translation
dict |
---|
{
"ak": "๐๐๐ ๐๐๐๐พ๐ณ๐๐ช๐๐ ๐๐ฝ๐ต๐ญ๐ข๐
๐๐พ๐ ๐๐๐๐๐ต๐จ๐
๐๐บ๐๐๐ผ๐๐ ๐ช๐
๐ ๐๐๐จ๐ฟ๐บ๐๐๐ ๐๐
๐พ๐๐๐ฌ๐",
"en": "I pursued him to the land Guzummฤnu and ordered my warriors into the midst of swamps and marshes. For five days they searched (for him), but his (hiding) place could not be found. ",
"tr": "aแนฃ-bat-ma EGIR-ลกuโ a-na {KUR}-gu-zu-um-ma-ni {LUโ}-mun-dah-แนฃi-ia a-na qeโ-reb {IDโ}-a-gam-me uโ ap-pa-ra-a-te uโ-ma-สพe-er-ma 5 uโ-me i-pa-ru-nim-ma ul in-na-mir a-ลกar-ลกu "
} |
{
"ak": "๐น๐๐๐๐ฝ๐ฒ๐๐ฝ๐ฒ๐๐ฟ๐
๐ช๐๐ญ๐พ๐ ๐ญ๐ถ๐ช๐๐๐๐๐ด๐๐ ๐๐๐ฒ๐
๐
๐๐๐๐พ๐๐๐ณ๐
ด๐ ๐
๐ต๐ ๐พ๐ซ๐ถ๐๐
๐๐ฆ",
"en": "I appointed over them Bฤl-ibni, a son of a rab banรฎ (and) a scion of ล uanna (Babylon) who had grown up like a young puppy in my palace, as king of the land of Sumer and Akkad.",
"tr": "{m}-EN-DUโ DUMU {LUโ}-GAL-DUโ {LUโ}-GAL-DUโ pe-er-สพi ลกu-an-na {KI} ลกa GIM mi-ra-a-ni แนฃa-ah-ri qeโ-reb Eโ.GAL-ia ir-bu-uโ a-na LUGAL-ut KUR EME.GIโ uโ URI {KI} aลกโ-ta-kan UGU-ลกuโ-un "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐ซ๐๐๐
๐พ๐
๐ฝ๐
๐ช๐ฌ๐พ๐ฝ๐๐ญ๐ท๐ฝ๐
๐๐ฃ๐ฝ๐๐๐บ๐ฝ๐๐๐๐ฝ๐ ๐ท๐ท๐ฝ๐๐๐ฌ๐ฝ๐๐๐๐ฝ๐๐ฌ๐ก๐ฝ๐ต๐๐ป๐ฝ๐ญ๐
๐๐๐ฝ๐๐ช๐๐๐ฝ๐๐ฃ๐บ๐ฝ๐ฉ๐ ๐๐๐ก๐ฝ๐ฉ๐ต๐๐ก๐ฝ๐พ๐๐
๐ฝ๐ท๐ช๐ซ๐๐๐ฝ๐๐๐ฌ๐ท๐ถ๐๐๐ฉ๐๐๐ค๐๐ซ๐จ๐๐
๐ฆ๐จ๐๐จ๐๐๐ฉ๐๐
๐ซ๐จ๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐ฒ๐๐ฏ๐จ๐๐๐น๐
๐๐๐๐ฒ๐จ๐๐๐
๐ซ๐จ๐๐ฒ๐ต๐ท๐จ๐๐๐๐๐
๐น๐จ๐๐จ๐๐๐จ๐
๐๐จ๐๐ป๐ญ๐๐ฉ๐ท๐
๐
๐๐
๐พ๐ป๐ท๐๐พ๐ ๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ",
"en": "On my return march, I defeated all together the Tuสพumuna, Riแธซiแธซu, Yadaqqu, Ubudu, Gibrรช, Maliแธซu (Malaแธซu), Gurumu, Ubulu, Damunu, (15) Gambulu, แธชindaru, Ruสพuสพa, Puqudu, แธชamrฤnu, แธชagarฤnu, Nabatu, (and) Liสพtaสพu, insubmissive Arameans. I carried off into Assyria a substantial booty (consisting of) 208,000 people, male and female, 7,200 horses (and) mules, 11,073 donkeys, 5,230 camels, 80,100 oxen, (and) 800,600 sheep and goats.",
"tr": "i-na ta-a-a-ar-ti-ia {LUโ}-tu-สพu-mu-na {LUโ}-ri-hi-hu {LUโ}-ia-daq-qu {LUโ}-uโ-bu-du {LUโ}-gib-re-e {LUโ}-ma-li-hu {LUโ}-gu-ru-mu {LUโ}-uโ-bu-lum {LUโ}-da-mu-nu {LUโ}-gam-bu-lu {LUโ}-hi-in-da-ru {LUโ}-ru-สพu-u-a {LUโ}-pu-qu-du {LUโ}-ha-am-ra-a-nu {LUโ}-ha-ga-ra-nu {LUโ}-na-ba-tu {LUโ}-li-iสพ-ta-a-uโ {LUโ}-a-ra-mu la kan-ลกuโ mit-ha-riลก ak-ลกud {ud} 2 ME 8 LIM UN.MEล zik-ru u MUNUS 7 LIM 2 ME ANล E.KUR.RA.MEล ANล E.KUNGA.MEล 11 LIM 73 ANล E.MEล 5 LIM 2 ME 30 ANล E.GAM.MAL.MEล 80 LIM 1 ME GUโ.MEล 8 ME LIM 6 ME USโ
.UDU.HI.A ลกal-la-tu ka-bit-tu aลกโ-lu-la a-na qeโ-reb KUR aลก-ลกur {KI} "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐จ๐พ๐
๐ซ๐๐
๐ญ๐น๐ญ๐๐๐ฌ๐จ๐๐ฝ๐ ๐ฟ๐ท๐ฉ๐๐๐พ๐ฌ๐๐ฌ๐๐๐ฌ๐น๐ถ๐๐ฒ๐จ๐๐ฒ๐จ๐๐ฒ๐ต๐ท๐จ๐๐๐จ๐๐
๐๐ป๐ญ๐๐ซ๐ฅ๐ซ๐๐
๐๐
๐ ๐ฏ",
"en": "In the course of my campaign, I received a substantial audience gift from Nabรป-bฤl-ลกumฤti, the official in charge of the city แธชararatu: gold, silver, large musukkannu-trees, donkeys, camels, oxen, and sheep and goats. ",
"tr": "i-na me-ti-iq ger-ri-ia ลกa {m}-{d}-AG-EN-MU.MEล {LUโ}-qiโ-pi {URU}-ha-ra-ra-ti KUโ.GI KUโ.BABBAR {GIล }-mu-suk-kan-ni GAL.MEล ANล E.MEล ANล E.GAM.MAL.MEล GUโ.MEล uโ USโ
.UDU.HI.A ta-mar-ta-ลกuโ ka-bit-tu am-hur "
} |
{
"ak": "๐๐ท๐ท๐พ๐ท๐ญ๐ธ๐จ๐ฝ๐ฝ๐๐ฎ๐ญ๐๐
๐๐ท๐๐พ๐๐๐
๐ท๐ค๐ก๐๐ฟ๐พ๐๐ช๐๐๐ค๐ ๐พ๐ซ๐
๐๐๐ฆ๐พ๐๐๐๐๐
๐๐พ๐๐๐พ๐๐๐น๐๐๐๐ป๐จ๐๐๐ฒ๐พ๐จ๐๐๐๐ฒ๐
๐๐ ๐๐บ๐ผ๐๐๐พ๐ญ๐จ๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐จ๐๐
๐๐ฅ๐๐๐",
"en": "I put to the sword the population of the city แธชirimmu, a dangerous enemy who since time immemorial had not submitted to my yoke, and I did not leave one alive. I reorganized that district (and) imposed for eternity one ox, ten sheep, ten homers of wine, (and) twenty homers of dates as his first-fruits offerings to the gods of Assyria, my lords. ",
"tr": "ba-hu-la-ti {URU}-hi-rim-me {LUโ}-KURโ ak-แนฃu ลกa ul-tu ul-la a-na ni-ri-ia la kit-nu-ลกu i-na {GIล }-TUKUL uโ-ลกam-qit-ma na-piลก-tu ul e-zib na-gu-uโ ลกu-a-tu a-na eลก-ลกu-ti aแนฃ-bat 1-en GUโ 10 UDU.MEล 10 ANล E GEล TIN.MEล 20 ANล E ZUโ.LUM.MA re-ลกe-te-ลกuโ a-na DINGIR.MEล -ni KUR aลก-ลกur {KI} EN.MEล -ia uโ-kin daโ-ri-ลกam "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐ซ๐๐ซ๐๐
๐ญ๐ธ๐ฉ๐๐๐๐ณ๐ธ๐ญ๐๐ ๐๐พ๐ณ๐ฝ๐๐
๐ฟ๐
๐ณ๐
๐ข๐๐ฒ๐ท๐๐๐ฝ๐ฝ๐๐ข๐ญ๐๐
๐๐ท๐๐พ๐๐จ๐๐๐๐จ๐๐
๐ท๐ค๐ก๐๐ป๐ ๐จ๐ ๐๐ฏ๐ป๐๐๐ ๐๐ผ๐๐ฎ๐๐๐ข๐ฟ๐พ๐ฒ๐ณ๐๐
๐๐ ๐๐๐๐
๐
๐ฟ๐พ๐พ๐
๐
๐๐ผ๐๐ป๐พ๐
๐พ๐๐๐๐ฃ๐ฟ๐พ๐๐
๐
๐๐ ๐๐๐๐ณ๐",
"en": "On my second campaign, the god Aลกลกur, my lord, encouraged me and I marched to the land of the Kassites and the land of the Yasubigallians, a dangerous enemy who since time immemorial had not submitted to the kings, my ancestors. In the high mountains, difficult terrain, I rode on horseback and had my personal chariot carried on (menโs) necks. In very rugged terrain I roamed about on foot like a wild bull.",
"tr": "i-na 2-e ger-ri-ia {d}-aลก-ลกur be-liโ uโ-tak-kil-an-ni-ma a-na KUR {LUโ}-kaลก-ลกi-i uโ KUR ia-su-bi-gal-la-a-a {LUโ}-KURโ ak-แนฃi ลกa ul-tu ul-la a-na LUGAL.MEล -ni AD.MEล -ia la kit-nu-ลกu lu al-lik qeโ-reb hur-ลกaโ-a-ni zaq-ru-te A.ล Aโ nam-ra-แนฃi i-na ANล E.KUR.RA ar-kab-ma {GIล }-GIGIR GIRโ.II-ia i-na ti-ik-ka-a-te uโ-ลกaโ-aลกโ-ลกi aลกโ-ru ลกup-ลกu-qu i-na GIRโ.II-ia ri-ma-niลก at-tag-giลก "
} |
{
"ak": "๐ท๐๐น๐ ๐ด๐๐ด๐ท๐๐ก๐พ๐๐ก๐ ๐จ๐๐ค๐๐ฆ๐จ๐๐๐ฒ๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐ฒ๐๐ฏ๐จ๐๐ฒ๐จ๐๐๐จ๐๐
๐๐ป๐ญ๐๐๐
๐ซ๐๐๐๐บ๐๐ ๐ ๐ฉ๐ท๐น๐ ๐ก๐ท๐จ๐๐๐ก๐๐จ๐๐ญ๐๐๐ท๐ฟ๐๐๐๐ง๐๐ฅ๐๐บ๐จ๐ผ๐๐จ๐๐๐๐ฐ๐ซ๐๐
๐ฐ๐พ๐๐ก๐ฟ๐พ๐ญ๐๐๐๐ฌ๐ ๐ฒ๐๐บ๐๐บ๐ช",
"en": "I surrounded (and) conquered the city Bฤซt-Kilamzaแธซ, their fortified city. I brought out of it people, young (and) old, horses, mules, donkeys, oxen, and sheep and goats, and I counted (them) as booty. I destroyed, devastated, (and) turned into ruins their small(er) settlements, which were without number. I burned with fire the pavilions (and) tents that they relied upon, and reduced (them) to ashes.",
"tr": "{URU}-Eโ-{m}-ki-lam-za-ah URU dan-nu-ti-ลกuโ-nu al-me ak-ลกud {ud} UN.MEล TUR GAL ANล E.KUR.RA.MEล ANล E.KUNGA.MEล ANล E.MEล GUโ.MEล uโ USโ
.UDU.HI.A ul-tu qer-bi-ลกu uโ-ลกe-แนฃa-am-ma ลกal-la-tiลก am-nu URU.MEล -ลกuโ-nu TUR.MEล ลกa ni-ba la i-ลกu-uโ ap-pul aq-qur uโ-ลกe-me kar-meลก Eโ EDIN kul-ta-ri tu-kul-ti-ลกuโ-nu i-na {d}-GIล .BAR aq-mu-ma di-tal-liลก uโ-ลกe-mi "
} |
{
"ak": "๐๐๐ ๐ท๐๐น๐ ๐ด๐๐ด๐๐๐
๐๐พ๐ต๐
๐พ๐๐๐๐
๐ญ๐๐จ๐บ๐๐๐๐ฉ๐๐๐๐
๐ญ๐๐ฆ๐จ๐๐ณ๐ณ๐ ๐๐พ๐๐
๐
๐ธ๐ฎ๐๐๐บ๐จ๐ฆ๐จ๐๐ณ๐ฝ๐๐
๐ฟ๐
๐ณ๐
๐ข๐๐ฒ๐ท๐๐๐ญ๐ท๐บ๐ญ๐๐ช๐จ๐๐
๐
๐๐
๐บ๐๐
๐ ๐๐ณ๐ฟ๐๐บ๐๐ฎ๐ ๐ฟ๐พ๐ท๐ฏ๐น๐ฟ๐ท๐๐น๐ช๐๐พ๐๐ฌ๐จ๐ฟ๐พ๐๐
๐ฝ๐๐๐๐
๐ฝ๐๐๐ฝ๐๐๐ท๐
๐๐ฉ๐ ๐ก๐๐ก๐พ๐๐๐พ๐๐๐๐บ๐ซ๐ ๐ท๐ฟ๐๐ ๐๐พ๐๐
๐ญ๐๐
๐๐ฆ๐พ๐ณ๐
๐ก๐ข๐๐๐๐๐ป๐พ๐๐๐ ๐ธ๐ซ๐๐ท๐๐",
"en": "I made that city Bฤซt-Kilamzaแธซ a fortress again (and) strengthened its enceinte more than before. I settled therein the people of the lands that I had conquered. (25) I brought down from the mountains the people of the land of the Kassites and the land of the Yasubigallians who had fled from my weapons and I made (them) dwell in the cities แธชardiลกpu (and) Bฤซt-Kubatti. I placed them under the authority of a eunuch of mine, the governor of the city Arrapแธซa. I had a stele made, had all the victorious conquests that I achieved over them written on it, and I erected (it) in (that) city. ",
"tr": "uโ-ter-ma {URU}-Eโ-{m}-ki-lam-za-ah ลกu-a-tu a-na bir-tu-ti aแนฃ-bat UGU ลกa uโ-me pa-ni uโ-dan-nin a-muh-huลก UN.MEล KUR.KUR ki-ลกit-ti ล U.II-ia ina libโ-bi uโ-ลกe-ลกib UN.MEล KUR {LUโ}-kaลก-ลกi-i uโ KUR ia-su-bi-gal-la-a-a ลกa la-pa-an {GIล }-TUKUL.MEล -ia ip-par-ลกi-du ul-tu qeโ-reb KUR-i uโ-ลกe-ri-dam-ma i-na {URU}-har-diลก-pi {URU}-Eโ-{m}-ku-bat-ti uโ-ลกar-me i-na ล U.II {LUโ}-ลกu-ut SAG-ia {LUโ}-EN.NAM {LUโ}-EN.NAM {URU}-ar-rap-ha am-nu-ลกuโ-nu-ti {NAโ}-NA.RUโ.A uโ-ลกe-piลก-ma li-i-tum ki-ลกit-ti ล U.II ลกa UGU-ลกuโ-un aลกโ-tak-ka-nu แนฃe-ru-uลก-ลกuโ uโ-ลกaโ-aลกโ-แนญir-ma ina qer-bi URU ul-ziz "
} |
{
"ak": "๐ฆ๐จ๐๐๐ฒ๐๐๐ฉ๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐ฒ๐๐ฏ๐จ๐๐ฒ๐จ๐๐๐จ๐๐
๐๐ป๐ญ๐๐ท๐ช๐๐พ๐ป๐ด๐ ๐๐ฒ๐ท๐๐
๐๐๐ป๐จ๐๐ก๐พ๐ท๐ข๐ข๐
๐
๐ท๐ช๐๐ ๐ด๐๐ท๐จ๐๐๐ก๐พ๐๐ฒ๐ท๐จ๐๐๐จ๐๐ญ๐ท๐จ๐พ๐๐ก๐ณ๐๐๐๐๐พ๐๐๐๐พ๐๐๐พ๐๐๐
๐ ๐๐ณ๐๐๐๐ ๐๐
๐ช๐ฒ๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐ฅ๐ฒ",
"en": "I carried off people, young (and) old, male and female, horses, mules, donkeys, oxen, and sheep and goats without number and brought them to nought. I detached from his land the cities แนขi(แนฃ)แนฃirtu (and) Kummaแธซlum, fortified cities, together with the small(er) settlements in their environs (and) the district of the land Bฤซt-Barrรป in its entirety, and I added (this area) to the territory of Assyria.",
"tr": "UN.MEล TUR GAL NITA u MUNUS ANล E.KUR.RA.MEล ANล E.KUNGA.MEล ANล E.MEล GUโ.MEล uโ USโ
.UDU.HI.A la mi-nam aลกโ-lu-lam-ma a-di la ba-ลกeโโ-e uโ-ลกaโ-lik-ลกuโ-nu-ti {URU}-แนฃi-แนฃi-ir-tu {URU}-ku-um-ma-ah-lum URU.MEล dan-nu-ti a-di URU.MEล TUR.MEล ลกa li-me-ti-ลกuโ-nu {KUR}-Eโ-bar-ru-uโ na-gu-u a-na gi-mir-ti-ลกuโ ul-tu qeโ-reb KUR-ลกuโ ab-tuq-ma UGU mi-แนฃir KUR aลก-ลกur {KI} uโ-rad-di "
} |
{
"ak": "๐ท๐๐๐๐พ๐๐พ๐ท๐๐พ๐
๐๐พ๐๐พ๐๐๐๐๐
๐๐๐ ๐ฌ๐๐ค๐๐๐๐
๐ซ๐ ๐ท๐ผ๐๐น๐ญ๐๐ช๐๐จ๐๐ท๐๐๐ซ๐๐๐๐ข",
"en": "I took the city Elenzaลก as a royal city and a fortress for that district, then I changed its former name and called it Kฤr-Sennacherib.",
"tr": "{URU}-el-en-za-aลกโ a-na URU LUGAL-ti uโ dan-na-at na-ge-e ลกu-a-tu aแนฃ-bat-ma MU-ลกuโ mah-ra-a uโ-nak-kir-ma {URU}-kar-{m}-{d}-EN.ZU-ล Eล .MEล -eri-ba at-ta-bi ni-bit-su "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐ซ๐๐๐
๐พ๐
๐ญ๐ณ๐ ๐๐๐๐๐ฃ๐พ๐ญ๐ฟ๐พ๐๐จ๐๐๐๐จ๐๐
๐ ๐ ๐๐๐ท๐
๐ฌ๐๐ฃ๐ซ๐ณ๐จ๐๐๐ฆ๐๐๐๐ซ๐๐ก๐
๐๐๐ ๐ฏ๐๐พ๐๐๐๐ป๐พ๐
๐๐๐๐ข๐ก๐พ",
"en": "On my return march, I received a substantial payment from the distant Medes, of whose land none of the kings, my ancestors, had heard mention. (Thus) I made them bow down to the yoke of my lordship.",
"tr": "i-na ta-a-a-ar-ti-ia ลกa {KUR}-ma-da-a-a ru-qu-ti ลกa i-na LUGAL.MEล -ni AD.MEล -ia ma-am-man la iลก-mu-u zi-kir KUR.MEล -ลกuโ-un man-da-ta-ลกuโ-nu ka-bit-tuโ am-hur a-na ni-ri be-lu-ti-ia uโ-ลกak-ni-su-nu-ti "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐๐ช๐๐ ๐๐ ๐ ๐ฉ๐ช๐ข๐ฟ๐๐ท๐พ๐๐ญ๐
๐ป๐ญ๐ฎ๐ฏ๐ ๐บ๐ฒ๐๐ญ๐จ๐๐
๐ญ๐
๐ป๐จ๐๐๐๐๐ ๐๐๐ด๐จ๐๐ก๐๐๐๐บ๐๐๐๐๐พ๐ญ๐๐
๐๐ท๐๐พ๐
๐๐๐๐๐๐จ๐๐ฅ๐ข๐๐ฉ๐ ๐๐๐๐ข๐
๐บ๐๐พ๐๐
๐ป๐๐๐ฟ๐๐พ๐ญ๐ฉ๐ ๐ณ๐๐
๐๐๐ธ๐พ๐๐๐๐ป๐ฒ๐๐๐ฒ๐พ๐ญ๐ป๐๐ซ๐๐ป๐ ๐๐",
"en": "At that time, Nineveh, the exalted cult center, the city loved by the goddess Iลกtar in which all of the rituals for gods and goddesses are present; (35) the enduring foundation (and) eternal base whose plan had been designed by the stars (lit. โwritingโ) of the firmament and whose arrangement was made manifest since time immemorial; a sophisticated place (and) site of secret lore in which every kind of skilled craftsmanship, all of the rituals, (and) the secret(s) of the lalgar (cosmic subterranean water) are apprehended; ",
