Arabic
stringlengths 4
244
| English
stringlengths 4
311
|
---|---|
نعم. شكرًا لك. | yeah. thank you. |
وللمركز. | and to the center. |
اسمي أمبر موليتير وأنا أيضًا أعمل لـ بيرسون. | my name is Amber Moelter and I also work for Pearson. |
بالتحديد أنا أعمل مع رواد أعمال المرحلة المبكرة. | specifically I work with early-stage entrepreneurs. |
لذلك هو.. | so it is . |
أعدك أن السؤال لم يكن مزروعًا. | I promise the question was not planted. |
أنا أعمل مع رواد الأعمال في المرحلة المبكرة لخدمة المجتمعات منخفضة الدخل. | I work with early-stage entrepreneurs for serving low-income communities. |
وهم تحت ضغط هائل من زملائهم الأقران اجتماعيًا. | and they are under immense pressure from their fellow socially minded peers. |
لإصدار البيانات التي يجمعونها حول المتعلمين الذين يعملون معهم. | to release the data that they are collecting about the learners that they work with. |
وشكواهم لي عادة أنهم يشعرون أن النقاش من جانب واحد. | and their complaint to me is often that they feel debate is one sided. |
ويرون فقط نقاشات حول لماذا يجب أن تكون البيانات مفتوحة. | and they only see arguments about why data should be open. |
نعم. | yeah. |
وأنه ليس لديهم العديد من حالات الأوقات. | and that they do not have a lot of instances of times. |
عندما تكون البيانات استرضائية يمكن إجبارها للأحسن. | when propitiatory data can be a force for good. |
لذلك سأحب أن أسمع الحلقة تتحدث عن أمثلة مثل ذلك. | so I would love to hear the panel speak to examples like that. |
شكرًا جزيلاً لكم. | thank you very much. |
حصلت على مساحة لتعليق آخر. | I have got room for one more comment. |
لذلك أيًا من كان يمكنه انتزاع الميكروفون. | so whoever can manage to grab the microphone. |
هنا مباشرة في. سآخذ اثنين إذا كانوا سريعين. | right here in the . I will take two if they are fast. |
نعم. | yeah. |
سريع جدًا. جامعة كولومبيا، قسم الأحياء. | very fast. [Columbia University, department of biology. |
علم الأحياء نوع من الاهتمام الذي ربما تكون مهتمًا باستكشافه هنا. | biology is a sort of the interest that you might be interested in exploring here. |
كنا مجموعة من الأفراد تقريبًا الممارسين والمعامل تنتشر حول العالم. | we were a group of individual almost practitioners and laboratories spread around the world. |
متحدين فجأة تمامًا بواسطة قاعدة بيانات ضخمة، تسلسل الجينوم البشري. | quite suddenly united by big database, the human genome sequence. |
وتسلسل الجينوم في العديد من الحيوانات الأخرى. | and genome sequence in many other animals. |
نعم. | yeah. |
وأحد الأشياء التي تعلمناها من هذا هي. | and one of the things we learned from this is. |
من المهم جدًا أن نعرف ما السؤال الذي تسأله. | it is so critical to know what question you are asking. |
ما هي البيانات التي تختار أن تجمعها مبكرًا قدر الإمكان. | what data you are chosen to collect as early as you can. |
لأن ذلك يجعله مختلفًا تمامًا. | because that makes all entire difference. |
أن يكون لديك أداة، يتم استخدامها بتصفيتها إلى الفرد. | is to have the tool, get used as it filters down to the individual. |
رائع، ما البيانات لأي غرض كان العنوان. | brilliant. what data for what purpose was the title. |
شكرًا جزيلاً لكم. | thank you very much. |
تعليق إضافي واحد، هنا. لوح. جيد. | one further comment, right there. wave. good. |
مرحبًا. روندا من جزء التشغيل البيني للحكومة الفيدرالية الأسترالية. | hi. Dany Gerson from the interoperability part of the australian federal government. |
وهو حول كيفية الانتقال إلى الخلف وإلى الأمام. | which is about how to move backwards and forwards. |
أنا مهتم بكيفية أن هذه البيانات الضخمة يمكن أن تقوم برد الفعل إلى النظام البيئي. | I am interested in how these big data can feed back into the ecosystem. |
