prompt
stringlengths 65
342
| completion
stringlengths 3
646
| conversations
listlengths 2
2
|
---|---|---|
User: Translate Cherokee to English: ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗᏰᏃ ᎤᎬᏩᎴ ᎦᎶᏁᏛ ᎤᎾᏚᏓᎴᏍᏙᏗᏱ ᎾᏂᎥ ᎠᏃᎯᏳᎲᏍᎩ.
Translation:
Assistant:
|
For Christ is the end of the law unto righteousness to every one that believeth.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗᏰᏃ ᎤᎬᏩᎴ ᎦᎶᏁᏛ ᎤᎾᏚᏓᎴᏍᏙᏗᏱ ᎾᏂᎥ ᎠᏃᎯᏳᎲᏍᎩ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "For Christ is the end of the law unto righteousness to every one that believeth."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ ᎠᏂᏧᏏ ᎤᏟ ᎢᎦᎢ ᎤᎾᏚ-ᎸᎲᎩ ᎤᏂᎯᏍᏗᏱ, ᏅᏓᎦᎵᏍᏙᏗᏍᎬᎩ ᎥᏝ ᎤᎾᏙᏓᏆᏍᎬᏉ ᎤᏩᏒ ᎤᏲᏍᏔᏅᎢ, ᎾᏍᏉᏍᎩᏂ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎤᏙᏓ ᎤᏛᏅᎢ, ᎢᏧᎳᎭ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎾᏓᏛᏁᎲᎢ.
Translation:
Assistant:
|
For this cause therefore the Jews sought the more to kill him, because he not only brake the sabbath, but also called God his own Father, making himself equal with God.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ ᎠᏂᏧᏏ ᎤᏟ ᎢᎦᎢ ᎤᎾᏚ-ᎸᎲᎩ ᎤᏂᎯᏍᏗᏱ, ᏅᏓᎦᎵᏍᏙᏗᏍᎬᎩ ᎥᏝ ᎤᎾᏙᏓᏆᏍᎬᏉ ᎤᏩᏒ ᎤᏲᏍᏔᏅᎢ, ᎾᏍᏉᏍᎩᏂ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎤᏙᏓ ᎤᏛᏅᎢ, ᎢᏧᎳᎭ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎾᏓᏛᏁᎲᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "For this cause therefore the Jews sought the more to kill him, because he not only brake the sabbath, but also called God his own Father, making himself equal with God."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ ᏥᏌ ᎤᏁᏨᎩ ᎯᎠ ᏂᏚᏎᎸᎩ; ᏞᏍᏗ ᏱᏥᎪᏁᎶᏍᎨᏍᏗ.
Translation:
Assistant:
|
Jesus answered and said unto them, Murmur not among yourselves.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ ᏥᏌ ᎤᏁᏨᎩ ᎯᎠ ᏂᏚᏎᎸᎩ; ᏞᏍᏗ ᏱᏥᎪᏁᎶᏍᎨᏍᏗ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Jesus answered and said unto them, Murmur not among yourselves."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎨᏍᏗ ᏱᏄᎵᏍᏔᎾ ᏄᏪᎵᏒ ᏤᎩᏏᏂ.
Translation:
Assistant:
|
There was not a date as exact for that apocalypse as Jackson had given for this one.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎨᏍᏗ ᏱᏄᎵᏍᏔᎾ ᏄᏪᎵᏒ ᏤᎩᏏᏂ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "There was not a date as exact for that apocalypse as Jackson had given for this one."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎡᏣᎫᏴᏏ ᎾᏍᎩᏯ ᎢᏣᎫᏴᎡᎸᎢ, ᎠᎴ ᏔᎵ ᎢᏳᏩᎫᏗ ᎡᏣᎫᏴᏏ ᎾᏍᎩᏯ ᏚᎸᏫᏍᏓᏁᎸᎢ; ᎤᎵᏍᏈᏗ ᎤᎧᎵᎸᎯ ᎾᏍᎩ ᏔᎵ ᎢᏳᏩᎫᏗ ᎡᏥᎧᎵᎢᏏ.
Translation:
Assistant:
|
Render unto her even as she rendered, and double unto her the double according to her works: in the cup which she mingled, mingle unto her double.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎡᏣᎫᏴᏏ ᎾᏍᎩᏯ ᎢᏣᎫᏴᎡᎸᎢ, ᎠᎴ ᏔᎵ ᎢᏳᏩᎫᏗ ᎡᏣᎫᏴᏏ ᎾᏍᎩᏯ ᏚᎸᏫᏍᏓᏁᎸᎢ; ᎤᎵᏍᏈᏗ ᎤᎧᎵᎸᎯ ᎾᏍᎩ ᏔᎵ ᎢᏳᏩᎫᏗ ᎡᏥᎧᎵᎢᏏ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Render unto her even as she rendered, and double unto her the double according to her works: in the cup which she mingled, mingle unto her double."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ ᏞᏍᏗ ᎩᎶ ᎠᏫᏉ ᏱᏓᏢᏆᏍᏙᏗᏍᎨᏍᏗ; ᏂᎦᏗᏳᏰᏃ ᏧᏓᎴᏅᏛ ᎢᏣᏤᎵᎦ;
Translation:
Assistant:
|
Wherefore let no one glory in men. For all things are yours;
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ ᏞᏍᏗ ᎩᎶ ᎠᏫᏉ ᏱᏓᏢᏆᏍᏙᏗᏍᎨᏍᏗ; ᏂᎦᏗᏳᏰᏃ ᏧᏓᎴᏅᏛ ᎢᏣᏤᎵᎦ;\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Wherefore let no one glory in men. For all things are yours;"
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏯᏍᎦᎳ ᎤᏪᏅᏍᏗ ᏗᎾᏓᎪᎾᏗᏍᎬᎢ.”
Translation:
Assistant:
|
He'd be scared to go to the Fair.”
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏯᏍᎦᎳ ᎤᏪᏅᏍᏗ ᏗᎾᏓᎪᎾᏗᏍᎬᎢ.”\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "He'd be scared to go to the Fair.”"
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏴᏧᏓᏍᎪᏃ ᎤᏩᏙᎯᏴᏓ?
Translation:
Assistant:
|
How can you argue against peace?
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏴᏧᏓᏍᎪᏃ ᎤᏩᏙᎯᏴᏓ?\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "How can you argue against peace?"
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎿᏉᏃ ᎡᎶᏛ ᎤᏕᎵᏛ ᏫᏚᏯᏅᎲ ᎾᏍᎩ ᎠᏂᎦᏔᎿᎢ, ᎣᏍᏛ ᏚᏛᏘᏌᏁ ᎢᏳᏉ ᎾᏍᎩ ᏃᏈᏏ ᎤᎾᏄᎪᏨᎢ.
Translation:
Assistant:
|
Then Herod privily called the Wise-men, and learned of them exactly what time the star appeared.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎿᏉᏃ ᎡᎶᏛ ᎤᏕᎵᏛ ᏫᏚᏯᏅᎲ ᎾᏍᎩ ᎠᏂᎦᏔᎿᎢ, ᎣᏍᏛ ᏚᏛᏘᏌᏁ ᎢᏳᏉ ᎾᏍᎩ ᏃᏈᏏ ᎤᎾᏄᎪᏨᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Then Herod privily called the Wise-men, and learned of them exactly what time the star appeared."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏩᏍᏛ ᎤᏂᎯᏐᏗ ᎠᏂᏴᏫᏯ.
Translation:
Assistant:
|
These Indians were about as low as you can get to be.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏩᏍᏛ ᎤᏂᎯᏐᏗ ᎠᏂᏴᏫᏯ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "These Indians were about as low as you can get to be."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎤᏁᎳᏅᎯ ᏥᏯᎵᎡᎵᏤᎭ ᏥᏌ ᎦᎶᏁᏛ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎢᎦᏤᎵᎦ ᎢᏳᏩᏂᏌᏛ. ᎾᏍᎩᏃ ᎠᏆᏓᏅᏖᏗᏱ ᎬᏗᎭ, ᎠᏴᏉ ᎾᏍᎩ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎤᏤᎵ ᏕᏥᎦᎾᏩᏕᎦ, ᎠᎩᏇᏓᎸᏍᎩᏂ ᎨᏒ ᎬᏗ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᎠᏍᎦᏂ ᎤᏤᎵ ᏕᏥᎦᎿᏩᏕᎦ.
Translation:
Assistant:
|
I thank God through Jesus Christ our Lord. So then I of myself with the mind, indeed, serve the law of God; but with the flesh the law of sin.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎤᏁᎳᏅᎯ ᏥᏯᎵᎡᎵᏤᎭ ᏥᏌ ᎦᎶᏁᏛ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎢᎦᏤᎵᎦ ᎢᏳᏩᏂᏌᏛ. ᎾᏍᎩᏃ ᎠᏆᏓᏅᏖᏗᏱ ᎬᏗᎭ, ᎠᏴᏉ ᎾᏍᎩ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎤᏤᎵ ᏕᏥᎦᎾᏩᏕᎦ, ᎠᎩᏇᏓᎸᏍᎩᏂ ᎨᏒ ᎬᏗ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᎠᏍᎦᏂ ᎤᏤᎵ ᏕᏥᎦᎿᏩᏕᎦ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "I thank God through Jesus Christ our Lord. So then I of myself with the mind, indeed, serve the law of God; but with the flesh the law of sin."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: “ᏙᏳ ᏦᏚᎯ ᎨᎵᎠ,” ᎤᏛᏁ ᏫᎵᎻ.
Translation:
Assistant:
|
“I think you’re beautiful,” said Wilbur.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: “ᏙᏳ ᏦᏚᎯ ᎨᎵᎠ,” ᎤᏛᏁ ᏫᎵᎻ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "“I think you’re beautiful,” said Wilbur."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏰᎵ ᎣᏍᏓ ᏥᏰᎸᎥ, ᎠᏎᏃ ᎨᏍᏗ ᏯᏆᏚᎵᏍᎨ Davy Crockett ᏔᎵᏁ ᏥᏯᎴᏁᏗ, ᎠᎴ ᎣᎩᎾᎵᎪᏗ ᎠᎴ ᎣᎩᎾᎵ ᎢᏳᎵᏍᏙᏗ.
Translation:
Assistant:
|
I liked him a great deal but I had no desire to become Davy Crockett’s understudy, his sidekick, his young buddy.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏰᎵ ᎣᏍᏓ ᏥᏰᎸᎥ, ᎠᏎᏃ ᎨᏍᏗ ᏯᏆᏚᎵᏍᎨ Davy Crockett ᏔᎵᏁ ᏥᏯᎴᏁᏗ, ᎠᎴ ᎣᎩᎾᎵᎪᏗ ᎠᎴ ᎣᎩᎾᎵ ᎢᏳᎵᏍᏙᏗ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "I liked him a great deal but I had no desire to become Davy Crockett’s understudy, his sidekick, his young buddy."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎬᏩᏍᏓᏩᏗᏙᎯᏃ ᎬᏩᏛᏛᏁᎢ, ᎯᎠ ᏄᏂᏪᏎᎢ; ᎦᏙᏃ ᏗᏃᏪᎵᏍᎩ, ᎢᎳᏯ ᎢᎬᏱ ᏓᎦᎷᏥ, ᏣᎾᏗᏍᎪᎢ?
Translation:
Assistant:
|
And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Elijah must first come?
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎬᏩᏍᏓᏩᏗᏙᎯᏃ ᎬᏩᏛᏛᏁᎢ, ᎯᎠ ᏄᏂᏪᏎᎢ; ᎦᏙᏃ ᏗᏃᏪᎵᏍᎩ, ᎢᎳᏯ ᎢᎬᏱ ᏓᎦᎷᏥ, ᏣᎾᏗᏍᎪᎢ?\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Elijah must first come?"
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎠᏴ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎦᏚ ᎬᏂᏛ ᎦᎸᎳᏗ ᏅᏓᏳᎶᏒᎯ. ᎢᏳᏃ ᎩᎶ ᎠᎩᏍᎨᏍᏗ ᎾᏍᎩ ᎯᎠ ᎦᏚ, ᎠᎵᏍᏆᏗᏍᎩ ᏂᎨᏒᎾ ᎬᏁᏍᏗ. ᎠᎴ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎦᏚ ᏨᏓᏥᏁᎵ ᎾᏍᎩ ᎠᏴ ᎠᎩᏫᏯ, ᎾᏍᎩ ᏥᏙᏛᎩᏲᏏ ᎡᎶᎯ ᎤᏛᏂᏗᏍᏙᏗ.