"tr": "i-na uโ-mi-ลกu-ma NINA {KI} ma-ha-zu แนฃi-i-ru URU na-ram {d}-iลก-tar ลกa nap-har ki-du-de-e DINGIR.MEล uโ {d}-Iล .TAR.MEล ba-ลกu-uโ qeโ-reb-ลกu tem-me-en-nu da-ru-uโ du-ru-uลก แนฃa-a-ti ลกa ul-tu ul-la it-ti ลกi-แนญir bu-ru-um-me eแนฃ-rat-su eแนฃ-ret-ma ลกu-pu-uโ แนฃi-in-du-ลกu aลกโ-ru nak-lu ลกu-bat pi-riลก-ti ลกa mim-ma ลกum-ลกu ลกi-pir ni-kil-ti gi-mir pel-lu-de-e ni-แนฃir-ti lalโ-gar ลกu-ta-bu-lu qeโ-reb-ลกu "
} |
{
"ak": "๐ญ๐๐
๐๐ท๐๐จ๐๐๐๐ท๐ป๐ค๐๐๐จ๐๐
๐๐ท๐ก๐๐๐๐ป๐
๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐๐๐ ๐๐ ๐ช๐๐๐ช๐ณ๐ญ๐๐ค๐
๐ณ๐พ๐๐ท๐พ๐๐
๐๐๐๐ท๐๐๐๐พ๐๐ฆ๐ท๐ ๐๐ฅ๐
๐๐ช๐
๐๐พ๐ด๐ฉ๐๐ ๐๐",
"en": "in which since time immemorial earlier kings, my ancestors, before me exercised dominion over Assyria and ruled the subjects of the god Enlil, and wherein annually, without interruption, they received an income unsurpassed in amount, the tribute of the rulers of the four quarters (of the world); ",
"tr": "ลกa ul-tu ul-la LUGAL.MEล -ni a-li-kut mah-ri AD.MEล -ia ul-la-nu-u-a be-lu-tu KUR aลก-ลกur {KI} e-pu-ลกu-ma uโ-ma-สพe-ru ba-สพu-lat {d}-EN.LILโ uโ ลกat-ti-ลกam la na-par-ka-a e-reb la nar-ba-a-ti GUN mal-ki kib-rat ar-ba-สพi im-da-na-ah-ha-ru qeโ-reb-ลกu "
} |
{
"ak": "๐๐๐๐ ๐ฟ๐พ๐๐๐๐ก๐๐พ๐๐ฒ๐ซ๐๐๐๐ฌ๐๐๐๐ป๐พ๐ญ๐ฎ๐ด๐ฏ๐๐๐ข๐ท๐๐ข๐๐ฟ๐๐๐๐๐๐๐ด๐ข๐ป๐๐พ๐๐ผ๐ฉ๐ป๐ท๐
๐ณ๐๐๐๐๐๐พ๐ฉ๐๐๐๐๐๐ก๐๐ฆ๐บ๐๐พ๐๐ช๐ฆ๐๐๐
๐
๐ ๐๐๐ซ๐๐
๐๐ข",
"en": "(but) not one among them had paid heed to (or) shown interest in the palace inside it, the seat of lordly dwelling whose site had become too small; (40) nor had anyone (of them) conceived of and put his mind towards the straightening of the cityโs street(s) and the widening of (its) squares, the dredging of the river, (and) the planting of orchards:",
"tr": "a-a-um-ma i-na lib-bi-ลกuโ-nu a-na Eโ.GAL qer-bi-ลกu kumโ-mu ri-mit be-lu-ti ลกa แนฃu-uh-hur ลกu-bat-su le-e-su ul i-da-a lib-bu-uลก ul ih-su-us a-na ลกu-te-ลกur SILA URU uโ ลกum-dul re-ba-a-ti ha-re-e IDโ za-qa-ap แนฃip-pa-a-ti uโ-zu-un-ลกu ul ib-ลกi-ma ul uลก-ta-bil ka-ras-su "
} |
{
"ak": "๐
๐๐พ๐น๐ญ๐๐ช๐๐จ๐๐ท๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐ซ๐จ๐๐๐๐
๐ ๐ฟ๐๐
๐ญ๐จ๐๐ฟ๐พ๐ป๐๐
๐
๐
๐ ๐
๐๐พ๐๐ด๐ ๐ผ๐๐๐ณ๐๐ฒ๐ฝ๐๐๐ฌ๐ณ๐๐๐พ๐๐๐ณ๐ฃ๐๐
๐ณ๐ญ๐๐ช๐ญ๐๐พ๐๐๐
๐ท๐ค๐ก๐๐๐ข๐ฉ๐ ๐ ๐พ๐๐ ๐๐ป๐พ๐
๐๐ก๐พ๐ ๐
๐๐ก๐๐๐ฟ๐ช๐ฟ๐๐ญ๐ ๐๐ณ๐๐ฒ๐๐๐ ๐๐บ๐๐๐ฆ๐๐ท๐พ๐ฟ๐พ๐๐ท๐ท๐พ๐พ๐ ๐๐ ๐๐พ๐๐
๐
๐๐ฉ๐ฒ๐๐๐พ๐๐ซ๐จ๐๐ป",
"en": "(But) as for me, Sennacherib, king of Assyria, the performing of this work came to my attention by the will of the gods and I put my mind to it. I forcibly removed the people of Chaldea, Aramean (tribes), the land of the Manneans, (and) the lands Que and แธชilakku, who had not submitted to my yoke, then I made them carry baskets (of earth) and they made bricks. I cut down canebrakes in Chaldea and I had their splendid reeds hauled (to Nineveh) for its (the palaceโs) construction by enemy soldiers whom I had defeated.",
"tr": "ia-a-ti {m}-{d}-EN.ZU-ล Eล .MEล -eri-ba LUGAL KUR aลก-ลกur {KI} e-peลก ลกip-ri ลกu-a-tu ki-i แนญeโ-em DINGIR.MEล i-na uz-ni-ia ib-ลกi-ma ka-bat-ti ub-lam-ma te-ne-ลกet {KUR}-kal-di {LUโ}-a-ra-mu {KUR}-man-na-a-a {KUR}-qu-e uโ {KUR}-hi-lak-ku ลกa a-na ni-ri-ia la kit-nu-ลกu as-su-ha-am-ma tup-ลกik-ki uโ-ลกaโ-aลกโ-ลกi-ลกuโ-nu-ti-ma il-bi-nu SIGโ a-pe ku-pe-e ลกa qeโ-reb {KUR}-kal-di ak-ลกiแนญ-ma ap-pa-ri-ลกuโ-un ลกam-hu-ti i-na ba-hu-la-ti na-ki-ri ki-ลกit-ti ล U.II-ia uโ-ลกal-di-da a-na e-peลก ลกip-ri-ลกaโ "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐ค๐๐
๐ญ๐๐จ๐๐ธ๐น๐๐๐ฟ๐พ๐ป๐ข๐๐จ๐๐๐จ๐ฅ๐ฅ๐๐๐๐ธ๐น๐๐ผ๐ฟ๐พ๐ป๐ข๐๐พ๐ ๐๐๐ญ๐๐๐น๐จ๐๐๐ธ๐น๐๐ผ๐ฟ๐พ๐ป๐ข๐๐พ๐ ๐๐๐ฐ๐ฌ๐๐๐๐๐ธ๐น๐๐ผ๐ญ๐๐จ๐๐๐๐ท๐ป๐ค๐๐๐จ๐๐
๐๐พ๐๐จ๐พ๐๐ป๐พ๐๐ฆ๐๐บ๐ฟ๐๐ ๐ท๐๐
๐ ๐ป๐
๐๐ป๐๐๐ผ๐๐พ๐๐๐๐๐ฌ๐๐ญ๐ฟ๐พ๐พ๐
๐ป๐๐๐๐๐ก๐๐พ๐ท๐๐๐๐
๐ ๐ ๐ค๐ญ๐๐ฆ๐
๐ฌ๐พ๐๐๐ท๐ฌ๐ญ๐๐๐
๐๐
๐๐จ๐๐ค๐จ๐๐ฒ๐ญ๐๐ฒ๐ฟ๐๐ช๐๐ ๐ฟ๐พ๐๐๐ป๐ฎ๐
๐ฟ๐พ๐๐
๐ป๐๐๐๐บ๐
๐๐๐๐๐
๐๐ด๐จ๐๐ป",
"en": "The former palace, which was 360 cubits long opposite the zamรป-wall of the ziggurrat, 80 cubits wide opposite the tower of the temple of the goddess Iลกtar, 134 cubits wide opposite the tower of the Bฤซt-Kidmuri, (and) 95 cubits wide (on the other side); (45) which earlier kings, my ancestors, had had constructed for their lordly dwelling, but whose construction they had carried out inexpertly โ the Tebilti River, a tempestuous flood (of water) which when it rose had destroyed sacred buildings inside the city and exposed the mounds of their tombs (lit. โtheir mounded tombsโ) to the sun, and which had flowed from distant days by the side of the palace and which (thereby) had caused erosion in its foundation when its flood was in full spate (and) had shaken its base: ",
"tr": "Eโ.GAL mah-ri-tu ลกa 3 ME 60 ina 1.KUล โ Uล i-na tar-แนฃi za-me-e Eโ ziq-qur-rat 80 ina 1.KUล โ DAGAL i-na tar-แนฃi {Eโ}-na-ma-ri Eโ {d}-15 1 ME 34 ina 1.KUล โ DAGAL i-na tar-แนฃi {Eโ}-na-ma-ri Eโ-kidโ-mu-ri 95 ina 1.KUล โ DAGAL ลกa LUGAL.MEล -ni a-li-kut mah-ri AD.MEล -ia a-na ri-miโ-ti be-lu-ti-ลกuโ-un uโ-ลกe-pi-ลกu-ma la uโ-nak-ki-lu ลกi-pir-ลกaโ {IDโ}-te-bil-ti a-gu-uโ ลกit-mu-ru ลกa i-na na-ลกi-ลกaโ ge-gu-neโ-e qa-bal-ti URU uโ-ab-bi-tu-ma ki-mah-hi-ลกuโ-un nak-mu-ti uโ-kal-li-mu {d}-UTU-ลกuโ uโ ul-tu UD.MEล SUโ.MEล แนญe-hi Eโ.GAL i-ba-สพu-uโ-ma i-na ILLU-ลกaโ gap-ลกi i-na uลก-ลกi-ลกaโ ab-bu uโ-ลกab-ลกu-u uโ-ri-ib-bu tem-me-en-ลกaโ "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐๐๐ป๐๐
๐๐พ๐๐๐พ๐ป๐๐ฅ๐ ๐ญ๐๐๐ผ๐๐พ๐ ๐๐ป๐๐ผ๐๐พ๐๐๐๐๐ณ๐ ๐๐บ๐๐ฌ๐ฎ๐ป",
"en": "I tore down that small palace in its entirety, then I changed the course of the Tebilti River, repaired (the effects of) the erosion, and directed its outflow.",
"tr": "Eโ.GAL.TUR.RA ลกaโ-a-tu a-na si-hir-ti-ลกaโ aq-qur-ma ลกa {IDโ}-te-bil-ti ma-lak-ลกaโ uลก-te-eลก-na-a ab-bu uลก-แนญib-ma uโ-ลกe-ลกir mu-แนฃu-ลกaโ "
} |
{
"ak": "๐ ๐๐
๐ด๐พ๐๐ฉ๐ฉ๐ ๐ป๐บ๐
๐ท๐ก๐๐จ๐๐๐ท๐๐๐๐๐จ๐๐ณ๐ฟ๐๐๐๐พ๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐ฎ๐๐
๐ ๐๐จ๐๐บ๐ด๐ ๐พ๐๐บ๐๐๐๐จ๐ธ๐น๐๐ฒ๐พ๐๐น๐จ๐๐ซ๐ธ๐น๐๐ฒ๐พ๐๐ ๐ญ๐ซ๐
๐๐ฒ๐ซ๐จ๐๐๐ธ๐น๐๐ฒ๐พ๐๐ ๐ ๐ด๐๐จ๐๐๐๐๐ธ๐น๐๐ฒ๐พ๐๐ ๐ ๐ซ๐
๐๐ป๐๐๐บ๐๐๐๐ผ๐๐ท๐๐๐ท๐ท๐ ๐ ๐๐ด๐จ๐
๐ด๐ซ๐ท๐๐๐๐จ๐๐ฟ๐พ๐๐๐ง๐ป๐พ๐ด๐จ๐๐๐ท๐๐๐บ๐๐บ๐ป๐๐๐ฟ๐ฟ๐ท๐๐๐๐พ๐๐ฉ๐๐๐๐ป๐๐ญ๐๐๐๐ฉ๐๐๐๐๐",
"en": "In the hidden depths of its subterranean waters I bonded together, with bitumen, reeds below (and) strong mountain stone above, then I raised (that) area out of the water and converted (it) to dry land. (50) I filled in and measured a terrace of 700 large aslu-cubits along (its) longer side, 162 large aslu-cubits along (its) upper, northern shorter side, 217 large aslu-cubits along the inner, shorter side, (and) 386 large aslu-cubits along the lower, southern shorter side, (which is) beside the Tigris River. In order to prevent its foundation from being weakened over the passage of time by cresting flood(s), I surrounded its damp course with large limestone slabs (and thereby) reinforced its base. ",
"tr": "qeโ-reb ka-tim-ti a-sur-rak-ki-ลกaโ ลกap-la-nu GI.MEล e-la-niลก NAโ.MEล KUR-i dan-ni it-ti ESIR.UD.A ak-si-ma A.ล Aโ ul-tu ma-a-me uโ-ลกe-lam-ma na-ba-liลก uโ-ter 7 ME ina ASโ.LUM GAL-ti Uล 1 ME 62 ina ASโ.LUM GAL-ti SAG.KI AN.TA {IM}-SI.SAโ 2 ME 17 ina ASโ.LUM GAL-ti SAG.KI MURUBโ-tim 3 ME 86 ina ASโ.LUM GAL-ti SAG.KI KI.TA {IM}-Uโโ.LU USโ.SA.DU {IDโ}-IDIGNA tam-la-a uโ-mal-li-ma am-ลกu-uh me-ลกi-ih-ta la-ba-riลก UD.MEล i-na ILLU kiลก-ลกaโ-ti tem-me-en-ลกuโ la e-neโ-ลกe as-kup-pat {NAโ}-pi-i-li rab-ba-a-ti a-sur-ru-ลกu uโ-ลกaโ-as-hi-ra uโ-dan-nin ลกu-pu-uk-ลกuโ "
} |
{
"ak": "๐ฌ๐ฌ๐๐
๐๐๐๐ช๐
๐น๐จ๐๐พ๐
๐ ๐๐ท๐ฟ๐ ๐๐๐ ๐
๐จ๐ ๐บ๐
๐ท๐ก๐ฟ๐พ๐๐
๐๐๐ฆ๐ด๐๐จ",
"en": "I inscribed objects bearing my name 160 courses of brick within the terrace and I deposited (them) deep down in its foundation for ever after.",
"tr": "MU.SAR-e ลกi-แนญir ลกu-mi-ia 1 ME 60 ti-ib-ki tam-li-i qeโ-reb-ลกuโ al-แนญu-ur-ma ลกap-la-nu i-na uลก-ลกi-ลกu e-zib ah-ra-taลก "
} |
{
"ak": "๐
๐
๐ก๐๐๐ฃ๐๐๐ท๐ฟ๐
๐๐พ๐๐ด๐ ๐๐๐พ๐
๐ ๐ข๐
๐ค๐๐ฟ๐ป๐ฆ๐ ๐น๐จ๐๐๐๐พ๐
๐ ๐๐๐ ๐๐ท๐๐๐ป๐บ๐๐๐๐ญ๐๐จ๐บ๐๐๐ฌ๐๐ข๐
๐จ๐
๐ด๐พ๐๐ฒ๐ค๐๐พ๐๐ฅ๐ฒ๐ ๐๐ป๐ญ๐ฒ๐ท๐
๐ค๐จ",
"en": "Afterwards, I decided to increase the height of the terrace, then I added 20 courses of brick to the former (terrace) and (thus) I raised (it) to a (total) height of 180 courses of brick. (55) I made the area larger than before, added (it) to the former dimensions of the palace, and (thus) enlarged its structure. ",
"tr": "ar-ka-nu ลกu-uลก-qu-uโ tam-li-i ka-bat-ti ub-lam-ma 20 ti-ib-ki แนฃe-er mah-ri-i uแนฃ-แนฃip-ma 1 ME 80 ti-ib-ki uโ-ลกaq-qiโ e-la-niลก tar-pa-ลกu-uโ el ลกa uโ-me pa-ni uโ-ลกar-bi แนฃe-er me-ลกi-ih-ti Eโ.GAL mah-ri-ti uโ-rad-di-ma uโ-ลกaโ-an-di-la ลกi-kit-taลก "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐
๐ ๐๐๐๐๐๐๐ฌ๐น๐ถ๐๐๐๐๐ฉ๐๐๐๐ท๐
๐๐๐๐๐๐ฒ๐ ๐ฒ๐ก๐๐๐๐พ๐ฌ๐บ๐
๐๐พ๐
๐๐บ๐ฟ๐ป๐ ๐๐",
"en": "I had a palace of elephant ivory, ebony, boxwood, musukkannu-wood, cedar, cypress, juniper, and terebinth, (a palace that I named) Egalzagdinutukua (โThe Palace Without a Rivalโ), constructed thereon as my royal residence.",
"tr": "Eโ.GAL ZUโ AM.SI {GIล }-ESI {GIล }-TUGโ {GIล }-mu-suk-kan-ni {GIล }-EREN {GIล }-ล UR.MINโ {ล IM}-LI uโ {GIล }-bu-uแนญ-ni eโ-gal-zag-di-nu-tuku-a a-na mu-ลกab LUGAL-ti-ia uโ-ลกe-pi-ลกaโ qeโ-reb-ลกu "
} |
{
"ak": "๐๐ฌ๐ค๐ท๐๐ป๐ณ๐ฉ๐ ๐๐ญ๐๐๐๐ญ๐๐ง๐ฆ๐บ๐๐พ๐๐จ๐๐๐ณ๐ณ๐ฟ๐
๐ณ๐๐ฒ๐ ๐๐๐ฏ๐๐๐ฟ๐ซ๐๐ป๐๐ฃ๐",
"en": "I planted alongside it (the palace) a botanical garden, a replica of Mount Amanus, which has all kinds of aromatic plants (and) fruit trees, trees that are the mainstay of the mountains and Chaldea, collected inside it.",
"tr": "{GIล }-KIRIโ.MAH-hu tam-ลกil {KUR}-ha-ma-nim ลกa gi-mir ล IM.HI.A GURUN แนฃip-pa-a-ti GIล .MEล tuk-lat KUR-i uโ {KUR}-kal-di qeโ-reb-ลกu hur-ru-ลกu i-ta-a-ลกaโ az-qu-up "
} |
{
"ak": "๐พ๐๐๐ก๐๐ฆ๐บ๐๐พ๐๐ฎ๐ซ๐๐พ๐๐ท๐๐ท๐๐ซ๐๐ญ๐๐พ๐๐จ๐๐๐ ๐๐ช๐๐๐จ๐ ๐๐ณ๐๐ท๐บ๐ก๐๐๐ฆ",
"en": "To plant gardens, I subdivided the meadowland upstream of the city into plots of two pฤnu each for the citizens of Nineveh and I handed (them) over to them. ",
"tr": "aลกโ-ลกuโ za-qa-ap แนฃip-pa-a-ti A.ล Aโ ta-mir-ti e-le-en URU NIGIDAMIN.TA.AMโ a-na DUMU.MEล NINA {KI} pil-ku uโ-pal-lik-ma uโ-ลกad-gi-la pa-nu-uลก-ลกuโ-un "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐๐๐พ๐ณ๐ฌ๐ญ๐๐
๐บ๐๐ฒ๐ท๐ ๐๐๐๐ฒ๐ซ๐๐พ๐๐ ๐ณ๐๐
๐๐๐๐ฟ๐พ๐๐ฐ๐ท๐ผ๐๐ณ๐๐ ๐๐บ๐๐๐๐ฏ๐๐น๐ฆ๐๐๐๐ก๐๐๐
๐ ๐๐๐๐ท๐ข๐จ๐ ๐๐จ๐๐๐๐พ๐๐ฌ๐ป๐๐ฌ๐๐๐ ๐๐ฆ๐บ๐๐พ๐ป๐พ๐พ๐๐๐๐๐ป๐พ๐
",
"en": "To make (those) planted areas luxuriant, I cut with iron picks a canal straight through mountain and valley, from the border of the city Kisiru to the plain of Nineveh. (60) I caused an inexhaustible supply of water to flow there for a distance of one and a half leagues from the แธชusur River (and) made (it) gush through feeder canals into those gardens.",