نحن نشهد الكثير والكثير من المواقع. | we are seeing lots and lots of sites. |
الكثير والكثير من الأماكن التي يرى المعلمون فيها طلابهم. | lots and lots of places that teachers are seeing in their students. |
البيانات هناك، بيانات النشاط هناك. | the data is over there, their activity data is over there. |
كيف نحصل على هذه البيانات مرة أخرى. | how do we get that data back. |
حصلنا في الواقع على الذي يعمل على هذا الآن داخل البيئة الأسترالية. | we have actually got that are working on that right now inside the Australian environment. |
شكرًا لكم. لذلك الحلقة، دعوني أطلب منكم القيام بذلك. | thank you. so panel, let me ask you to do this. |
لأننا اقتربنا من الساعة 9. | because I have got a 9 o'clock. |
وأعرف أنني لم أكن عادلاً على الإطلاق لكل ، عدا لحد هذا. | and I realize I have not done justice at all to the except to the extent that. |
الواحد، هذا النقاش يسير على ما يرام. | one, this debate is going well. |
وثانيًا قد توقعت عدد كبير من الأسئلة. | and second you have anticipated a significant number of the questions. |
حسنًا، لذلك هناك الكثير مما ينبغي عمله. | okay, so there is more to be done. |
وأنا أعتقد ذلك ربما يكون نقاش حلقة في وايز لمتابعته. | and I think this might be a panel debate at WISE to be continued. |
لكن أنا سأقوم بذلك. | but I am going to do this. |
في تعليقك الأخير. | in your final comment. |
ينعكس على ما قد سمعته. | reflect on what you have heard. |
ويعطينا معنى لماهية رسالتك حول الطريق إلى الأمام. | and give us a sense of what your message is about that way forward. |
أعني إني أعرف ليست طريقة دفعنا للأمام. | I mean I know it is not our way forward. |
لكنه يعطينا معنى أن يكون لدينا فكر حول الطريقة التي بها نكشف هذه المحادثة. | but give us a sense of having thought about the way in which this conversation is unfolded. |
الوعد، وحتى الآن الوقت نفسه، التردد والمخاوف. | the promise, and yet at the same time, the hesitations and the concerns. |
الخطوة للأمام، كيف تريد تناول ذلك. | the step forward, how do you want to capture that. |
بطريقة تريد بها أن ترى هذا تاليًا. | in a way that you would like to see this proceeds. |
لذلك إميليو دعوني أبدأ معك. | so Emilio let me start with you. |
نعم، وأنتِ تعرفين إذا كنتِ تعذبين البيانات، ستعترف بكل شيء. | yes, and you know if you torture the data, it will confess to anything. |
لذلك علينا في الواقع أن نضع الكثير من الوقت للقيام بالتحليلات الجيدة. | so we really have to put a lot of time to do good analysis. |
وأعتقد أن للدول النامية. | and I think for developing country . |
قدرة بناء الأنشطة في البنك الدولي أو معهد اليونسكو للإحصاء ومنظمات أخرى استثنائية. | the capacity building activities at the World Bank or UIS and other organizations are doing is phenomenal. |
نعم. | yeah. |
لأننا نحتاج أن نضع الكثير من تحليلات القدرة على الأرض في أساسيات الدول النامية. | because we need to put a lot of capacity analytics on the ground in developing country essentially. |
والشيء الآخر الذي أريد أن أنهي به هو. | and the other thing I want to end with is that. |
إذا قمت بفتح وحتى إلى قطع صغيرة من البيانات. | if you open data and even though a small pieces of data. |
وأعطيتها إلى الجمهور، ستنشئ تغييرًا كبيرًا. | and give it to the public, it will create a big change. |
على سبيل المثال، رأيت مشروعات حيث تخبر والديك، يبدو أن مدرستك بها معدل تسرب سيئ. | for example, I have seen projects where you tell parents, look your school bad dropout rate. |
بعد مبنى واحد من هنا مدرسة، نتائج رائعة. | one block from here a school, great results. |
