id
stringlengths 12
12
| series
stringlengths 3
112
| season
int64 1
2.02k
| episode
int64 1
500
⌀ | description
stringlengths 0
1.61k
| start
int64 0
11.1M
| end
int64 0
11.2M
| name
stringlengths 0
82
| en-US
stringlengths 0
2.81k
| ar-SA
stringlengths 0
2.72k
⌀ | de-DE
stringlengths 0
65.5k
⌀ | es-419
stringlengths 0
2.99k
⌀ | es-ES
stringlengths 0
2.99k
⌀ | fr-FR
stringlengths 0
1.43k
⌀ | hi-IN
stringlengths 0
1.01k
⌀ | id-ID
stringlengths 0
224
⌀ | it-IT
stringlengths 0
2.58k
⌀ | ms-MY
stringlengths 0
6.52k
⌀ | pl-PL
stringlengths 3
63
⌀ | pt-BR
stringlengths 0
3.03k
⌀ | pt-PT
stringlengths 2
297
⌀ | ru-RU
stringlengths 0
2.9k
⌀ | th-TH
stringlengths 0
131
⌀ | tr-TR
stringlengths 0
407
⌀ | vi-VN
stringlengths 0
508
⌀ | zh-CN
stringlengths 1
127
⌀ | zh-HK
stringlengths 1
127
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
R1k4Vks1S0RZ | 18if | 1 | 5 | World-class figure skater Mirei Saegusa is stressed by her current lifestyle and longs for a normal life. In the dream world, she tries to enjoy a normal life, and Haruto helps by teaching her how regular college kids have fun. | 589,520 | 592,730 | and on days off, I spent 20 hours in the rink. | null | null | En los días libres
pasaba 20 horas en el hielo. | null | null | null | null | null | null | null | e, em fins de semana,
passava 20 horas nas pistas. | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1BXVUs0NUpH | A Herbivorous Dragon of 5,000 Years Gets Unfairly Villainized | 1 | 9 | The old dragon notices that something is off with the saint and trys to talk to her. She, however suddenly unleashes her demonic powers upon him and the city in order to destroy everything. Will Lingzi make it back in time to save her master from harm? | 207,330 | 210,330 | So that no one will ever belittle me again. | .حتى لا يستخفّ بي أيّ شخص مجددا | Dann wird mich niemand
jemals mehr belächeln. | Así nadie me volverá a subestimar. | Así nadie me volverá a subestimar. | Plus personne n’osera me mépriser. | null | null | Così nessuno oserà più prendersi gioco di me. | null | null | Assim ninguém irá me
subestimar novamente. | null | null | null | null | null | null | null |
|
R043VUQyUEsz | 16bit Sensation: Another Layer | 1 | 5 | Konoha figures out the trick to time travel, and succeeds in going back to the past for the third time. But the winds of change are blowing in 1999, and Alcohol Soft is caught in the eye of the storm! | 686,420 | 688,990 | Kaori | Don't give me that nonsense! | !ما هذا الكلام الفارغ؟ | Was redest du da
für einen Schwachsinn? | ¿Qué clase de tontería es esta? | ¿A qué viene semejante tontería? | Qu’est-ce que tu racontes encore ? | null | null | Non scherzare su queste cose! | null | null | Não me venha com essa bobagem! | null | Что это за чушь? | null | null | null | null | null |
R1dEVThKMFg3 | 'Tis Time for "Torture," Princess | 1 | 11 | 169,270 | 172,150 | PRINCESS | We sometimes used animals in the army. | .نستخدم الحيوانات في بالجيش أحيانًا | In der Armee hatten wir ebenfalls Tiere. | A veces usamos animales en el ejército, | A veces usamos animales en el ejército, | Dans l’armée,
je vivais au contact des animaux. | null | Meskipun dulu di dalam pasukan
juga akan digunakan binatang, | Mi sono già servita di animali nell'esercito. | Walaupun kami juga menggunakan
haiwan dalam pasukan tentera dulu, | null | Nós empregamos animais na Legião, | null | В нашей армии используют животных. | null | null | null | null | null |
|
RzlEVUVETUc4 | 86 EIGHTY-SIX | 2 | 13 | The members of Spearhead are given a brief respite from the war. But is it alright for them to enjoy themselves when so many have fallen? | 573,080 | 575,010 | Eugene | I volunteered for the Mechanized Infantry. | .لقد تطوّعت للانضمام لفرقة المشاة الآلييّن | Ich habe mich für die mechanisierte Infanterie
gemeldet. Darum wollte ich sie mir ansehen. | null | null | Chez les blindés, j’espère. | null | null | Volontario, Fanteria Meccanizzata. | null | null | null | null | Как раз в мотострелки записался… | null | null | null | null | null |
RzZKUUtESkVS | Ace of the Diamond | 1 | 1 | Game set. Eijun Sawamura, the pitcher of a novice junior high baseball team, meets with a bitter walk-off loss. For Sawamura, that became his last game in junior high, so he sets a new goal of going to the nationals in high school with his teammates. As he begins his hard quest on studying, a guest arrives unannounced. Her name is Rei Takashima, and she is the assistant director of the prestigious Seidou High School Baseball Team. Takashima invites Sawamura to Seidou after seeing his potential, but Sawamura's reply was far from what she had expected. | 670,840 | 674,010 | Rei | The baseball field is a mirror
that reflects the players' spirit. | null | Das Baseballfeld ist ein Spiegel,
der den Geist des Spielers reflektiert. | El campo de béisbol es un espejo que
refleja el espíritu de los jugadores. | El campo de béisbol es un espejo que
refleja el espíritu de los jugadores. | Le terrain est le miroir
du cœur des joueurs. | null | null | null | null | null | O campo de beisebol é um espelho
que reflete o espírito do jogador. | null | null | null | null | null | null | null |
RzZEUVZaWDNS | Ace of the Diamond | 1 | 45 | After defeating Sensen Academy, Sawamura enjoys his time with his junior high friends. The second game of the semifinals is between the tournament favorite, Inashiro Vocational High, and a dark horse, Sakurazawa High. Coach Kikukawa exclaims, "It's time to make history!" And the game sets off to an unexpected start. | 46,380 | 47,570 | Sa | Ow... | null | Au... | null | null | null | null | null | null | null | null | Ai... | null | null | null | null | null | null | null |
R1IyNEs4M002 | A Place Further Than the Universe | 1 | 11 | When the girls are testing a video connection to Japan for New Year's, a few of Hinata's "friends" come calling. Hinata begs off, but seems distracted for the rest of the day. Shirase decides to get to the bottom of things. | 510,440 | 513,160 | toshi | or a building with emergency rations. | .أو في مبنى فيه مؤن طوارئ | sofort ins Hauptgebäude oder
ein Gebäude mit Notrationen zu begeben. | o a un edificio con raciones
de emergencia. | o a un edificio
con raciones de emergencia. | de se mettre à l’abri
dans les bâtiments. | null | null | o in una struttura con razioni d'emergenza. | null | null | edifício principal ou em construções
com rações de emergência. | null | или в укрытие,
снабжённое запасом питания. | null | null | null | null | null |
RzlEVUUxNEpL | A Couple of Cuckoos | 1 | 4 | Having scored higher than anyone else in his grade, including Hiro, Nagi decides to finally confess to her. | 1,102,210 | 1,103,940 | Nagi | Time to eat. | .إيتاداكيماس | Guten Appetit. | Buen provecho. | Que aproveche. | Bon appétit. | null | null | Buon appetito. | null | null | Obrigado pela refeição. | null | Приятного аппетита. | null | null | null | null | null |
RzZHRzVYNVc2 | 11eyes | 1 | 10 | The group has lost one of their own which has caused the group to become divided. Yukiko wants revenge, and Yuka wants nothing but to have Kakeru by her side forever. | 309,550 | 310,780 | Yuka... | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzMxVVg0OERa | 'Tis Time for "Torture," Princess | 1 | 3 | The princess endures cruel torture in the form of an amusement park trip, bubble wrap, and soup dumplings. Fortunately, a white knight in shining armor shows up to rescue her. | 1,073,750 | 1,078,680 | Narration | and as girls her age dreamed of
finding their Prince Charming... | وبينما كانت تحلم الفتيات بعمرها
...بالعثور على فارس أحلامهن | Während gleichaltrige Mädchen zu Prinzen
auf weißen Pferden aufgesehen haben … | Todas las chicas de su edad soñaban
con encontrar su príncipe… | Todas las chicas de su edad soñaban
con encontrar su príncipe… | Quand les filles de son âge admiraient
les princes et leur cheval blanc… | null | - Disaat para gadis seumuran
- Tuan Kesatria. | E mentre le ragazze della sua età
sognavano il principe sul cavallo bianco, lei... | - tapi apabila perempuan sebaya
- Tuan Kesateria! | null | e enquanto as garotas da idade dela
sonhavam com príncipes encantados... | null | пока её сверстницы мечтали
о рыцаре на белом коне. | ในระหว่างที่เหล่าเด็กสาวรุ่นคราวเดียวกัน | null | - trong khi những cô gái cùng tuổi...