Translation:
Assistant:
|
I am the living bread which came down out of heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: yea and the bread which I will give is my flesh, for the life of the world.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎠᏴ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎦᏚ ᎬᏂᏛ ᎦᎸᎳᏗ ᏅᏓᏳᎶᏒᎯ. ᎢᏳᏃ ᎩᎶ ᎠᎩᏍᎨᏍᏗ ᎾᏍᎩ ᎯᎠ ᎦᏚ, ᎠᎵᏍᏆᏗᏍᎩ ᏂᎨᏒᎾ ᎬᏁᏍᏗ. ᎠᎴ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎦᏚ ᏨᏓᏥᏁᎵ ᎾᏍᎩ ᎠᏴ ᎠᎩᏫᏯ, ᎾᏍᎩ ᏥᏙᏛᎩᏲᏏ ᎡᎶᎯ ᎤᏛᏂᏗᏍᏙᏗ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "I am the living bread which came down out of heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: yea and the bread which I will give is my flesh, for the life of the world."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏕᎦᎫᏍᏓᎥᏃ ᎠᏐᏴ ᎦᏚᎲᎢ ᏕᎪᏑᎢᏍᏛᎩ ᏄᏓᎴᏒ ᏗᎦᎸᏉᏗ ᏅᏯ; ᎢᎬᏱᏱ ᎦᎫᏍᏓᎥ ᏣᏍᏆ ᎨᏒᎩ, ᏔᎵᏁᏃ ᏌᏆᏯ, ᏦᎢᏁᏃ ᎦᎵᏏᏙᏂ, ᏅᎩᏁᏃ ᎡᎻᎳ,
Translation:
Assistant:
|
The foundations of the wall of the city were adorned with all manner of precious stones. The first foundation was jasper; the second, sapphire; the third, chalcedony; the fourth, emerald;
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏕᎦᎫᏍᏓᎥᏃ ᎠᏐᏴ ᎦᏚᎲᎢ ᏕᎪᏑᎢᏍᏛᎩ ᏄᏓᎴᏒ ᏗᎦᎸᏉᏗ ᏅᏯ; ᎢᎬᏱᏱ ᎦᎫᏍᏓᎥ ᏣᏍᏆ ᎨᏒᎩ, ᏔᎵᏁᏃ ᏌᏆᏯ, ᏦᎢᏁᏃ ᎦᎵᏏᏙᏂ, ᏅᎩᏁᏃ ᎡᎻᎳ,\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "The foundations of the wall of the city were adorned with all manner of precious stones. The first foundation was jasper; the second, sapphire; the third, chalcedony; the fourth, emerald;"
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏃᏆᎴ ᎠᏂᏌᏚᏏ ᎢᎬᏩᎷᏤᎴᎢ, ᎾᏍᎩ ᎠᏲᎱᏒ ᎥᏝ ᏗᎴᎯᏐᏗ ᏱᎩ ᎠᎾᏗᏍᎩ; ᎠᎴ ᎢᎬᏩᏛᏛᏁᎢ, ᎯᎠ ᏄᏂᏪᏎᎢ.
Translation:
Assistant:
|
And there come unto him Sadducees, who say that there is no resurrection; and they asked him, saying,
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏃᏆᎴ ᎠᏂᏌᏚᏏ ᎢᎬᏩᎷᏤᎴᎢ, ᎾᏍᎩ ᎠᏲᎱᏒ ᎥᏝ ᏗᎴᎯᏐᏗ ᏱᎩ ᎠᎾᏗᏍᎩ; ᎠᎴ ᎢᎬᏩᏛᏛᏁᎢ, ᎯᎠ ᏄᏂᏪᏎᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "And there come unto him Sadducees, who say that there is no resurrection; and they asked him, saying,"
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏗᎧᎿᏩᏗᏙᎯᏃ ᎯᎠ ᏂᏚᏪᏎᎴᎢ; ᏞᏍᏗ ᏱᏥᏍᎦᎢᎮᏍᏗ, ᎬᏂᏳᏉᏰᏃ ᎢᏨᏲᎯᏏ ᎣᏍᏛ ᎧᏃᎮᏛ ᎤᏣᏘ ᎠᎵᎮᎵᏍᏗ, ᎾᏂᎥ ᏴᏫ ᎤᎾᏛᎪᏗ.
Translation:
Assistant:
|
And the angel said unto them, Be not afraid; for behold, I bring you good tidings of great joy which shall be to all the people:
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏗᎧᎿᏩᏗᏙᎯᏃ ᎯᎠ ᏂᏚᏪᏎᎴᎢ; ᏞᏍᏗ ᏱᏥᏍᎦᎢᎮᏍᏗ, ᎬᏂᏳᏉᏰᏃ ᎢᏨᏲᎯᏏ ᎣᏍᏛ ᎧᏃᎮᏛ ᎤᏣᏘ ᎠᎵᎮᎵᏍᏗ, ᎾᏂᎥ ᏴᏫ ᎤᎾᏛᎪᏗ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "And the angel said unto them, Be not afraid; for behold, I bring you good tidings of great joy which shall be to all the people:"
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏃᏊᏃ ᎤᎴᏅᎮ ᏚᏃᏴᎬ ᏗᎧᏁᎢᏍᏗ ᏕᎪᏪᎵᏍᎬ ᎠᏴ ᎢᎩᏬᏂᎯᏍᏗ ᏣᎳᎩ.
Translation:
Assistant:
|
Instead, they tell us, he invented letters to spell out the sounds of the language.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏃᏊᏃ ᎤᎴᏅᎮ ᏚᏃᏴᎬ ᏗᎧᏁᎢᏍᏗ ᏕᎪᏪᎵᏍᎬ ᎠᏴ ᎢᎩᏬᏂᎯᏍᏗ ᏣᎳᎩ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Instead, they tell us, he invented letters to spell out the sounds of the language."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎢᏣᎵᏏᎾᎯᏍᏗ ᎢᏤᏙᎮᏍᏗ ᎠᏂᎦᏔᎲ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎠᏁᎸ ᏂᎨᏒᎾ, ᎢᏧᏓᎴᏍᎨᏍᏗ ᎪᎯ ᎨᏒ ᎠᎵᏱᎵᏒᎢ.
Translation:
Assistant:
|
Walk in wisdom toward them that are without, redeeming the time.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎢᏣᎵᏏᎾᎯᏍᏗ ᎢᏤᏙᎮᏍᏗ ᎠᏂᎦᏔᎲ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎠᏁᎸ ᏂᎨᏒᎾ, ᎢᏧᏓᎴᏍᎨᏍᏗ ᎪᎯ ᎨᏒ ᎠᎵᏱᎵᏒᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Walk in wisdom toward them that are without, redeeming the time."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏙᎢᏳᏍᏗ ᏓᏗᏩᏛᎯ.
Translation:
Assistant:
|
Let's see what we can find.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏙᎢᏳᏍᏗ ᏓᏗᏩᏛᎯ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Let's see what we can find."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎠᎬᏱ ᎪᎨ ᎤᎾᏣᎩᏎ ᏧᏪᏥ ᏌᏌ.
Translation:
Assistant:
|
It was on a day in early summer that the goose eggs hatched.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎠᎬᏱ ᎪᎨ ᎤᎾᏣᎩᏎ ᏧᏪᏥ ᏌᏌ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "It was on a day in early summer that the goose eggs hatched."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎪᎯᏱᏃ ᎢᏴᏛ ᎬᏩᎷᏤᎴ ᎾᎥ ᎠᏂᏙᎾᎢ, ᎯᎠ ᏂᎬᏩᏪᏎᎴ ᏈᏓ; ᎤᏙᎯᏳᎯ ᎾᏍᏉ ᏂᎯ ᎢᏤᏙᎸᎯ, ᎯᏬᏂᏍᎬᏰᏃ ᎬᏂᎨᏒ ᏂᏨᏁᎭ.
Translation:
Assistant:
|
And after a little while they that stood by came and said to Peter, Of a truth thou also art one of them; for thy speech maketh thee known.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎪᎯᏱᏃ ᎢᏴᏛ ᎬᏩᎷᏤᎴ ᎾᎥ ᎠᏂᏙᎾᎢ, ᎯᎠ ᏂᎬᏩᏪᏎᎴ ᏈᏓ; ᎤᏙᎯᏳᎯ ᎾᏍᏉ ᏂᎯ ᎢᏤᏙᎸᎯ, ᎯᏬᏂᏍᎬᏰᏃ ᎬᏂᎨᏒ ᏂᏨᏁᎭ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "And after a little while they that stood by came and said to Peter, Of a truth thou also art one of them; for thy speech maketh thee known."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏔᎵᏁᏃ ᎨᏒᎢ, ᎾᏍᎩᏯᏉ, ᎯᎠ ᎾᏍᎩ ᏄᏍᏗ, ᏨᏒ ᏂᏣᏓᎨᏳᏒ ᎾᏍᎩᏯ ᏂᎨᏳᏎᏍᏗ ᎾᎥ ᎢᏗᏍᏓᏓᎳ. ᎥᏝ ᏅᏩᏓᎴ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ. ᏯᎭ ᎤᏟ ᎢᎦᎸᏉᏗ ᎡᏍᎦᏉ ᎾᏍᎩ.
Translation:
Assistant:
|
The second is this, Thou shalt love thy neighbor as thyself. There is none other commandment greater than these.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏔᎵᏁᏃ ᎨᏒᎢ, ᎾᏍᎩᏯᏉ, ᎯᎠ ᎾᏍᎩ ᏄᏍᏗ, ᏨᏒ ᏂᏣᏓᎨᏳᏒ ᎾᏍᎩᏯ ᏂᎨᏳᏎᏍᏗ ᎾᎥ ᎢᏗᏍᏓᏓᎳ. ᎥᏝ ᏅᏩᏓᎴ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ. ᏯᎭ ᎤᏟ ᎢᎦᎸᏉᏗ ᎡᏍᎦᏉ ᎾᏍᎩ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "The second is this, Thou shalt love thy neighbor as thyself. There is none other commandment greater than these."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ ᎪᎯᏳᏗ ᎨᏒ ᎢᎦᏚᏓᎴᏍᏔᏅᎯ ᏥᎩ, ᏅᏩᏙᎯᏯᏛ ᏂᎬᏅ ᎤᏁᎳᎥᎯ ᎢᎦᏤᎵ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᏥᏌ ᎦᎶᏁᏛ ᎢᏳᏩᏂᏌᏛ;
Translation:
Assistant:
|
Being therefore justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ;
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ ᎪᎯᏳᏗ ᎨᏒ ᎢᎦᏚᏓᎴᏍᏔᏅᎯ ᏥᎩ, ᏅᏩᏙᎯᏯᏛ ᏂᎬᏅ ᎤᏁᎳᎥᎯ ᎢᎦᏤᎵ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᏥᏌ ᎦᎶᏁᏛ ᎢᏳᏩᏂᏌᏛ;\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Being therefore justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ;"
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏓᏆᎴᎳ ᏭᎩᎸᏁᎢ ᎤᏪᏅᏎ ᏧᎷᏫᏍᏔᏁᏗ ᎦᏂᎦᏔ ᏗᎦᏚᎲᎢ.
Translation:
Assistant:
|
She got in the car and drove to his office in the village.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏓᏆᎴᎳ ᏭᎩᎸᏁᎢ ᎤᏪᏅᏎ ᏧᎷᏫᏍᏔᏁᏗ ᎦᏂᎦᏔ ᏗᎦᏚᎲᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "She got in the car and drove to his office in the village."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎾᏍᎩᏃ Ꮎ ᎦᎶᏁᏛ ᏧᏤᎵᎦ ᏥᎩ ᏓᏓᎿᏩᏍᏛ ᎤᎾᏛᏅ ᎤᏇᏓᎵ ᎨᏒ ᎬᏩᏠᏯᏍᏗ ᎤᏚᎸᎲᏗ ᎨᏒ ᎠᎴ ᎤᎬᎥᎯᏍᏗ ᎨᏒᎢ.