"tr": "a-na miแนญ-ra-a-ti ลกum-mu-hi ul-tu pa-a-แนญi {URU}-ki-si-ri a-di ta-mir-ti NINA {KI} KUR-a uโ bi-ru-tuโ i-na ak-kul-la-te uโ-ลกat-tir-ma uโ-ลกe-ลกir {IDโ}-har-ru 1 1/2 KASKAL.GIDโ qaq-qa-ru ul-tu qeโ-reb {IDโ}-hu-su-ur ma-a-me da-ru-uโ-ti a-ลกar-ลกaโ uโ-ลกar-da-a qeโ-reb แนฃip-pa-a-ti ลกaโ-ti-na uโ-ลกah-bi-ba pat-ti-iลก "
} |
{
"ak": "๐ญ๐๐ ๐ท๐๐ป๐พ๐
๐๐๐ข๐๐๐๐๐๐พ๐๐๐ป๐ญ๐ธ๐ ๐๐๐๐พ๐
๐ข๐ก๐๐๐๐๐ฒ๐๐๐๐ถ๐๐จ",
"en": "I enlarged the site of Nineveh, my capital city. I broadened its squares and brought light into the alleys and streets, making (them) as bright as day.",
"tr": "ลกa NINA {KI} URU be-lu-ti-ia ลกu-bat-su uลก-rab-bi re-ba-ti-ลกuโ uโ-ลกaโ-an-dil-ma bi-re-e-ti uโ su-qa-a-ni uลก-par-di uโ-nam-mir GIM uโ-me "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐๐จ๐๐ฟ๐พ๐๐จ๐๐๐๐จ๐๐
๐ญ๐ญ๐ธ๐ฉ๐๐พ๐๐๐๐๐ณ๐
๐ฆ๐จ๐๐ฟ๐๐๐๐ฃ๐ซ๐๐๐ก๐ ๐๐ฒ๐ป๐๐
๐ฟ๐๐๐๐ ๐๐พ๐ท๐ญ๐ท๐๐ป๐๐น๐ฌ๐ฌ๐๐
๐๐๐๐ช๐
๐ท๐ฏ๐ ๐๐๐๐๐๐ป๐ฌ๐จ๐ ๐๐พ๐พ๐๐๐ท๐๐ญ๐ธ๐ฉ๐
๐๐๐๐ฟ๐๐จ",
"en": "In the future, may one of the kings, my descendants, whom the god Aลกลกur names for shepherding the land and people, renovate its dilapidated section(s) when that palace becomes old and dilapidated. May he find an inscribed object bearing my name, anoint (it) with oil, make an offering, (and) return (it) to its place. The god Aลกลกur will (then) hear his prayers.",
"tr": "a-na EGIR UD.MEล i-na LUGAL.MEล -ni DUMU.MEล -ia ลกa {d}-aลก-ลกur a-na RE.Eโ.UM-ut KUR uโ UN.MEล i-nam-bu-u zi-kir-ลกuโ e-nu-ma Eโ.GAL ลกaโ-a-tu i-lab-bi-ru-ma en-na-hu an-hu-sa lu-ud-diลก MU.SAR-e ลกi-แนญir ลกu-mi-ia li-mur-ma Iโ.GIล lip-ลกu-uลก {UDU}-SISKUR liq-qiโ a-na aลกโ-ri-ลกuโ li-ter {d}-aลก-ลกur ik-ri-bi-ลกu i-ลกem-me "
} |
{
"ak": "๐น๐๐๐ซ๐๐ญ๐ฌ๐ธ๐ธ๐ฌ๐ฌ๐๐๐๐๐พ๐
๐ฌ๐น๐ญ๐๐ช๐ฝ๐ป๐ณ๐ฝ๐ป๐ณ๐ท๐
๐๐ญ",
"en": "The line count of the inscription is 63 (lines). Sibลซti, eponymy of Nabรป-lฤสพi, governor of the city Arbela (702).",
"tr": "1 Uล 3.TA.AMโ MU.DIDLI MU.SAR-e {ITI}-si-bu-ti lim-mu {m}-{d}-AG-ZU {LUโ}-GAR.KUR {LUโ}-GAR.KUR {URU}-er-ba-ilโ "
} |
{
"ak": "๐น๐ญ๐๐ช๐๐จ๐๐ท๐๐๐ฒ๐๐๐๐ก๐๐ง๐ป๐พ๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐ท๐ป๐พ๐ญ๐๐๐๐ท๐ญ๐ฉ๐๐ก๐๐บ๐๐ญ๐จ๐๐ฒ๐จ๐๐พ๐ฒ๐ค๐พ๐๐ช๐
๐ช๐ป๐๐๐ซ๐๐๐๐พ๐๐จ๐ฐ๐๐๐๐ ๐ฟ๐๐ญ๐๐ฎ๐ก๐๐พ๐๐ป๐๐ ๐๐ฃ๐
๐๐ผ๐บ๐๐ป๐ฉ๐๐ ๐ ๐ ๐๐๐ท๐ช๐๐ท๐ ๐๐๐ฌ๐บ๐
๐๐ฃ๐๐ ๐๐",
"en": "Sennacherib, great king, strong king, king of the world, king of Assyria, unrivalled king, pious shepherd who reveres the great gods, guardian of truth who loves justice, renders assistance, goes to the aid of the weak, (and) strives after good deeds, perfect man, virile warrior, foremost of all rulers, the bridle that controls the insubmissive, (and) the one who strikes enemies with lightning: ",
"tr": "{m}-{d}-EN.ZU-ล Eล .MEล -eri-ba LUGAL GAL-uโ LUGAL dan-nu LUGAL kiลก-ลกaโ-ti LUGAL KUR aลก-ลกur {KI} LUGAL la ลกaโ-na-an RE.Eโ.UM mut-nen-nu-uโ pa-lih DINGIR.MEล GAL.MEล na-แนฃir kit-ti ra-สพi-im mi-ลกaโ-ri e-piลก uโ-sa-a-ti a-lik tap-pu-ut a-ki-i sa-hi-ru dam-qa-a-ti eแนญ-lu gitโ-ma-lum zi-ka-ru qar-du a-ลกaโ-red kal ma-al-ki rap-pu la-สพi-iแนญ la ma-gi-ri mu-ลกab-ri-qu za-ma-a-ni "
} |
{
"ak": "๐ญ๐ธ๐ฉ๐ณ๐๐ฒ๐๐๐๐ท๐ป๐พ๐ญ๐๐ณ๐ท๐ ๐ญ๐๐ ๐๐
๐๐๐๐จ๐บ๐ฉ๐ ๐๐ฌ๐๐๐๐ช๐จ๐๐
",
"en": "The god Aลกลกur, the great mountain, granted to me unrivalled sovereignty and made my weapons greater than (those of) all who sit on (royal) daises.",
"tr": "{d}-aลก-ลกur KUR-uโ GAL-uโ LUGAL-ut la ลกaโ-na-an uโ-ลกat-li-ma-an-ni-ma UGU gi-mir a-ลกib pa-rak-ki uโ-ลกar-ba-a {GIล }-TUKUL.MEล -ia "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐ค๐๐๐ซ๐๐
๐ญ๐น๐ญ๐ซ๐๐๐๐ง๐พ๐๐ณ๐ธ๐๐
๐พ๐๐ฒ๐๐ญ๐๐๐ ๐ ๐๐ข๐๐ฟ๐พ๐ซ๐๐พ๐ง๐ ๐พ๐ซ๐ถ๐
๐
๐๐ฟ๐พ๐ ๐๐ฉ๐๐๐๐
๐๐ฆ๐ ๐๐ข๐๐น๐
๐๐๐ ๐พ๐ซ๐ช๐๐ญ๐
๐๐๐จ๐๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐๐ฎ๐๐๐ฒ๐๐ฏ๐จ๐๐ญ๐ธ๐ค๐๐๐ซ๐ฉ๐ฃ๐๐ฆ๐
๐๐
๐๐๐๐
๐๐",
"en": "On my first campaign, I brought about the defeat of Marduk-apla-iddina (II) (Merodach-baladan), king of Karduniaลก (Babylonia), together with the troops of (the land) Elam, his allies, in the plain of Kish. In the midst of that battle he abandoned his camp, fled alone, and (thereby) saved his life. I seized the chariots, horses, wagons, (and) mules that he had abandoned in the thick of battle.",
"tr": "i-na mah-re-e ger-ri-ia ลกa {m}-{d}-AMAR.UTU-IBILA-SUM.NA LUGAL {KUR}-karโ-dun-ia-aลกโ a-di ERIM.HI.A ELAM.MA {KI} re-แนฃi-ลกuโ i-na ta-mir-ti kiลก {KI} aลกโ-ta-kan BADโ
.BADโ
-ลกu i-na MURUBโ tam-ha-ri ลกu-a-tu e-zib KARAล -su e-diลก ip-par-ลกid-ma na-piลก-tuลก e-แนญiโ-ir {GIล }-GIGIR.MEล ANล E.KUR.RA.MEล {GIล }-แนฃu-um-bi ANล E.KUNGA.MEล ลกa ina qit-ru-ub ta-ha-zi uโ-maลก-ลกi-ru ik-ลกu-da ล U.II-a-a "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐ฒ๐๐ญ๐ ๐๐๐ญ๐๐ ๐ฉ๐น๐๐๐๐ ๐๐ผ๐๐ ๐๐๐ฒ๐พ๐๐ฌ๐๐ฌ๐๐๐ก๐๐ฌ๐๐ฌ๐๐๐๐๐ผ๐
๐ฉ๐ ๐ณ๐๐ป๐๐ป๐ต๐๐ฒ๐
๐
๐๐
๐ฎ๐ข๐ฉ๐ฆ๐จ๐๐๐ฒ๐จ๐๐๐ฝ๐ฒ๐ผ๐จ๐๐ฝ๐๐๐๐๐บ๐๐๐๐พ๐๐ ๐๐๐ ๐ท๐๐๐๐ท๐ญ๐ฐ๐๐ป๐๐๐ฒ๐๐๐บ๐๐ ๐ ๐ฉ๐ท๐น๐ ๐ก",
"en": "I joyfully entered his palace, which is in Babylon, then I opened his treasury and brought out gold, silver, gold (and) silver utensils, precious stones, all kinds of possessions (and) property, a substantial treasure, (together with) his wife, his palace women, courtiers, attendants, all of the craftsmen, as many as there were, (and) his palace attendants, and I counted (them) as booty.",
"tr": "a-na Eโ.GAL-ลกu ลกa qeโ-reb KAโ.DINGIR.RA {KI} ha-diลก e-ru-um-ma ap-te-e-ma Eโ ni-แนฃir-ti-ลกuโ KUโ.GI KUโ.BABBAR uโ-nu-ut KUโ.GI KUโ.BABBAR NAโ a-qar-tu mim-ma ลกum-ลกuโ NIGโ.ล U NIGโ.GA ni-แนฃir-tu ka-bit-tu DAM-su {MUNUS}-UN.MEล Eโ.GAL.MEล -ลกuโ {LUโ}-TIRUM.MEล {LUโ}-man-za-az pa-ni si-hir-ti um-ma-a-ni ma-la ba-ลกu-uโ mut-tab-bi-lu-tuโ Eโ.GAL-uลก uโ-ลกe-แนฃa-am-ma ลกal-la-tiลก am-nu "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐จ๐พ๐
๐ซ๐๐
๐ญ๐น๐ญ๐๐๐ฌ๐จ๐๐ฝ๐ ๐ฟ๐ท๐ฉ๐๐๐ผ๐ฌ๐๐ฌ๐๐๐ฌ๐น๐ถ๐๐ฒ๐จ๐๐ฒ๐จ๐๐ฒ๐ต๐ท๐จ๐๐๐จ๐๐
๐๐ป๐ญ๐๐ซ๐ฅ๐ซ๐๐
๐๐๐ ๐ฏ",
"en": "In the course of my campaign, I received a substantial audience gift from Nabรป-bฤl-ลกumฤti, the official in charge of the city แธชararatu: gold, silver, large musukkannu-trees, donkeys, camels, oxen, and sheep and goats.",
"tr": "i-na me-ti-iq ger-ri-ia ลกa {m}-{d}-AG-EN-MU.MEล {LUโ}-qiโ-pi {URU}-ha-ra-ra-te KUโ.GI KUโ.BABBAR {GIล }-mu-suk-kan-ni GAL.MEล ANล E.MEล ANล E.GAM.MAL.MEล GUโ.MEล uโ USโ
.UDU.HI.A ta-mar-ta-ลกuโ ka-bit-tuโ am-hur "
} |
{
"ak": "๐๐ท๐ท๐พ๐ท๐ญ๐ธ๐จ๐ฝ๐ฝ๐๐ข๐ฟ๐พ๐๐ช๐๐๐ค๐ ๐๐บ๐๐๐ฆ๐ท๐๐๐ฆ๐ฟ๐พ๐ต๐
๐
๐๐๐ ๐๐๐พ๐ท๐๐ฉ๐จ๐พ๐๐๐๐๐
๐๐พ๐๐๐พ๐๐๐น๐๐๐๐ป๐ด๐จ๐๐๐ฒ๐๐พ๐จ๐๐๐๐ฒ๐
๐๐ ๐๐บ๐ผ๐๐๐พ๐ญ๐จ๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐จ๐๐
๐๐ฅ๐๐๐",
"en": "I put to the sword the population of the city แธชirimmu, a dangerous enemy, and I did not spare a single one. I hung their corpses on poles and placed (them) around the city. I reorganized that district (and) imposed for eternity one ox, ten sheep, ten homers of wine, (and) twenty homers of dates as his first-fruits offerings to the gods of Assyria, my lords.",
"tr": "ba-hu-la-ti {URU}-hi-rim-me {LUโ}-KURโ ak-แนฃi i-na {GIล }-TUKUL uโ-ลกam-qit-ma e-du ul e-zib pag-ri-ลกuโ-un i-na ga-ลกi-ลกi a-lul-ma si-hir-ti URU uโ-ลกal-me na-gu-uโ ลกu-a-tu a-na eลก-ลกu-ti aแนฃ-bat 1-en GUโ 10 UDU.NITAโ.MEล 10 ANล E {GIล }-GEล TIN.MEล 20 ANล E ZUโ.LUM.MA re-ลกe-te-ลกuโ a-na DINGIR.MEล -ni KUR aลก-ลกur {KI} EN.MEล -ia uโ-kin daโ-ri-ลกam "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐ซ๐๐ซ๐๐
๐ญ๐ธ๐ฉ๐๐๐๐ณ๐ธ๐ญ๐๐ ๐๐พ๐ณ๐ฝ๐๐
๐ฟ๐
๐ณ๐
๐ข๐๐ฒ๐ท๐๐๐ญ๐๐
๐๐ท๐๐พ๐๐จ๐๐๐๐จ๐๐
๐ท๐ค๐ก๐๐ป๐ ๐จ๐ ๐๐ฏ๐ป๐๐๐ ๐๐พ๐๐ฎ๐๐๐ข๐ฟ๐พ๐ฒ๐ณ๐๐
๐๐ ๐๐๐๐
๐
๐ฟ๐พ๐พ๐
๐
๐พ๐๐ป๐พ๐
๐พ๐๐๐๐ฃ๐ฟ๐พ๐๐
๐
๐๐ ๐๐๐๐ณ๐๐ท๐๐น๐ ๐ด๐๐ด๐ท๐ฉ๐
๐น๐ฟ๐ท๐๐น๐ช๐๐พ๐ท๐จ๐๐๐๐ก๐๐ฆ๐จ๐๐๐ก๐พ๐ ๐จ๐ณ๐๐ฆ๐จ๐๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐ฒ๐๐ฏ๐จ๐๐ฒ๐จ๐๐๐จ๐๐
๐๐ป๐ญ๐๐๐
๐ซ๐๐๐ฆ๐๐บ๐๐ ๐ ๐ฉ๐ท๐น๐ ๐ก๐
๐ท๐จ๐๐๐ก๐๐จ๐๐ญ๐๐๐ท๐ฟ๐๐๐๐ง๐๐ฅ๐๐บ๐จ๐ผ๐๐จ๐๐๐๐ฐ๐ซ๐๐ฌ๐ป๐๐๐ก๐ฟ๐พ๐ญ๐๐๐๐ฌ๐ ๐ฒ๐๐บ๐๐บ๐ช",
"en": "On my second campaign, the god Aลกลกur, my lord, encouraged me and I marched to the land of the Kassites and the land of the Yasubigallians, who since time immemorial had not submitted to the kings, my ancestors. In the high mountains, difficult terrain, I rode on horseback and had my personal chariot carried on (menโs) necks. In very rugged terrain I roamed about on foot like a wild bull. (20) I surrounded (and) conquered the cities Bฤซt-Kilamzaแธซ, แธชardiลกpu, (and) Bฤซt-Kubatti, their fortified walled cities. I brought out from them people, horses, mules, donkeys, oxen, and sheep and goats, and I counted (them) as booty. Moreover, I destroyed, devastated, (and) turned into ruins their small(er) settlements, which were without number. I burned with fire pavilions (and) tents, their abodes, and reduced (them) to ashes.",
"tr": "i-na 2-e ger-ri-ia {d}-aลก-ลกur be-liโ uโ-tak-kil-an-ni-ma a-na KUR {LUโ}-kaลก-ลกi-i uโ KUR ia-su-bi-gal-la-a-a ลกa ul-tu ul-la a-na LUGAL.MEล -ni AD.MEล -ia la kit-nu-ลกuโ lu al-lik qeโ-reb hur-ลกaโ-a-ni zaq-ru-ti A.ล Aโ nam-ra-แนฃi i-na ANล E.KUR.RA ar-kab-ma {GIล }-GIGIR GIRโ.II-ia i-na ti-ik-ka-ti uโ-ลกaโ-aลกโ-ลกi aลกโ-ru ลกup-ลกu-qu i-na GIRโ.II-ia ri-ma-niลก at-tag-giลก {URU}-Eโ-{m}-ki-lam-za-ah {URU}-ha-ar-diลก-pi {URU}-Eโ-{m}-ku-bat-ti URU.MEล -ni-ลกuโ-nu Eโ BADโ.MEล dan-nu-ti al-me KUR-ud UN.MEล ANล E.KUR.RA.MEล ANล E.KUNGA.MEล ANล E.MEล GUโ.MEล uโ USโ
.UDU.HI.A ul-tu qer-bi-ลกuโ-un uโ-ลกe-แนฃa-am-ma ลกal-la-tiลก am-nu uโ URU.MEล -ลกuโ-nu TUR.MEล ลกa ni-ba la i-ลกu-uโ ap-pul aq-qur uโ-ลกe-me kar-meลก Eโ EDIN kul-ta-ri mu-ลกaโ-bi-ลกuโ-nu i-na {d}-GIล .BAR aq-mu-ma di-tal-liลก uโ-ลกe-mi "
} |
{
"ak": "๐๐๐ ๐ท๐๐น๐ ๐ด๐๐ด๐๐๐
๐๐พ๐ต๐
๐พ๐๐๐๐
๐ญ๐๐จ๐บ๐๐ฆ๐จ๐๐๐๐๐ฉ๐๐ ๐ฆ๐จ๐๐ณ๐ณ๐ ๐๐พ๐๐
๐
๐ธ๐ฎ๐๐๐บ๐จ๐ฆ๐จ๐๐ณ๐ฝ๐๐
๐ฟ๐
๐ณ๐ฝ๐
๐ข๐๐ฒ๐ท๐๐๐ญ๐ท๐บ๐ญ๐๐ช๐จ๐๐
๐
๐๐
๐บ๐๐
๐ ๐๐ณ๐ฟ๐๐บ๐๐ฎ๐ ๐ธ๐ท๐ฏ๐น๐ฟ๐ท๐๐น๐ช๐๐พ๐๐ฌ๐จ๐ฟ๐พ๐๐
๐ฝ๐๐๐๐
๐ฝ๐๐๐ฝ๐๐๐ท๐
๐๐ฉ๐ ๐ก๐๐ก๐พ๐๐๐พ๐๐๐๐บ๐ซ๐ ๐ท๐ฟ๐๐ ๐๐พ๐๐
๐ญ๐๐
๐๐ฆ๐พ๐ณ๐
๐ก๐ข๐๐๐๐๐ป๐พ๐๐๐ ๐ฟ๐พ๐ ๐๐ท๐๐",
"en": "I made that city Bฤซt-Kilamzaแธซ a fortress again (and) I strengthened its walls more than before, then I settled therein the people of the lands that I had conquered. I brought down from the mountains the people of the land of the Kassites and the land of the Yasubigallians who had fled from my weapons and I made (them) dwell in the cities แธชardiลกpu (and) Bฤซt-Kubatti. I placed them under the authority of a eunuch of mine, the governor of the city Arrapแธซa. I had a stele made, had all the victorious conquests that I achieved over them written on it, and I erected (it) in (that) city. ",