ويبدأ الأشخاص في وضع الضغط ويبدؤون في السؤال. | and people start putting pressure and they starte asking. |
انظروا، ماذا يفعلون في المدرسة الأخرى التي على بعد مبنى واحد عن هنا. | look, what are they doing in the other school that is just one block away. |
لذلك توفير المعلومات، صنع وصول إلى البيانات للعامة هو أيضًا طريقة جيدة للبدء. | so providing the information, making access to data to the public is also a good way to go. |
لأن ذلك سيخلق تغييرًا على المستوى المحلي. | because that will create change at local level. |
شكرًا لكم. جون. | thank you. John. |
نعم. | yeah . |
أعتقد أن النقطة التي آتت مرات عديدة نحن فقط في نهاية ذلك. | I think the point that has come up several times around we are just at the foothills of this. |
وحقًا نبني قدرة عالمية وسعة حول ما ماهية تحليلات العالم . | and really building global capacity and capability about what does world analytics. |
لماذا وكيف نتعلم ونشارك من بعضنا البعض مهم للغاية. | why and how do we learn and share from each other is incredibly important. |
وهذا سبب إني أعتقد أن التحدي لكل هؤلاء سيكون تحدي أن تكون مفتوحًا. | and that is why I think the challenge for all of those is going to be a challenge to be open. |
وأن تكون على استعداد لمشاركة معنى البيانات مع بعضكم البعض وكل درس مستفاد. | and to be willing to share data sense with each other and lessons learnt. |
وتتجنب الخطر الذي رسخ نقاش التعليم لفترة طويلة جدًا. | and avoiding the danger which has entrenched the education debate for too long. |
إن البيانات فقط سيتم استخدامها لتعزيز الفرضيات، الإجحاف. | that the data will just get used to reinforce presumptions, prejudices. |
الرؤى القائمة حول كيفية عمل العالم بدلاً من أن تكون لدينا مفتوحة قابلة للاكتشاف حقًا. | existing views on how the world worked rather than genuinely have an open discoverable. |
كما تعرفون إذا تغير الدليل بالتالي سأحتاج إلى تغيير رأيي وأفعل شيئًا ما. | you know if the evidence changes then I need to change my mind and do something. |
نعم. | yeah. |
مختلفًا وفي الواقع ليس أي شخص يشعر بالدفاع عن ذلك. | different and really not anyone feel defensive about it. |
ودعوني استخدم هذه النقطة حول التحول من المدخلات إلى النتائج. | and let me use this point about the shift from inputs to outcomes. |
إذا كان يمكننا فقط الاتفاق على أن نركز جميعنا على تحسين كفاءة التعليم. | if we can just agree that all we are focused on is improving the efficacy of education. |
وتحسين نتائج التعلم. | and improving the learning outcome. |
ولا يوجد خجل في القول بأننا جربنا ذلك ولم يعمل، وهذه هي البيانات. | and there is no shame in saying we have tried this and it did not work, and here is the data. |
وهذا ما نحن بصدد القيام به بشكل مختلف. | and this is what we now are going to do differently. |
أعتقد أن ذلك سيساعدنا جميعًا بشكل كبير. | I think that will help us all hugely. |
أو يمكنني إعطائكم الكثير من الأمثلة. | or I could give you lots of examples. |
للمدارس الفردية، الجامعات الفردية، مقاطعات المدارس، سلطات التعليم الحكومي. | of individual schools, individual universities, school districts, state education authorities. |
نحن نقوم بالكثير من الأشياء التي نتحدث عنها اليوم. | who are doing a lot of the things that we are talking about today. |
بالتأكيد. | absolutely. |
ونفعلها بشكل جيد جدًا. | and doing it very well. |
وليس فقط في أغنى اقتصادات العالم لكن في العديد من الاقتصادات النامية أيضًا. | and not just in the world's wealthiest economies but in many developing economies as well. |
ومن الضروري أن أعطي لمصفوفة التعليم . | and I must just give a to the learning matrix . |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.