Translation:
Assistant:
|
And they that are of Christ Jesus have crucified the flesh with the passions and the lusts thereof.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎾᏍᎩᏃ Ꮎ ᎦᎶᏁᏛ ᏧᏤᎵᎦ ᏥᎩ ᏓᏓᎿᏩᏍᏛ ᎤᎾᏛᏅ ᎤᏇᏓᎵ ᎨᏒ ᎬᏩᏠᏯᏍᏗ ᎤᏚᎸᎲᏗ ᎨᏒ ᎠᎴ ᎤᎬᎥᎯᏍᏗ ᎨᏒᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "And they that are of Christ Jesus have crucified the flesh with the passions and the lusts thereof."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: “ᏣᏓᏬᏍᏗ ᎤᏍᏆᎸᎭ!” ᎤᏛᏁ ᎰᎻ ᎤᎵᎮᎵᏍᏗ.
Translation:
Assistant:
|
“Bath time!” said Zuckerman, cheerfully.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: “ᏣᏓᏬᏍᏗ ᎤᏍᏆᎸᎭ!” ᎤᏛᏁ ᎰᎻ ᎤᎵᎮᎵᏍᏗ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "“Bath time!” said Zuckerman, cheerfully."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎤᏂᏁᎫᏥᏛ, ᎠᏂᏍᎦᏯ ᏗᎾᏂᏏᎲᏍᎩ, ᏴᏫ ᏗᏂᏃᏍᎩᏍᎩ, ᎠᏂᏰᎪᎩ, ᎦᏰᏙᎩ ᎠᎾᏎᎵᏛᏍᎩ, ᎠᎴ ᎾᏍᏉ ᏂᎦᎥ ᎪᎱᏍᏗ ᎾᏍᎩ ᏗᎦᏘᎴᎩ ᎣᏍᏛ ᏗᏕᏲᏗ ᎨᏒᎢ;
Translation:
Assistant:
|
for fornicators, for abusers of themselves with men, for menstealers, for liars, for false swearers, and if there be any other thing contrary to the sound doctrine;
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎤᏂᏁᎫᏥᏛ, ᎠᏂᏍᎦᏯ ᏗᎾᏂᏏᎲᏍᎩ, ᏴᏫ ᏗᏂᏃᏍᎩᏍᎩ, ᎠᏂᏰᎪᎩ, ᎦᏰᏙᎩ ᎠᎾᏎᎵᏛᏍᎩ, ᎠᎴ ᎾᏍᏉ ᏂᎦᎥ ᎪᎱᏍᏗ ᎾᏍᎩ ᏗᎦᏘᎴᎩ ᎣᏍᏛ ᏗᏕᏲᏗ ᎨᏒᎢ;\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "for fornicators, for abusers of themselves with men, for menstealers, for liars, for false swearers, and if there be any other thing contrary to the sound doctrine;"
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎤᏛᎦᎾ ᎤᏁᎷᎬ ᏃᎴ ᏓᎾᏏᏛᏂᎲ ᏔᎵᏁᎢ, ᎩᎳᏈᏴ ᎤᎸᏖᎴᎢ.
Translation:
Assistant:
|
When he heard the crowd begin to cheer and clap again, he suddenly fainted away.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎤᏛᎦᎾ ᎤᏁᎷᎬ ᏃᎴ ᏓᎾᏏᏛᏂᎲ ᏔᎵᏁᎢ, ᎩᎳᏈᏴ ᎤᎸᏖᎴᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "When he heard the crowd begin to cheer and clap again, he suddenly fainted away."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ”ᏍᎩ,” ᎤᏛᏁ ᏌᏌ ᎠᏨᏯᎢ.
Translation:
Assistant:
|
“Thank you,” said the gander.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ”ᏍᎩ,” ᎤᏛᏁ ᏌᏌ ᎠᏨᏯᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "“Thank you,” said the gander."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏥᎪᏩᏘᏍᎬᏭ ᎤᎿ ᎢᎪᎯᏓ ᎪᎱᏍᏗ ᎾᏆᎵᏍᏓᏁᎸ ᎢᎦ ᎢᏯ.
Translation:
Assistant:
|
While I stood there looking at it, something happened to me.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏥᎪᏩᏘᏍᎬᏭ ᎤᎿ ᎢᎪᎯᏓ ᎪᎱᏍᏗ ᎾᏆᎵᏍᏓᏁᎸ ᎢᎦ ᎢᏯ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "While I stood there looking at it, something happened to me."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎢᏤᎾᏍᎩᏂ, ᏫᏣᏕᎶᏆ ᎦᏛᎬ ᎯᎠ ᎾᏍᎩ ᏥᏂᎦᏪᎭ; ᎠᏓᏙᎵᏍᏗ ᎨᏒ ᎠᏆᏚᎵᎭ, ᎥᏝᏃ ᎠᏥᎸ-ᎨᎳᏍᏗᏱ ᎨᏒᎢ. ᎥᏝᏰᏃ ᎾᏂᏍᎦᏅᎾ ᏱᏗᏥᏯᏅᎯᎸ, ᎠᏂᏍᎦᎾᏍᎩᏂ ᏧᏂᏁᏟᏴᏍᏗᏱ ᏚᎾᏓᏅᏛᎢ.
Translation:
Assistant:
|
But go ye and learn what this meaneth, I desire mercy, and not sacrifice: for I came not to call the righteous, but sinners.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎢᏤᎾᏍᎩᏂ, ᏫᏣᏕᎶᏆ ᎦᏛᎬ ᎯᎠ ᎾᏍᎩ ᏥᏂᎦᏪᎭ; ᎠᏓᏙᎵᏍᏗ ᎨᏒ ᎠᏆᏚᎵᎭ, ᎥᏝᏃ ᎠᏥᎸ-ᎨᎳᏍᏗᏱ ᎨᏒᎢ. ᎥᏝᏰᏃ ᎾᏂᏍᎦᏅᎾ ᏱᏗᏥᏯᏅᎯᎸ, ᎠᏂᏍᎦᎾᏍᎩᏂ ᏧᏂᏁᏟᏴᏍᏗᏱ ᏚᎾᏓᏅᏛᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "But go ye and learn what this meaneth, I desire mercy, and not sacrifice: for I came not to call the righteous, but sinners."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎬᎸᏉᏔᏅ ᎡᎶᎯ; ᎠᎩᏍᏆᏛ ᏗᎦᎸᏫᏍᏓᏁᏗ ᏍᎩᏁᎸᎯ ᏥᎩ ᏗᎩᎸᏫᏍᏓᏁᏗᏱ.
Translation:
Assistant:
|
I glorified thee on the earth, having accomplished the work which thou hast given me to do.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎬᎸᏉᏔᏅ ᎡᎶᎯ; ᎠᎩᏍᏆᏛ ᏗᎦᎸᏫᏍᏓᏁᏗ ᏍᎩᏁᎸᎯ ᏥᎩ ᏗᎩᎸᏫᏍᏓᏁᏗᏱ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "I glorified thee on the earth, having accomplished the work which thou hast given me to do."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏂᎦᎥᏉ ᎢᎬᏆᏛᏁᏗ ᎦᎶᏁᏛ ᎢᏳᏩᏂᏌᏛ ᎾᏍᎩ ᏣᏆᎵᏂᎪᎯᏍᏗᎭ.
Translation:
Assistant:
|
I can do all things in him that strengtheneth me.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏂᎦᎥᏉ ᎢᎬᏆᏛᏁᏗ ᎦᎶᏁᏛ ᎢᏳᏩᏂᏌᏛ ᎾᏍᎩ ᏣᏆᎵᏂᎪᎯᏍᏗᎭ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "I can do all things in him that strengtheneth me."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎣᏂᏃ ᏑᏟᎶᏛ ᎢᏴᏛ ᎢᎪᎯᏛ, ᏅᏩᏓᎴ ᎾᏍᎩ ᎤᏙᎯᏳᎯ ᎨᏒ ᎤᏍᏓᏱᏕᎢ, ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎢ; ᎤᏙᎯᏳᎯ ᎯᎠ ᎾᏍᏉ ᏓᏁᏙᎲᎩ; ᎨᎵᎵᏰᏃ ᏕᎯ ᎢᎩ.
Translation:
Assistant:
|
And after the space of about one hour another confidently affirmed, saying, Of a truth this man also was with him; for he is a Galilæan.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎣᏂᏃ ᏑᏟᎶᏛ ᎢᏴᏛ ᎢᎪᎯᏛ, ᏅᏩᏓᎴ ᎾᏍᎩ ᎤᏙᎯᏳᎯ ᎨᏒ ᎤᏍᏓᏱᏕᎢ, ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎢ; ᎤᏙᎯᏳᎯ ᎯᎠ ᎾᏍᏉ ᏓᏁᏙᎲᎩ; ᎨᎵᎵᏰᏃ ᏕᎯ ᎢᎩ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "And after the space of about one hour another confidently affirmed, saying, Of a truth this man also was with him; for he is a Galilæan."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎠᎴ ᎾᏍᏉ ᏍᏗᏇᎾ ᏚᏓᏘᎾᎥ ᏕᎦᏥᏯᏬᎥᎩ; ᏅᏩᏓᎴᏃ ᎥᏝ ᏱᏆᏅᏔ ᏥᏯᏬᎥᎢ.
Translation:
Assistant:
|
And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎠᎴ ᎾᏍᏉ ᏍᏗᏇᎾ ᏚᏓᏘᎾᎥ ᏕᎦᏥᏯᏬᎥᎩ; ᏅᏩᏓᎴᏃ ᎥᏝ ᏱᏆᏅᏔ ᏥᏯᏬᎥᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏗᎦᏘᎭᏁᎩ ᏃᎴ ᎦᏁᏗᏍᏗᏍᎩ, ᎠᏯ ᎠᏋᏌ ᎢᎬᏆᏛᏁᏗ.
Translation:
Assistant:
|
A deal for services as guide and translator that only I was in a position to render.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏗᎦᏘᎭᏁᎩ ᏃᎴ ᎦᏁᏗᏍᏗᏍᎩ, ᎠᏯ ᎠᏋᏌ ᎢᎬᏆᏛᏁᏗ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "A deal for services as guide and translator that only I was in a position to render."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏐᏁᎳ ᎢᏳᏕᏘᏴᏓ ᏥᎨᏎ ᎦᏳᎪᎲ Galway Bay, Ꮳ ᏰᎵᏍᎨ ᎤᎪᏩᏛᏗ ᎯᎠ ᎢᏣ ᎠᏥᏂᏌᎲ.
Translation:
Assistant:
|
He had not seen Galway Bay since he was nine years old, and he never expected to see it again this side of the grave.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏐᏁᎳ ᎢᏳᏕᏘᏴᏓ ᏥᎨᏎ ᎦᏳᎪᎲ Galway Bay, Ꮳ ᏰᎵᏍᎨ ᎤᎪᏩᏛᏗ ᎯᎠ ᎢᏣ ᎠᏥᏂᏌᎲ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "He had not seen Galway Bay since he was nine years old, and he never expected to see it again this side of the grave."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎯᎠᏃ ᏄᏪᏎᎢ, ᎦᏙ ᏙᏓᏓᏤᎳᏍᏔᏂ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎨᏒᎢ? ᎦᏙᎨ ᏓᏟᎶᏍᏛ ᏙᏓᏓᏟᎶᏍᏔᏂ?
Translation:
Assistant:
|
And he said, How shall we liken the kingdom of God? or in what parable shall we set it forth?
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎯᎠᏃ ᏄᏪᏎᎢ, ᎦᏙ ᏙᏓᏓᏤᎳᏍᏔᏂ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎨᏒᎢ? ᎦᏙᎨ ᏓᏟᎶᏍᏛ ᏙᏓᏓᏟᎶᏍᏔᏂ?\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "And he said, How shall we liken the kingdom of God? or in what parable shall we set it forth?"