"tr": "uโ-ter-ma {URU}-Eโ-{m}-ki-lam-za-ah ลกu-a-tu a-na bir-tu-ti aแนฃ-bat UGU ลกa uโ-me pa-ni BADโ.MEล -ลกuโ uโ-dan-nin-ma UN.MEล KUR.KUR ki-ลกit-ti ล U.II-ia ina libโ-bi uโ-ลกe-ลกib UN.MEล KUR {LUโ}-kaลก-ลกi-i uโ KUR {LUโ}-ia-su-bi-gal-la-a-a ลกa la-pa-an {GIล }-TUKUL.MEล -ia ip-par-ลกi-du ul-tu qeโ-reb KUR-i uโ-ลกe-ri-dam-ma ina {URU}-har-diลก-pi {URU}-Eโ-{m}-ku-bat-ti uโ-ลกar-me i-na ล U.II {LUโ}-ลกu-ut SAG-ia {LUโ}-EN.NAM {LUโ}-EN.NAM {URU}-ar-rap-ha am-nu-ลกuโ-nu-ti {NAโ}-NA.RUโ.A uโ-ลกe-piลก-ma li-i-tuโ ki-ลกit-ti ล U.II ลกa UGU-ลกuโ-un aลกโ-tak-ka-nu แนฃe-ru-uลก-ลกuโ uโ-ลกaโ-aลกโ-แนญir-ma i-na qeโ-reb URU ul-ziz "
} |
{
"ak": "๐ฆ๐จ๐๐๐ฒ๐๐๐ฉ๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐ฒ๐๐ฏ๐จ๐๐ฒ๐จ๐๐ฒ๐ต๐ท๐จ๐๐๐จ๐๐
๐๐ป๐ญ๐๐ท๐ช๐๐พ๐ป๐ด๐ ๐๐ฒ๐ท๐๐
๐ฟ๐๐ป๐จ๐๐ ๐๐๐ด๐ญ๐
๐ ๐๐ข๐ท๐ข๐ข๐
๐๐ท๐ช๐๐ ๐ด๐๐ท๐จ๐๐๐ก๐พ๐๐ฒ๐ท๐จ๐๐๐จ๐๐ญ๐ท๐จ๐พ๐๐ก๐ณ๐๐น๐๐
๐๐๐พ๐๐๐๐พ๐๐๐พ๐๐๐
๐ ๐๐ณ๐๐๐๐ ๐๐
๐ช๐ฒ๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐ฅ๐ฒ",
"en": "I carried off people, young (and) old, male and female, horses, mules, donkeys, camels, oxen, and sheep and goats without number, then I brought him (Ispabฤra) to nought and made his land smaller. I detached from his land the cities แนขi(แนฃ)แนฃirtu (and) Kummaแธซlum, fortified cities, together with the small(er) settlements in their environs (and) the district of the land Bฤซt-Barrรป in its entirety, and I added (this area) to the territory of Assyria. ",
"tr": "UN.MEล TUR GAL NITA u MUNUS ANล E.KUR.RA.MEล ANล E.KUNGA.MEล ANล E.MEล ANล E.GAM.MAL.MEล GUโ.MEล uโ USโ
.UDU.HI.A la mi-nam aลกโ-lu-lam-ma a-di la ba-ลกi-i uโ-ลกaโ-lik-ลกuโ-ma uโ-แนฃa-ah-hi-ir ma-a-su {URU}-แนฃi-แนฃi-ir-tuโ {URU}-ku-um-ma-ah-lum URU.MEล dan-nu-ti a-di URU.MEล TUR.MEล ลกa li-me-ti-ลกuโ-nu {KUR}-Eโ-{m}-ba-ar-ru-u na-gu-u a-na gi-mir-ti-ลกuโ ul-tu qeโ-reb KUR-ลกuโ ab-tuq-ma UGU mi-แนฃir KUR aลก-ลกur {KI} uโ-rad-di "
} |
{
"ak": "๐ท๐๐๐๐พ๐๐พ๐ท๐๐พ๐
๐๐พ๐๐พ๐๐๐๐๐
๐๐๐ ๐ฌ๐๐ค๐๐๐๐
๐ซ๐ ๐ท๐ผ๐๐น๐ญ๐๐ช๐๐จ๐๐ท๐๐๐ซ๐๐๐๐ข๐ฆ๐จ๐๐ณ๐ณ๐ ๐๐พ๐๐
๐
๐ฟ๐พ๐ฎ๐๐๐บ๐จ๐ฟ๐พ๐๐
๐ฝ๐๐๐๐
๐ฝ๐๐๐ฝ๐๐๐ท๐ฏ๐ฏ๐ ๐ก๐ ๐๐๐ซ๐ ๐๐พ",
"en": "I took the city Elenzaลก as a royal city and a fortress for that district, then I changed its former name and called it Kฤr-Sennacherib. (30) I settled therein the people of the lands that I had conquered. I placed (it) under the authority of a eunuch of mine, the governor of the city แธชarแธซar, and (thus) enlarged my land.",
"tr": "{URU}-el-en-za-aลกโ a-na URU LUGAL-ti uโ dan-na-at na-ge-e ลกu-a-tu aแนฃ-bat-ma MU-ลกuโ mah-ra-a uโ-nak-kir-ma {URU}-kar-{m}-{d}-EN.ZU-ล Eล .MEล -eri-ba at-ta-bi ni-bit-su UN.MEล KUR.KUR ki-ลกit-ti ล U.II-ia i-na libโ-bi uโ-ลกe-ลกib i-na ล U.II {LUโ}-ลกu-ut SAG-ia {LUโ}-EN.NAM {LUโ}-EN.NAM {URU}-har-har am-nu-ma uโ-rap-piลก ma-a-ti "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐ซ๐๐๐
๐พ๐
๐ญ๐ณ๐ ๐๐๐๐๐ฃ๐พ๐ญ๐ฟ๐พ๐๐จ๐๐๐๐จ๐๐
๐ ๐ ๐๐๐ท๐
๐ฌ๐๐ฃ๐ซ๐ณ๐พ๐๐ฆ๐๐๐๐๐ซ๐๐ก๐
๐๐
๐ ๐ฏ๐๐พ๐๐๐๐ป๐พ๐
๐๐๐๐ข๐ก๐พ",
"en": "On my return march, I received a substantial payment from the distant Medes, of whose land none of the kings, my ancestors, had heard mention. (Thus) I made them bow down to the yoke of my lordship.",
"tr": "i-na ta-a-a-ar-ti-ia ลกa {KUR}-ma-da-a-a ru-qu-ti ลกa i-na LUGAL.MEล -ni AD.MEล -ia ma-am-man la iลก-mu-uโ zi-kir KUR-ti-ลกuโ-un man-da-at-ta-ลกuโ-nu ka-bit-tu am-hur a-na ni-ri be-lu-ti-ia uโ-ลกak-ni-su-nu-ti "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐ฉ๐
๐ซ๐๐
๐๐พ๐ณ๐ฉ๐๐พ๐ป๐ ๐จ๐น๐ป๐ท๐ฟ๐๐ท๐ข๐บ๐ฆ๐๐ง๐ญ๐จ๐ด๐จ๐๐ป๐พ๐
๐๐ท๐๐๐ ๐๐พ๐๐๐ ๐ ๐๐ด๐
๐พ๐๐ท๐ข๐บ๐ฆ๐ก๐ฒ๐๐ท๐ข๐บ๐ฆ๐ก๐ข๐ด๐๐ท๐๐ฃ๐๐ผ๐ท๐๐๐
๐
๐ท๐ ๐ฌ๐ท๐๐ท๐๐๐๐ท๐๐ฃ๐๐ท๐๐ช๐๐ท๐จ๐๐๐๐ก๐พ๐๐ฆ๐จ๐๐๐๐ฌ๐๐ฟ๐พ๐
๐ฆ๐ ๐พ๐๐๐ท๐พ๐๐๐๐๐๐ช๐ญ๐ธ๐ฉ๐๐
๐๐ท๐๐๐ก๐พ๐ ๐
๐ก๐๐บ๐๐๐",
"en": "On my third campaign, I marched to the land แธชatti. Fear of my lordly brilliance overwhelmed Lulรฎ, the king of the city Sidon, and he fled afar into the midst of the sea. The awesome terror of the weapon of the god Aลกลกur, my lord, overwhelmed the cities Great Sidon, Lesser Sidon, Bฤซt-Zitti, แนขarepta, Maแธซalliba, Uลกรป, Akzibu, (and) Acco, his fortified cities (and) fortresses, an area of pasture(s) and water-place(s), resources upon which he relied, and they bowed down at my feet. ",
"tr": "i-na ลกal-ลกi ger-ri-ia a-na {KUR}-ha-at-ti lu al-lik {m}-lu-li-i LUGAL {URU}-แนฃi-du-un-ni pul-hi me-lam-me be-lu-ti-ia is-hu-pu-ลกu-ma a-na ru-uq-qiโ MURUBโ tam-tim in-na-bit {URU}-แนฃi-du-un-nu GAL-uโ {URU}-แนฃi-du-un-nu แนฃe-eh-ru {URU}-Eโ-zi-it-te {URU}-แนฃa-ri-ip-tu {URU}-ma-hal-li-ba {URU}-uโ-ลกu-uโ {URU}-ak-zi-ba {URU}-ak-ku-uโ URU.MEล -ลกuโ dan-nu-ti Eโ BADโ.MEล -ni a-ลกar ri-i-ti uโ maลก-qiโ-ti Eโ tuk-la-ti-ลกuโ ra-ลกub-bat {GIล }-TUKUL {d}-aลก-ลกur EN-ia is-hu-pu-ลกuโ-nu-ti-ma ik-nu-ลกuโ ลกe-pu-u-a "
} |
{
"ak": "๐น๐
๐๐ช๐ป๐ฟ๐พ๐๐๐๐๐พ๐๐๐
๐๐ฆ๐๐บ๐จ๐ ๐๐ฆ๐๐๐๐๐๐๐ป๐พ๐
๐ณ๐พ๐๐ท๐๐๐ป๐๐ฅ๐ข๐๐๐",
"en": "I placed Tu-Baสพlu on his royal throne over them and imposed upon him tribute (and) payment (in recognition) of my overlordship (to be delivered) yearly (and) without interruption",
"tr": "{m}-tu-ba-aสพ-lu i-na {GIล }-GU.ZA LUGAL-ti-ลกuโ UGU-ลกuโ-un uโ-ลกe-ลกib-ma GUN man-da-at-tuโ be-lu-ti-ia ลกat-ti-ลกam la ba-aแนญ-lu uโ-kin แนฃe-ru-uลก-ลกuโ "
} |
{
"ak": "๐ญ๐น๐ช๐ก๐ญ๐
๐ฌ๐ท๐๐๐ฌ๐๐พ๐๐๐น๐
๐๐ช๐ป๐ท๐ข๐บ๐ฆ๐พ๐๐๐น๐๐ฒ๐ท๐ช๐พ๐ท๐๐๐๐๐๐น๐๐๐
๐ ๐ท๐๐๐ท๐๐๐น๐ช๐พ๐
๐พ๐ท๐๐บ๐๐๐๐น๐๐บ๐ญ๐ณ๐๐ ๐ ๐พ๐๐๐น๐ฐ๐ฌ๐ข๐พ๐๐๐ณ๐ ๐ช๐๐๐๐น๐ญ๐๐๐๐ฌ๐ณ๐๐บ๐๐ ๐๐๐๐จ๐๐๐ณ๐ฅ๐
๐ ๐
๐ท๐๐ก๐
๐ฒ๐๐ณ๐ป๐พ๐ซ๐ฅ๐ซ๐๐ก๐
๐๐
๐๐ฒ๐๐๐๐พ๐ค๐๐
๐
๐๐๐ ๐
๐
๐ฃ๐๐
๐
",
"en": "As for Minuแธซimmu of the city Samsimuruna, Tu-Baสพlu of the city Sidon, Abdi-Liสพti of the city Arwad, ลชru-Milki of the city Byblos, Mitinti of the city Ashdod, Bลซdi-il of the city Bฤซt-Ammon, Kammลซsu-nadbi of the land Moab, Aya-rฤmu of the land Edom, all of the kings of the land Amurru, they brought extensive gifts, four times (the normal amount), as their substantial audience gift before me and kissed my feet.",
"tr": "ลกa {m}-mi-nu-hi-im-mu {URU}-sam-si-mu-ru-na-a-a {m}-tu-ba-aสพ-lu {URU}-แนฃi-du-un-na-a-a {m}-ab-di-li-iสพ-ti {URU}-a-ru-da-a-a {m}-uโ-ru-mil-ki {URU}-gu-ub-la-a-a {m}-mi-ti-in-ti {URU}-as-du-da-a-a {m}-bu-du-DINGIR {KUR}-Eโ-am-ma-na-a-a {m}-kam-mu-su-na-ad-bi {KUR}-ma-สพa-ba-a-a {m}-{d}-a-a-ram-mu {KUR}-uโ-du-um-ma-a-a LUGAL.MEล -ni KUR MAR.TU {KI} ka-li-ลกuโ-nu IGI.SAโ-e ลกad-lu-ti ta-mar-ta-ลกuโ-nu ka-bit-tu a-di 4-ลกuโ a-na mah-ri-ia iลก-ลกu-nim-ma iลก-ลกi-qu GIRโ.II-ia "
} |
{
"ak": "๐
๐น๐ข๐๐ก๐๐๐ท๐๐ก๐ป๐พ๐ญ๐ท๐
๐ก๐๐๐พ๐๐๐
๐ญ๐จ๐๐๐๐๐ป๐๐๐ฎ๐ข๐๐จ๐๐๐๐ฉ๐จ๐๐๐๐จ๐๐๐ฐ๐๐๐๐๐ข๐ฉ๐ ๐ ๐๐พ๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐๐พ๐",
"en": "Moreover, (as for) แนขidqรข, the king of the city Ashkelon who had not bowed down to my yoke, I forcibly removed the gods of his fatherโs house, himself, his wife, his sons, his daughters, his brothers, (and other) offspring of his fatherโs house and took him to Assyria. ",
"tr": "uโ {m}-แนฃi-id-qa-a LUGAL {URU}-is-qa-lu-na ลกa la ik-nu-ลกuโ a-na ni-ri-ia DINGIR.MEล Eโ AD-ลกuโ ลกaโ-a-ลกuโ DAM-su DUMU.MEล -ลกuโ DUMU.MUNUS.MEล -ลกuโ ล Eล .MEล -ลกuโ NUMUN Eโ AD-ลกuโ as-su-ha-am-ma a-na KUR aลก-ลกur {KI} uโ-ra-aลกโ-ลกuโ "
} |
{
"ak": "๐น๐๐ป๐๐๐๐น๐๐๐พ๐๐๐ก๐ค๐๐๐๐
๐ฆ๐จ๐๐ท๐๐ก๐ป๐พ๐พ๐ฒ๐ ๐พ๐๐๐ฆ๐๐๐๐๐ป๐พ๐
๐๐จ๐ข๐ ๐ฟ๐ป๐๐๐ป๐๐",
"en": "I set ล arru-lลซ-dฤri, son of Rลซkibtu, their former king, over the people of the city Ashkelon and imposed upon him the payment of tribute (and) gifts (in recognition) of my overlordship so that he (now) pulls my yoke.",
"tr": "{m}-LUGAL-lu-daโ-ri DUMU {m}-ru-kib-ti LUGAL-ลกuโ-nu mah-ru-uโ UGU UN.MEล {URU}-is-qa-lu-na aลกโ-kun-ma na-dan GUN kadโ-re-e be-lu-ti-ia e-miโ-su-ma i-ลกaโ-แนญa ab-ลกaโ-a-ni "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐จ๐พ๐
๐ซ๐๐
๐ท๐๐๐ถ๐พ๐ท๐
๐๐๐ท๐๐พ๐๐๐๐ก๐ท๐๐ช๐๐ท๐จ๐๐ญ๐น๐ข๐๐ก๐๐ญ๐๐พ๐๐
๐
๐๐๐ท๐
๐ก๐๐ ๐จ๐ณ๐๐พ๐ป๐ท๐ฉ๐ท๐ข๐ฆ",
"en": "In the course of my campaign, I surrounded, conquered, (and) plundered the cities Bฤซt-Daganna, Joppa, Banayabarqa, (and) Azuru, the cities of แนขidqรข that had not submitted to me quickly. ",
"tr": "i-na me-ti-iq ger-ri-ia {URU}-Eโ-da-gan-na {URU}-ia-pu-u {URU}-ba-na-a-a-bar-qa {URU}-a-zu-ru URU.MEล ลกa {m}-แนฃi-id-qa-a ลกa a-na GIRโ.II-ia arโ-hiลก la ik-nu-ลกuโ al-me KUR-ud aลกโ-lu-la ลกal-la-su-un "
} |
{
"ak": "๐ฝ๐๐ด๐จ๐๐ฝ๐ฃ๐จ๐๐
๐ฆ๐จ๐๐ท๐ ๐ผ๐๐พ๐ญ๐น๐บ๐ฒ๐ฟ๐๐๐ก๐๐๐ฒ๐ฟ๐
๐ ๐๐ป๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐๐๐ญ๐๐๐บ๐ ๐๐พ๐น๐ฉ๐๐ฅ๐๐๐ณ๐
๐๐๐๐๐๐ฒ๐ก๐๐
๐๐๐พ๐ญ๐ฃ๐ท๐๐๐๐
๐๐ฎ๐๐๐ฆ๐๐จ๐๐ณ๐ฌ๐ฎ๐๐ฝ๐๐จ๐๐๐ผ๐๐๐จ๐๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐ญ๐๐ณ๐จ๐๐ฉ๐๐ฌ๐ ๐ท๐๐๐
๐ผ๐๐๐ ๐
๐ท๐ช๐๐ฎ๐ข๐ฆ",
"en": "(As for) the governors, the nobles, and the people of the city Ekron who had thrown Padรฎ, their king who was bound by treaty and oaths to Assyria, into iron fetters and who had handed him over to Hezekiah of the land Judah in a hostile manner, they became frightened on account of the villainous acts they had committed. They formed a confederation with the kings of Egypt (and) the archers, chariots, (and) horses of the king of the land Meluแธซแธซa, forces without number, and they came to their aid.",
"tr": "{LUโ}-GIRโ.NITAโ.MEล {LUโ}-NUN.MEล uโ UN.MEล {URU}-am-qar-ru-na ลกa {m}-pa-di-i LUGAL-ลกuโ-nu EN a-di-i uโ ma-mit ลกaโ KUR aลก-ลกur {KI} bi-re-tuโ AN.BAR id-du-ma a-na {m}-ha-za-qi-a-uโ {KUR}-ia-uโ-da-a-a id-di-nu-ลกuโ nak-riลก a-na an-zil-li e-pu-ลกu ip-lahโ libโ-ba-ลกuโ-un LUGAL.MEล {KUR}-mu-แนฃu-ri {LUโ}-ERIM.MEล {GIล }-PAN {GIล }-GIGIR.MEล ANล E.KUR.RA.MEล ลกa LUGAL {KUR}-me-luh-ha e-mu-qiโ la ni-bi ik-te-ru-nim-ma il-li-ku re-แนฃu-su-un "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐ซ๐๐พ๐ท๐ ๐ซ๐ฃ๐๐๐ท๐ฌ๐๐๐๐๐๐๐ช๐ก๐๐ป๐ช๐ป๐๐ช๐จ๐๐๐ฆ๐ฟ๐พ๐ช๐พ๐ธ๐ฉ๐๐
๐๐พ๐๐ฆ๐ ๐๐ญ๐๐ ๐พ๐ซ๐ถ๐
๐
๐๐ฆ๐ฝ๐๐๐๐จ๐๐
๐๐จ๐๐๐จ๐๐ณ๐ฌ๐ฎ๐๐๐๐๐ฒ๐ฝ๐๐๐๐จ๐๐ญ๐๐ณ๐จ๐๐ฉ๐๐
๐ข๐ฆ๐ฟ๐พ๐ ๐๐ฉ๐๐
๐๐๐๐
๐๐",
"en": "In the plain of the city Eltekeh, they sharpened their weapons while drawing up in battleline before me. With the support of (the god) Aลกลกur, my lord, I fought with them and defeated them. (45) In the thick of battle, I captured alive the Egyptian charioteers (and) princes (lit. โthe sons of the kingsโ), together with the charioteers of the king of the land Meluแธซแธซa.",
"tr": "i-na ta-mir-ti {URU}-al-ta-qu-u el-la-mu-u-a si-id-ru ลกit-ku-nu uโ-ลกaโ-สพa-lu {GIล }-TUKUL.MEล -ลกuโ-un i-na tukul-ti aลก-ลกur EN-ia it-ti-ลกuโ-un am-da-hi-iแนฃ-ma aลกโ-ta-kan BADโ
.BADโ
-ลกuโ-un {LUโ}-EN {GIล }-GIGIR.MEล uโ DUMU.MEล LUGAL.MEล {KUR}-mu-แนฃu-ra-a-a a-di {LUโ}-EN {GIล }-GIGIR.MEล ลกa LUGAL {KUR}-me-luh-ha bal-แนญu-su-un i-na MURUBโ tam-ha-ri ik-ลกu-da ล U.II-a-a "
} |
{
"ak": "๐ท๐ ๐ซ๐ฃ๐๐ท๐ซ๐ ๐พ๐๐ ๐จ๐ณ๐๐พ๐ป๐ท๐ฉ๐ท๐ข๐ฆ๐๐พ๐ท๐ ๐ผ๐๐พ๐๐๐ ๐ฝ๐๐ด๐จ๐๐ฝ๐ฃ๐จ๐๐ญ๐ญ๐๐
๐๐บ๐
๐๐๐๐๐ ๐ธ๐ฒ๐ ๐๐พ๐๐๐พ๐ท๐๐๐ท๐๐๐ฆ๐๐จ๐๐ท๐๐ซ๐ญ๐๐
๐ธ๐ท๐พ๐๐พ๐ฉ๐ท๐พ๐ ๐ก๐๐๐
๐ผ๐๐ก๐ท๐๐๐ญ๐ฒ๐พ๐