- Ôi, ngài kỵ sĩ... | null | null |
R1I5UFg4OVY2 | Ace of the Diamond | 1 | 27 | Furuya grows weak under the hot weather, but Akikawa makes the move to exhaust him even more using bunts. In order to avoid telling the world about Furuya's weakness before the Ichidai game, Coach Kataoka decides to use Sawamura. What does the coach see in him? | 230,990 | 233,420 | Sh | the more this game is ours. | null | desto besser für uns. | más asegurado tendremos el juego. | más asegurado tendremos el partido. | plus grande sera
notre mainmise sur le match. | null | null | null | null | null | mais garantido fica o jogo em nossas mãos. | null | null | null | null | null | null | null |
R1JHR1ZERDNS | Ace of the Diamond | 1 | 14 | Sawamura keeps training hard. However, it was obvious to everyone that he was overworking himself. Chris calls Sawamura over to give him a warning—the best thing Chris could do out of concern for Sawamura's body. As the training camp of hell begins, Sawamura... | 489,950 | 494,340 | Ka | So if you ask me, we don't
have an ace on our team. | null | Also, wenn Sie mich fragen,
haben wir kein Ace im Team. | Así que si me lo preguntan, no tenemos
una estrella en nuestro equipo. | Así que si me lo preguntan, diría que no
tenemos una estrella en nuestro equipo. | C’est pourquoi je considère
qu’on n’a pas de lanceur titulaire. | null | null | null | null | null | Então se me perguntarem, digo
que não há nenhum ás do time. | null | null | null | null | null | null | null |
RzY1UEo1TVA2 | A Certain Magical Index | 3 | 4 | Tsuchimikado apprehends an underworld arms broker, and a search of his apartment leads to information about an assassination plot. But there is more to the scheme than it originally appears, as several other teams go into action. | 1,147,470 | 1,151,080 | but I have the nanoparticle object
interference adsorption manipulator, | ولكنّي حصلت على متحكم الامتصاص
.الموضعي للجسيمات متناهية الصغر | Ein Adsorptions-Manipulator zur
Interferenz von Nanopartikel-Teilchen. | tengo el manipulador adherible
de interferencia | tengo el manipulador adherible
de interferencia | mais à moi le manipulateur absorbeur
d’interférences à objet corpusculaire. | null | null | ma ho messo le mani sul manipolatore
per l'adsorbimento delle particelle elementari. | null | null | mas aqui está o Super Manipulador para
Adsorção e Interferência em Nano-Objetos. | null | Манипулятор абсорбционного
типа для объектов из наночастиц. | null | null | null | null | null |
|
R1dEVThLNUtF | 2.43: Seiin High School Boys Volleyball Team | 1 | 9 | Seiin and Fukuho both prepare for their upcoming match to decide which team will represent Fukui at the Spring Tournament, and Subaru gets some unexpected news from his doctor... | 1,197,110 | 1,198,040 | Whoa, whoa, whoa! | null | Vorsicht! | null | null | Attention ! | null | null | null | null | null | null | null | Ох-ох-ох... | null | null | null | null | null |
|
RzUwVVpWR0pX | 7th Time Loop: The Villainess Enjoys a Carefree Life Married to Her Worst Enemy! | 1 | 10 | Rishe has kept a certain activity of hers secret from Arnold, but when he appears right in front of her, there's no escaping his notice. Later she learns that Michel believes Arnold fulfills every condition necessary to conduct a particular experiment. | 851,150 | 852,490 | Rishe | Of course. | بالطّبع | Sicher doch … | Por supuesto. | Por supuesto. | Bien entendu. | null | null | Ma certo. | Sudah tentu. | null | É claro. | null | Конечно... | แน่นอนค่ะ | null | Tất nhiên rồi ạ. | null | null |
R1lRVzkxSjlZ | Ace Attorney | 2 | 3 | The trial of Mask DeMasque for stealing the Kurain urn begins, with plenty of twists and turns in the tale! | 558,040 | 560,610 | Pearl | I'm really sorry about yesterday. | .أنا جدّ آسفة على ما حدث البارحة | null | Siento mucho lo que hice ayer. | Siento mucho lo que hice ayer. | Je suis désolée pour hier. | null | null | Sono davvero spiacente per ieri! | null | null | Me desculpe mesmo por ontem. | null | Мне ужасно стыдно за вчерашнее. | null | null | null | null | null |
R1lXNE45TkU2 | A Certain Scientific Accelerator | 1 | 10 | While Hishigata continues to bleed out from his stab wound, Hirumi opens her eyes and seems to be her normal self. However, as her Level-6 transformation progresses, it becomes clear that not everything about Hirumi is as it appears. | 1,220,110 | 1,221,950 | It's a governing board matter. | .إنّها مسألة مجلس الحكم | null | null | null | Ordre du Conseil. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1lOUUtaV0dZ | A Sister's All You Need. | 2 | 3 | Itsuki, Nayuta, and Miyako have a hard time dealing with the cold and head down to Okinawa. The next day, they visit a remote island so Itsuki can do some research and Nayuta decides to flail around naked in the water. Miyako is awed by what she's seeing and eventually jumps into the water naked, as well. Two days later, Itsuki is invited by his illustrator to go to Hokkaido, where they try various local cuisines. However, Itsuki finds out that Setsuna had been ignoring a deadline... | 187,530 | 190,710 | Haruto | Okinawa, huh? I'm jealous... | null | Okinawa … | ¿Okinawa? Tengo envidia… | ¿Okinawa? Qué envidia… | Okinawa… | null | null | Sono andati a Okinawa, eh? Che invidia... | null | null | Okinawa, hein? Que inveja... | null | Эх, Окинава… Везёт людям… | null | null | null | null | null |
R01LVVhQMDNX | A Sign of Affection | 1 | 2 | Yuki tries to come to terms with her newfound feelings for Itsuomi, while Oushi offers a glimpse into what he's been trying to come to terms with for a long time. | 1,086,500 | 1,088,980 | YUKI | You don't have to translate that stuff for me. | ليس عليك ترجمة تلك الأشياء لي | Das hättest du mir nicht
übersetzen müssen. | No hace falta que me interpretes eso. | No hace falta que me interpretes eso. | Je t’ai pas demandé de traduire. | null | Sudah, tidak perlu diterjemahkan juga. | Non c'è bisogno di tradurre. | "Awak tak perlu terjemah sambil cakap." | null | Não precisa ficar traduzindo pra mim. | null | Да ладно, можешь не переводить. | ไม่เป็นไร ไม่ต้องแปลก็ได้ | null | Có ai mượn cậu phiên dịch đâu. | null | null |
R1o3VVZHODI4 | A Nobody’s Way Up to an Exploration Hero | 1 | 1 | Kaito is a frail boy who hunts slimes on the uppermost level of the city's dungeon. One day, he finds and defeats a glowing slime that leaves behind a very special card, changing Kaito's life forever. | 482,670 | 487,300 | SHINJI | Seriously. Besides, hanging out
at the park is more fun. | .فعلًا. علاوة على ذلك، اللهو في المنتزه ممتع أكثر | Und wie. | Y que lo digas. | Totalmente. Además, me divierto más
paseando por el parque. | C’est le cas de le dire.