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏥᎦᏔᎭ ᏁᏍᏛ ᏕᏣᎸᏫᏍᏓᏁᎲᎢ; ᎬᏂᏳᏉ ᎢᎬᏱᏢ ᏂᎬᏴᏂᏏ ᎠᏍᏚᎢᏛ ᎦᎶᎯᏍᏗᏱ, ᎥᏝᏃ ᎩᎶ ᎬᏩᏍᏚᏗ ᏱᎩ; ᎠᏏᏰᏃ ᎤᏍᏗᏱᏛ ᏣᎵᏂᎬᎦ, ᎠᎴ ᏣᏍᏆᏂᎪᏔᏅ ᎧᏃᎮᏛ ᎠᏆᏤᎵᎦ, ᎠᎴ ᎥᏝ ᏱᏣᏓᏱᎸ ᏓᏆᏙᎥᎢ.
Translation:
Assistant:
|
I know thy works (behold, I have set before thee a door opened, which none can shut), that thou hast a little power, and didst keep my word, and didst not deny my name.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏥᎦᏔᎭ ᏁᏍᏛ ᏕᏣᎸᏫᏍᏓᏁᎲᎢ; ᎬᏂᏳᏉ ᎢᎬᏱᏢ ᏂᎬᏴᏂᏏ ᎠᏍᏚᎢᏛ ᎦᎶᎯᏍᏗᏱ, ᎥᏝᏃ ᎩᎶ ᎬᏩᏍᏚᏗ ᏱᎩ; ᎠᏏᏰᏃ ᎤᏍᏗᏱᏛ ᏣᎵᏂᎬᎦ, ᎠᎴ ᏣᏍᏆᏂᎪᏔᏅ ᎧᏃᎮᏛ ᎠᏆᏤᎵᎦ, ᎠᎴ ᎥᏝ ᏱᏣᏓᏱᎸ ᏓᏆᏙᎥᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "I know thy works (behold, I have set before thee a door opened, which none can shut), that thou hast a little power, and didst keep my word, and didst not deny my name."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎤᏤᎵ ᎠᏓᏁᎸ ᏧᏴᎴᎢ, ᎠᎴ ᎠᎦᏙᏗ ᎦᏚ ᏧᎨᎢ, ᏰᎵ ᎬᏩᎩᏍᏗ ᏂᎨᏒᎾ ᏥᎨᏎᎢ, ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᎠᏁᎯ, ᎠᏥᎸᏍᎩᏂ-ᎠᏁᎶᎯ ᎤᏅᏒ?
Translation:
Assistant:
|
how he entered into the house of God, and ate the showbread, which it was not lawful for him to eat, neither for them that were with him, but only for the priests?
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎤᏤᎵ ᎠᏓᏁᎸ ᏧᏴᎴᎢ, ᎠᎴ ᎠᎦᏙᏗ ᎦᏚ ᏧᎨᎢ, ᏰᎵ ᎬᏩᎩᏍᏗ ᏂᎨᏒᎾ ᏥᎨᏎᎢ, ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᎠᏁᎯ, ᎠᏥᎸᏍᎩᏂ-ᎠᏁᎶᎯ ᎤᏅᏒ?\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "how he entered into the house of God, and ate the showbread, which it was not lawful for him to eat, neither for them that were with him, but only for the priests?"
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏧᏩᏍᏉᎸ ᏧᏍᏗ ᎩᎦᎨ ᏅᏯ ᎢᏳᏍᏗ ᏚᏓᏁᎮ ᏧᏆᎶᎬ.
Translation:
Assistant:
|
Drops became rare as garnets cupped in fallen leaves.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏧᏩᏍᏉᎸ ᏧᏍᏗ ᎩᎦᎨ ᏅᏯ ᎢᏳᏍᏗ ᏚᏓᏁᎮ ᏧᏆᎶᎬ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Drops became rare as garnets cupped in fallen leaves."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ ᎢᏕᎾ ᏭᏗᎷᏥ ᎦᎵᏦᏛ ᏙᏱᏗᏢ, ᎢᎦᏠᏯᏍᏗᏍᎨᏍᏗ ᎦᏰᏥᏐᏢᏗᏍᎬᎢ;
Translation:
Assistant:
|
Let us therefore go forth unto him without the camp, bearing his reproach.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ ᎢᏕᎾ ᏭᏗᎷᏥ ᎦᎵᏦᏛ ᏙᏱᏗᏢ, ᎢᎦᏠᏯᏍᏗᏍᎨᏍᏗ ᎦᏰᏥᏐᏢᏗᏍᎬᎢ;\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Let us therefore go forth unto him without the camp, bearing his reproach."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎤᎦᏃᏩ ᎤᏅᏗ ᎤᏥᏍᏔᏁ, ᏲᎾ ᎤᏤᏍᏙ ᎤᏁᎴ.
Translation:
Assistant:
|
She poured warm milk into the bottle, fitted the nipple over the top, and handed it to Fern.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎤᎦᏃᏩ ᎤᏅᏗ ᎤᏥᏍᏔᏁ, ᏲᎾ ᎤᏤᏍᏙ ᎤᏁᎴ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "She poured warm milk into the bottle, fitted the nipple over the top, and handed it to Fern."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎾᏍᏉᏍᎩᏂ ᎢᏥᏍᏗᏰᎬ ᎢᏥᏍᎪᎵ ᏂᎦ-ᏗᏳ ᏗᏎᎸᎯ. ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ ᏞᏍᏗ ᏱᏥᏍᎦᎢᎮᏍᏗ; ᏂᎯ ᎤᏟ ᎢᎦᎢ ᏗᏣᎬᏩᎶᏗ ᎡᏍᎦᏉ ᎤᏂᏣᏘ ᏥᏍᏆᏯ.
Translation:
Assistant:
|
But the very hairs of your head are all numbered. Fear not: ye are of more value than many sparrows.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎾᏍᏉᏍᎩᏂ ᎢᏥᏍᏗᏰᎬ ᎢᏥᏍᎪᎵ ᏂᎦ-ᏗᏳ ᏗᏎᎸᎯ. ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ ᏞᏍᏗ ᏱᏥᏍᎦᎢᎮᏍᏗ; ᏂᎯ ᎤᏟ ᎢᎦᎢ ᏗᏣᎬᏩᎶᏗ ᎡᏍᎦᏉ ᎤᏂᏣᏘ ᏥᏍᏆᏯ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "But the very hairs of your head are all numbered. Fear not: ye are of more value than many sparrows."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏫᏓᏥᏅᏂ ᏗᏥᎶᏍᏔᏅ ᏄᏍᏛ ᎠᏰᎵ ᎦᎸᎳᏗᏣ ᏥᏥᏃᎮᎭ ᏓᏎᎯᎲ ᏥᏳᎪᏗ ᏄᏓᎴ ᏓᏎᎯ ᎠᎬᏱ ᏗᏥᎶᏓ ᏦᎩᎾᎩᏛ.
Translation:
Assistant:
|
I herewith send a sketch of the country above referred to in which the principal points are laid down with accuracy and very different in position from that exhibited on previous maps we have been able to procure.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏫᏓᏥᏅᏂ ᏗᏥᎶᏍᏔᏅ ᏄᏍᏛ ᎠᏰᎵ ᎦᎸᎳᏗᏣ ᏥᏥᏃᎮᎭ ᏓᏎᎯᎲ ᏥᏳᎪᏗ ᏄᏓᎴ ᏓᏎᎯ ᎠᎬᏱ ᏗᏥᎶᏓ ᏦᎩᎾᎩᏛ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "I herewith send a sketch of the country above referred to in which the principal points are laid down with accuracy and very different in position from that exhibited on previous maps we have been able to procure."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏚᎾᏌᏅᏃ ᏄᏂᎬᏫᏳᏌᏕᎩ ᎠᎴ ᏗᎨᎦᏁᎶᏗ ᎨᏒᎢ, ᎬᏂᎨᏒ ᏚᎾᏄᎪᏫᏎᎢ, ᏓᏓᎵᏁᎯᏕᎨᎢ ᎾᏍᎩ [ᏓᏓᎿᏩᏍᏛ] ᎬᏗᏍᎬᎢ.
Translation:
Assistant:
|
having despoiled the principalities and the powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏚᎾᏌᏅᏃ ᏄᏂᎬᏫᏳᏌᏕᎩ ᎠᎴ ᏗᎨᎦᏁᎶᏗ ᎨᏒᎢ, ᎬᏂᎨᏒ ᏚᎾᏄᎪᏫᏎᎢ, ᏓᏓᎵᏁᎯᏕᎨᎢ ᎾᏍᎩ [ᏓᏓᎿᏩᏍᏛ] ᎬᏗᏍᎬᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "having despoiled the principalities and the powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎿᏉᏃ ᎠᏂᏯᏫᏍᎩ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᏧᏤᎵᎦ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎦᏁᎸ ᎤᏂᏴᏔᏁ ᏥᏌ, ᎠᎴ ᎾᎿ ᏕᎬᏩᏚᏫᏍᏔᏁ ᏂᎦᏛ ᏑᎾᏓᏡᎩ ᎠᏂᏯᏫᏍᎩ.
Translation:
Assistant:
|
Then the soldiers of the governor took Jesus into the Prætorium, and gathered unto him the whole band.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎿᏉᏃ ᎠᏂᏯᏫᏍᎩ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᏧᏤᎵᎦ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎦᏁᎸ ᎤᏂᏴᏔᏁ ᏥᏌ, ᎠᎴ ᎾᎿ ᏕᎬᏩᏚᏫᏍᏔᏁ ᏂᎦᏛ ᏑᎾᏓᏡᎩ ᎠᏂᏯᏫᏍᎩ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Then the soldiers of the governor took Jesus into the Prætorium, and gathered unto him the whole band."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎤᎵᏏᏂᏗ ᏧᎩᎶᏫᏎ ᎠᎵᏍᏓᏴᏗ ᎦᎶᏙᏗ.
Translation:
Assistant:
|
Cautiously Templeton pulled himself up over the edge of the trough.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎤᎵᏏᏂᏗ ᏧᎩᎶᏫᏎ ᎠᎵᏍᏓᏴᏗ ᎦᎶᏙᏗ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Cautiously Templeton pulled himself up over the edge of the trough."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎠᎴ ᏧᏓᎴᏅᏛ ᏗᎦᎸᏫᏍᏓᏁᏗ ᎨᏒᎢ, ᎠᏎᏃ ᎾᏍᎩᏉ ᏌᏉ ᎤᎬᏫᏳᎯ.
Translation:
Assistant:
|
And there are diversities of ministrations, and the same Lord.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎠᎴ ᏧᏓᎴᏅᏛ ᏗᎦᎸᏫᏍᏓᏁᏗ ᎨᏒᎢ, ᎠᏎᏃ ᎾᏍᎩᏉ ᏌᏉ ᎤᎬᏫᏳᎯ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "And there are diversities of ministrations, and the same Lord."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎠᏎᏉᏍᎪ ᏂᎦᏪ ᎢᏥᏰᎸᎭ ᎯᎠ ᏥᏂᎦᏪ ᎪᏪᎵ; ᎠᏓᏅᏙ ᏥᎩᏯᎠ ᎤᏚᎵᏍᎬ ᎠᏛᏳᎨᏗ ᎨᏒ ᏩᎦᏘ.
Translation:
Assistant:
|
Or think ye that the scripture speaketh in vain? Doth the spirit which he made to dwell in us long unto envying?
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎠᏎᏉᏍᎪ ᏂᎦᏪ ᎢᏥᏰᎸᎭ ᎯᎠ ᏥᏂᎦᏪ ᎪᏪᎵ; ᎠᏓᏅᏙ ᏥᎩᏯᎠ ᎤᏚᎵᏍᎬ ᎠᏛᏳᎨᏗ ᎨᏒ ᏩᎦᏘ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Or think ye that the scripture speaketh in vain? Doth the spirit which he made to dwell in us long unto envying?"
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎠᎴ ᎢᏥᎦᏔᎭ ᎾᏍᎩ ᎬᏂᎨᏒ ᎾᎥᏁᎸᎢᎩᎲᎡᏗᏱ ᎢᎩᏍᎦᏅᏨᎢ; ᎤᏩᏒᏍᎩᏂ ᎥᏝ ᏳᏪᎭ ᎠᏍᎦᏂ.