๐ข๐๐พ๐ญ๐๐๐ญ๐๐ก๐ท๐
๐๐๐๐ฉ๐๐ฆ๐๐",
"en": "I surrounded, conquered, (and) plundered the cities Eltekeh (and) Tamnรข. I approached the city Ekron and I killed the governors (and) nobles who had committed crime(s) and hung their corpses on towers around the city; I counted the citizens who had committed the criminal acts as booty; (and) I commanded that the rest of them, (those) who were not guilty of crimes or wrongdoing, (to) whom no penalty was due, be allowed to go free.",
"tr": "{URU}-al-ta-qu-uโ {URU}-ta-am-na-a al-me KUR-ud aลกโ-lu-la ลกal-la-su-un a-na {URU}-am-qar-ru-na aq-rib-ma {LUโ}-GIRโ.NITAโ.MEล {LUโ}-NUN.MEล ลกa hi-iแนญ-แนญu uโ-ลกab-ลกu-uโ a-duk-ma ina di-ma-a-ti si-hir-ti URU a-lul pag-ri-ลกuโ-un DUMU.MEล URU e-piลก an-ni uโ gilโ-la-ti a-na ลกal-la-ti am-nu si-it-tu-te-ลกuโ-nu la ba-bil hi-แนญi-ti uโ gul-lul-ti ลกa a-ra-an-ลกuโ-nu la ib-ลกu-uโ uลก-ลกur-ลกu-un aq-bi "
} |
{
"ak": "๐น๐บ๐ฒ๐ฟ๐๐๐ก๐๐
๐ ๐๐ท๐จ๐๐ท๐
๐ฌ๐๐บ๐๐ ๐ ๐ฟ๐พ๐๐๐๐๐ป๐พ๐๐
๐๐ฆ๐๐บ๐จ๐ ๐๐๐๐๐๐๐ป๐พ๐
๐๐ฅ๐ข๐๐๐",
"en": "I brought out Padรฎ, their king, from the city Jerusalem and placed (him) on the lordly throne over them, then I imposed upon him payment (in recognition) of my overlordship.",
"tr": "{m}-pa-di-i LUGAL-ลกuโ-nu ul-tu qeโ-reb {URU}-ur-sa-li-im-mu uโ-ลกe-แนฃa-am-ma i-na {GIล }-GU.ZA be-lu-ti UGU-ลกuโ-un uโ-ลกe-ลกib-ma man-da-at-tuโ be-lu-ti-ia uโ-kin แนฃe-ru-uลก-ลกuโ "
} |
{
"ak": "๐ญ๐น๐ฉ๐๐ฅ๐๐๐ณ๐
๐๐๐๐๐๐๐ท๐จ๐๐๐๐ฆ๐จ๐๐๐ก๐พ๐
๐ท๐จ๐๐๐จ๐๐ญ๐ท๐จ๐พ๐๐ก๐ญ๐๐๐ท๐ฟ๐๐๐ฟ๐พ๐ป๐๐ป๐๐๐จ๐
๐ฅ๐๐๐๐ฟ๐๐๐ท๐ป๐ช๐๐๐
๐๐
๐ฉ๐จ๐๐
๐๐๐พ๐พ๐ ๐จ๐๐ค๐๐ซ๐จ๐
๐น๐จ๐๐ฆ๐จ๐๐๐ฒ๐๐๐ฉ๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐ฒ๐๐ฏ๐จ๐๐ฒ๐จ๐๐ฒ๐ต๐ท๐จ๐๐๐จ๐๐
๐๐ป๐ญ๐๐ป๐ท๐๐๐๐
๐ซ๐๐๐ฆ๐๐บ๐๐ ๐ ๐ฉ๐ท๐น๐ ๐ก",
"en": "(As for) Hezekiah of the land Judah, I surrounded (and) conquered forty-six of his fortified walled cities and small(er) settlements in their environs, which were without number, (50) by having ramps trodden down and battering rams brought up, the assault of foot soldiers, sapping, breaching, and siege engines. I brought out of them 200,150 people, young (and) old, male and female, horses, mules, donkeys, camels, oxen, and sheep and goats, which were without number, and I counted (them) as booty.",
"tr": "ลกa {m}-ha-za-qi-a-uโ {KUR}-ia-uโ-da-a-a 46 URU.MEล -ลกuโ Eโ BADโ.MEล dan-nu-ti uโ URU.MEล TUR.MEล ลกa li-me-ti-ลกuโ-nu ลกa ni-ba la i-ลกu-uโ i-na ลกuk-bu-us a-ram-me uโ qur-ru-ub ลกu-pe-e mit-hu-uแนฃ zu-uk GIRโ.II pil-ลกi nik-si uโ kal-ba-na-ti al-me ak-ลกud {ud} 2 ME LIM 1 ME 50 UN.MEล TUR GAL NITA u MUNUS ANล E.KUR.RA.MEล ANล E.KUNGA.MEล ANล E.MEล ANล E.GAM.MAL.MEล GUโ.MEล uโ USโ
.UDU.HI.A ลกaโ la ni-bi ul-tu qer-bi-ลกuโ-un uโ-ลกe-แนฃa-am-ma ลกal-la-tiลก am-nu "
} |
{
"ak": "๐ป๐๐๐ถ๐ท๐ฃ๐๐ฟ๐ ๐๐ท๐จ๐๐ท๐
๐ ๐ท๐๐พ๐๐๐๐๐ท๐ฌ๐ฎ๐จ๐๐๐
๐๐๐ฉ๐ง๐ ๐๐ข๐๐๐ฒ๐ท๐๐๐๐๐
๐ ๐๐๐ท๐จ๐๐๐ญ๐พ๐ป๐ท๐๐
๐ ๐๐ณ๐๐๐๐ ๐๐พ๐น๐ช๐พ๐
๐พ๐๐ท๐๐บ๐ฒ๐
๐น๐บ๐ฒ๐ฟ๐๐ท๐ ๐ผ๐๐พ๐น๐๐ช๐๐๐ณ๐ฉ๐ฃ๐พ๐๐ท๐๐๐ด๐ญ๐
๐ณ๐ข๐๐ท๐๐ฆ๐ค๐๐พ๐พ๐๐ญ๐ณ๐พ๐๐ฆ๐๐๐๐๐พ๐๐๐๐๐ป๐พ๐
๐๐ฅ๐ฒ๐ ๐๐ฅ๐ข๐๐๐๐ฆ",
"en": "As for him (Hezekiah), I confined him inside the city Jerusalem, his royal city, like a bird in a cage. I set up blockades against him and made him dread exiting his city gate. I detached from his land the cities of his that I had plundered and I gave (them) to Mitinti, the king of the city Ashdod, and Padรฎ, the king of the city Ekron, (and) แนขilli-Bฤl, the king of the land Gaza, (and thereby) made his land smaller. To the former tribute, their annual giving, I added the payment (of) gifts (in recognition) of my overlordship and imposed (it) upon them.",
"tr": "ลกaโ-a-ลกuโ GIM MUล EN qu-up-pi qeโ-reb {URU}-ur-sa-li-im-ma URU LUGAL-ti-ลกuโ e-sirโ-ลกu {URU}-HAL.แนขU.MEล UGU-ลกuโ uโ-rak-kis-ma a-แนฃe-e KAโ.GAL URU-ลกuโ uโ-ter-ra ik-ki-bu-uลก URU.MEล -ลกuโ ลกa aลกโ-lu-la ul-tu qeโ-reb KUR-ลกuโ ab-tuq-ma a-na {m}-mi-ti-in-ti LUGAL {URU}-as-du-di uโ {m}-pa-di-i LUGAL {URU}-am-qar-ru-na {m}-GISSU-EN LUGAL {KUR}-ha-zi-ti ad-din uโ-แนฃa-ah-hi-ir KUR-su e-li GUN mah-ri-ti na-da-an ลกat-ti-ลกuโ-un man-da-at-ti kadโ-re-e be-lu-ti-ia uโ-rad-di-ma uโ-kin แนฃe-ru-uลก-ลกuโ-un "
} |
{
"ak": "๐๐๐น๐ฉ๐๐ฅ๐๐๐๐๐ญ๐จ๐ด๐จ๐๐ป๐พ๐
๐๐ท๐๐๐ ๐ฝ๐ซ๐๐ฝ๐๐จ๐๐๐
๐๐จ๐๐ญ๐๐พ๐๐ก๐ฆ๐ท๐จ๐๐ท๐
๐ฌ๐ท๐๐พ๐๐๐บ๐๐๐ ๐
๐๐๐๐ท๐๐ผ๐๐๐ฆ๐ฌ๐๐๐จ๐๐ฆ๐ฌ๐๐๐๐พ๐๐ด๐ท๐๐ค๐๐๐๐ญ๐๐ข๐จ๐ฒ๐จ๐๐๐ฟ๐จ๐๐
๐๐๐๐จ๐๐๐จ๐ฒ๐
๐ข๐ ๐๐
๐ ๐๐๐๐๐๐ป๐ง๐พ๐ต๐จ๐๐ฐ๐ ๐ซ๐ธ๐๐ ๐
๐ต๐๐๐ก๐๐ก๐๐๐
๐๐ญ๐๐๐ญ๐พ๐ญ๐๐๐๐จ๐๐ต๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐
๐ ๐๐จ๐๐ญ๐๐จ๐๐๐บ๐๐๐ป๐ข๐๐ท๐๐ก๐๐ซ๐ฉ๐ฃ๐ป๐๐๐ท๐ฟ๐๐๐๐พ๐๐ฉ๐จ๐๐๐ฉ๐ฆ๐จ๐๐๐ฒ๐๐ฝ๐๐จ๐๐ฉ๐๐จ๐๐๐พ๐ ๐๐๐ ๐ท๐๐ป๐พ๐
๐๐
๐๐บ๐๐ด๐ ๐๐พ๐พ๐๐๐๐๐๐พ๐
๐๐ซ๐ด๐๐พ๐
๐๐๐ฉ๐๐",
"en": "As for him, Hezekiah, fear of my lordly brilliance overwhelmed him and, after my (departure), he had the auxiliary forces (and) his elite troops whom he had brought inside to strengthen the city Jerusalem, his royal city, thereby gaining reinforcements, (along with) 30 talents of gold, 800 talents of silver, choice antimony, large blocks of ... , ivory beds, armchairs of ivory, elephant hide(s), elephant ivory, ebony, boxwood, garments with multi-colored trim, linen garments, blue-purple wool, red-purple wool, utensils of bronze, iron, copper, tin, (and) iron, chariots, shields, lances, armor, iron belt-daggers, bows and uแนฃแนฃu-arrows, equipment, (and) implements of war, (all of) which were without number, together with his daughters, his palace women, male singers, (and) female singers brought into Nineveh, my capital city, and he sent a mounted messenger of his to me to deliver (this) payment and to do obeisance.",
"tr": "ลกu-uโ {m}-ha-za-qi-a-uโ pu-ul-hi me-lam-me be-lu-ti-ia is-hu-pu-ลกuโ-ma {LUโ}-urโ-bi {LUโ}-ERIM.MEล -ลกuโ SIGโ
.MEล ลกa a-na dun-nu-un {URU}-ur-sa-li-im-mu URU LUGAL-ti-ลกuโ uโ-ลกe-ri-bu-ma ir-ลกu-u til-la-a-te 30 GUN KUโ.GI 8 ME GUN KUโ.BABBAR ni-siq-ti gu-uh-li takโ-kasโ-si {NAโ}-AN.ZA.GUL.ME GAL.MEล {GIล }-NAโ.MEล ZUโ {GIล }-GU.ZA.MEล neโ-me-di ZUโ KUล AM.SI ZUโ AM.SI {GIล }-ESI {GIล }-TUGโ lu-bul-ti bir-me {TUGโ}-GADA {SIGโ}-ta-kil-tuโ {SIGโ}-ar-ga-man-nu uโ-nu-ut ZABAR AN.BAR URUDU AN.NA AN.BAR {GIล }-GIGIR.MEล ga-ba-bi az-ma-re-e si-ri-ia-am GIRโ.MEล AN.BAR ลกib-bi til-pa-ni u uแนฃ-แนฃi til-li uโ-nu-ut ta-ha-zi ลกaโ ni-ba la i-ลกu-uโ it-ti DUMU.MUNUS.MEล -ลกuโ {MUNUS}-UN.MEล Eโ.GAL-ลกuโ {LUโ}-NAR.MEล {MUNUS}-NAR.MEล a-na qeโ-reb NINA {KI} URU be-lu-ti-ia EGIR-ia uโ-ลกe-bi-lam-ma a-na na-dan man-da-at-ti uโ e-peลก ARAD-uโ-ti iลก-pu-ra rak-bu-ลกuโ "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐ฉ๐ท๐๐ณ๐จ๐๐ป๐พ๐พ๐ญ๐พ๐ป๐ท๐๐
๐๐ผ๐๐
๐๐๐๐๐ธ๐ฎ๐๐๐ก๐๐ซ๐ ๐๐
๐ ๐ฒ๐๐พ๐
๐๐ฅ๐ฒ๐๐๐พ๐ฉ๐ท๐พ๐พ๐ ๐๐
๐๐
๐๐พ๐๐๐ ๐๐
๐
๐ฝ๐๐๐จ๐๐
๐ฝ๐๐๐จ๐๐
๐ฆ๐จ๐๐ ๐ฉ๐๐๐
๐ฒ๐จ๐๐ ๐ ๐ข๐๐๐ป๐๐๐ช๐",
"en": "From the booty of those lands that I had plundered, I conscripted 10,000 archers (and) 10,000 shield bearers and added (them) to my royal contingent. (60) I divided up the rest of the substantial enemy booty like sheep and goats among my entire camp and my governors, (and) the people of my great cult centers.",
"tr": "i-na ลกal-la-at KUR.MEล ลกaโ-ti-na ลกa aลกโ-lu-la 10 LIM {GIล }-PAN 10 LIM {GIล }-a-ri-tuโ ina libโ-bi-ลกuโ-nu ak-แนฃur-ma UGU ki-แนฃir LUGAL-ti-ia uโ-rad-di si-it-ti ลกal-la-ti na-ki-ri ka-bit-tu a-na gi-mir KARAล -ia uโ {LUโ}-EN.NAM.MEล -ia {LUโ}-EN.NAM.MEล -ia UN.MEล ma-ha-za-ni-ia GAL.MEล ki-ma แนฃe-e-ni lu uโ-za-สพi-iz "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐๐จ๐๐ ๐๐ ๐ ๐ฉ๐ช๐ข๐ฟ๐๐ท๐พ๐๐ญ๐
๐ป๐ญ๐ฎ๐ฏ๐ ๐บ๐ฒ๐๐ญ๐จ๐๐
๐ญ๐
๐ป๐จ๐๐๐๐๐ ๐๐๐ด๐จ๐๐ก๐๐๐๐บ๐๐๐๐๐พ๐ญ๐๐
๐๐ท๐๐พ๐
๐๐๐๐๐๐จ๐๐ฅ๐ข๐๐ฉ๐ ๐๐๐๐ข๐
๐บ๐๐พ๐๐
๐ป๐๐๐ฟ๐๐พ๐ญ๐ฉ๐ ๐ณ๐๐
๐๐๐ธ๐พ๐๐๐๐ป๐ฒ๐๐๐ฒ๐พ๐ญ๐ป๐๐ซ๐๐ท๐ ๐๐",
"en": "At that time, Nineveh, the exalted cult center, the city loved by the goddess Iลกtar in which all of the rituals for gods and goddesses are present; the enduring foundation (and) eternal base whose plan had been designed by the stars (lit. โwritingโ) of the firmament and whose arrangement was made manifest since time immemorial; a sophisticated place (and) site of secret lore in which every kind of skilled craftsmanship, all of the rituals, (and) the secret(s) of the lalgar (cosmic subterranean water) are apprehended; ",
"tr": "i-na uโ-me-ลกu-ma NINA {KI} ma-ha-zu แนฃi-i-ru URU na-ram {d}-iลก-tar ลกa nap-har ki-du-de-e DINGIR.MEล uโ {d}-Iล .TAR.MEล ba-ลกu-u qeโ-reb-ลกu tem-me-en-nu da-ru-uโ du-ru-uลก แนฃa-a-ti ลกa ul-tu ul-la it-ti ลกi-แนญir bu-ru-uโ-me eแนฃ-rat-su eแนฃ-ret-ma ลกu-pu-uโ แนฃi-in-du-ลกu aลกโ-ru nak-lu ลกu-bat pi-riลก-ti ลกa mim-ma ลกum-ลกu ลกi-pir ni-kil-ti gi-mir pel-lu-de-e ni-แนฃir-ti lalโ-gar ลกu-ta-bu-la qeโ-reb-ลกu "
} |
{
"ak": "๐ญ๐๐
๐๐ท๐๐จ๐๐๐๐ท๐ป๐ค๐๐๐จ๐๐
๐๐ท๐ก๐๐๐๐ป๐พ๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐๐๐ ๐๐ ๐ช๐
๐๐ช๐ณ๐ญ๐๐ค๐
๐ณ๐พ๐๐ท๐พ๐๐
๐๐๐๐๐๐๐พ๐๐ฆ๐ท๐ ๐๐ฅ๐
๐๐ช๐
๐๐พ๐ฉ๐๐ ๐๐",
"en": "in which since time immemorial earlier kings, my ancestors, before me exercised dominion over Assyria and ruled the subjects of the god Enlil, (65) and wherein annually, without interruption, they received an enormous income, the tribute of the rulers of the four quarters (of the world); ",
"tr": "ลกa ul-tu ul-la LUGAL.MEล -ni a-li-kut mah-ri AD.MEล -ia ul-la-nu-u-a be-lu-ti KUR aลก-ลกur {KI} e-pu-ลกu-ma uโ-ma-สพe-er ba-สพu-lat {d}-EN.LILโ uโ ลกat-ti-ลกam la na-par-ka-a e-reb nar-ba-a-ti GUN mal-ki kib-rat ar-ba-สพi im-da-na-ha-ru qeโ-reb-ลกu "
} |
{
"ak": "๐
๐๐พ๐น๐ญ๐๐ช๐๐จ๐๐ท๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐ซ๐จ๐๐๐๐
๐ ๐ฟ๐๐
๐ญ๐จ๐๐ฟ๐พ๐ป๐๐
๐
๐
๐ ๐
๐๐พ๐๐ด๐ ๐ผ๐๐๐ณ๐๐ฒ๐ฝ๐๐๐จ๐ณ๐๐๐พ๐๐๐ณ๐ฃ๐๐ณ๐ญ๐๐ช๐ณ๐ฟ๐บ๐
๐
๐ณ๐ซ๐๐ญ๐๐พ๐๐๐
๐ท๐
๐ก๐๐๐ข๐ฉ๐ ๐ ๐พ๐๐ช๐๐ป๐พ๐
๐๐ก๐พ๐ ๐
๐๐ก๐๐๐ฟ๐ช๐ฟ๐๐ญ๐ ๐๐ณ๐๐ฒ๐๐๐ ๐๐บ๐๐๐ฆ๐๐ท๐พ๐ฟ๐พ๐๐ท๐ท๐พ๐พ๐ ๐๐ ๐๐พ๐๐
๐
๐๐ฉ๐ฒ๐๐๐พ๐๐ซ๐จ๐๐ป",
"en": "(But) as for me, Sennacherib, king of Assyria, the performing of this work came to my attention by the will of the gods and I put my mind to it. I forcibly removed the people of Chaldea, Aramean (tribes), the land of the Manneans, the lands Que, แธชilakku, (and) Philistia, and the land (of the city) Tyre, who had not submitted to my yoke, then I made them carry baskets (of earth) and they made bricks. (70) I cut down canebrakes in Chaldea and I had their splendid reeds hauled (to Nineveh) for its (the palaceโs) construction by enemy soldiers whom I had defeated.",
"tr": "ia-a-ti {m}-{d}-EN.ZU-ล Eล .MEล -eri-ba LUGAL KUR aลก-ลกur {KI} e-peลก ลกip-ri ลกu-a-tu ki-i แนญeโ-em DINGIR.MEล i-na uz-ni-ia ib-ลกi-ma ka-bat-ti ub-lam-ma te-ne-ลกet {KUR}-kal-di {LUโ}-a-ra-me {KUR}-man-na-a-a {KUR}-qu-e {KUR}-hi-lak-ku {KUR}-pi-liลก-tu uโ {KUR}-แนฃur-ri ลกa a-na ni-ri-ia la ik-nu-ลกuโ as-su-ha-am-ma tup-ลกik-ku uโ-ลกaโ-aลกโ-ลกi-ลกuโ-nu-ti-ma il-bi-nu SIGโ a-pe ku-pe-e ลกa qeโ-reb {KUR}-kal-di ak-ลกiแนญ-ma ap-pa-ri-ลกuโ-un ลกam-hu-ti i-na ba-hu-la-ti na-ki-ri ki-ลกit-ti ล U.II-ia uโ-ลกal-di-da a-na e-peลก ลกip-ri-ลกaโ "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐ค๐๐