En plus, je m’amuse plus dans le parc. | null | null | Decisamente. | null | null | Sem dúvidas! E devo dizer que
me divirto mais no parque. | null | Вот уж точно. | null | null | null | null | null |
R0pXVTIwV1hY | A Condition Called Love | 1 | 6 | Hotaru is finally sure of how she feels... so why is it that she can't seem to say it out loud? Will Valentine's Day give her the opportunity she needs, or is there more at play? An unexpected development at work may just make or break things. | 871,200 | 872,500 | Satomura | What are you talking about? | عمّاذا تتحدثين؟ | Von was redet ihr? | ¿De qué hablan? | ¿De qué habláis? | Qu’est-ce que c’est ? | null | null | Ma di cosa stai parlando? | null | null | Do que você está falando? | null | Ты о чём? | null | null | null | null | null |
RzMxVVg0OERa | 'Tis Time for "Torture," Princess | 1 | 3 | The princess endures cruel torture in the form of an amusement park trip, bubble wrap, and soup dumplings. Fortunately, a white knight in shining armor shows up to rescue her. | 662,610 | 664,780 | Maomao-chan | After I tried so hard, too... | ...بعد أن بذلتُ مجهودًا كبيرًا | Dabei hab ich mich so sehr angestrengt. | Con lo que me esforcé… | Con lo que me he esforzado… | alors que j’ai fait de mon mieux. | null | Padahal, aku begitu berusaha. | Ci ho messo tanto impegno, ma... | Saya sudah berusaha keras. | null | E eu me esforcei tanto... | null | А ведь так старалась… | ทั้งที่พยายามมากเลยแท้ ๆ เชียว | null | Đã cố gắng rồi mà... | null | null |
RzMxVVhXMEU3 | 16bit Sensation: Another Layer | 1 | 9 | 1,209,570 | 1,212,720 | Konoha | Th-The layout is just like Akiba... | ...الـ-المكان يشبه أكيهابارا تمامًا | Vom Aufbau her ist es
immer noch wie Akihabara. | Parece Akihabara… | Parece Akihabara… | Par contre,
les rues sont celles d’Akihabara. | null | null | P-Però quest'area mi sembra proprio Akiba... | null | null | O-O lugar tem cara
de ser a Akihabara! | null | Выглядит как Акиба... | null | null | null | null | null |
|
R1lNRU4wVkc2 | Ace Attorney | 2 | 15 | The clock rewinds to six years ago, to the first-ever case our ace attorney's mentor handled. Her client: a death row inmate on the hook for murdering a policewoman during his escape attempt. She quickly learns that there's more to this case than meets the eye. | 636,110 | 636,590 | Sign | Same bridge
Wear white scarf for identification | نفس الجسر
ارتدي وشاحًا أبيض ليتعرّف عليك | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Mesma ponte
Usar lenço branco | null | Тот же мост, надеть белый шарф | null | null | null | null | null |
R01LVVhQMDdL | 'Tis Time for "Torture," Princess | 1 | 1 | The princess of the Royal Empire finds herself imprisoned by the demonic Hellhorde, but she resists with an iron will. That is, until the Grand Inquisitor decides to resort to more unusual forms of torture... | 500,040 | 501,230 | Torture | Shh. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
RzYxOTdNSzBZ | A Centaur's Life | 1 | 10 | Suu-chan the Antarctican is going on a date with a boy in her class. Himeno, Nozomi, and Kyoko are worried about her, so they quietly follow the couple... At the same time, Manami is on a date with a girl from her class, and they end up talking about her father... | 1,179,470 | 1,182,860 | Omaki | But you're still a kid, the same age as me. | .ولكنّك ما تزالين طفلة بنفس عمري | Wie auch immer.
Du bist genau so alt wie ich. | Pero sigues siendo una niña de mi edad. | Pero sigues siendo una niña de mi edad. | Malgré ça, tu restes
une enfant de mon âge. | null | null | Ma sei ancora una ragazzina della mia stessa età. | null | null | Você ainda é criança,
da mesma idade que eu. | null | Но ты всё же ребёнок,
одного со мной возраста. | null | null | null | null | null |
R1k1VjExTTNZ | 18if | 1 | 7 | Haruto and Kanzaki meet a tin man named Yoshitsune who is trying to find a girl named Nene. Just when Haruto and Kanzaki figure out that Nene is a witch, they get sucked into another dimension where Nene spends her days with two boys and a cat. | 767,950 | 771,200 | If they don't have food,
then they should just eat cake! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Se não têm comida, que comam doces! | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1IyUDcwWjJS | A Sister's All You Need. | 2 | 6 | Itsuki has a meeting with Kaiko Mikuniyama, the manga artist who will be doing the manga version of “Mahou Academy.” She looks very refined, which makes Itsuki nervous, but apparently she loves little sisters as much as he does. The group has a little celebration to celebrate the upcoming broadcast of Haruto’s anime and the manga version of Itsuki’s series. The group gets together once again to watch the broadcast of the first anime episode live, but… | 774,250 | 775,500 | Miyako | Why?! | null | Was zum Teufel?! | ¿Por qué? | ¿Por qué? | Quelle idée ! | null | null | Ma perché?! | null | null | Por quê?! | null | Почему?! | null | null | null | null | null |
R0Q5VVZRRERX | A Playthrough of a Certain Dude's VRMMO Life | 1 | 8 | Earth meets a bossy healer and a hungry dragonian girl, and the Fairy Queen has something to say to him. | 562,620 | 565,030 | Earth | We'll need your help with healing. | سنحتاج مساعدتكِ في الشِّفاء | null | Necesitaremos que nos sigas curando. | Necesitaremos que nos sigas curando. | On compte sur toi pour le heal ! | null | null | Ci serviranno ancora le tue cure. | null | null | Conto com suas curas. | null | Рассчитываю на твой хил. | null | null | null | null | null |
RzY5UFZXTkVZ | A Bridge to the Starry Skies - Hoshizora e Kakaru Hashi | 1 | 10 | Modoka wants Kazuma to remember, she hopes a trip to the amusement park and the mountains will help him remember his promise... | 593,050 | 594,820 | of going to the amusement park together. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzY1UEo1TVA2 | A Certain Magical Index | 3 | 4 | Tsuchimikado apprehends an underworld arms broker, and a search of his apartment leads to information about an assassination plot. But there is more to the scheme than it originally appears, as several other teams go into action. | 969,690 | 972,990 | Hmph. Still, I got my licks in, too. | .ولكنّي لقنته درسًا أيضًا | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1I5UFg4ODg2 | Ace of the Diamond | 1 | 10 | Chris tells Sawamura to improve on his specialty. While Sawamura started this relationship being an arrogant prick, Chris has been a catcher to him from the start; the training menu Chris gave him was a menu specifically for him. Sawamura puts in the effort to improve because he wants Chris to see his growth before Chris graduates from the team. At the first-string try-out game, Sawamura asks Chris for a favor. What will Chris say? | 611,040 | 611,790 | Furuya | I hit it too hard. | null | Ich hab ihn zu hart geschlagen. | Le di muy duro. | Le he dado muy fuerte. | Elle est partie trop loin. | null | null | null | null | null | Rebati com muita força. | null | null | null | null | null | null | null |
R0pXVTJKMEUw | 86 EIGHTY-SIX | 2 | 17 | As the war with the Legion rages on, the enemy makes a final march towards the Republic of San Magnolia. Lena waits to stop them, but... | 823,140 | 824,450 | Richard | Do I understand that correctly? | أليس كذلك؟ | Ist das richtig? | ¿Es eso cierto? | ¿Es eso cierto? | C’est bien cela ? | null | null | Ho indovinato? | null | null | Procede? | null | Всё правильно? | null | null | null | null | null |
R1lFNU0zMzhS | Ace of the Diamond | 1 | 9 | After learning the truth about Chris, Sawamura follows him around to get him to teach Sawamura baseball. Chris finally gives in to Sawamura's persistence and decides catch his pitches. The pitch Sawamura decides to throw is the fastest pitch he can. But in response, Chris asks, "What is your specialty?" Sawamura can't throw breaking balls or amazing fastballs. What kind of pitch should he throw? He asks around his teammates for help, and he arrives at an answer. | 837,700 | 839,060 | Koma2 | They're blatantly looking down on us! | null | Die unterschätzen uns total. | ¡Obviamente nos subestiman! | ¡Nos están subestimando! | Ils nous sous-estiment vraiment. | null | null | null | null | null | Eles estão nos menosprezando na cara dura! | null | null | null | null | null | null | null |
R043VUQ5S1hQ | A3! | 1 | 2 | The Spring Troupe needs to start rehearsing for their performance. But before that, they need a script and not to mention, more members! | 247,160 | 249,290 | --Huh?
--Hello? | ماذا؟--
مرحبا؟-- | null | -¿Eh?
-¿Hola? | null | null | null | null | null | null | null | -Hã?
-Alô? | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0Q5VVY4Rzcz | A Galaxy Next Door | 1 | 5 | Shiori and the Kugas finally make it to the zoo, and it's Shiori's first time visiting one. It's also her first date with Ichiro since they officially became a couple, and there are unexpected hurdles to clear. | 844,890 | 846,980 | Shiori | They're so adorable! | !يا لظرافتها | Wie absolut entzückend! | Qué adorables son. | Qué adorables son. | Elles sont adorables. | वे कितने प्यारे हैं! | Mereka terlalu imut. | Che aspetto adorabile! | Comel sekali. | null | Como elas são adoráveis! | null | Какие прелестные создания! | ช่างเป็นรูปร่างที่น่ารักจริง ๆ | null | Đáng yêu quá đi. | null | null |
R1JEUTI4MTNZ | A Centaur's Life | 1 | 5 | A new student, the Antarctican Quetzalcoatl Sassassul, suddenly transfers into the girls' school one day, much to the intrigue of everyone in the class. But for some reason, Himeno seems to have experienced some sort of childhood trauma involving Antarcticans. The new student is as kind and friendly as can be, but Himeno just can't shake her fear...