Translation:
Assistant:
|
And ye know that he was manifested to take away sins; and in him is no sin.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎠᎴ ᎢᏥᎦᏔᎭ ᎾᏍᎩ ᎬᏂᎨᏒ ᎾᎥᏁᎸᎢᎩᎲᎡᏗᏱ ᎢᎩᏍᎦᏅᏨᎢ; ᎤᏩᏒᏍᎩᏂ ᎥᏝ ᏳᏪᎭ ᎠᏍᎦᏂ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "And ye know that he was manifested to take away sins; and in him is no sin."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎧᏁᏌᎢ ᏩᏂᏌᏙᏯᏍᎬ ᏫᎵᎻ, ᎤᏓᏐᎴ ᏣᏄᏏ ᎦᎾᏤᎯ ᏔᎷᎩᏍᎩ ᎪᏱᏅᏍᏗ ᎠᏥᏍᏛ ᎠᎹ.
Translation:
Assistant:
|
As Wilbur was being shoved back into the crate, Lurvy came charging through the crowd carrying a pail of water.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎧᏁᏌᎢ ᏩᏂᏌᏙᏯᏍᎬ ᏫᎵᎻ, ᎤᏓᏐᎴ ᏣᏄᏏ ᎦᎾᏤᎯ ᏔᎷᎩᏍᎩ ᎪᏱᏅᏍᏗ ᎠᏥᏍᏛ ᎠᎹ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "As Wilbur was being shoved back into the crate, Lurvy came charging through the crowd carrying a pail of water."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏞᏍᏗ ᎩᎶ ᏳᏐᏅᏤᎴᏏᏗ ᎯᏫᏂᏳ ᎨᏒᎢ; ᎦᎨᏣᏕᎶᏆᎡᏗᏍᎩᏂ ᎨᏎᏍᏗ ᎠᏃᎯᏳᎲᏍᎩ, ᎯᏬᏂᏍᎬᎢ ᎠᎴ ᏂᏣᏛᎿᏕᎬᎢ, ᎠᎴ ᏣᏓᎨᏳᎡᎢ, ᎠᎴ ᏣᏓᏅᏖᏗᏱ, ᎠᎴ ᏦᎯᏳᏒᎢ, ᎠᎴ ᎦᏓᎭᏂᎨᏒᎾ ᎨᏒᎢ.
Translation:
Assistant:
|
Let no man despise thy youth; but be thou an ensample to them that believe, in word, in manner of life, in love, in faith, in purity.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏞᏍᏗ ᎩᎶ ᏳᏐᏅᏤᎴᏏᏗ ᎯᏫᏂᏳ ᎨᏒᎢ; ᎦᎨᏣᏕᎶᏆᎡᏗᏍᎩᏂ ᎨᏎᏍᏗ ᎠᏃᎯᏳᎲᏍᎩ, ᎯᏬᏂᏍᎬᎢ ᎠᎴ ᏂᏣᏛᎿᏕᎬᎢ, ᎠᎴ ᏣᏓᎨᏳᎡᎢ, ᎠᎴ ᏣᏓᏅᏖᏗᏱ, ᎠᎴ ᏦᎯᏳᏒᎢ, ᎠᎴ ᎦᏓᎭᏂᎨᏒᎾ ᎨᏒᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Let no man despise thy youth; but be thou an ensample to them that believe, in word, in manner of life, in love, in faith, in purity."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎪᎱᏍᏗᏰᏃ ᎤᎾᏓᏛᏁᏗᏱ ᏗᏂᎰᎵ ᎠᎴ ᏓᏂᏂᏓᏛ ᏛᏓᎴᎲᏍᎬᎩ; ᏓᏂᏂᏓᏛᏰᏃ ᎢᎾᏛ ᏥᏄᏍᏗ ᎾᏍᎩᏯ ᎨᏒᎩ, ᎠᎴ ᏓᏂᏍᎫᏓᏛᎩ, ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᏓᏅᏗᏍᎬᎩ ᎪᎱᏍᏗ ᎠᎾᏓᏛᏁᎲᎩ.
Translation:
Assistant:
|
For the power of the horses is in their mouth, and in their tails: for their tails are like unto serpents, and have heads; and with them they hurt.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎪᎱᏍᏗᏰᏃ ᎤᎾᏓᏛᏁᏗᏱ ᏗᏂᎰᎵ ᎠᎴ ᏓᏂᏂᏓᏛ ᏛᏓᎴᎲᏍᎬᎩ; ᏓᏂᏂᏓᏛᏰᏃ ᎢᎾᏛ ᏥᏄᏍᏗ ᎾᏍᎩᏯ ᎨᏒᎩ, ᎠᎴ ᏓᏂᏍᎫᏓᏛᎩ, ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᏓᏅᏗᏍᎬᎩ ᎪᎱᏍᏗ ᎠᎾᏓᏛᏁᎲᎩ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "For the power of the horses is in their mouth, and in their tails: for their tails are like unto serpents, and have heads; and with them they hurt."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏏᏓᏁᎸᎯ ᎬᏆᏕᎭᏯᏍᏛ ᎤᏂᏚᎩ ᏱᎨᏒᎾ ᎨᏥᏌᎭᏙᎭᏴ ᎠᏂᏴᏫ.
Translation:
Assistant:
|
The generations surrounding me were as desperate as you can drive people to be.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏏᏓᏁᎸᎯ ᎬᏆᏕᎭᏯᏍᏛ ᎤᏂᏚᎩ ᏱᎨᏒᎾ ᎨᏥᏌᎭᏙᎭᏴ ᎠᏂᏴᏫ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "The generations surrounding me were as desperate as you can drive people to be."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎾᏍᎩᏯ ᎦᎶᏁᏛ ᎤᏤᎵ ᎦᏰᎪᎩ ᏂᎨᏒᎾ ᎨᏒ ᏣᎩᏯᎠ, ᎥᏝ ᎥᎩᏲᎯᏍᏓᏁᏗ ᏱᎨᏎᏍᏗ ᎯᎠ ᎾᏍᎩ ᎦᏢᏈᏍᎬ ᎡᎧᏯ ᏂᎬᎾᏛᎢ.
Translation:
Assistant:
|
As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this glorying in the regions of Achaia.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎾᏍᎩᏯ ᎦᎶᏁᏛ ᎤᏤᎵ ᎦᏰᎪᎩ ᏂᎨᏒᎾ ᎨᏒ ᏣᎩᏯᎠ, ᎥᏝ ᎥᎩᏲᎯᏍᏓᏁᏗ ᏱᎨᏎᏍᏗ ᎯᎠ ᎾᏍᎩ ᎦᏢᏈᏍᎬ ᎡᎧᏯ ᏂᎬᎾᏛᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this glorying in the regions of Achaia."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏂᎦᏓᏍᎪᏃ ᎠᏂᏴᏫᏯᎭ?
Translation:
Assistant:
|
But all of them Indians?
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏂᎦᏓᏍᎪᏃ ᎠᏂᏴᏫᏯᎭ?\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "But all of them Indians?"
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏧᏪᏘ ᏗᎧᎾᏩᏛᏍᏗ ᏕᏥᏍᏔᏩᏕᎪ.
Translation:
Assistant:
|
I went by the old rules.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏧᏪᏘ ᏗᎧᎾᏩᏛᏍᏗ ᏕᏥᏍᏔᏩᏕᎪ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "I went by the old rules."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎢᏥᏍᎦᏯ ᎢᏓᏓᏅᏟ ᏂᏥᏍᎦᎢᎲᎾ ᎠᎦᏴᎵᎨ ᏕᏫ ᎢᏨᏃᎮᎯᏏ, ᎾᏍᎩ ᎤᏲᎱᏒᎢ ᎠᎴ ᎠᏥᏂᏌᏅᎢ, ᎤᏤᎵᏃ ᎠᏤᎵᏍᏛ ᎠᏏ ᎪᎯ ᏥᎩ ᎢᎦᏓᏑᏴᎢ.
Translation:
Assistant:
|
Brethren, I may say unto you freely of the patriarch David, that he both died and was buried, and his tomb is with us unto this day.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎢᏥᏍᎦᏯ ᎢᏓᏓᏅᏟ ᏂᏥᏍᎦᎢᎲᎾ ᎠᎦᏴᎵᎨ ᏕᏫ ᎢᏨᏃᎮᎯᏏ, ᎾᏍᎩ ᎤᏲᎱᏒᎢ ᎠᎴ ᎠᏥᏂᏌᏅᎢ, ᎤᏤᎵᏃ ᎠᏤᎵᏍᏛ ᎠᏏ ᎪᎯ ᏥᎩ ᎢᎦᏓᏑᏴᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Brethren, I may say unto you freely of the patriarch David, that he both died and was buried, and his tomb is with us unto this day."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎤᎾᏙᏓᏆᏍᎬᏃ ᎤᎶᏐᏅ, ᎺᎵ ᎹᎩᏕᎵ ᎡᎯ, ᎠᎴ ᎺᎵ ᏥᏌ ᎤᏥ ᎠᎴ ᏌᎶᎻ ᎤᏂᏩᏒᎯ ᎨᏎ ᎤᎦᎾᏍᏛ ᎦᏩᏒᎩ, ᎤᏂᎷᎯᏍᏗᏱ ᎤᏂᏰᎸᏎ ᎠᎴ ᎬᏩᎶᏁᏗᏱ.
Translation:
Assistant:
|
And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, bought spices, that they might come and anoint him.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎤᎾᏙᏓᏆᏍᎬᏃ ᎤᎶᏐᏅ, ᎺᎵ ᎹᎩᏕᎵ ᎡᎯ, ᎠᎴ ᎺᎵ ᏥᏌ ᎤᏥ ᎠᎴ ᏌᎶᎻ ᎤᏂᏩᏒᎯ ᎨᏎ ᎤᎦᎾᏍᏛ ᎦᏩᏒᎩ, ᎤᏂᎷᎯᏍᏗᏱ ᎤᏂᏰᎸᏎ ᎠᎴ ᎬᏩᎶᏁᏗᏱ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, bought spices, that they might come and anoint him."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎾᏍᎩ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎢᎦᏛᏅᎢᏍᏓᏁᎸᎯ ᎨᏒ ᎢᏳᏍᏗ ᎪᎱᏍᏗ ᎤᏟ ᎢᏲᏍᏛ, ᎾᏍᎩ ᏄᏂᎷᎶᏤᎲᎾ ᎢᎨᎬᏁᏗᏱ ᏂᎨᏒᎾ ᎠᏴ ᏂᎦᏠᏯᏍᏗᏍᎬᎾ.
Translation:
Assistant:
|
God having provided some better thing concerning us, that apart from us they should not be made perfect.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎾᏍᎩ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎢᎦᏛᏅᎢᏍᏓᏁᎸᎯ ᎨᏒ ᎢᏳᏍᏗ ᎪᎱᏍᏗ ᎤᏟ ᎢᏲᏍᏛ, ᎾᏍᎩ ᏄᏂᎷᎶᏤᎲᎾ ᎢᎨᎬᏁᏗᏱ ᏂᎨᏒᎾ ᎠᏴ ᏂᎦᏠᏯᏍᏗᏍᎬᎾ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "God having provided some better thing concerning us, that apart from us they should not be made perfect."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎧᏃᎮᏛᏍᎩᏂ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎤᏤᎵ ᎠᏛᏃᏍᎨᎢ ᎠᎴ ᎧᏁᏉᎨᎢ.
Translation:
Assistant:
|
But the word of God grew and multiplied.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎧᏃᎮᏛᏍᎩᏂ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎤᏤᎵ ᎠᏛᏃᏍᎨᎢ ᎠᎴ ᎧᏁᏉᎨᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "But the word of God grew and multiplied."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏥᎷᏏᎵᎻ! ᏥᎷᏏᎵᎻ! ᎠᎾᏙᎴᎰᏍᎩ ᏘᎯᎯ, ᎠᎴ ᎨᏣᎷᏤᏗᏱ ᎨᏥᏅᏒᎯ ᏅᏯ ᏛᏂᏍᏗᏍᎩ! ᏯᏃᎩᏳ ᎠᏆᏚᎵᏍᎬ ᎦᏥᏯᏟᏐᏗᏱ ᏗᏤᏥ, ᎾᏍᎩᏯ ᏣᏔᎦ ᏣᏕᎦᏟᏏᏍᎪ ᏧᏪᏥ ᎠᏂᏛ ᏗᎧᏃᎨᏂ ᎭᏫᏂᏗᏢ; ᎠᏎᏃ ᎥᏝ ᏱᏣᏚᎵᏍᎨᎢ.