๐ญ๐๐จ๐๐ธ๐น๐๐๐ป๐ข๐๐จ๐๐๐จ๐ฅ๐ฅ๐๐๐๐ธ๐น๐๐ผ๐ฟ๐พ๐ป๐ข๐๐พ๐ ๐๐๐ญ๐
๐ป๐น๐จ๐๐๐ธ๐น๐๐ผ๐ฟ๐พ๐ป๐ข๐๐พ๐ ๐๐๐ฐ๐ฌ๐๐๐๐๐ธ๐น๐๐ผ๐ญ๐๐จ๐๐๐๐ท๐ป๐ค๐๐๐จ๐๐
๐๐พ๐๐๐๐ป๐พ๐๐ฆ๐๐บ๐ฟ๐๐ ๐ท๐๐
๐ ๐ป๐
๐๐ป๐๐๐ผ๐๐พ๐๐๐๐๐ฌ๐๐ญ๐ฟ๐พ๐พ๐
๐ป๐๐๐๐๐ก๐๐พ๐ท๐๐๐๐
๐ ๐ ๐ค๐ญ๐๐ฆ๐บ๐๐๐พ๐๐๐ท๐ฌ๐ญ๐๐๐
๐๐
๐๐จ๐ค๐จ๐๐ฒ๐ด๐๐ฒ๐ฟ๐๐ช๐๐ ๐ฟ๐พ๐๐๐ป๐ฎ๐
๐ฟ๐พ๐๐
๐ป๐๐๐๐บ๐
๐๐๐๐๐๐ด๐จ๐๐ป",
"en": "The former palace, which was 360 cubits long opposite the zamรป-wall of the ziggurrat, 80 cubits wide opposite the tower of the temple of the goddess Iลกtar, 134 cubits wide opposite the tower of the Bฤซt-Kidmuri, (and) 95 cubits wide (on the other side); which earlier kings, my ancestors, had had constructed for their lordly dwelling, but whose construction they had carried out inexpertly โ the Tebilti River, a tempestuous flood (of water) which when it rose had destroyed sacred buildings inside the city and exposed their hidden tombs to the sun, and which had flowed from distant days by the side of the palace and which (thereby) had caused erosion in its foundation when its flood was in full spate (and) had shaken its base: ",
"tr": "Eโ.GAL mah-ri-tu ลกa 3 ME 60 ina 1.KUล โ Uล tar-แนฃi za-me-e Eโ ziq-qur-rat 80 ina 1.KUล โ DAGAL i-na tar-แนฃi {Eโ}-na-ma-ri Eโ {d}-iลก-tar 1 ME 34 ina 1.KUล โ DAGAL i-na tar-แนฃi {Eโ}-na-ma-ri Eโ-kidโ-mu-ri 95 ina 1.KUล โ DAGAL ลกa LUGAL.MEล -ni a-li-kut mah-ri AD.MEล -ia a-na ri-mit be-lu-ti-ลกuโ-un uโ-ลกe-pi-ลกu-ma la uโ-nak-ki-lu ลกi-pir-ลกaโ {IDโ}-te-bil-ti a-gu-uโ ลกit-mu-ru ลกa i-na na-ลกi-ลกaโ ge-gu-neโ-e qa-bal-ti URU uโ-ab-bi-tu-ma ki-mah-hi-ลกuโ-un pa-az-ru-ti uโ-kal-li-mu {d}-UTU-ลกuโ uโ ul-tu uโ-me SUโ.MEล แนญe-eh Eโ.GAL i-ba-สพu-uโ-ma i-na ILLU-ลกaโ gap-ลกi i-na uลก-ลกi-ลกaโ ab-bu uโ-ลกab-ลกu-uโ uโ-ri-bu tem-me-en-ลกaโ "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐๐๐ป๐๐
๐๐พ๐๐๐พ๐ป๐๐ฅ๐ ๐ญ๐๐๐ผ๐๐พ๐ ๐๐ป๐๐ผ๐๐พ๐๐๐๐๐ณ๐ ๐๐บ๐๐ฌ๐ฎ๐๐ป",
"en": "I tore down that small palace in its entirety, then I changed the course of the Tebilti River, repaired (the effects of) the erosion, and directed its outflow.",
"tr": "Eโ.GAL.TUR.RA ลกaโ-a-tu a-na si-hir-ti-ลกaโ aq-qur-ma ลกa {IDโ}-te-bil-ti ma-lak-ลกaโ uลก-te-eลก-na-a ab-bu uลก-แนญib-ma uโ-ลกe-ลกir mu-แนฃu-u-ลกaโ "
} |
{
"ak": "๐ฌ๐ฌ๐๐
๐๐๐๐ช๐
๐น๐จ๐๐พ๐
๐ ๐๐ท๐ฟ๐ ๐๐๐ ๐
๐จ๐ ๐บ๐
๐ท๐ก๐ธ๐๐
๐๐๐ฆ๐ด๐๐จ",
"en": "I inscribed objects bearing my name 160 courses of brick within the terrace and I deposited (them) deep down in its foundation for ever after.",
"tr": "MU.SAR-e ลกi-แนญir ลกu-mi-ia 1 ME 60 ti-ib-ki tam-li-i qeโ-reb-ลกu al-แนญu-ur-ma ลกap-la-nu ina uลก-ลกi-ลกu e-zib ah-ra-taลก "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐๐๐๐ข๐ฒ๐
๐ ๐๐๐๐๐๐๐ฌ๐น๐ถ๐๐๐๐๐ฉ๐๐๐๐ฐ๐๐๐๐ท๐
๐๐๐๐๐๐ฒ๐ ๐ฒ๐ก๐๐๐๐พ๐ฌ๐บ๐
๐๐พ๐
๐๐บ๐ฟ๐ป๐ ๐๐ป",
"en": "I had a palace of alabaster, elephant ivory, ebony, boxwood, musukkannu-wood, cedar, cypress, daprฤnu-juniper, juniper, and terebinth, (a palace that I named) Egalzagdinutukua (โThe Palace Without a Rivalโ), constructed thereon as my royal residence.",
"tr": "Eโ.GAL {NAโ}-GIล .NUโโ.GAL ZUโ AM.SI {GIล }-ESI {GIล }-TUGโ {GIล }-mu-suk-kan-ni {GIล }-EREN {GIล }-ล UR.MINโ {GIล }-dapโ-ra-ni {ล IM}-LI uโ {GIล }-bu-uแนญ-ni eโ-gal-zag-di-nu-tuku-a a-na mu-ลกab LUGAL-ti-ia uโ-ลกe-pi-ลกaโ qeโ-reb-ลกaโ "
} |
{
"ak": "๐๐ฌ๐ค๐ท๐๐ป๐ณ๐ฉ๐ ๐๐ญ๐๐๐๐ญ๐๐ง๐ฆ๐บ๐๐พ๐๐จ๐๐๐ณ๐ณ๐ฟ๐
๐ณ๐๐ฒ๐ ๐๐๐ฏ๐๐๐ฟ๐ซ๐๐ป๐๐ฃ๐",
"en": "I planted alongside it (the palace) a botanical garden, a replica of Mount Amanus, which has all kinds of aromatic plants (and) fruit trees, trees that are the mainstay of the mountains and Chaldea, collected inside it. ",
"tr": "{GIล }-KIRIโ.MAH-hu tam-ลกil {KUR}-ha-ma-nim ลกa gi-mir ล IM.HI.A GURUN แนฃip-pa-a-ti GIล .MEล tuk-lat KUR-i uโ {KUR}-kal-di qeโ-reb-ลกu hur-ru-ลกu i-ta-a-ลกaโ az-qu-up "
} |
{
"ak": "๐พ๐๐๐ก๐๐ฆ๐บ๐๐พ๐๐ฎ๐ซ๐๐พ๐๐ท๐๐ท๐๐ซ๐๐ญ๐๐พ๐๐จ๐๐๐ ๐๐ช๐๐๐จ๐ ๐๐ณ๐๐ท๐บ๐ก๐๐๐ฆ",
"en": "To plant gardens, I subdivided the meadowland upstream of the city into plots of two pฤnu each for the citizens of Nineveh and I handed (them) over to them. ",
"tr": "aลกโ-ลกuโ za-qa-ap แนฃip-pa-a-ti A.ล Aโ ta-mir-ti e-le-en URU NIGIDAMIN.TA.AMโ a-na DUMU.MEล NINA {KI} pil-ku uโ-pal-lik-ma uโ-ลกad-gi-la pa-nu-uลก-ลกuโ-un "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐๐๐พ๐ณ๐ฌ๐ญ๐๐
๐บ๐๐ฒ๐ท๐ ๐๐๐๐ฒ๐ซ๐๐พ๐๐ ๐ณ๐๐
๐๐๐๐ธ๐๐ฐ๐ท๐๐พ๐๐ณ๐๐ ๐๐บ๐๐๐๐ฏ๐๐น๐ฆ๐๐๐๐ก๐๐๐
๐ ๐๐๐๐ท๐ข๐จ๐ ๐๐จ๐๐๐๐พ๐๐ฌ๐ป๐๐ฌ๐๐๐ ๐๐ฆ๐บ๐๐พ๐ป๐พ๐พ๐๐๐๐๐ป๐พ๐
",
"en": "To make (those) planted areas luxuriant, I cut with picks a canal straight through mountain and valley, from the border of the city Kisiru to the plain of Nineveh. I caused an inexhaustible supply of water to flow there for a distance of one and a half leagues from the แธชusur River (and) made (it) gush through feeder canals into those gardens.",
"tr": "a-na miแนญ-ra-a-ti ลกum-mu-hi ul-tu pa-a-แนญi {URU}-ki-si-ri a-di ta-mir-ti NINA {KI} KUR-a uโ bi-ru-tuโ ina ak-kul-la-a-ti uโ-ลกat-tir-ma uโ-ลกe-ลกir {IDโ}-har-ru 1 1/2 KASKAL.GIDโ qaq-qa-ru ul-tu qeโ-reb {IDโ}-hu-su-ur ma-a-me da-ru-uโ-ti a-ลกar-ลกaโ uโ-ลกar-da-a qeโ-reb แนฃip-pa-a-ti ลกaโ-ti-na uโ-ลกah-bi-ba pat-ti-iลก "
} |
{
"ak": "๐ญ๐๐ ๐ท๐๐ป๐พ๐
๐๐๐ข๐๐๐๐๐๐พ๐๐๐ป๐ญ๐ธ๐ ๐๐๐๐พ๐
๐ข๐ก๐๐๐๐๐ฒ๐ ๐๐๐๐ถ๐๐จ",
"en": "I enlarged the site of Nineveh, my capital city. I broadened its squares and brought light into the alleys and streets, making (them) as bright as day.",
"tr": "ลกa NINA {KI} URU be-lu-ti-ia ลกu-bat-su uลก-rab-bi re-ba-ti-ลกuโ uโ-ลกaโ-an-dil-ma bi-re-e-ti uโ su-qa-a-ni uลก-par-di-ma uโ-nam-mir GIM uโ-me "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐ช๐ด๐ฉ๐๐ฒ๐ ๐ท๐ฟ๐พ๐๐ต๐๐๐๐ฟ๐ฟ๐ท๐ฟ๐ข๐๐๐พ๐จ๐พ๐
๐๐ป๐พ๐
๐๐๐๐๐พ๐๐",
"en": "I had a bridge constructed opposite the Citadel Gate (by packing down) paving stones of white limestone for my lordly procession(s).",
"tr": "i-na meโ-eh-ret KAโ.GAL MURUBโ URU i-na a-gurโ-ri {NAโ}-pi-i-li pe-แนฃe-e a-na me-ti-iq be-lu-ti-ia uโ-ลกak-bi-is ti-tur-ru "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐
๐๐๐จ๐ฟ๐พ๐๐จ๐๐๐๐จ๐๐
๐ญ๐ญ๐ธ๐ฉ๐๐พ๐๐๐๐๐ณ๐
๐ฆ๐จ๐๐ฟ๐๐๐๐ฃ๐ซ๐๐๐ก๐ ๐๐ฒ๐ป๐๐
๐ฟ๐๐๐๐ ๐๐พ๐ท๐ญ๐ท๐๐ป๐๐น๐ฌ๐ฌ๐๐
๐๐๐๐ช๐
๐ท๐ฏ๐ ๐๐๐๐๐๐ป๐ฌ๐จ๐ ๐๐พ๐พ๐๐๐ท๐๐ญ๐ธ๐ฉ๐
๐๐๐๐ฟ๐๐จ",
"en": "In the future, may one of the kings, my descendants, whom the god Aลกลกur names for shepherding the land and people, renovate its dilapidated section(s) when that palace becomes old and dilapidated. May he find an inscribed object bearing my name, anoint (it) with oil, make an offering, (and) return (it) to its place. The god Aลกลกur will (then) hear his prayers.",
"tr": "a-na ar-katโ uโ-me i-na LUGAL.MEล -ni DUMU.MEล -ia ลกa {d}-aลก-ลกur a-na RE.Eโ.UM-ut KUR uโ UN.MEล i-nam-bu-u zi-kir-ลกu e-nu-ma Eโ.GAL ลกaโ-a-tu i-lab-bi-ru-ma en-na-hu an-hu-sa lu-ud-diลก MU.SAR-a ลกi-แนญir ลกu-mi-ia li-mur-ma Iโ.GIล lip-ลกu-uลก {UDU}-SISKUR liq-qiโ a-na aลกโ-ri-ลกuโ li-ter {d}-aลก-ลกur ik-ri-bi-ลกu i-ลกem-me "
} |
{
"ak": "๐น๐๐๐๐ซ๐๐ญ๐ฌ๐ธ๐ธ๐ฌ๐ฌ๐๐๐๐๐ฒ๐ท๐ฌ๐น๐ช๐
๐ก๐ฝ๐ป๐ณ๐ฝ๐ป๐ณ๐ท๐ฟ๐๐พ",
"en": "The line count of the inscription is 94 (lines). Ayyฤru (II), eponymy of Mitลซnu, governor of the city Isฤna (700).",
"tr": "1 Uล 34.TA.AMโ MU.DIDLI MU.SAR-e {ITI}-GUโ.SI.SAโ li-mu {m}-mi-tu-nu {LUโ}-GAR.KUR {LUโ}-GAR.KUR {URU}-i-sa-na "
} |
{
"ak": "๐น๐ญ๐๐ช๐๐จ๐๐ท๐๐๐ฒ๐๐๐๐ก๐๐ง๐ป๐พ๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐๐ฅ๐น๐พ๐๐๐๐๐ฟ๐๐ช๐ซ๐ญ๐จ๐๐ฒ๐จ๐๐พ๐ฒ๐ค๐พ๐๐ช๐
๐ช๐ป๐๐๐ซ๐๐๐๐พ๐๐จ๐ฐ๐๐๐๐ ๐ฟ๐๐ญ๐๐ฎ๐ก๐๐พ๐๐ป๐๐ ๐๐ฃ๐
๐๐ผ๐บ๐๐ป๐ฉ๐๐ท๐ ๐๐๐ท๐ช๐๐ท๐ ๐๐๐ฌ๐บ๐
๐๐ฃ๐๐ ๐๐",
"en": "Sennacherib, great king, strong king, king of the world, king of Assyria, king of the four quarters (of the world), capable shepherd, favorite of the great gods, guardian of truth who loves justice, renders assistance, goes to the aid of the weak, (and) strives after good deeds, perfect man, virile warrior, foremost of all rulers, the bridle that controls the insubmissive, (and) the one who strikes enemies with lightning:",
"tr": "{m}-{d}-EN.ZU-ล Eล .MEล -eri-ba LUGAL GAL-uโ LUGAL dan-nu LUGAL kiลก-ลกaโ-ti LUGAL KUR aลก-ลกur {KI} LUGAL kib-rat LIMMUโ-ti RE.Eโ.UM it-pe-ลกuโ mi-gir DINGIR.MEล GAL.MEล na-แนฃir kit-ti ra-สพi-im mi-ลกaโ-ri e-piลก uโ-sa-a-ti a-lik tap-pu-ut a-ki-i sa-hi-ru dam-qa-a-ti eแนญ-lu gitโ-ma-lum zi-ka-ru qar-du a-ลกaโ-red kal mal-ki rap-pu la-สพi-iแนญ la ma-gi-ri mu-ลกab-ri-qu za-ma-a-ni "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐
๐๐๐จ๐ธ๐๐จ๐๐๐๐จ๐๐
๐ญ๐ญ๐ธ๐ฉ๐๐พ๐๐๐๐๐ณ๐
๐ฆ๐จ๐๐ฟ๐๐๐๐ฃ๐ซ๐๐๐ก๐ ",
"en": "In the future, may one of the kings, my descendants, whom the god Aลกลกur names for shepherding the land and people, renovate its dilapidated section(s) when that ",
"tr": "a-na ar-katโ uโ-me ina LUGAL.MEล -ni DUMU.MEล -ia ลกa {d}-aลก-ลกur a-na RE.Eโ.UM-ut KUR uโ UN.MEล i-nam-bu-u zi-kir-ลกuโ e-nu-ma "
} |
{
"ak": "๐ป๐๐
๐ฟ๐๐๐๐ ๐๐พ๐ท๐ญ๐ท๐ป๐ข๐ป๐๐น๐ฌ๐ฌ๐๐
๐๐๐๐ช๐
๐ท๐ฏ๐ ๐๐๐๐๐๐ป๐ฌ๐จ๐ ๐๐พ๐พ๐๐๐ท๐๐ญ๐ธ๐ฉ๐
๐ญ๐
๐ป๐
๐๐๐๐ฟ๐๐ฌ๐",
"en": "becomes old and dilapidated. May he find an inscribed object bearing my name, anoint (it) with oil, make an offering, (and) return (it) to its place. The god Aลกลกur and the goddess Iลกtar will (then) hear his prayers.",
"tr": "ลกaโ-a-tu i-lab-bi-ru-ma en-na-hu an-hu-us-su lu-ud-diลก MU.SAR-a ลกi-แนญir ลกu-mi-ia li-mur-ma Iโ.GIล lip-ลกu-uลก {UDU}-SISKUR liq-qiโ a-na aลกโ-ri-ลกuโ li-ter {d}-aลก-ลกur uโ {d}-iลก-tar ik-ri-bi-ลกuโ i-ลกem-mu-u "
} |
{
"ak": "...๐ซ๐๐ญ๐ฌ๐ธ๐ธ๐ฌ๐ฌ๐...๐ท๐ฌ๐น๐ญ๐๐๐ญ๐๐ฝ๐ป๐ณ๐ฝ๐ป๐ณ๐ท๐ณ๐๐ญ",
"en": "The line count of the inscription is ... (lines)... , the eponymy of Bฤl-ลกarrฤni, governor of the city Kurbail (699).",
"tr": "... TA.AMโ MU.DIDLI MU.SAR-e ... li-mu {m}-{d}-EN-LUGAL-an-ni {LUโ}-GAR.KUR {LUโ}-GAR.KUR {URU}-kur-ba-ilโ "
} |
{
"ak": "๐
๐ฒ๐๐",
"en": "its foundations ",
"tr": "iลก-de-e-ลกu "
} |
{
"ak": "๐ญ๐ ๐ท๐๐๐ ๐ท๐๐ป๐พ๐
๐๐๐ข๐ก๐๐๐๐๐๐พ๐๐ฆ๐๐ป๐ญ๐ธ๐ ๐๐๐๐พ๐
๐ข๐ก๐๐๐๐๐ฒ๐ ๐๐๐๐ถ๐๐จ",
"en": "I enlarged the site of the citadel and Nineveh, my capital city. I broadened their squares and brought light into the alleys and streets, making (them) as bright as day.",
"tr": "ลกa MURUBโ URU u NINA {KI} URU be-lu-ti-ia ลกu-bat-su-nu uลก-rab-bi re-ba-ti-ลกuโ-un uโ-ลกaโ-an-dil-ma bi-re-e-ti uโ su-qa-a-ni uลก-par-di-ma uโ-nam-mir GIM uโ-me "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐ช๐ด๐ฉ๐๐ฒ๐ ๐ท๐ฟ๐พ๐๐ต๐๐๐๐ฟ๐ฟ๐ท๐ฟ๐ข๐๐๐พ๐จ๐พ๐
๐๐๐๐ป๐พ๐
๐๐บ๐ซ๐พ๐๐",
"en": "I had a bridge constructed opposite the Citadel Gate with paving stones of white limestone for the passage of my lordly chariot.",