Meanwhile, everyone in the class has lots of questions for Sassassul... | 1,194,240 | 1,195,710 | Kyoko | You look like a boy in drag! | !تبدين كصبيّ في ملابس فتيات | Als hätte er… äh,
sie sich verkleidet. | ¡Pareces un travestí! | ¡Pareces un travestí! | On dirait un travesti ! | null | null | Sembri un travestito! | null | null | Parece um menino fantasiado! | null | Как парень в платье! | null | null | null | null | null |
RzZQOFA5OVc2 | Ace of the Diamond | 1 | 4 | Seidou High School faces off against Ichidai Third High School, the school that beat them last year. While their top-level offense rakes in runs, the ace Tanba isn't doing too hot. The game turns into a batting game. On the other hand, Sawamura is back at school, training by himself. During his training, Furuya, another first-year pitcher approaches him. Showing sympathy to Sawamura's peculiar training method, Furuya offers to play catch with him. Sawamura is in a cheery mood with Furuya's kindness, but the speed of Furuya's throws far exceeds his expectations. | 1,242,470 | 1,245,610 | Player1 | Hey, did you hear Tanba
got his ace title revoked? | null | Hey, hast du gehört?
Tanba ist nicht mehr Ace. | Oye, ¿escuchaste que le
quitaron el puesto a Tanba-san? | Oye, ¿te has enterado de que le
han quitado el puesto a Tanba-san? | Dis, il paraît que Tamba
a perdu sa place de lanceur titulaire. | null | null | null | null | null | Ei, vocês souberam que o Tanba
teve o título de ás revogado? | null | null | null | null | null | null | null |
R0cxVTJKOVA1 | A Journey Through Another World: Raising Kids While Adventuring | 1 | 5 | Takumi and the twins take on a new mission, but the guild members and villagers are unsure if they are up to the task. After a tough battle, Takumi's animal companions evolve and have a surprise in store. | 428,190 | 430,070 | Takumi | Will you guys help us out? | هل ستساعدوننا؟ | null | ¿Nos van a ayudar? | ¿Nos vais a ayudar? | Vous voulez bien nous aider ? | null | null | Ci aiutereste anche voi? | Bolehkah semua berikan bantuan? | null | Vocês também vão nos ajudar? | null | Хотите нам помочь? | ทุกคนช่วยหน่อยได้ไหม | null | Tất cả giúp anh được không? | 大家也要来帮忙吗 | null |
R0pXVTIwV0pY | A Salad Bowl of Eccentrics | 1 | 10 | Sara teaches multiple girls about being princesses, multiple women are now vying for Sosuke's hand in marriage (unbeknownst to him), and Livia tries multiple ways to make a living gambling. | 683,950 | 685,250 | Brenda | My chance? | فرصتي؟ | Als Chance? | ¿Mi oportunidad? | ¿Mi oportunidad? | null | null | null | In che senso? | null | null | Chance? | null | Возможность? | null | null | null | null | null |
R1lFNU0zRFZS | Ace of the Diamond | 1 | 59 | It's Yuki versus Narumiya. Yuki hits Narumiya's changeup with his unparalleled concentration, and Seido turns the game around! Tanba finds himself tearing up at Yuki's hit, while Narumiya can't keep his cool. Going into the bottom of the eighth, Sawamura continues to pitch. | 336,890 | 339,280 | Na | I will have no words if he can hit that. | null | Wenn er den trifft,
kann ich nichts sagen. | No tengo nada que decir si puede batearla. | No tengo nada que decir si puede batearla. | S’il peut frapper cette balle,
pas de regrets. | null | null | null | null | null | Não tenho o que dizer se
ele consegue acertar aquilo. | null | null | null | null | null | null | null |
R1k1VjExTTNZ | 18if | 1 | 7 | Haruto and Kanzaki meet a tin man named Yoshitsune who is trying to find a girl named Nene. Just when Haruto and Kanzaki figure out that Nene is a witch, they get sucked into another dimension where Nene spends her days with two boys and a cat. | 763,070 | 766,500 | It is when someone dies because
they do not have enough food to eat. | null | null | Es cuando alguien muere
por no tener pan para comer. | null | null | null | null | null | null | null | É quando alguém morre
por não ter o que comer. | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzY5UFg4MlZZ | Ace of the Diamond | 1 | 16 | With fatigue from the camp, no one is playing well in the practice game against Osaka Kiryu. Even Furuya gives up 11 runs in just four innings. And finally, he calls for a time out. When everyone assumes he's raising the white flag, he makes a statement expressing his fortitude. | 1,123,100 | 1,124,760 | Sa | Say something! | null | Sag etwas! | ¡Di algo! | ¡Di algo! | Réponds-moi, enfoiré ! | null | null | null | null | null | Diga alguma coisa! | null | null | null | null | null | null | null |
R1FKVUc5UDky | 2.43: Seiin High School Boys Volleyball Team | 1 | 8 | Seiin starts their first match in the tournament but are instantly thrown off when Oda takes himself out of the starting lineup. Will they be able to get back on their feet? | 1,032,240 | 1,035,830 | The bus is leaving at 15 after.
We're leaving without you if you're late. | .ستُغادر الحافلة بعد خمس عشرة دقيقة، سنغادر بدونكما إن تأخرتما | Wir brechen in 15 Minuten auf. | El autobús saldrá pronto,
nos iremos si no se apresuran. | El autobús sale a y cuarto.
Como lleguéis tarde, nos vamos. | Départ à 15, pour rappel. | null | null | null | null | null | O ônibus sai às 15h. Se atrasarem,
vamos embora sem vocês. | null | Через четверть часа уезжаем. | null | null | null | null | null |
|
RzJYVTBHOVdH | 'Tis Time for "Torture," Princess | 1 | 5 | The fearless princess must contend with the horror of roasted marshmallows, sweltering saunas, and haunted school buildings. Meanwhile, an old foe lies in wait to exact his revenge... | 418,920 | 420,280 | Princess | Wait, can I?! | ألا بأس بذلك؟ | Was? Wirklich? | null | null | Quoi ? On peut ? | null | null | Cosa? Davvero posso? | null | null | Eba! Posso mesmo? | null | А можно?! | เอ๋ จะดีเหรอ | null | null | null | null |
R1k1Vko4ODdZ | Ace of the Diamond | 1 | 13 | Sawamura's opponent batter Zaizen makes an unexpected play. However, Sawamura fixes his pitching and avoids the worst. Being on a roll, Sawamura throws his final pitch. What of the ball that Sawamura throws with everything he wants to tell Chris? | 427,600 | 429,950 | Ha | I really want see it from the batter's box. | null | Ich möchte das wirlich von der Batter-Box aus sehen. | Quisiera verlo desde la caja de bateo. | Quisiera verlo desde la caja de bateo. | Je voudrais bien essayer
de les frapper. | null | null | null | null | null | Quero muito ver na posição do rebatedor. | null | null | null | null | null | null | null |
R1JYMDgzWDA2 | 18if | 1 | 3 | Haruto ends up in the dreams of an ailing high school girl, whom he befriends, and takes her beyond the confines of the park near her home. | 917,470 | 918,310 | Huh? | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzlEVUUxNEpL | A Couple of Cuckoos | 1 | 4 | Having scored higher than anyone else in his grade, including Hiro, Nagi decides to finally confess to her. | 713,900 | 715,040 | Nagi | And I got his permission. | .كما أنني حصلت على إذنه | null | null | null | null | null | null | E mi ha dato il permesso. | null | null | E ele deixou. | null | Во-вторых, он разрешил. | null | null | null | null | null |
R01LVVhQMDdL | 'Tis Time for "Torture," Princess | 1 | 1 | The princess of the Royal Empire finds herself imprisoned by the demonic Hellhorde, but she resists with an iron will. That is, until the Grand Inquisitor decides to resort to more unusual forms of torture... | 549,690 | 550,960 | Ex | Your Highness? | أيتها الأميرة؟ | Prinzessin? | ¿Princesa? | ¿Princesa? | Votre Altesse ? | null | null | Altezza? | null | null | Alteza? | null | Ваше высочество? | null | null | null | null | null |
R1I0UEROS0VZ | A Certain Magical Index | 3 | 13 | Acqua and Knight Leader continue their fateful showdown in the forest. Princess Carissa reveals a devastating new technique using Curtana Original. When Kamijo and Index's lives are endangered, an unexpected ally comes to their rescue. | 1,088,060 | 1,090,560 | Ah, thank goodness I got through! | null | G-Gott sei Dank, dass ich dich erreiche! | Qué bueno que contestaste. | Menos mal que contestas. | Ah, ouf ! Tu réponds enfin ! | null | null | Meno male! Sono riuscita a prendere la linea! | null | null | null | null | О, отлично, наконец-то дозвонилась! | null | null | null | null | null |
|