Translation:
Assistant:
|
O Jerusalem, Jerusalem, that killeth the prophets, and stoneth them that are sent unto her! how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not!
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏥᎷᏏᎵᎻ! ᏥᎷᏏᎵᎻ! ᎠᎾᏙᎴᎰᏍᎩ ᏘᎯᎯ, ᎠᎴ ᎨᏣᎷᏤᏗᏱ ᎨᏥᏅᏒᎯ ᏅᏯ ᏛᏂᏍᏗᏍᎩ! ᏯᏃᎩᏳ ᎠᏆᏚᎵᏍᎬ ᎦᏥᏯᏟᏐᏗᏱ ᏗᏤᏥ, ᎾᏍᎩᏯ ᏣᏔᎦ ᏣᏕᎦᏟᏏᏍᎪ ᏧᏪᏥ ᎠᏂᏛ ᏗᎧᏃᎨᏂ ᎭᏫᏂᏗᏢ; ᎠᏎᏃ ᎥᏝ ᏱᏣᏚᎵᏍᎨᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "O Jerusalem, Jerusalem, that killeth the prophets, and stoneth them that are sent unto her! how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not!"
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎤᎾᎵᏥᏙᏁᎸᏃ ᎣᏍᏛ ᎧᏃᎮᏛ ᎾᏍᎩ ᎦᏚᎲᎢ, ᎠᎴ ᎠᏂᎪᏗᏳ ᏚᎾᎵᎪᏔᏅ, ᏔᎵᏁ ᎵᏍᏗ ᎠᎴ ᎢᎪᏂᏯ ᎠᎴ ᎥᏘᎣᎩ ᏫᎤᏂᎶᏎᎢ,
Translation:
Assistant:
|
And when they had preached the gospel to that city, and had made many disciples, they returned to Lystra, and to Iconium, and to Antioch,
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎤᎾᎵᏥᏙᏁᎸᏃ ᎣᏍᏛ ᎧᏃᎮᏛ ᎾᏍᎩ ᎦᏚᎲᎢ, ᎠᎴ ᎠᏂᎪᏗᏳ ᏚᎾᎵᎪᏔᏅ, ᏔᎵᏁ ᎵᏍᏗ ᎠᎴ ᎢᎪᏂᏯ ᎠᎴ ᎥᏘᎣᎩ ᏫᎤᏂᎶᏎᎢ,\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "And when they had preached the gospel to that city, and had made many disciples, they returned to Lystra, and to Iconium, and to Antioch,"
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏰᎵᏗ ᎭᏫᏂ ᏥᏯᎠ ᏃᏉ -- ᏄᏓᏅᎯᏒ ᏫᏓᏥᎷᏥ.”
Translation:
Assistant:
|
I’m in this thing pretty deep now—I might as well go the limit.”
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏰᎵᏗ ᎭᏫᏂ ᏥᏯᎠ ᏃᏉ -- ᏄᏓᏅᎯᏒ ᏫᏓᏥᎷᏥ.”\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "I’m in this thing pretty deep now—I might as well go the limit.”"
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏃᎴ ᏍᏓᏯ ᏫᎾᎩᏪᏒ.
Translation:
Assistant:
|
And then, damned if I didn’t pop right out and say it aloud.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏃᎴ ᏍᏓᏯ ᏫᎾᎩᏪᏒ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "And then, damned if I didn’t pop right out and say it aloud."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: “ᎨᏍᏗᎩ ᎪᎱᏍᏗ ᏱᎦᎵᏍᏗᏍᎨᎢ.”
Translation:
Assistant:
|
“I guess there's nothing wrong with him.”
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: “ᎨᏍᏗᎩ ᎪᎱᏍᏗ ᏱᎦᎵᏍᏗᏍᎨᎢ.”\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "“I guess there's nothing wrong with him.”"
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎧᎪᎩ?
Translation:
Assistant:
|
Who?
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎧᎪᎩ?\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Who?"
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎠᎩᏲᏍᏙᏗ ᏓᎩᏏᎳᏛᎢ. “ᎤᏣᏔ ᎣᏍᏓ,” ᎠᏉᏪᎶᏗ.
Translation:
Assistant:
|
I've got to tear my web apart and write ‘Terrific.’
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎠᎩᏲᏍᏙᏗ ᏓᎩᏏᎳᏛᎢ. “ᎤᏣᏔ ᎣᏍᏓ,” ᎠᏉᏪᎶᏗ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "I've got to tear my web apart and write ‘Terrific.’"
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏚᏂᏅᎦᎴᎰᏅ.
Translation:
Assistant:
|
They’re wiped clean away.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏚᏂᏅᎦᎴᎰᏅ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "They’re wiped clean away."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏥᏲᎵᎩ.
Translation:
Assistant:
|
I know him.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏥᏲᎵᎩ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "I know him."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎾᎯᏳ ᏥᏌ ᎠᎢᏒᎩ ᎠᏫᏒ ᎤᏣᎴᏍᏗ ᎤᎾᏙᏓᏆᏍᎬ ᎢᎦ; ᎬᏩᏍᏓᏩᏗᏙᎯᏃ ᎠᎪᏄ ᏚᏂᏲᏏᏍᎬᎩ, ᎠᎴ ᎤᎾᎴᏅᎲᎩ ᎤᏂᏍᎫᏕᏒᎩ ᎤᏣᎴᏍᏗ ᎠᎴ ᎤᏂᏍᏗᎬᎩ
Translation:
Assistant:
|
At that season Jesus went on the sabbath day through the grainfields; and his disciples were hungry and began to pluck ears and to eat.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎾᎯᏳ ᏥᏌ ᎠᎢᏒᎩ ᎠᏫᏒ ᎤᏣᎴᏍᏗ ᎤᎾᏙᏓᏆᏍᎬ ᎢᎦ; ᎬᏩᏍᏓᏩᏗᏙᎯᏃ ᎠᎪᏄ ᏚᏂᏲᏏᏍᎬᎩ, ᎠᎴ ᎤᎾᎴᏅᎲᎩ ᎤᏂᏍᎫᏕᏒᎩ ᎤᏣᎴᏍᏗ ᎠᎴ ᎤᏂᏍᏗᎬᎩ\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "At that season Jesus went on the sabbath day through the grainfields; and his disciples were hungry and began to pluck ears and to eat."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎠᎧᏍᎨᏂ ᎢᏣ ᎤᏓᏏᏁᎢ.
Translation:
Assistant:
|
Wilbur stretched out on his side.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎠᎧᏍᎨᏂ ᎢᏣ ᎤᏓᏏᏁᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Wilbur stretched out on his side."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏳᏩᏁᎦ ᎦᏬᏂᏍᎩ ᎨᏎ, ᏍᏔᏴ ᏄᏪᏒ, ᎦᎵᏥᏩ ᎤᎶᏐᏅ.
Translation:
Assistant:
|
It turned out she did speak English, for she said in a loud clear voice, I spit on my past.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏳᏩᏁᎦ ᎦᏬᏂᏍᎩ ᎨᏎ, ᏍᏔᏴ ᏄᏪᏒ, ᎦᎵᏥᏩ ᎤᎶᏐᏅ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "It turned out she did speak English, for she said in a loud clear voice, I spit on my past."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏓᏲᏥᏂᏧ, ᏝᎨ ᏴᏓᏲᏥᏂ? ᎠᏎᏃ ᎠᎦᏔᎮ ᎤᎾᏠᎾᏍᏛᎢ, ᎯᎠ ᏂᏚᏪᏎᎴᎢ, ᎦᏙᏃ ᎢᏍᎩᎪᎵᏰᎭ? ᎡᏍᎩᎥᏏ ᎠᎩᏏ ᏧᎬᏩᎶᏗ ᎾᏍᎩ ᎠᎩᎪᏩᏛᏗᏱ.
Translation:
Assistant:
|
Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said unto them, Why make ye trial of me? bring me a denarius, that I may see it.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏓᏲᏥᏂᏧ, ᏝᎨ ᏴᏓᏲᏥᏂ? ᎠᏎᏃ ᎠᎦᏔᎮ ᎤᎾᏠᎾᏍᏛᎢ, ᎯᎠ ᏂᏚᏪᏎᎴᎢ, ᎦᏙᏃ ᎢᏍᎩᎪᎵᏰᎭ? ᎡᏍᎩᎥᏏ ᎠᎩᏏ ᏧᎬᏩᎶᏗ ᎾᏍᎩ ᎠᎩᎪᏩᏛᏗᏱ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said unto them, Why make ye trial of me? bring me a denarius, that I may see it."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎾᏍᎩᏃ ᏧᏓᎴᏅᏛ ᏗᎦᏬᏂᎯᏍᏗ ᎨᏒ ᎪᎯᏳᏗᏍᎩ ᎠᏰᎸᎭ, ᎥᏝ ᎠᏃᎯᏳᎲᏍᎩ ᎤᏃᎯᏳᏓᏁᎯ ᏱᎩ, ᎠᏍᎩᏂ ᎠᏃᎯᏳᎲᏍᎩ ᏂᎨᏒᎾ; ᎠᏙᎴᎰᎯᏍᏗ [ᎤᏃᎯᏳᏓᏁᎯ] ᏱᎩ, ᎠᏃᎯᏳᎲᏍᎩᏍᎩᏂ.
Translation:
Assistant:
|
Wherefore tongues are for a sign, not to them that believe, but to the unbelieving: but prophesying is for a sign, not to the unbelieving, but to them that believe.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎾᏍᎩᏃ ᏧᏓᎴᏅᏛ ᏗᎦᏬᏂᎯᏍᏗ ᎨᏒ ᎪᎯᏳᏗᏍᎩ ᎠᏰᎸᎭ, ᎥᏝ ᎠᏃᎯᏳᎲᏍᎩ ᎤᏃᎯᏳᏓᏁᎯ ᏱᎩ, ᎠᏍᎩᏂ ᎠᏃᎯᏳᎲᏍᎩ ᏂᎨᏒᎾ; ᎠᏙᎴᎰᎯᏍᏗ [ᎤᏃᎯᏳᏓᏁᎯ] ᏱᎩ, ᎠᏃᎯᏳᎲᏍᎩᏍᎩᏂ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Wherefore tongues are for a sign, not to them that believe, but to the unbelieving: but prophesying is for a sign, not to the unbelieving, but to them that believe."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎯᎠᏃ ᏂᏚᏪᏎᎴᎢ, ᏂᎯ ᎧᏂ ᏚᏳᎪᏛ ᎢᏣᏛᏁᎯ ᏅᏩᏍᏙᎢ ᏴᏫ ᎠᏂᎦᏔᎲᎢ; ᎤᏁᎳᏅᎯᏍᎩᏂ ᏓᎦᏔᎭ ᏗᏥᎾᏫ; ᎾᏍᎩᏰᏃ ᎦᎸᏉᏗᏳ ᏧᏂᏰᎸᏐ ᏴᏫ, ᎤᏂᏆᏘᏍᏗᏳ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᏓᎧᏂᏍᎬᎢ.
Translation:
Assistant:
|
And he said unto them, Ye are they that justify yourselves in the sight of men; but God knoweth your hearts: for that which is exalted among men is an abomination in the sight of God.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎯᎠᏃ ᏂᏚᏪᏎᎴᎢ, ᏂᎯ ᎧᏂ ᏚᏳᎪᏛ ᎢᏣᏛᏁᎯ ᏅᏩᏍᏙᎢ ᏴᏫ ᎠᏂᎦᏔᎲᎢ; ᎤᏁᎳᏅᎯᏍᎩᏂ ᏓᎦᏔᎭ ᏗᏥᎾᏫ; ᎾᏍᎩᏰᏃ ᎦᎸᏉᏗᏳ ᏧᏂᏰᎸᏐ ᏴᏫ, ᎤᏂᏆᏘᏍᏗᏳ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᏓᎧᏂᏍᎬᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "And he said unto them, Ye are they that justify yourselves in the sight of men; but God knoweth your hearts: for that which is exalted among men is an abomination in the sight of God."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎦᏙᏃ ᎡᎵᏍᎨ ᏣᎵ, ᏂᎦᎥ ᎤᏲ ᎤᏂᎶᎯᏍᏗ ᎨᏒ ᎠᏂᏴᏫ.