"tr": "i-na meโ-eh-ret KAโ.GAL MURUBโ URU i-na a-gurโ-ri {NAโ}-pi-i-li pe-แนฃe-e a-na me-ti-iq {GIล }-GIGIR be-lu-ti-ia uโ-ลกe-piลก ti-tur-ru "
} |
{
"ak": "๐ฌ๐ฌ๐๐๐บ๐ซ๐ ๐ท๐ฟ๐๐
๐๐พ๐ก๐ญ๐ฟ๐พ๐ช๐พ๐ธ๐ฉ๐๐ฒ๐๐
๐๐
๐ฐ๐ณ๐พ๐ ๐๐พ๐ณ๐
๐ก๐
๐ฉ๐ ๐๐ซ๐พ๐๐
๐
๐๐ป๐พ๐๐๐ ๐๐๐๐พ๐ฌ๐ฌ๐๐ญ๐ท๐ ๐๐ท๐ป๐ค๐๐๐จ๐๐
๐ธ๐ฆ๐ ๐ท๐ป๐๐ ๐ท๐๐ป๐พ๐
๐๐พ๐๐จ๐๐๐จ๐๐
๐๐ฆ๐ด๐๐จ",
"en": "I had an inscribed object made and had all the mighty victories that I achieved over all of (my) enemies with the support of (the god) Aลกลกur, the great lord, my lord, and all of my (other) achievements inscribed thereon. With inscribed objects of earlier rulers, my ancestors, I deposited (it) for ever after in the citadel wall of Nineveh, my capital city, for the kings, my descendants. ",
"tr": "MU.SAR-a uโ-ลกe-piลก-ma li-i-tum uโ da-na-nu ลกa i-na tukul-ti aลก-ลกur EN GAL EN-ia UGU kul-lat na-ki-ri aลกโ-tak-ka-nu uโ mim-ma e-piลก-ti ล U.II-ia uโ-ลกaโ-aลกโ-แนญir qeโ-reb-ลกuโ it-ti MU.SAR-e ลกa mal-ki a-li-kut mah-ri AD.MEล -ia ina BADโ MURUBโ URU ลกaโ NINA {KI} URU be-lu-ti-ia a-na LUGAL.MEล DUMU.MEล -ia e-zib ah-ra-taลก "
} |
{
"ak": "๐ ๐พ๐ ๐ธ๐๐จ๐๐
๐
๐ช๐พ๐ญ๐ญ๐ธ๐ฉ๐๐พ๐๐๐๐๐ณ๐
๐ฆ๐จ๐๐ฟ๐๐๐๐ฃ๐ซ๐๐๐ก๐ ๐ฆ๐ป๐๐
๐ฟ๐๐๐๐ ๐๐พ๐ท๐ญ๐ท๐ป๐ข๐ป๐๐น๐ฌ๐ฌ๐๐
๐๐๐๐ช๐
๐ท๐ฏ๐ ๐๐๐๐๐๐ป๐ฌ๐จ๐ ๐๐พ๐พ๐๐๐ท๐๐ญ๐ธ๐ฉ๐
๐ญ๐
๐ป๐
๐๐๐๐ฟ๐๐ฌ๐",
"en": "At any time (in the future), may one of my descendants (lit. โfuture childrenโ), whom the god Aลกลกur names for shepherding the land and people, renovate its dilapidated section(s) when that wall becomes old and dilapidated. May he find an inscribed object bearing my name, anoint (it) with oil, make an offering, (and) return (it) to its place. The god Aลกลกur and the goddess Iลกtar will (then) hear his prayers.",
"tr": "ma-ti-ma ina DUMU.MEล -ia ar-ku-ti ลกa {d}-aลก-ลกur a-na RE.Eโ.UM-ut KUR uโ UN.MEล i-nam-bu-u zi-kir-ลกu e-nu-ma BADโ ลกaโ-a-tu i-lab-bi-ru-ma en-na-hu an-hu-us-su lu-ud-diลก MU.SAR-a ลกi-แนญir ลกu-mi-ia li-mur-ma Iโ.GIล lip-ลกu-uลก {UDU}-SISKUR liq-qiโ a-na aลกโ-ri-ลกuโ li-ter {d}-aลก-ลกur uโ {d}-iลก-tar ik-ri-bi-ลกuโ i-ลกem-mu-u "
} |
{
"ak": "๐น๐ญ๐๐ช๐๐จ๐๐ท๐๐๐ฒ๐๐๐๐ก๐๐ง๐ป๐พ๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐ท๐ป๐พ๐ญ๐๐๐๐ท๐ญ๐ฉ๐๐ก๐๐บ๐๐ญ๐จ๐๐ฒ๐จ๐๐พ๐ฒ๐ค๐พ๐๐ช๐
๐ช๐ป๐๐๐ซ๐๐๐๐พ๐๐จ๐ฐ๐๐๐๐ ๐ฟ๐๐ญ๐๐ฎ๐ก๐๐พ๐๐ป๐๐ ๐๐ฃ๐
๐๐ผ๐บ๐๐ป๐ฉ๐๐ ๐ ๐ ๐๐๐ท๐ช๐๐ท๐ ๐๐๐ฌ๐บ๐
๐๐ฃ๐๐ ๐๐",
"en": "Sennacherib, great king, strong king, king of the world, king of Assyria, unrivalled king, pious shepherd who reveres the great gods, guardian of truth who loves justice, renders assistance, goes to the aid of the weak, (and) strives after good deeds, perfect man, virile warrior, foremost of all rulers, the bridle that controls the insubmissive, (and) the one who strikes enemies with lightning:",
"tr": "{m}-{d}-EN.ZU-ล Eล .MEล -eri-ba LUGAL GAL-uโ LUGAL dan-nu LUGAL kiลก-ลกaโ-ti LUGAL KUR aลก-ลกur {KI} LUGAL la ลกaโ-na-an RE.Eโ.UM mut-nen-nu-uโ pa-lih DINGIR.MEล GAL.MEล na-แนฃir kit-ti ra-สพi-im mi-ลกaโ-ri e-piลก uโ-sa-a-ti a-lik tap-pu-ut a-ki-i sa-hi-ru dam-qa-a-ti eแนญ-lu gitโ-ma-lum zi-ka-ru qar-du a-ลกaโ-red kal ma-al-ki rap-pu la-สพi-iแนญ la ma-gi-ri mu-ลกab-ri-qu za-ma-a-ni "
} |
{
"ak": "๐ญ๐ธ๐ฉ๐ณ๐๐ฒ๐๐๐๐ท๐ป๐พ๐ญ๐๐ณ๐ท๐ ๐ญ๐๐ ๐๐
๐๐๐๐จ๐บ๐ฉ๐ ๐๐ฌ๐๐๐๐ช๐จ๐๐
",
"en": "The god Aลกลกur, the great mountain, granted to me unrivalled sovereignty and made my weapons greater than (those of) all who sit on (royal) daises.",
"tr": "{d}-aลก-ลกur KUR-uโ GAL-uโ LUGAL-ut la ลกaโ-na-an uโ-ลกat-li-ma-an-ni-ma UGU gi-mir a-ลกib pa-rak-ki uโ-ลกar-ba-a {GIล }-TUKUL.MEล -ia "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐ค๐๐๐ซ๐๐
๐ญ๐น๐ญ๐ซ๐๐๐๐ง๐พ๐๐ณ๐ธ๐๐
๐พ๐๐ฒ๐๐ญ๐๐๐ ๐ ๐๐ข๐๐ฟ๐พ๐ซ๐๐พ๐ง๐ ๐พ๐ซ๐ถ๐
๐
๐๐ฟ๐พ๐ ๐๐ฉ๐๐๐๐
๐๐ฆ๐ ๐๐ข๐๐น๐
๐๐๐ ๐พ๐ซ๐ช๐๐ญ๐
๐๐๐จ๐๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐๐ฎ๐๐๐ฒ๐๐ฏ๐จ๐๐ญ๐ธ๐ค๐๐๐ซ๐ฉ๐ฃ๐๐ฆ๐
๐๐
๐๐๐๐
๐๐",
"en": "On my first campaign, I brought about the defeat of Marduk-apla-iddina (II) (Merodach-baladan), king of Karduniaลก (Babylonia), together with the troops of (the land) Elam, his allies, in the plain of Kish. In the midst of that battle he abandoned his camp, fled alone, and (thereby) saved his life. I seized the chariots, horses, wagons, (and) mules that he had abandoned in the thick of battle.",
"tr": "i-na mah-re-e ger-ri-ia ลกa {m}-{d}-AMAR.UTU-IBILA-SUM.NA LUGAL {KUR}-karโ-dun-ia-aลกโ a-di ERIM.HI.A ELAM.MA {KI} re-แนฃi-ลกuโ i-na ta-mir-ti kiลก {KI} aลกโ-ta-kan BADโ
.BADโ
-ลกu i-na MURUBโ tam-ha-ri ลกu-a-tu e-zib KARAล -su e-diลก ip-par-ลกid-ma na-piลก-tuลก e-แนญiโ-ir {GIล }-GIGIR.MEล ANล E.KUR.RA.MEล {GIล }-แนฃu-um-bi ANล E.KUNGA.MEล ลกa ina qit-ru-ub ta-ha-zi uโ-maลก-ลกi-ru ik-ลกu-da ล U.II-a-a "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐ฒ๐๐ญ๐ ๐๐๐ญ๐๐ ๐ฉ๐น๐๐๐๐ ๐๐ผ๐๐ ๐๐๐ฒ๐พ๐๐ฌ๐๐ฌ๐๐๐ก๐๐ฌ๐๐ฌ๐๐๐๐๐ผ๐
๐ฉ๐ ๐ณ๐๐ป๐๐ป๐ต๐๐ฒ๐
๐
๐๐
๐ฎ๐ข๐ฉ๐ฆ๐จ๐๐๐ฒ๐จ๐๐๐ฝ๐ฒ๐ผ๐จ๐๐ฝ๐๐๐๐๐บ๐๐๐๐พ๐๐ ๐๐๐ ๐ท๐๐๐๐ท๐ญ๐ฐ๐๐ป๐๐๐ฒ๐๐๐บ๐๐ ๐ ๐ฉ๐ท๐น๐ ๐ก",
"en": "I joyfully entered his palace, which is in Babylon, then I opened his treasury and brought out gold, silver, gold (and) silver utensils, precious stones, all kinds of possessions (and) property, a substantial treasure, (together with) his wife, his palace women, courtiers, attendants, all of the craftsmen, as many as there were, (and) his palace attendants, and I counted (them) as booty.",
"tr": "a-na Eโ.GAL-ลกu ลกa qeโ-reb KAโ.DINGIR.RA {KI} ha-diลก e-ru-um-ma ap-te-e-ma Eโ ni-แนฃir-ti-ลกuโ KUโ.GI KUโ.BABBAR uโ-nu-ut KUโ.GI KUโ.BABBAR NAโ a-qar-tu mim-ma ลกum-ลกuโ NIGโ.ล U NIGโ.GA ni-แนฃir-tu ka-bit-tu DAM-su {MUNUS}-UN.MEล Eโ.GAL.MEล -ลกuโ {LUโ}-TIRUM.MEล {LUโ}-man-za-az pa-ni si-hir-ti um-ma-a-ni ma-la ba-ลกu-uโ mut-tab-bi-lu-tuโ Eโ.GAL-uลก uโ-ลกe-แนฃa-am-ma ลกal-la-tiลก am-nu "
} |
{
"ak": "๐น๐๐๐๐ฝ๐ฒ๐๐ฝ๐ฒ๐๐ฟ๐พ๐๐๐๐๐พ๐๐๐บ๐จ๐ฆ๐จ๐๐ณ๐ต๐ ๐๐ณ๐๐บ๐ก๐๐๐๐
๐๐๐พ๐๐๐ณ๐๐ฒ๐ฝ๐๐๐๐จ๐๐
๐๐พ๐ฝ๐๐พ๐พ๐ฒ๐ ๐๐
๐๐ป๐พ๐
๐๐
๐ข๐ก๐พ",
"en": "I placed Bฤl-ibni, a son of a rab banรฎ, on his royal throne (and) entrusted him with the people of Akkad. I appointed my eunuchs to be governors over all of the districts of Chaldea and I imposed the yoke of my lordship upon them.",
"tr": "{m}-EN-DUโ DUMU {LUโ}-GAL-DUโ {LUโ}-GAL-DUโ i-na {GIล }-GU.ZA LUGAL-ti-ลกuโ uโ-ลกe-ลกib UN.MEล KUR URI {KI} uโ-ลกad-gil pa-nu-uลก-ลกuโ UGU gi-mir na-ge-e {KUR}-kal-di {LUโ}-ลกu-ut SAG.MEล -ia a-na {LUโ}-NAM-ti aลกโ-kun-ma ni-ir be-lu-ti-ia e-mid-su-nu-ti "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐ซ๐๐๐
๐พ๐
๐ฝ๐
๐ช๐ฌ๐พ๐ฝ๐๐ญ๐ท๐ฝ๐
๐๐ฃ๐ฝ๐๐๐บ๐ฝ๐๐๐๐ฝ๐ ๐ท๐ท๐ฝ๐๐๐ฌ๐ฝ๐๐๐๐ฝ๐๐ฌ๐ก๐ฝ๐ต๐๐๐ฝ๐ญ๐
๐๐๐ฝ๐๐ช๐๐๐ฝ๐๐ฃ๐บ๐ฝ๐ฉ๐ ๐๐ก๐ฝ๐ฉ๐ต๐๐ก๐ฝ๐พ๐๐
๐ฝ๐ท๐ช๐ซ๐๐๐ฝ๐๐๐ฌ๐ท๐ถ๐๐พ๐๐ฉ๐๐๐ค๐๐ซ๐จ๐๐
๐ฆ๐จ๐๐๐ฒ๐๐๐ฉ๐๐
๐ซ๐จ๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐ฒ๐๐ฏ๐จ๐๐๐น๐
๐๐๐๐ฒ๐จ๐๐๐
๐ซ๐จ๐๐ฒ๐ต๐ท๐จ๐๐๐๐๐
๐น๐จ๐๐จ๐๐๐จ๐
๐๐จ๐๐ป๐ญ๐๐ฉ๐ท๐
๐
๐๐
๐พ๐ป๐ท๐๐พ๐ ๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ",
"en": "On my return march, I defeated all together the Tuสพumuna, Riแธซiแธซu, Yadaqqu, Ubudu, Gibrรช, Maliแธซu (Malaแธซu), Gurumu, Ubulu, Damunu, Gambulu, แธชindaru, Ruสพuสพa, Puqudu, แธชamrฤnu, แธชagarฤnu, Nabatu, (and) Liสพtaสพu, insubmissive Arameans. I carried off into Assyria a substantial booty (consisting of) 208,000 people, young (and) old, male and female, 7,200 horses (and) mules, 11,073 donkeys, 5,230 camels, 80,100 oxen, (and) 600,600 sheep and goats.",
"tr": "i-na ta-a-a-ar-ti-ia {LUโ}-tu-สพu-mu-na {LUโ}-ri-hi-hu {LUโ}-ia-daq-qu {LUโ}-uโ-bu-du {LUโ}-gib-re-e {LUโ}-ma-li-hu {LUโ}-gu-ru-mu {LUโ}-uโ-bu-lum {LUโ}-da-mu-nu {LUโ}-gam-bu-lum {LUโ}-hi-in-da-ru {LUโ}-ru-สพu-u-a {LUโ}-pu-qu-du {LUโ}-ha-am-ra-nu {LUโ}-ha-ga-ra-nu {LUโ}-na-ba-tu {LUโ}-li-iสพ-ta-a-uโ {LUโ}-a-ra-mu la kan-ลกuโ-ti mit-ha-riลก ak-ลกud {ud} 2 ME 8 LIM UN.MEล TUR GAL NITA u MUNUS 7 LIM 2 ME ANล E.KUR.RA.MEล ANล E.KUNGA.MEล 11 LIM 73 ANล E.MEล 5 LIM 2 ME 30 ANล E.GAM.MAL.MEล 80 LIM 1 ME GUโ.MEล 6 ME LIM 6 ME USโ
.UDU.HI.A ลกal-la-tu ka-bit-tu aลกโ-lu-la a-na qeโ-reb KUR aลก-ลกur {KI} "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐จ๐พ๐
๐ซ๐๐
๐ญ๐น๐ญ๐๐๐ฌ๐จ๐๐ฝ๐ ๐ฟ๐ท๐ฉ๐๐๐ผ๐ฌ๐๐ฌ๐๐๐ฌ๐น๐ถ๐๐ฒ๐จ๐๐ฒ๐จ๐๐ฒ๐ต๐ท๐จ๐๐๐จ๐๐
๐๐ป๐ญ๐๐ซ๐ฅ๐ซ๐๐
๐๐๐ ๐ฏ",
"en": "In the course of my campaign, I received a substantial audience gift from Nabรป-bฤl-ลกumฤti, the official in charge of the city แธชararatu: gold, silver, large musukkannu-trees, donkeys, camels, oxen, and sheep and goats. ",
"tr": "i-na me-ti-iq ger-ri-ia ลกa {m}-{d}-AG-EN-MU.MEล {LUโ}-qiโ-pi {URU}-ha-ra-ra-te KUโ.GI KUโ.BABBAR {GIล }-mu-suk-kan-ni GAL.MEล ANล E.MEล ANล E.GAM.MAL.MEล GUโ.MEล uโ USโ
.UDU.HI.A ta-mar-ta-ลกuโ ka-bit-tuโ am-hur "
} |
{
"ak": "๐พ๐๐๐ก๐๐ฆ๐บ๐๐พ๐๐ฎ๐ซ๐๐พ๐๐ท๐๐ท๐๐ซ๐๐ญ๐๐พ๐๐จ๐๐๐ ๐๐ช๐๐๐จ๐ ๐๐ณ๐๐ท๐บ๐ก๐๐๐ฆ",
"en": "To plant gardens, I subdivided the meadowland upstream of the city into plots of two pฤnu each for the citizens of Nineveh and I handed (them) over to them. ",
"tr": "aลกโ-ลกuโ za-qa-ap แนฃip-pa-a-ti A.ล Aโ ta-mir-ti e-le-en URU NIGIDAMIN.TA.AMโ a-na DUMU.MEล NINA {KI} pil-ku uโ-pal-lik-ma uโ-ลกad-gi-la pa-nu-uลก-ลกuโ-un "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐๐๐พ๐ณ๐ฌ๐ญ๐๐
๐บ๐๐ฒ๐ท๐ ๐๐๐๐ฒ๐ซ๐๐พ๐๐ ๐ณ๐๐
๐๐๐๐ธ๐๐ฐ๐ท๐๐พ๐๐ณ๐๐ ๐๐บ๐๐๐๐ฏ๐๐น๐ฆ๐๐๐๐ก๐๐๐
๐ ๐๐๐๐ท๐ข๐จ๐ ๐๐จ๐๐๐๐พ๐๐ฌ๐ป๐๐ฌ๐๐๐ ๐๐ฆ๐บ๐๐พ๐ป๐พ๐พ๐๐๐๐๐ป๐พ๐
",
"en": "To make (these) planted areas luxuriant, I cut with picks a canal straight through mountain and valley, from the border of the city Kisiru to the plain of Nineveh. I caused an inexhaustible supply of water to flow there for a distance of one and a half leagues from the แธชusur River (and) made (it) gush through feeder canals into those gardens.",
"tr": "a-na miแนญ-ra-a-ti ลกum-mu-hi ul-tu pa-a-แนญi {URU}-ki-si-ri a-di ta-mir-ti NINA {KI} KUR-a uโ bi-ru-tuโ ina ak-kul-la-a-ti uโ-ลกat-tir-ma uโ-ลกe-ลกir {IDโ}-har-ru 1 1/2 KASKAL.GIDโ qaq-qa-ru ul-tu qeโ-reb {IDโ}-hu-su-ur ma-a-me da-ru-uโ-ti a-ลกar-ลกaโ uโ-ลกar-da-a qeโ-reb แนฃip-pa-a-ti ลกaโ-ti-na uโ-ลกah-bi-ba pat-ti-iลก "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐๐
๐ญ๐ ๐ ๐๐๐ฌ๐จ๐๐๐พ๐๐๐ง๐๐๐
๐บ๐
๐๐ญ๐๐ ๐ฒ๐
๐ฌ๐ท๐๐ฉ๐๐๐๐ฉ๐ฃ๐ถ๐พ๐ฎ๐ฏ๐๐จ๐๐ฟ๐
๐ท๐ ๐๐ก๐๐๐บ๐บ๐ ๐๐๐พ๐๐๐ด๐๐๐พ๐๐จ๐๐ญ๐๐ฌ๐จ๐๐๐ต๐ฌ๐๐บ๐
๐
๐ ๐ฎ๐ฎ๐๐๐ป๐๐พ๐
๐ ๐๐ฉ๐ท๐จ๐๐๐จ๐๐๐๐๐๐ ๐
๐ฟ๐พ๐ฎ๐๐๐ฆ๐๐๐บ๐๐๐พ๐ ๐ฒ๐ฟ๐
๐๐ท๐ญ๐๐ ๐๐ฉ๐ท๐ญ๐๐ฌ๐๐๐๐ฃ๐ฅ๐พ๐
๐ฃ๐ ๐๐จ๐๐๐๐๐๐ ๐
๐๐๐ฟ๐๐ซ๐๐
",
"en": "By divine will, vines, all kinds of fruit trees, olive trees, and aromatic trees flourished greatly in (those) gardens. Cypress trees, musukkannu-trees, (and) all kinds of trees grew tall and sent out shoots. (5') I created a marsh to moderate the flow of water for (those) gardens and had a canebrake planted (in it). I let loose in it herons, wild boars (lit. โpigs of the reedsโ), (and) roe deer. The marshes thrived greatly. Birds of the heavens, heron(s) whose home(s) are far away, made nest(s) and wild boars (and) roe deer gave birth in abundance.",