R0VWVVoyM0pY | A3! | 1 | 8 | Problems quickly start cropping up as Summer Troupe settles in. How will this diverse and quirky group work together? | 1,086,670 | 1,087,750 | But... | ...لكن | Aber … | Pero… | null | Mais… | null | null | null | null | null | Mas... | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1JHR1ZERDNS | Ace of the Diamond | 1 | 14 | Sawamura keeps training hard. However, it was obvious to everyone that he was overworking himself. Chris calls Sawamura over to give him a warning—the best thing Chris could do out of concern for Sawamura's body. As the training camp of hell begins, Sawamura... | 855,730 | 856,780 | Sa | Y-Yes, sir! | null | J-Jawohl! | ¡S-sí! | ¡S-sí! | Bien ! | null | null | null | null | null | S-Sim, senhor! | null | null | null | null | null | null | null |
R1FKVUczV0pa | 'Tis Time for "Torture," Princess | 1 | 9 | Torture enjoys some downtime in her hotel room after a long day on a business trip. Maomao-chan bakes cookies for the very first time. The princess is tortured with tea and cake. | 351,740 | 352,960 | Bruse | Ah! | Ah! Jetzt, wo du’s sagst, | null | null | Oh ! C’est vrai qu’hier, | null | null | null | null | null | Ah! | null | А! | อ๊ะ ว่าไปแล้วเมื่อวานนี้... | null | null | null | null |
|
R1k0UEU1UUU2 | A Destructive God Sits Next to Me | 1 | 3 | Koyuki's worried about his future. He wants to be a teacher, but he's not sure he can do it. | 1,124,140 | 1,125,510 | K | Brutal... | ...هذا قاسٍ | Zu gemein … | Qué brutal. | No te cortas, ¿eh? | Il mâche pas ses mots ! | null | null | Brutale... | null | null | Ele não tem dó... | null | Ничего себе... | null | null | null | null | null |
RzBEVU41WlBN | A Couple of Cuckoos | 1 | 1 | Umino Nagi was swapped with another child at birth. He’s going to meet his real parents today, but on his way to school, he meets a girl who is threatening to die to get out of her engagement. | 262,190 | 264,320 | Sachi | Studying more? Today? | تدرس أكثر؟ اليوم؟ | Warum gerade so früh am Morgen? | ¿Piensas estudiar siendo el día que es? | ¿Piensas estudiar siendo el día que es? | Tu vas réviser
à un moment pareil ? | null | null | Per studiare? Oggi? | null | null | Vai estudar ainda mais? Logo hoje? | null | Будешь зубрить в такой день? | null | null | null | null | null |
R1k5VkcwRDNS | A Place Further Than the Universe | 1 | 7 | After arriving in Fremantle, the girls get a tour of their icebreaker ship. When Gin mentions that their new room was where Shirase's mother once stayed, the girls check to see if she might have left something behind there... | 253,400 | 255,650 | kana | We'll be carrying them to
the station after we arrive. | .سوف ننقلها إلى المحطّة بعد أن نصل | Bei der Ankunft müssen die
zur Station getragen werden. | Lo cargaremos a la estación al llegar. | Lo cargaremos en la estación al llegar. | null | null | null | Quando arriveremo li porteremo alla stazione. | null | null | Vamos carregar isso para a
estação quando chegarmos. | null | Когда прибудем, отнесём их на базу. | null | null | null | null | null |
R1lHRzlaTjdZ | 91 Days | 2 | 9 | The identity of the traitor who leaked information to Fango and tried to kill Nero has been revealed. With Corteo taken into custody, the Vanetti family has been thrown into an uproar. But Corteo stubbornly refuses to confess anything, a fact which will likely lead to his death. Though he won't admit to it, Avilio is unusually shaken by this. And then Cerotto pays him a visit... | 593,660 | 595,480 | bar | About Avilio... | ...بخصوص آفيليو | Es geht um Avirio. | Respecto a Avilio… | Respecto a Avilio… | À propos d’Avilio… | null | null | A proposito di Avilio... | null | null | Trata-se do Avilio... | null | Насчёт Авилио… | null | null | null | null | null |
R1JHR1ZESjNS | Ace of the Diamond | 1 | 47 | After the game, Narumiya bumps into Miyuki. "Remember the last time all of us got together?" Carlos asks, as everyone Narumiya invited to Inashiro was present. That is of course, Miyuki included. | 819,500 | 820,870 | T1 | Animal-san! | null | Animal-san! | ¡Animal-san! | ¡Animal-san! | null | null | null | null | null | null | Animal! | null | null | null | null | null | null | null |
R0cxVTI0M1ox | A Returner's Magic Should Be Special | 1 | 6 | The final round of the ranking tournament begins! Desir, Pram, and Romantica must finish in top place to be promoted to the alpha class, but alpha team Blue Moon are determined to stop them. | 805,470 | 807,450 | ROMANTICA | It's pretty noisy out there. | .المكان صاخب | Hier ist echt viel los. | Hay mucho alboroto. | Cuánto ambiente. | C’est animé, dis donc. | null | null | Certo che c'è un bel baccano. | null | null | Está bem barulhento. | null | Как тут шумно. | null | null | null | null | null |
R0cxVTJKUTQ0 | A Nobody’s Way Up to an Exploration Hero | 1 | 6 | Kaito tries to convince his servants to let him form a different group. His new partners have big goals as well, and he needs to prepare for them. | 314,630 | 317,060 | HARUKA | Huh? I see... | ماذا؟ فهمت... | null | Bien… | Vale… | null | null | null | Oh... | null | null | Hã? Entendo... | null | А... ясно. | null | null | null | null | null |
R1IwOUVaS01S | A Centaur's Life | 1 | 7 | Manami and her four younger sisters, Himeno and Shino, Kyoko, Nozomi, and the new student Suu-chan are on their way to spend the day at the pool! How will Suu-chan deal with her first pool experience? | 286,140 | 288,830 | Suu | Besides, I could say the
same for you two... | ...وأيضًا، يمكنني قول الشيء ذاته لكما | Außerdem habt ihr
ja auch nicht wirklich … | Además, podría decir
lo mismo de ustedes… | Además, podría decir
lo mismo de vosotras… | Et puis, vous non plus… | null | null | A parte che potrei dire lo stesso di voi... | null | null | Além disso, pode-se dizer
o mesmo de vocês duas... | null | Кроме того, у вас тоже их нет... | null | null | null | null | null |
RzUwVVo0TUcx | 86 EIGHTY-SIX | 2 | 19 | Nordlicht finds themselves up against a massive foe in the middle of enemy territory, with no hope of escape and no reinforcements coming to help. | 217,270 | 219,610 | Officers | The enemy has built a defensive perimeter. | ؟قام العدوّ بصنع محيط دفاعيّ | Sie haben scheinbar eine
Verteidigungslinie errichtet. | Tienen una línea de defensa. | Tienen una línea de defensa. | La Légion a établi
une ligne de défense. | null | null | null | null | null | O inimigo construiu um
perímetro defensivo. | null | Судя по всему,
им удалось прорваться! | null | null | null | null | null |
R1dEVThKME41 | 7th Time Loop: The Villainess Enjoys a Carefree Life Married to Her Worst Enemy! | 1 | 11 | Rishe and Prince Kyle work to prevent Coyolle's future downfall. After making preparations, they gain the opportunity to negotiate with Arnold again, but things don't quite go to plan. Then, a message from Theodore arrives, interrupting their discussion. | 479,580 | 484,440 | Arnold | When I was a child, I very much
wanted to gouge both of my eyes out. | عندما كنتُ طفلاً، أردتُ بشدّة اقتلاع عينَي | Als ich ein Kind war, wollte ich mir
am liebsten beide Augen ausstechen. | De niño ansiaba sacarme
yo mismo los dos ojos. | De niño ansiaba sacarme
yo mismo los dos ojos. | Quand j’étais petit, | null | null | Quando ero bambino,
avrei tanto voluto cavarmeli. | Ketika saya budak lagi, saya selalu
cuba mengorek keluar mata saya ini. | null | Quando eu era criança,
queria arrancar meus olhos. | null | В детстве я мечтал
выколоть себе оба глаза... | จนทำให้สมัยเด็กฉันอยากที่จะควักลูกตาคู่นี้ออกมามาก | null | Hồi còn nhỏ... | null | null |
RzZEUU5HVjNS | Ace Attorney | 1 | 19 | The trial for the murder of the circus ringmaster begins, and a shocking fact is revealed to the court. | 1,229,530 | 1,232,140 | PW | The silk hat was found
lying at the crime scene. | .عُثر على هذه القبّعة الحريريّة في ساحة الجريمة | Man fand den Zylinder
am Tatort. | La chistera se encontró en la escena. | La chistera se encontró en la escena. | Le chapeau a été retrouvé
sur le lieu du crime. | null | null | Il cilindro era rimasto a terra sul luogo del delitto. | null | null | O chapéu de seda foi encontrado
caído na cena do crime. | null | null | null | null | null | null | null |
R1kyNFFHODdS | Ace Attorney | 2 | 18 | Genius prosecutor-turned-temporary defense attorney takes the court to defend a client at his best friend's request, but the prosecution's case is strong. Can he turn things about? | 272,540 | 274,750 | Sign | Hazakura Temple | معبد هازاكورا | Hazakurain | Templo Hazakura | Templo Hazakura | TEMPLE HAZAKURA | null | null | Tempio Hazakura | null | null | Templo Hazakura | null | Святилище Хазакура | null | null | null | null | null |
R1I0UEROS0VZ | A Certain Magical Index | 3 | 13 | Acqua and Knight Leader continue their fateful showdown in the forest. Princess Carissa reveals a devastating new technique using Curtana Original. When Kamijo and Index's lives are endangered, an unexpected ally comes to their rescue. | 423,190 | 426,230 | because your coup d'état is