Translation:
Assistant:
|
Charley wondered why his people possessed such unreasonable desire.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎦᏙᏃ ᎡᎵᏍᎨ ᏣᎵ, ᏂᎦᎥ ᎤᏲ ᎤᏂᎶᎯᏍᏗ ᎨᏒ ᎠᏂᏴᏫ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Charley wondered why his people possessed such unreasonable desire."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎤᏟ ᎣᏏᏳ ᎢᏳᎵᏍᏓᏁᏗ ᏱᎨᏎ ᏅᏯ ᎠᏍᏙᏍᎩ ᏯᏥᏯᏝᏁᎢ, ᎠᎴ ᎠᎺᏉᎯ ᏱᏩᎦᏓᎢᏅᏎᎢ, ᎠᏃ ᎯᎠ ᎠᏏᏴᏫ ᏧᎾᏍᏗ ᎨᏒ ᏧᏬᏕᏍᏗᏱ.
Translation:
Assistant:
|
It were well for him if a millstone were hanged about his neck, and he were thrown into the sea, rather than that he should cause one of these little ones to stumble.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎤᏟ ᎣᏏᏳ ᎢᏳᎵᏍᏓᏁᏗ ᏱᎨᏎ ᏅᏯ ᎠᏍᏙᏍᎩ ᏯᏥᏯᏝᏁᎢ, ᎠᎴ ᎠᎺᏉᎯ ᏱᏩᎦᏓᎢᏅᏎᎢ, ᎠᏃ ᎯᎠ ᎠᏏᏴᏫ ᏧᎾᏍᏗ ᎨᏒ ᏧᏬᏕᏍᏗᏱ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "It were well for him if a millstone were hanged about his neck, and he were thrown into the sea, rather than that he should cause one of these little ones to stumble."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎠᎬᏱ ᎪᎨ ᏍᏈᏍᏓ ᎨᏐ ᎠᏲᏟ ᎤᎩᏍᏗ, ᎤᏗᏔᏍᏗ, ᎤᏍᏆᏄᏨᏗ ᏃᎴ ᎤᎩᏍᏙᏍᏗ.
Translation:
Assistant:
|
In early summer there are plenty of things for a child to eat and drink and suck and chew.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎠᎬᏱ ᎪᎨ ᏍᏈᏍᏓ ᎨᏐ ᎠᏲᏟ ᎤᎩᏍᏗ, ᎤᏗᏔᏍᏗ, ᎤᏍᏆᏄᏨᏗ ᏃᎴ ᎤᎩᏍᏙᏍᏗ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "In early summer there are plenty of things for a child to eat and drink and suck and chew."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎿᏉᏃ ᎠᏂᏧᏏ ᎬᏩᏓᏡᏫᏍᏔᏅᎩ, ᎯᎠ ᏂᎬᏩᏪᏎᎸᎩ; ᎯᎳᎪ ᏅᏓᎪᎯᏥ ᏍᎩᏰᎵᎢᏍᏗᏍᎨᏍᏗ? ᎢᏳᏃ ᏂᎯ ᎦᎶᏁᏛ ᎨᏎᏍᏗ, ᏍᎩᏃᎲᏏ ᏚᏳᎪᏛᎢ.
Translation:
Assistant:
|
The Jews therefore came round about him, and said unto him, How long dost thou hold us in suspense? If thou art the Christ, tell us plainly.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎿᏉᏃ ᎠᏂᏧᏏ ᎬᏩᏓᏡᏫᏍᏔᏅᎩ, ᎯᎠ ᏂᎬᏩᏪᏎᎸᎩ; ᎯᎳᎪ ᏅᏓᎪᎯᏥ ᏍᎩᏰᎵᎢᏍᏗᏍᎨᏍᏗ? ᎢᏳᏃ ᏂᎯ ᎦᎶᏁᏛ ᎨᏎᏍᏗ, ᏍᎩᏃᎲᏏ ᏚᏳᎪᏛᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "The Jews therefore came round about him, and said unto him, How long dost thou hold us in suspense? If thou art the Christ, tell us plainly."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎠᎴᏬ ᎣᏏᏳ ᎬᏩᏃᎮᏍᎩ ᏱᎩ ᎢᏴᏛ ᎤᏅᎫᏛᎢ, ᎤᏐᏅᏰᏃ ᎠᏥᏃᎮᏍᎩ ᏱᏅᎦᎵᏍᏓ, ᎠᎴ ᎠᏍᎩᎾ ᎤᏌᏛ ᏳᏪᎯ.
Translation:
Assistant:
|
Moreover he must have good testimony from them that are without; lest he fall into reproach and the snare of the devil.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎠᎴᏬ ᎣᏏᏳ ᎬᏩᏃᎮᏍᎩ ᏱᎩ ᎢᏴᏛ ᎤᏅᎫᏛᎢ, ᎤᏐᏅᏰᏃ ᎠᏥᏃᎮᏍᎩ ᏱᏅᎦᎵᏍᏓ, ᎠᎴ ᎠᏍᎩᎾ ᎤᏌᏛ ᏳᏪᎯ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Moreover he must have good testimony from them that are without; lest he fall into reproach and the snare of the devil."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎨᏍᏗ ᎩᎶ ᏯᏇᏠᎰ.
Translation:
Assistant:
|
Nobody feeds me.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎨᏍᏗ ᎩᎶ ᏯᏇᏠᎰ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Nobody feeds me."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎠᎴᏥᏌ ᎠᎦᏔᎲᏄᏍᏛ ᎠᎾᏓᏅᏖᏍᎬᎢ, ᎯᎠ ᏂᏚᏪᏎᎸᎩ; ᏂᎦᎥ ᎠᏰᎵ ᎪᏢᏒᎢ ᏔᎵ ᏥᎾᏓᏗᏍᎪ ᎤᏩᏒᏉ ᏣᏓᏡᏗᏍᎪ ᎠᏥᎪᏉ; ᎠᎴ ᏂᎦᎥ ᎦᏚᎲ ᎠᎴ ᎠᏓᏁᎸ ᏔᎵ ᏥᎾᏓᏗᏍᎪ ᎤᏩᏒᏉ ᏣᏓᏡᏗᏍᎪ ᎥᏝ ᏱᏂᎬᏩᏍᏙᏉ.
Translation:
Assistant:
|
And knowing their thoughts he said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand:
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎠᎴᏥᏌ ᎠᎦᏔᎲᏄᏍᏛ ᎠᎾᏓᏅᏖᏍᎬᎢ, ᎯᎠ ᏂᏚᏪᏎᎸᎩ; ᏂᎦᎥ ᎠᏰᎵ ᎪᏢᏒᎢ ᏔᎵ ᏥᎾᏓᏗᏍᎪ ᎤᏩᏒᏉ ᏣᏓᏡᏗᏍᎪ ᎠᏥᎪᏉ; ᎠᎴ ᏂᎦᎥ ᎦᏚᎲ ᎠᎴ ᎠᏓᏁᎸ ᏔᎵ ᏥᎾᏓᏗᏍᎪ ᎤᏩᏒᏉ ᏣᏓᏡᏗᏍᎪ ᎥᏝ ᏱᏂᎬᏩᏍᏙᏉ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "And knowing their thoughts he said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand:"
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎾᏍᎩᏍᎩᏂ Ꮎ ᎤᎾᏁᏢᏔᏅᏛ ᎨᏒ ᎵᏫ ᎠᏂᎳᏍᏓᎸ ᏅᏧᏓᎴᏅᎲᎾ ᏥᎩ, ᎠᏍᎪᎯᏁ ᎪᏣᎴᏛ ᏚᏓᏂᎸᏤᎴ ᎡᏆᎭᎻ, ᎠᎴ ᎣᏍᏛ ᎤᏁᏤᎴ ᎠᏚᎢᏍᏔᏅᎯ ᎨᏒ ᏣᎦᎨᏅᏯ.
Translation:
Assistant:
|
but he whose genealogy is not counted from them hath taken tithes of Abraham, and hath blessed him that hath the promises.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎾᏍᎩᏍᎩᏂ Ꮎ ᎤᎾᏁᏢᏔᏅᏛ ᎨᏒ ᎵᏫ ᎠᏂᎳᏍᏓᎸ ᏅᏧᏓᎴᏅᎲᎾ ᏥᎩ, ᎠᏍᎪᎯᏁ ᎪᏣᎴᏛ ᏚᏓᏂᎸᏤᎴ ᎡᏆᎭᎻ, ᎠᎴ ᎣᏍᏛ ᎤᏁᏤᎴ ᎠᏚᎢᏍᏔᏅᎯ ᎨᏒ ᏣᎦᎨᏅᏯ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "but he whose genealogy is not counted from them hath taken tithes of Abraham, and hath blessed him that hath the promises."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎠᎴ ᎦᏙᎯ ᎤᏣᏘ ᏓᎵᏖᎸᏂᏙᎮᏍᏗ, ᎠᎴ ᏓᎪᏄᎶᏏᏙᎮᏍᏗ; ᎠᎴ ᎥᏳᎩᎯᏳ ᏂᎦᎵᏍᏔᏂᏙᎮᏍᏗ; ᎠᎴ ᎤᎾᏰᎯᏍᏗᏳ ᎠᎴ ᎤᏍᏆᏂᎪᏗ ᎤᏰᎸᏛ ᎦᎾᏄᎪᎨᏍᏗ ᎦᎸᎶᎢ.
Translation:
Assistant:
|
and there shall be great earthquakes, and in divers places famines and pestilences; and there shall be terrors and great signs from heaven.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎠᎴ ᎦᏙᎯ ᎤᏣᏘ ᏓᎵᏖᎸᏂᏙᎮᏍᏗ, ᎠᎴ ᏓᎪᏄᎶᏏᏙᎮᏍᏗ; ᎠᎴ ᎥᏳᎩᎯᏳ ᏂᎦᎵᏍᏔᏂᏙᎮᏍᏗ; ᎠᎴ ᎤᎾᏰᎯᏍᏗᏳ ᎠᎴ ᎤᏍᏆᏂᎪᏗ ᎤᏰᎸᏛ ᎦᎾᏄᎪᎨᏍᏗ ᎦᎸᎶᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "and there shall be great earthquakes, and in divers places famines and pestilences; and there shall be terrors and great signs from heaven."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎤᏁᎳᏅᎯᏰᏃ ᎤᏤᎵᎦ ᎦᏚ ᎾᏍᎩ ᎯᎠ ᎦᎸᎳᏗ ᏅᏓᏳᎶᏒᎯ ᏥᎩ, ᎠᎴ ᎬᏂᏛ Ꭰ'ᏁᎯ ᏥᎩ ᎡᎶᎯ.
Translation:
Assistant:
|
For the bread of God is that which cometh down out of heaven, and giveth life unto the world.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎤᏁᎳᏅᎯᏰᏃ ᎤᏤᎵᎦ ᎦᏚ ᎾᏍᎩ ᎯᎠ ᎦᎸᎳᏗ ᏅᏓᏳᎶᏒᎯ ᏥᎩ, ᎠᎴ ᎬᏂᏛ Ꭰ'ᏁᎯ ᏥᎩ ᎡᎶᎯ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "For the bread of God is that which cometh down out of heaven, and giveth life unto the world."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎢᏳᏍᎩᏂ ᏥᏌ ᎤᏲᎱᏒ ᏧᎴᏔᏅᎯ ᎤᏓᏅᏙ ᎢᏥᏯᎡᏍᏗ, ᎾᏍᎩ ᎦᎶᏁᏛ ᎤᏲᎱᏒ ᏧᎴᏔᏅᎯ ᎾᏍᏉ ᏙᏓᎬᏃᎯᏍᏔᏂ ᏗᏲᎱᏍᎩ ᏗᏥᏰᎸᎢ ᏓᎬᏔᏂ ᎤᏓᏅᏙ ᎾᏍᎩ ᏥᏥᏯᎠ.