"tr": "i-na แนญeโ-em DINGIR-ma qeโ-reb {GIล }-KIRIโ.MEล {GIล }-GEล TIN gi-mir GURUN {GIล }-se-er-du uโ ล IM.HI.A ma-gal iลก-mu-hu {GIล }-ล UR.MINโ {GIล }-MES.MAโ.KAN.NA nap-har GIล .MEล i-ลกi-hu-ma uโ-แนฃar-ri-ลกuโ pa-pa-al-lum a-na ลกup-ลกu-uh a-lak-ti A.MEล ลกa {GIล }-KIRIโ.MEล a-gam-mu uโ-ลกab-ลกi-ma แนฃu-แนฃu-uโ uโ-ลกaโ-as-ti-il IGIRAโ {MUล EN} MEล ล AH.MEล {GIล }-GI a-lap qiโ-ลกi i-na libโ-bi uโ-maลก-ลกir ap-pa-ra-a-ti ma-gal i-ลกi-ra MUล EN AN-e IGIRAโ {MUล EN} ลกa a-ลกar-ลกuโ ru-uโ-qu qin-na iq-nun-ma ล AH.MEล {GIล }-GI a-lap qiโ-ลกi uโ-rap-pi-ลกu ta-lit-tu "
} |
{
"ak": "๐๐ฉ๐ฃ๐ถ๐พ๐๐ฉ๐๐๐ป๐๐ฆ๐บ๐๐พ๐๐น๐จ๐๐ญ๐ ๐๐๐๐๐ต๐จ๐๐๐ ๐๐พ๐จ๐๐ญ๐๐พ๐๐ฒ๐จ๐๐๐ป๐พ๐
๐ป๐๐",
"en": "I cut down musukkannu-trees (and) cypress trees grown in the orchards (and) marsh reeds from the swamps and I used (them) in the work required (to build) my lordly palatial halls. ",
"tr": "{GIล }-MES.MAโ.KAN.NA {GIล }-ล UR.MINโ tar-bit แนฃip-pa-a-ti GI AMBAR.MEล ลกa qeโ-reb {IDโ}-a-gam-me ak-ลกiแนญ-ma a-na ลกip-ri hi-ลกih-ti Eโ.GAL.MEล be-lu-ti-ia lu DUโ-uลก "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐จ๐๐๐๐ฒ๐ญ๐๐ท๐ท๐ผ๐ณ๐
๐๐ป๐พ๐ก๐๐๐
๐ฉ๐๐ฆ๐พ๐บ๐๐๐๐ซ๐๐๐ฆ๐ ๐ซ",
"en": "At the inauguration of the palace, I had the heads of the subjects of my land drenched (and) I watered their insides with sweet wine.",
"tr": "i-na taลก-ri-it Eโ.GAL ลกa ba-hu-la-te KUR-ia uโ-ลกaโ-aลกโ-qa-a muh-ha-ลกuโ-un GEล TIN du-uลก-ลกu-pu แนฃur-ra-ลกuโ-un am-kir "
} |
{
"ak": "๐๐ ๐ญ๐๐
๐๐ฌ๐บ๐๐๐
๐๐จ๐ฟ๐พ๐น๐๐๐๐ท๐จ๐พ๐๐ฆ๐
๐ฆ๐๐ญ๐๐๐บ๐ฟ๐๐๐ท๐ป๐ค๐๐ ๐ ๐ ๐๐ซ๐
๐๐จ๐๐๐๐ฌ๐ซ๐๐พ๐ท๐๐ท๐ข๐
๐จ๐
๐ด๐พ๐ค๐๐พ๐๐ฅ๐ฒ๐ ๐๐๐น๐
๐๐จ๐๐๐ฟ๐พ๐น๐๐ฒ๐พ๐๐ฅ๐๐๐๐ช",
"en": "Nineveh, the site of whose circumference had been 9,300 cubits since former times (and) for which no earlier ruler had had an inner or outer wall built โ (10') I added 12,515 (cubits) in the plain around the city to (its) previous measurement and (thus) established its dimensions as 21,815 large cubits.",
"tr": "NINA {KI} ลกa ul-tu uโ-mu pa-ni 9 LIM 3 ME i-na 1.KUล โ ลกu-bat li-me-ti-ลกuโ BADโ uโ BADโ.ล UL.HI ul uโ-ลกe-pi-ลกu a-li-kut mah-ri ma-al-ki 12 LIM 5 ME 15 a-ลกar ta-mir-ti li-mit URU แนฃe-er me-ลกi-ih-ti mah-ri-ti uโ-rad-di-ma 21 LIM 8 ME 15 i-na ASโ.LUM GAL-ti uโ-kin minโ-da-tuลก "
} |
{
"ak": "๐ญ๐ฆ๐๐ฒ๐ฟ๐ฆ๐๐ฒ๐๐ฝ๐ฝ๐๐๐๐บ๐๐๐ญ๐๐๐๐๐พ๐ ๐๐ค๐๐ข๐
๐๐๐ฟ๐ฟ๐ท๐ด๐จ๐๐๐๐ฒ๐ ๐๐๐๐๐ต๐ฟ๐พ๐น๐จ๐๐๐๐พ๐
๐ ๐๐ท๐๐๐
๐๐",
"en": "I laid the foundation of its great wall, Badnigalbilukuraลกuลกu, (which means) โWall Whose Brilliance Overwhelms Enemies,โ upon limestone and made (it) 40 bricks thick. I raised its superstructure 180 courses of brick high.",
"tr": "ลกa BADโ-ลกuโ GAL-i badโ-niโ-gal-bi-luโ-kurโ-ra-ลกuโ-ลกuโ du-uโ-ru ลกa nam-ri-ru-ลกuโ na-ki-ri sah-pu แนฃe-er {NAโ}-pi-i-li tem-me-en-ลกuโ ad-di-ma 40 SIGโ uโ-kab-bir i-na 1 ME 80 ti-ib-ki ul-la-a re-ลกeโโ-e-ลกuโ "
} |
{
"ak": "๐ป๐ฉ๐ญ๐ฟ๐ฆ๐ป๐๐๐ท๐๐ฉ๐ฌ๐ฒ๐๐๐ ๐๐๐๐บ๐๐๐ผ๐ ๐๐๐ป๐๐บ๐
๐๐ ๐๐ป๐๐๐๐จ๐๐
๐๐ ๐๐ ๐๐จ๐บ๐
๐ท๐๐ก๐๐๐ณ๐ฟ๐๐ก๐๐๐ ๐๐ท๐๐๐๐ฒ๐บ๐พ๐ ๐๐ธ๐๐๐ฟ๐ฟ๐ท๐ฒ๐จ๐๐๐
๐ธ๐
๐๐",
"en": "I opened up a foundation pit for the outer wall, Badnigerimแธซuluแธซa, (which means) โTerrorizer of Enemies,โ then I dug down forty-five nindanu and made (it) reach the water table. I bound together strong mountain stone in the water below and above I expertly carried out its construction with large limestone (blocks) up to its copings.",
"tr": "ลกaโ ลกal-hi-i badโ-nigโ-erimโ-hu-luh-ha mu-gal-lit za-ma-a-ni uลก-ลกe-ลกuโ ap-te-ma 45 NINDA uโ-ลกap-pil-ma uโ-ลกaโ-ak-ลกid A.MEล nag-bi qeโ-reb ma-a-me ลกap-la-a-nu NAโ KUR-i dan-nu ak-si-ma e-la-niลก a-di pa-asโ-qiโ-ลกuโ ina {NAโ}-pi-i-li GAL.MEล uโ-nak-kil ลกi-pir-ลกuโ "
} |
{
"ak": "๐ญ๐๐ ๐ท๐๐ป๐พ๐
๐๐๐ข๐๐๐๐๐๐ผ๐๐๐ป๐ญ๐ธ๐ ๐๐๐๐ถ๐๐ช๐ฆ๐ฉ๐ท๐๐๐บ๐ซ๐ ๐๐ ๐ซ๐ฏ๐ป๐๐๐",
"en": "I enlarged the site of Nineveh, my capital city. I broadened its squares, making (them) as bright as day. I had an inner (and) outer wall built and I raised (them) as high as mountain(s). ",
"tr": "ลกa NINA {KI} URU be-lu-ti-ia ลกu-bat-su uลก-rab-bi re-ba-te-ลกu uโ-ลกaโ-an-dil-ma uโ-nam-mir GIM uโ-mi BADโ ลกal-hu-uโ uโ-ลกe-piลก-ma uโ-zaq-qir hur-ลกaโ-a-niลก "
} |
{
"ak": "๐พ๐๐ฌ๐ข๐๐๐๐ท๐ข๐จ๐ ๐๐ท๐ ๐๐๐จ๐๐๐บ๐
๐บ๐
๐บ๐ฟ๐พ๐๐ ๐ก๐๐ ๐ฟ๐๐ ๐
๐ฟ๐พ๐๐๐๐ซ๐๐ป๐๐",
"en": "So that there would be outflow from the แธชusur River in the city (and) the passage of water upstream and downstream, I built aqueducts beneath it (the city wall) with baked bricks, ",
"tr": "aลกโ-ลกuโ mu-แนฃe-e {IDโ}-hu-su-ur qeโ-reb URU ma-lak A.MEล e-liลก uโ ลกap-liลก i-na SIGโ.AL.URโ.RA KI-i-ri ma-ลกi-i ti-tur-ri ab-ta-ni ลกaโ-pal-ลกuโ "
} |
{
"ak": "๐ธ๐ช๐ด๐ฉ๐๐ฒ๐ ๐ท๐ฟ๐พ๐๐ต๐๐๐๐ฟ๐ฟ๐ท๐ฟ๐ข๐๐๐พ๐จ๐พ๐
๐๐๐๐ป๐พ๐
๐๐บ๐ซ๐พ๐๐",
"en": "I had a bridge constructed opposite the Citadel Gate with paving stones of white limestone for the passage of my lordly chariot.",
"tr": "ina meโ-eh-ret KAโ.GAL MURUBโ URU i-na a-gurโ-ri {NAโ}-pi-i-li pe-แนฃe-e a-na me-ti-iq {GIล }-GIGIR be-lu-ti-ia uโ-ลกe-piลก ti-tur-ru "
} |
{
"ak": "๐ฌ๐ฌ๐๐๐บ๐ซ๐ ๐ท๐ฟ๐๐
๐๐พ๐ก๐ญ๐ฟ๐พ๐ช๐พ๐ธ๐ฉ๐๐ฒ๐๐
๐๐
๐ฐ๐ณ๐พ๐ ๐๐พ๐ณ๐
๐ก๐
๐ฉ๐ ๐๐ซ๐พ๐๐
๐
๐๐ป๐พ๐๐๐ ๐๐๐๐พ๐ฌ๐ฌ๐๐ญ๐ท๐ ๐๐ท๐ป๐ค๐๐๐จ๐๐
๐ธ๐ฆ๐ป๐๐ ๐ท๐๐ป๐พ๐
๐๐พ๐๐จ๐๐๐จ๐๐
๐๐ฆ๐ด๐๐จ",
"en": "I had an inscribed object made and had all the mighty victories that I achieved over all of (my) enemies with the support of (the god) Aลกลกur, the great lord, my lord, and all of my (other) achievements inscribed thereon. With inscribed objects of earlier rulers, my ancestors, I deposited (it) for ever after in the wall of Nineveh, my capital city, for the kings, my descendants. ",
"tr": "MU.SAR-a uโ-ลกe-piลก-ma li-i-tuโ uโ da-na-nu ลกa i-na tukul-ti aลก-ลกur EN GAL EN-ia UGU kul-lat na-ki-ri aลกโ-tak-ka-nu uโ mim-ma e-piลก-ti ล U.II-ia uโ-ลกaโ-aลกโ-แนญir qeโ-reb-ลกuโ it-ti MU.SAR-e ลกa mal-ki a-li-kut mah-ri AD.MEล -ia ina BADโ ลกaโ NINA {KI} URU be-lu-ti-ia a-na LUGAL.MEล DUMU.MEล -ia e-zib ah-ra-taลก "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐
๐๐๐จ๐ฟ๐พ๐๐จ๐๐๐๐จ๐๐
๐ญ๐ญ๐ธ๐ฉ๐๐พ๐๐๐๐๐ณ๐
๐ฆ๐จ๐๐ฟ๐๐๐๐ฃ๐ซ๐๐๐ก๐ ๐ฆ๐๐ฆ๐๐ญ๐ป๐
๐ก๐ฟ๐๐๐๐ ๐๐พ๐ท๐ญ๐ท๐ข๐ก๐ป๐๐น๐ฌ๐ฌ๐๐
๐๐๐๐ช๐
๐ท๐ฏ๐ ๐๐๐๐๐๐ป๐ฌ๐จ๐ ๐๐พ๐พ๐๐๐ท๐๐ญ๐ธ๐ฉ๐
๐๐๐๐ฟ๐๐จ",
"en": "In the future, may one of the kings, my descendants, whom the god Aลกลกur names for shepherding the land and people, renovate their dilapidated section(s) when these inner and outer walls become old and dilapidated. (20') May he find an inscribed object bearing my name, anoint (it) with oil, make an offering, (and) return (it) to its place. The god Aลกลกur will (then) hear his prayers.",
"tr": "a-na ar-katโ uโ-me i-na LUGAL.MEล -ni DUMU.MEล -ia ลกa {d}-aลก-ลกur a-na RE.Eโ.UM-ut KUR uโ UN.MEล i-nam-bu-u zi-kir-ลกu e-nu-ma BADโ u BADโ.ล UL.HI ลกaโ-tu-nu i-lab-bi-ru-ma en-na-hu an-hu-su-nu lu-ud-diลก MU.SAR-a ลกi-แนญir ลกu-mi-ia li-mur-ma Iโ.GIล lip-ลกu-uลก {UDU}-SISKUR liq-qiโ a-na aลกโ-ri-ลกuโ li-ter {d}-aลก-ลกur ik-ri-bi-ลกuโ i-ลกem-me "
} |
{
"ak": "...๐ซ๐๐ญ๐ฌ๐ธ๐ธ๐ฌ๐ฌ๐...๐ท๐ฌ๐น๐ญ๐๐๐ญ๐",
"en": "The line count of the inscription is ... (lines)... eponymy of Bฤl-ลกarrฤni (699).",
"tr": "... TA.AMโ MU.DIDLI MU.SAR-e ... li-mu {m}-{d}-EN-LUGAL-an-ni "
} |
{
"ak": "๐น๐ญ๐๐ช๐๐จ๐๐ท๐๐๐ฒ๐๐๐ก๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐ท๐ป๐พ๐ญ๐๐๐๐ท๐ญ๐ฉ๐๐ก๐๐บ๐๐ญ๐จ๐๐ฒ๐จ๐๐พ๐ฒ๐ค๐พ๐๐ช๐
๐ช๐ป๐๐๐ซ๐๐๐๐พ๐๐จ๐ฐ๐๐๐๐ ๐ฟ๐๐ญ๐๐ฎ๐ก๐๐พ๐๐ป๐๐ ๐๐ฃ๐
๐๐ผ๐บ๐๐ป๐ฉ๐๐ ๐ ๐ ๐๐๐ท๐ช๐๐ท๐ ๐๐๐ฌ๐บ๐
๐๐ฃ๐๐ ๐๐",
"en": "Sennacherib, great king, strong king, king of Assyria, unrivalled king, pious shepherd who reveres the great gods, guardian of truth who loves justice, renders assistance, goes to the aid of the weak, (and) strives after good deeds, perfect man, virile warrior, foremost of all rulers, the bridle that controls the insubmissive, (and) the one who strikes enemies with lightning: ",
"tr": "{m}-{d}-EN.ZU-ล Eล .MEล -eri-ba LUGAL GAL LUGAL dan-nu LUGAL KUR aลก-ลกur {KI} LUGAL la ลกaโ-na-an RE.Eโ.UM mut-nen-nu-uโ pa-lih DINGIR.MEล GAL.MEล na-แนฃir kit-ti ra-สพi-im mi-ลกaโ-ri e-piลก uโ-sa-a-ti a-lik tap-pu-ut a-ki-i sa-hi-ru dam-qa-a-ti eแนญ-lu gitโ-ma-lum zi-ka-ru qar-du a-ลกaโ-red kal ma-al-ki rap-pu la-สพi-iแนญ la ma-gi-ri mu-ลกab-ri-qu za-ma-a-ni "
} |
{
"ak": "๐ญ๐ธ๐ฉ๐ณ๐๐ฒ๐๐๐๐ท๐ป๐พ๐ญ๐๐ณ๐ท๐ ๐ญ๐๐ ๐๐
๐๐๐๐จ๐บ๐ฉ๐ ๐๐ฌ๐๐๐๐ช๐จ๐๐
",
"en": "The god Aลกลกur, the great mountain, granted to me unrivalled sovereignty and made my weapons greater than (those of) all who sit on (royal) daises.",
"tr": "{d}-aลก-ลกur KUR-uโ GAL-uโ LUGAL-ut la ลกaโ-na-an uโ-ลกat-li-ma-an-ni-ma UGU gi-mir a-ลกib pa-rak-ki uโ-ลกar-ba-a {GIล }-TUKUL.MEล -ia "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐๐๐พ๐
๐ญ๐น๐ญ๐ซ๐๐๐๐ง๐พ๐๐ณ๐ธ๐๐๐พ๐๐ฒ๐๐ญ๐๐๐ ๐ ๐๐ข๐๐ฟ๐พ๐ซ๐๐พ๐ง๐ ๐พ๐ซ๐ถ๐
๐
๐๐๐๐จ๐๐๐ฎ๐๐๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐ฒ๐๐ฏ๐จ๐๐ฒ๐จ๐๐ฒ๐ต๐ท๐จ๐๐
๐ฒ๐๐๐ญ๐ฟ๐พ๐ค๐๐๐ซ๐ฉ๐ฃ๐๐ฆ๐
๐๐
๐๐๐๐
๐๐",
"en": "At the beginning of my kingship, I brought about the defeat of Marduk-apla-iddina (II) (Merodach-baladan), king of Karduniaลก (Babylonia), together with the troops of (the land) Elam, his ally, in the plain of Kish. I seized the chariots, wagons, horses, mules, donkeys, camels, and Bactrian camels that he had abandoned in the thick of battle.",
"tr": "i-na SAG LUGAL-ti-ia ลกa {m}-{d}-AMAR.UTU-IBILA-SUM.NA LUGAL {KUR}-karโ-dun-iaโ-aลกโ a-di ERIM.HI.A ELAM.MA {KI} re-แนฃi-ลกuโ i-na ta-mir-ti kiลก {KI} aลกโ-ta-kan BADโ
.BADโ
-ลกuโ {GIล }-GIGIR.MEล {GIล }-แนฃu-um-bi ANล E.KUR.RA.MEล ANล E.KUNGA.MEล ANล E.MEล ANล E.GAM.MAL.MEล uโ {ANล E}-ud-ri ลกa i-na qit-ru-ub ta-ha-zi uโ-maลก-ลกi-ru ik-ลกu-da ล U.II-a-a "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐ฒ๐๐ญ๐ ๐๐๐ญ๐๐ ๐ฉ๐น๐๐๐๐ ๐๐ผ๐๐ ๐๐๐ฒ๐พ๐๐ฌ๐๐ฌ๐๐๐ก๐๐ฌ๐๐ฌ๐๐๐๐๐ผ๐
๐ฉ๐ ๐ณ๐๐ป๐๐ป๐ต๐๐ฒ๐
๐
๐๐
๐ฎ๐ข๐ฉ๐ฆ๐จ๐๐๐ฒ๐๐ฝ๐ฒ๐ผ๐จ๐๐ฝ๐๐๐๐๐บ๐๐๐๐พ๐ฝ๐๐ ๐๐๐ ๐ท๐๐๐๐ท๐ญ๐ฐ๐๐ป๐
๐๐ฒ๐๐บ๐๐ ๐ ๐ฉ๐ท๐น๐ ๐ก",
"en": "I joyfully entered his palace, which is in Babylon, then I opened his treasury and brought out gold, silver, gold (and) silver utensils, precious stones, all kinds of possessions (and) property, a substantial treasure, (together with) his wife, his palace women, courtiers, attendants, all of the craftsmen, as many as there were, (and) his palace attendants, and I counted (them) as booty.",
"tr": "a-na Eโ.GAL-ลกuโ ลกa qeโ-reb KAโ.DINGIR.RA {KI} ha-diลก e-ru-um-ma ap-te-e-ma Eโ ni-แนฃir-ti-ลกuโ KUโ.GI KUโ.BABBAR uโ-nu-ut KUโ.GI KUโ.BABBAR NAโ a-qar-tu mim-ma ลกum-ลกu NIGโ.ล U NIGโ.GA ni-แนฃir-tu ka-bit-tu DAM-su {MUNUS}-UN.MEล Eโ.GAL-ลกuโ {LUโ}-TIRUM.MEล {LUโ}-man-za-az pa-ni si-hir-ti {LUโ}-um-ma-a-ni ma-la ba-ลกu-uโ mut-tab-bi-lu-tu Eโ.GAL uโ-ลกe-แนฃa-am-ma ลกal-la-tiลก am-nu "
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.