about to come to an end, right here. | .لأنّ انقلابك سينتهي هنا | null | null | null | Puisque je vais mettre un terme
au coup d’État ici même. | null | null | Perché è qui che scenderà
il sipario sul colpo di Stato. | null | null | null | null | потому что я сейчас же
положу конец перевороту. | null | null | null | null | null |
|
R1JYMDgzWDA2 | 18if | 1 | 3 | Haruto ends up in the dreams of an ailing high school girl, whom he befriends, and takes her beyond the confines of the park near her home. | 901,710 | 903,040 | Okay... | null | null | Está bien. | null | null | null | null | null | null | null | Certo. | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1JNRTdFMUdZ | A Destructive God Sits Next to Me | 1 | 8 | Miguel's power grows stronger by the day, as Koyuki falls further and further behind on his studies. | 353,540 | 355,320 | we were brothers in arms, but not now? | أننا كنّا رفيقين في الحرب، لكن الآن لا؟ | aber das jetzt nicht? | null | null | null | null | null | che eravamo compagni d'armi, ma non ora? | null | null | null | null | а этим — нет? | null | null | null | null | null |
|
RzE0VTQwWldY | A Couple of Cuckoos | 1 | 17 | Erika, Hiro, Sachi and Nagi make plans to study at Erika’s vacation house, but there ends up being a slight change in the roster. | 685,720 | 689,620 | Asuma | I mean, I don't know what
to buy in these situations. | .أعني، ما كنت لأعرف ما يجب شراؤه في حالات كهذه | Ich wüsste jetzt nicht,
was wir einkaufen sollten. | Yo no tengo ni idea de qué se compra
en estas situaciones. | Yo no tengo ni idea de qué se compra
en estas situaciones. | J’ai aucune idée
de ce qu’il faut acheter, moi. | null | null | Cioè, io non so assolutamente
cosa bisogna comprare. | null | null | Bem, eu não sei o que comprar
nesse tipo de situação. | null | Лично я даже не представляю,
чем закупаться в таких ситуациях. | null | null | null | null | null |
RzUwVVpWR0pX | 7th Time Loop: The Villainess Enjoys a Carefree Life Married to Her Worst Enemy! | 1 | 10 | Rishe has kept a certain activity of hers secret from Arnold, but when he appears right in front of her, there's no escaping his notice. Later she learns that Michel believes Arnold fulfills every condition necessary to conduct a particular experiment. | 623,970 | 625,670 | Kyle | makes me truly happy. | تُسعدني حقّاً | Ich freue mich von Herzen! | null | null | se soient montrés payants. | null | null | sia stato ricompensato. | Saya rasa begitu gembira. | null | null | null | я счастлив. | null | null | null | null | null |
RzBEVU41WlBN | A Couple of Cuckoos | 1 | 1 | Umino Nagi was swapped with another child at birth. He’s going to meet his real parents today, but on his way to school, he meets a girl who is threatening to die to get out of her engagement. | 251,560 | 254,700 | Nagi | Do you really think I could
accept new parents now? | هل تعتقدين أنه في إمكاني تقبّل والدين جديدين الآن؟ | Glaubst du, ich würde jetzt noch bei
einer anderen Familie wohnen wollen? | ¿Crees que aceptaría cambiar de padres? | ¿Crees que aceptaría cambiar de padres? | Tu crois qu’on peut changer
de parents comme ça ? | null | null | Davvero pensi che potrei accettare
dei nuovi genitori? | null | null | Acha mesmo que eu conseguiria
aceitar outros pais agora? | null | Думаешь, я смогу принять
своих биологических родителей? | null | null | null | null | null |
R1BXVUs0SkpR | A3! | 2 | 20 | As Winter Troupe starts training, they hear about the theater’s many urban legends. They can’t be true though, can they? | 1,118,990 | 1,121,620 | --It's cute because I said so!
--It's ugly! | !إنها ظريفة لأنني قلت ذلك--
!إنها قبيحة-- | Wo denn bitte? | null | null | null | null | null | null | null | null | Em qual parte? | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1JFNU0zRDM2 | Ace of the Diamond | 1 | 65 | As the new captain, Miyuki tells the team his will, "I want to be greedy about winning." The second-years who were overshadowed before by the third-years show their potentials for the new team. However, Kawakami is still stuck in the past. | 1,131,400 | 1,133,440 | Sa | But I was the weak link. | null | Ich war der Schwachpunkt. | Yo fui el causante. | Yo fui el causante. | C’est moi
qui n’étais pas assez fort. | null | null | null | null | null | Mas eu fui o elo fraco. | null | null | null | null | null | null | null |
RzZLNUtXN01Z | Ace of the Diamond | 1 | 52 | Narumiya strikes out Yuki, and Seido is reminded of Narumiya's strength. Furuya takes the mound in the bottom and starts off with three consecutive strikeouts. Narumiya matches Furuya's performance with three strikeouts as well. It's going to be a pitching game. | 935,910 | 938,660 | Mi | I wouldn't be able to react
even if I knew about it in my head. | null | kann ich nicht rechtzeitig reagieren. | no podría reaccionar
aunque supiera lo que viene. | no podría reaccionar
aunque supiera lo que viene. | même en sachant la différence,
le corps ne suit pas. | null | null | null | null | null | eu não conseguiria reagir mesmo sabendo. | null | null | null | null | null | null | null |
R01LVVhROE1K | 16bit Sensation: Another Layer | 1 | 7 | Alcohol Soft suddenly finds itself saddled with one billion yen of debt. It's up to Konoha with her future know-how of bishojo games, along with Mamoru's technical expertise, to save the day! | 991,510 | 994,100 | Sign | Ribbon 1 | null | null | Con lazo 1 | Con lazo 1 | null | null | null | null | null | null | Laço 1 | null | Бантик 1 | null | null | null | null | null |
RzY4Vk04Nzc2 | Ace of the Diamond | 1 | 33 | In preparation for the Yakushi game, Coach Kataoka speaks to the pitchers. Sawamura, Furuya, and Kawakami are told that Tanba won't be pitching, but Tanba is told to be ready to go. The coach wants to play with everyone as a team. The quarter-final begins, and Yakushi's lineup is... | 666,560 | 667,580 | Ka | Sorry! | null | Tut mir leid! | ¡Lo siento! | ¡Lo siento! | Pardon ! | null | null | null | null | null | Desculpe! | null | null | null | null | null | null | null |
R1lWTjg1MTM2 | A Centaur's Life | 1 | 9 | Jean Rousseau of the Amphibianfolk has been frequently featured in the media lately. Just what kind of person is he? And then there's the prominent man who has a meeting with Jean Rousseau. What strange past does this man have? It's all about to be revealed. | 1,119,880 | 1,122,390 | Centaur | If I stay a prisoner,
I'll eventually be executed. | ،إن بقيت سجينًا
.فسأُعدم في النهاية | Als Gefangener werde
ich irgendwann hingerichtet. | Si soy prisionero,
me ejecutarán al final. | Si soy prisionero,
me ejecutarán al final. | null | null | null | Se rimango un prigioniero,
prima o poi mi giustizieranno. | null | null | Se continuar preso,
vou acabar sendo executado. | null | Если останусь заключённым, меня казнят. | null | null | null | null | null |
R1JKUUtENDJZ | Ace of the Diamond | 1 | 29 | Sawamura finally comes out to play, and he magnificently takes out the Akikawa batters. To reciprocate, the Seido batters commence their counterattack. As Miyuki stands at bat, he thinks, "If I were calling plays for this pitcher..." Will he get it right? | 1,085,330 | 1,087,980 | R1 | So because of his six months in Taiwan... | null | Also, wegen den 6 Monaten in Taiwan... | Eso significa que a causa de
sus seis meses en Taiwán... | Eso significa que a causa de
sus seis meses en Taiwán... | Ça veut dire
que les six mois à Taïwan… | null | null | null | null | null | Então por causa desses seis meses no Taiwan... | null | null | null | null | null | null | null |
R0Q5VVY4Rzcz | A Galaxy Next Door | 1 | 5 | Shiori and the Kugas finally make it to the zoo, and it's Shiori's first time visiting one. It's also her first date with Ichiro since they officially became a couple, and there are unexpected hurdles to clear. | 1,082,870 | 1,084,390 | Machi | We're home! | !لقد عدنا | Wieder da! | ¡Ya estamos en casa! | ¡Ya estamos en casa! | null | हम घर आ गए! | null | Eccoci a casa! | null | null | Chegamos em casa! | null | Мы дома! | กลับมาแล้วค่า | null | null | null | null |
RzY0UFYxUDBS | A Place Further Than the Universe | 1 | 13 | Kimari wakes up to the sound of her alarm and goes through her duties for the day. The girls have gotten used to their lives in Antarctica, but the summer team will have to leave in three days. Their journey of a lifetime is reaching its end. | 1,145,000 | 1,147,000 | sign | Mail Now
Mom
The real thing is ten thousand times more be | بريد اليوم
أمّي | null | null | null | null | null | null | null | null | null | E-mail Hoje
Mãe
Na real, é milhares de vezes mais bonita que isso! | null | Почта. Сегодня.