Translation:
Assistant:
|
But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwelleth in you, he that raised up Christ Jesus from the dead shall give life also to your mortal bodies through his Spirit that dwelleth in you.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎢᏳᏍᎩᏂ ᏥᏌ ᎤᏲᎱᏒ ᏧᎴᏔᏅᎯ ᎤᏓᏅᏙ ᎢᏥᏯᎡᏍᏗ, ᎾᏍᎩ ᎦᎶᏁᏛ ᎤᏲᎱᏒ ᏧᎴᏔᏅᎯ ᎾᏍᏉ ᏙᏓᎬᏃᎯᏍᏔᏂ ᏗᏲᎱᏍᎩ ᏗᏥᏰᎸᎢ ᏓᎬᏔᏂ ᎤᏓᏅᏙ ᎾᏍᎩ ᏥᏥᏯᎠ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwelleth in you, he that raised up Christ Jesus from the dead shall give life also to your mortal bodies through his Spirit that dwelleth in you."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎠᏎᏃ ᎠᏫᏒᎯ ᏥᎨᏐᎢ, ᏗᏛᏍᎪᎢ, ᎠᎴ ᎤᏟ ᎡᏉᎯᏳ ᏂᎦᎵᏍᏗᏍᎪ ᎡᏍᎦᏉ ᏂᎦᎥ ᎤᏰᎿᎥᎢ, ᎠᎴ ᏤᏉᎯᏳ ᏓᏱᏢᏍᎪᎢ; ᎠᎴ ᏥᏍᏆ ᎤᏜᏅᏛ ᎠᏂᏃᎯᎵᏙᎯ ᏰᎵᏉ ᎤᏓᏩᏗᏍᏛ ᎭᏫᏂᏗᏢ ᎠᎾᎭᏗᏍᎪᎢ.
Translation:
Assistant:
|
yet when it is sown, groweth up, and becometh greater than all the herbs, and putteth out great branches; so that the birds of the heaven can lodge under the shadow thereof.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎠᏎᏃ ᎠᏫᏒᎯ ᏥᎨᏐᎢ, ᏗᏛᏍᎪᎢ, ᎠᎴ ᎤᏟ ᎡᏉᎯᏳ ᏂᎦᎵᏍᏗᏍᎪ ᎡᏍᎦᏉ ᏂᎦᎥ ᎤᏰᎿᎥᎢ, ᎠᎴ ᏤᏉᎯᏳ ᏓᏱᏢᏍᎪᎢ; ᎠᎴ ᏥᏍᏆ ᎤᏜᏅᏛ ᎠᏂᏃᎯᎵᏙᎯ ᏰᎵᏉ ᎤᏓᏩᏗᏍᏛ ᎭᏫᏂᏗᏢ ᎠᎾᎭᏗᏍᎪᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "yet when it is sown, groweth up, and becometh greater than all the herbs, and putteth out great branches; so that the birds of the heaven can lodge under the shadow thereof."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎤᎭᎨᏓ ᏚᏄᏌᏖᎢ ᎦᏂᎦᏔ ᎡᎹᏂᏓ.
Translation:
Assistant:
|
Dr. Dorian had a thick beard.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎤᎭᎨᏓ ᏚᏄᏌᏖᎢ ᎦᏂᎦᏔ ᎡᎹᏂᏓ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Dr. Dorian had a thick beard."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎠᏎᏃ ᏧᏤᎵ ᏴᏫ ᎢᎬᏩᏂᏆ-ᏘᎴᎢ, ᎠᎴ ᏚᏂᏅᏎ ᎬᏩᎨᎮᎩ, ᎯᎠ ᏫᎾᏂᏪᏍᎨᎢ, ᎥᏝ ᏲᎦᏚᎵ ᎯᎠ ᎠᏍᎦᏯ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎣᎦᏤᎵ ᎢᏳᎵᏍᏙᏗᏱ.
Translation:
Assistant:
|
But his citizens hated him, and sent an ambassage after him, saying, We will not that this man reign over us.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎠᏎᏃ ᏧᏤᎵ ᏴᏫ ᎢᎬᏩᏂᏆ-ᏘᎴᎢ, ᎠᎴ ᏚᏂᏅᏎ ᎬᏩᎨᎮᎩ, ᎯᎠ ᏫᎾᏂᏪᏍᎨᎢ, ᎥᏝ ᏲᎦᏚᎵ ᎯᎠ ᎠᏍᎦᏯ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎣᎦᏤᎵ ᎢᏳᎵᏍᏙᏗᏱ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "But his citizens hated him, and sent an ambassage after him, saying, We will not that this man reign over us."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎢᏳ ᎠᎴ ᎡᏣᏓᏙᎵᏍᏓᏁᎮᏍᏗ ᎠᎦᏴᎵᎨᎢ, ᎾᏍᎩ ᏂᏗᎦᎸᏉᏗᏍᎬᎾ ᏥᏕᎫᎪᏓᏁᎭ ᎾᏂᎥ ᎠᏂᏏᏴᏫᎭ ᏄᏍᏛ ᏚᏂᎸᏫᏍᏓᏁᎲᎢ, ᏂᎪᎯᎸ [ᎠᏂ] ᎢᏣᎴᏂᏙᎲᎢ ᎢᏤᏯᏔᎯ ᎨᏎᏍᏗ ᎢᏤᎲᎢ.
Translation:
Assistant:
|
And if ye call on him as Father, who without respect of persons judgeth according to each man’s work, pass the time of your sojourning in fear:
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎢᏳ ᎠᎴ ᎡᏣᏓᏙᎵᏍᏓᏁᎮᏍᏗ ᎠᎦᏴᎵᎨᎢ, ᎾᏍᎩ ᏂᏗᎦᎸᏉᏗᏍᎬᎾ ᏥᏕᎫᎪᏓᏁᎭ ᎾᏂᎥ ᎠᏂᏏᏴᏫᎭ ᏄᏍᏛ ᏚᏂᎸᏫᏍᏓᏁᎲᎢ, ᏂᎪᎯᎸ [ᎠᏂ] ᎢᏣᎴᏂᏙᎲᎢ ᎢᏤᏯᏔᎯ ᎨᏎᏍᏗ ᎢᏤᎲᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "And if ye call on him as Father, who without respect of persons judgeth according to each man’s work, pass the time of your sojourning in fear:"
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏝᏍᎪ ᎾᏍᎩ ᎯᎠ ᏗᏁᏍᎨᏍᎩ ᏱᎩ, ᎺᎵ ᎤᏪᏥ, ᏥᎻ, ᎠᎴ ᏦᏏ, ᎠᎴ ᏧᏓ, ᎠᎴ ᏌᏩᏂ ᎠᎾᎵᏅᏟ? ᎠᎴ ᏧᏙ ᏝᏍᎪ ᎠᏂ ᏱᎨᎦᏓᏑᏯ? ᎥᎬᏩᏐᏅᏤᎸᎩᏃ.
Translation:
Assistant:
|
Is not this the carpenter, the son of Mary, and brother of James, and Joses, and Judas, and Simon? and are not his sisters here with us? And they were offended in him.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏝᏍᎪ ᎾᏍᎩ ᎯᎠ ᏗᏁᏍᎨᏍᎩ ᏱᎩ, ᎺᎵ ᎤᏪᏥ, ᏥᎻ, ᎠᎴ ᏦᏏ, ᎠᎴ ᏧᏓ, ᎠᎴ ᏌᏩᏂ ᎠᎾᎵᏅᏟ? ᎠᎴ ᏧᏙ ᏝᏍᎪ ᎠᏂ ᏱᎨᎦᏓᏑᏯ? ᎥᎬᏩᏐᏅᏤᎸᎩᏃ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Is not this the carpenter, the son of Mary, and brother of James, and Joses, and Judas, and Simon? and are not his sisters here with us? And they were offended in him."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏰᎵᏉ ᎤᏍᏔᏩᏛᏍᏗ ᏚᏕᏲᏔᏅ ᏧᏆᎶᎦ ᏃᎴ ᏧᎵᏍᏆᎵᏓ ᏚᏩᏂᎦᏢ ᏃᎴ ᎩᎦ, ᎧᏂᎩᏓ ᏄᎵᏍᏔᏅ ᎤᎶᏒᎢ, ᎠᎬᏱᏣ ᎤᏪᏅᏎ ᎡᎵᏍᎬᏉ ᎢᏳᏛᏁᏘ ᏲᎾ ᏄᏍᏘᏓᏅ ᎢᎾᎨᎢ ᎤᏗᏍᎦᎶᏗ.
Translation:
Assistant:
|
But he could follow the trail of disturbed leaves and broken branches and blood, and when there was no sign, he chose his forward path only by guessing how the bear would react to the flow of terrain and the way the forest plants might serve as obstacle or cover.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏰᎵᏉ ᎤᏍᏔᏩᏛᏍᏗ ᏚᏕᏲᏔᏅ ᏧᏆᎶᎦ ᏃᎴ ᏧᎵᏍᏆᎵᏓ ᏚᏩᏂᎦᏢ ᏃᎴ ᎩᎦ, ᎧᏂᎩᏓ ᏄᎵᏍᏔᏅ ᎤᎶᏒᎢ, ᎠᎬᏱᏣ ᎤᏪᏅᏎ ᎡᎵᏍᎬᏉ ᎢᏳᏛᏁᏘ ᏲᎾ ᏄᏍᏘᏓᏅ ᎢᎾᎨᎢ ᎤᏗᏍᎦᎶᏗ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "But he could follow the trail of disturbed leaves and broken branches and blood, and when there was no sign, he chose his forward path only by guessing how the bear would react to the flow of terrain and the way the forest plants might serve as obstacle or cover."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ ᏥᏌ ᎾᏍᏉ, ᎾᏍᎩ, ᎾᏂᏍᎦᏅᎾ ᎢᏧᏩᏁᏗᏱ ᏴᏫ ᎤᏩᏒ ᎤᎩᎬ ᎬᏗᏍᎬᎢ, ᎦᎶᎯᏍᏗᏱ [ᏥᎷᏏᎵᎻ] ᏙᏱᏗᏢ ᎤᎩᎵᏲᏤᎢ.
Translation:
Assistant:
|
Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people through his own blood, suffered without the gate.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ ᏥᏌ ᎾᏍᏉ, ᎾᏍᎩ, ᎾᏂᏍᎦᏅᎾ ᎢᏧᏩᏁᏗᏱ ᏴᏫ ᎤᏩᏒ ᎤᎩᎬ ᎬᏗᏍᎬᎢ, ᎦᎶᎯᏍᏗᏱ [ᏥᎷᏏᎵᎻ] ᏙᏱᏗᏢ ᎤᎩᎵᏲᏤᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people through his own blood, suffered without the gate."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎦᏲᏟ Ꮟ ᏕᎦᏓᎡ ᏧᏏᎳᏛᏅ ᎦᎶᎯᏍᏗᏳᎳ ᎦᎸᎳᏗᏣ.
Translation:
Assistant:
|
A few strands of her old web still hung in the doorway.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎦᏲᏟ Ꮟ ᏕᎦᏓᎡ ᏧᏏᎳᏛᏅ ᎦᎶᎯᏍᏗᏳᎳ ᎦᎸᎳᏗᏣ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "A few strands of her old web still hung in the doorway."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎠᏍᏃ ᎯᎠ ᎤᏬᏑᎶᏨᎯ ᏣᏆᏕᏯᏙᏗᎭ ᏅᏓᎦᎵᏍᏙᏔᏂ ᏚᏳᎪᏛ ᏅᏓᏥᏯᏛᏁᎵ, ᏂᎪᎯᎸᏰᏃ ᎦᎷᎬ ᏱᏓᎩᏯᏪᎢᏍᏓ.
Translation:
Assistant:
|
yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest she wear me out by her continual coming.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎠᏍᏃ ᎯᎠ ᎤᏬᏑᎶᏨᎯ ᏣᏆᏕᏯᏙᏗᎭ ᏅᏓᎦᎵᏍᏙᏔᏂ ᏚᏳᎪᏛ ᏅᏓᏥᏯᏛᏁᎵ, ᏂᎪᎯᎸᏰᏃ ᎦᎷᎬ ᏱᏓᎩᏯᏪᎢᏍᏓ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest she wear me out by her continual coming."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: “ᎠᏆᏔᏃ ᏙᎤᏍᏗ ᎨᏒ ᎯᎠ,” ᎤᏛᏁ ᏩᎭᏯ.
Translation:
Assistant:
|
I know what this is, said Wolf.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: “ᎠᏆᏔᏃ ᏙᎤᏍᏗ ᎨᏒ ᎯᎠ,” ᎤᏛᏁ ᏩᎭᏯ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "I know what this is, said Wolf."
}
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.