التي قالت أن الهواتف المحمولة لها القدرة على إنقاذ مليون حياة. | that said mobile phones have the potential to save one million lives. |
على مدار الخمس سنوات التالية في أفريقيا جنوب الصحراء. | over the next five years in Sub-Saharan Africa. |
لذا من المدهش أن نرى ما يحدث. | so it is exciting to see what is happening. |
من الواضح أن هناك الكثير من النمو. | clearly there is a lot of growth. |
يبدو مشروعكم مدهشًا. | your project sounds fantastic. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.