Мама. А наяву в тысячу… | null | null | null | null | null |
RzZWTkU3TTRS | Ace Attorney | 1 | 16 | After the first session of the trial, the investigation continues, and a few suspects start to crop up. | 1,150,080 | 1,152,920 | J | She must have dropped the key then. | .لا بدّ أنّها ألقت بالمفتاح حينها | Zu dieser Zeit könnte sie den
Schlüssel weggeschmissen haben. | La llave debió caérsele en ese momento. | La llave debió caérsele en ese momento. | Elle a pu jeter la clé
à ce moment-là. | null | null | Ritengo sia stato allora che la chiave le è caduta. | null | null | Deve ter sido aí que ela deixou a chave cair. | null | null | null | null | null | null | null |
R1kxWE0zUDlZ | A Certain Scientific Railgun | 3 | 21 | Shokuho approaches Mikoto to ask her to break into a research facility and determine the results of a unique experiment. But before Mikoto can enter the building, she has an encounter that raises serious questions for her, demanding good answers. | 450,670 | 454,720 | ...heavy in one's hands...
So soft, even through her clothing... | ثقيلين إلى هذا الحدّ... ومع
...ذلك طريّين رغم لباسها | Das Gefühl ihres Gewichtes
gegen meine Hand … | null | null | Le poids senti sur la paume, | null | null | a quella sensazione di peso sulle mie mani. | null | null | Aquele volume que
pousou em minhas mãos... | null | Тяжесть, которая давит на руки... | null | null | null | null | null |
|
RzE0VTQwWldY | A Couple of Cuckoos | 1 | 17 | Erika, Hiro, Sachi and Nagi make plans to study at Erika’s vacation house, but there ends up being a slight change in the roster. | 437,690 | 440,330 | Erika | We should go shopping first. | .يجدر بنا الذهاب للتسوّق أولا | Wir müssen vorher noch
etwas einkaufen gehen. | Primero deberíamos ir a comprar. | Primero deberíamos ir a comprar. | Il faut d’abord
aller faire des courses. | null | null | Dovremmo prima andare a far compere. | null | null | Precisamos ir às compras primeiro. | null | Может, стоит прогуляться до магазина? | null | null | null | null | null |
R1FKVUdWNzc3 | A Playthrough of a Certain Dude's VRMMO Life | 1 | 9 | A new area has opened: the Fairy Kingdom! Earth travels there and is given a special welcome by the Fairy Queen. | 979,240 | 984,530 | Earth | I didn't think I'd be cooking even
after coming to the Fairy Kingdom. | لم أتوقّع أن أطبخ حتّى بعد المجيء
إلى مملكة الجنّيات | Ich hab nicht erwartet, dass mein Essen
sogar im Feenland gut ankommt. | No creía que fuera a cocinar también
en el reino de las hadas. | No creía que fuera a cocinar también
en el reino de las hadas. | Je pensais pas
repasser aux fourneaux | null | null | Non credevo che sarei finito a cucinare
anche nel Regno delle Fate. | null | null | Não achei que ia cozinhar
até no Reino das Fadas. | null | Вот уж не ожидал, что я в Королевстве
духов буду готовкой заниматься… | null | null | null | null | null |
RzY5UFZXTkVZ | A Bridge to the Starry Skies - Hoshizora e Kakaru Hashi | 1 | 10 | Modoka wants Kazuma to remember, she hopes a trip to the amusement park and the mountains will help him remember his promise... | 749,070 | 752,390 | mado | Mommy!!!!!!! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
R1k3OVFHN0pS | Ace Attorney | 2 | 11 | The trial is underway, and the evidence mounts against the defendant, but it is interrupted by a blood-curdling scream and the discovery of a corpse. | 382,610 | 386,440 | Sai | There is no doubt that the murder
weapon belonged to the defendant. | لا شكّ أنّ سلاح الجريمة ذلك
.ينتمي للمدّعى عليه | war die Mordwaffe ganz klar
die des Angeklagten. | null | null | il est établi que l’arme du crime
vous appartenait. | null | null | non ci sono dubbi sul fatto che
l'arma del delitto appartenesse all'imputato. | null | null | Não há dúvidas que a arma
do crime pertencia ao réu. | null | орудие убийства однозначно
принадлежало обвиняемому. | null | null | null | null | null |
R1JHR1ZETThS | Ace of the Diamond | 1 | 64 | After losing the final, things are looking grim at Seido. Haruichi has locked himself in his room. "Somewhere in my heart, I was waiting for this day." Maezono tells him how he feels. After Maezono's eye-opening remark, Haruichi rises and grabs a bat. | 1,285,570 | 1,290,810 | Pr | He'll still help the
third-years go to college, | null | Er wird denen aus dem dritten Jahr
an die Uni helfen | Aún ayudará a los de tercero
a decidir su futuro | Aún ayudará a los de tercero
a decidir su futuro | Il va aider les terminale
à décider de la suite | null | null | null | null | null | Ele ainda vai ajudar o pessoal
do terceiro ano a ir à faculdade | null | null | null | null | null | null | null |
R043VUQyNzlR | A Girl & Her Guard Dog | 1 | 3 | Isaku is frustrated with Keiya when he doesn't even try to pass his tests at school. They agree that she'll give him a reward if he passes his next make-up exam, but the reward he asks for is nothing Isaku could have expected. | 19,950 | 23,000 | Keiya | I didn't get here on grades, and
I don't need them to stay here. | لا ألتحق بسبب درجاتي ولستُ بحاجتها
.لأبقى هنا | null | Después de todo, no entré
legalmente e igual puedo pasar. | Ni entré por mis notas
ni las necesito para quedarme. | Je pourrai passer en première
en fraudant. | null | null | Non sono entrato a scuola grazie ai voti
e non mi aiuteranno a essere promosso. | null | null | Não entrei pelas notas e
não preciso delas para ficar. | null | null | ทำไปก็ไม่เห็นมีประโยชน์ตรงไหน | null | Có quan trọng gì đâu. | null | null |
RzUwVVo3R1A5 | A Couple of Cuckoos | 1 | 11 | Erika and Nagi are stuck in a power outage. Nagi goes to the front door to find an emergency kit, when the unthinkable happens. | 806,100 | 809,850 | Nagi | Actually, if anything, I should probably
be the one locking myself in my room. | .في الحقيقة، أنا من يجدر به الإقفال على نفسه في غرفته | Eigentlich müsste ich mich
in mein Zimmer einsperren! | Soy yo quien debería
estar enojado con ella. | Soy yo quien debería
estar mosqueado con ella. | Ce serait plutôt à moi
de me cloîtrer, non ? | null | null | Ero io che avrei dovuto chiudermi in camera, casomai. | null | null | Pensando bem, era eu quem deveria
estar trancado no quarto agora. | null | Если так подумать, это я должен
был запереться от неё! | null | null | null | null | null |
R1lWTkU3RDQ2 | Ace Attorney | 1 | 5 | Popular television hero Steel Samurai is arrested for murder, and it's down to Naruhodo (Phoenix) and Mayoi (Maya) to defend him. | 231,910 | 234,350 | M | Warrior of Neo Olde Tokyo: Steel Samurai! | !محاربُ أويدو، ساموراي الفولاذ | Kämpfer für das
große Edo, Tonosaman! | ¡Samurái de acero:
Guerrero de Neo Olde Tokyo! | ¡Samurái de acero:
Guerrero de Neo Olde Tokyo! | Le Samouraï d’acier ! | null | null | null | null | null | O Guerreiro da Nova
Velha Tóquio: Samurai de Aço! | null | null | null | null | null | null | null |
R1lFNU0zMzhS | Ace of the Diamond | 1 | 9 | After learning the truth about Chris, Sawamura follows him around to get him to teach Sawamura baseball. Chris finally gives in to Sawamura's persistence and decides catch his pitches. The pitch Sawamura decides to throw is the fastest pitch he can. But in response, Chris asks, "What is your specialty?" Sawamura can't throw breaking balls or amazing fastballs. What kind of pitch should he throw? He asks around his teammates for help, and he arrives at an answer. | 1,132,120 | 1,134,650 | Ota | You threw yesterday! | null | Du hast gestern geworfen! | ¡Lanzaste ayer! | ¡Lanzaste ayer! | Tu as joué
dans le match d’hier. | null | null | null | null | null | Você arremessou ontem! | null | null | null | null | null | null | null |
RzY1VjFFS0U2 | A Centaur's Life | 1 | 3 | Himeno has a young cousin named Shino-chan. Manami, as well, has three young triplet sisters, and an even younger fourth sister. One day, Manami orders her triplet sisters to stay home and watch their youngest sister while she goes out. This leads the four youngest Mitama sisters to experience a truly mysterious phenomenon... | 316,170 | 317,240 | Manami | Yes, she is. | .نعم | Jo. | Sí. | Sí. | Oui. | null | null | Sì. | null | null | É, sim. | null | Ну да. | null | null | null | null | null |
RzZWTjU3RFpS | A Place Further Than the Universe | 1 | 1 | Tamaki Mari, AKA Kimari, really wanted to have a great adventure in high school, but could never take the first step. Now in her second year, she meets Kobuchizawa Shirase, a girl who is determined to go to Antarctica despite being told it's impossible. Kimari is so moved by Shirase's indomitable spirit that she vows to go to Antarctica with her. | 617,240 | 619,970 | Megumi | I don't think there are many
girls with hair that long. | لا أظنّ أنّ هنالك الكثير من الفتيات
.بشعر طويل هكذا | null | No creo que haya
muchas chicas con pelo tan largo. | No habrá muchas chicas
con un pelo tan largo. | null | null | null | Non credo che ci siano tante ragazze
con i capelli così lunghi. | null | null | Acho que não tem tantas garotas
com o cabelo daquele tamanho. | null | Не думаю, что таких
длинноволосых у нас много. | null | null | null | null | null |
R01LVVhQMDdL | 'Tis Time for "Torture," Princess | 1 | 1 | The princess of the Royal Empire finds herself imprisoned by the demonic Hellhorde, but she resists with an iron will. That is, until the Grand Inquisitor decides to resort to more unusual forms of torture... | 274,620 | 276,420 | Princess | Don't worry about me. | .لا تقلق بشأني | Sorg dich nicht um mich. | No te preocupes por mí. | No te preocupes por mí. | ne t’en fais pas pour moi. | null | Aku tidak masalah. | Non preoccuparti per me. | Saya tiada masalah. | null | Não se preocupe comigo. | null | Не беспокойся за меня. | null | null | Ta không sao đâu. | null | null |
RzBEVU4yUEVY | A Journey Through Another World: Raising Kids While Adventuring | 1 | 6 | Takumi is confronted by a slave trader who sees Allen and Elena as his merchandise. A guard quickly arrives to resolve the situation. How can Takumi resolve this and set off to the sea with the twins? | 217,840 | 221,650 | Takumi | What do you think it is
that he claims I stole? | ما الذي يدعي أنني سرقته؟ | Was glaubt ihr,
soll ich ihm gestohlen haben? | ¿Qué creen que le robé? | ¿Qué creéis que he robado? | D’après vous,
que lui aurais-je volé ? | null | Menurut petugas sekalian,
apa yang sudah saya curi dari dia? | Cosa pensate che abbia rubato
secondo quanto afferma questo signore? | Awak rasa apakah barang
yang dia tuduh saya curi? | null | O que vocês acham que
ele diz que roubei? | null | В краже чего меня обвиняют? | คิดว่าของที่ถูกขโมยคืออะไรเหรอครับ | null | Theo các anh nghĩ,
thứ mà người này nói bị đánh cắp là gì? | 你们觉得这个人说被偷的东西是什么? | 你們覺得這個人說被偷的東西是什麼? |
RzY0OU04WlpZ | 91 Days | 2 | 2 | Don Vanetti's mansion hosting a wedding between the Don's daughter Fio and a man named Ronaldo. But behind the scenes of this grand party, the family feels uneasy. Relations with the Orco family have been getting worse, and Vanno, in particular, can't restrain his anger after the death of his friend. Nero decides to form a plan to strike back at Fango... and he's recruiting Avilio to play the central role. | 539,490 | 541,320 | bar | I see you're in a foul mood. | أراك بمزاج سيّئ | Du wirkst schlecht gelaunt. | Se te nota el mal humor. | Das muestras de mal humor. | Tu es de mauvais poil, on dirait. | null | null | Hai la luna storta, eh? | null | null | Pelo visto, não está de bom humor. | null | Смотрю, ты не в духе. | null | null | null | null | null |
R1k5VkcwRDNS | A Place Further Than the Universe | 1 | 7 | After arriving in Fremantle, the girls get a tour of their icebreaker ship. When Gin mentions that their new room was where Shirase's mother once stayed, the girls check to see if she might have left something behind there... | 1,235,940 | 1,239,490 | yuzu | I ended up on this boat for work. | .عملي هو ما أتى بي إلى هذه السّفينة | Ich sollte wegen
meinem Job mitfahren. | Terminé en este buque por trabajo. | Terminé en este barco por trabajo. | Je me suis retrouvée
embarquée ici pour le travail. | null | null | Sono finita a bordo di questa nave per lavoro. | null | null | Acabei a bordo deste navio
por causa do meu trabalho, | null | А на этом корабле я из-за работы. | null | null | null | null | null |
R1k5UFZaVjRS | 11eyes | 1 | 12 | Kakeru figures out how to defeat Lisolette and save Yuka-- but it will take ironclad determination. In the meantime, Kakeru finally gets the answers he seeks about his past. | 968,080 | 970,370 | No, Yuka. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1o3VVY4TjI3 | A Herbivorous Dragon of 5,000 Years Gets Unfairly Villainized | 1 | 2 | Lingzi and the dragon managed to get on good terms with the villagers. However, Lingzi urges the dragon to get going straight away, in order to take down the demon king in his lair. On their way they come by a city under attack by flying monsters … | 569,830 | 572,750 | At first it was only these
weird bird monsters invading. | .في البداية، هاجمت وحوش الطيور الغريبة هذه فقط | Anfangs waren es nur diese Flugmonster,
die angriffen. | Al principio, solo nos atacaban
esos pájaros raros. | Al principio, solo nos atacaban
esos pájaros raros. | Nous avons d’abord été assaillis
par ces oiseaux. | null | null | All'inizio c'erano solo
quegli strani uccelli mostruosi ad attaccarci, | null | null | Primeiro, eram só esses monstros
pássaros estranhos invadindo. | null | null | null | null | null | null | null |
Subsets and Splits