translation
dict |
---|
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐๐ฉ๐
๐๐๐๐พ๐๐
๐๐๐ป๐ซ๐๐ฉ๐ญ๐๐จ๐๐๐๐๐ข๐ฒ๐
๐ ๐๐ญ๐ค๐ฌ๐๐ฉ๐ซ๐ฟ๐ฟ๐พ๐๐จ๐๐
๐
๐๐๐ ๐๐พ๐ฐ๐๐๐พ๐๐ป๐จ",
"en": "In the corridors, I made openings for latticed windows. At their gates, I stationed apotropaic figures of alabaster (and) elephant ivory, whose hands are folded, and (thus) I made (them) an object of wonder. ",
"tr": "i-na ba-rak-ka-a-ni ap-ti bi-ir-ri uโ-pat-ta-a {MUNUS}-{d}-LAMMA.MEล {NAโ}-GIล .NUโโ.GAL ZUโ AM.SI ลกa kit-mu-sa rit-ta-ลกin i-na KAโ.MEล -ลกi-in ul-ziz-ma a-na tab-ra-a-ti uโ-ลกaโ-lik "
} |
{
"ak": "๐พ๐๐จ๐๐๐ฒ๐
๐๐ผ๐๐๐ฟ๐พ๐๐จ๐๐ ๐ญ๐ธ๐ฉ๐
๐ญ๐
๐ป๐๐ช๐ฌ๐ฝ๐๐พ๐
๐พ๐๐๐ฌ๐
๐๐ค๐ญ๐๐ท๐๐ญ๐๐
๐๐จ๐๐ค๐จ๐๐
๐๐๐ ๐๐ณ๐๐๐๐ณ๐ฟ๐ฟ๐พ๐๐ป๐๐พ๐ญ๐ช๐ช๐๐๐ท๐ฌ๐
๐๐ข๐ฟ๐ข๐ฆ",
"en": "So that the construction of my palace might be carried out correctly, at that time, the god Aลกลกur and the goddess Iลกtar, who love my priestly service (and) who selected me (lit. โwho called my nameโ), revealed to me a source of trunks of cedar, which since distant days grew thick as they stood in seclusion in the Sirฤra mountain range.",
"tr": "aลกโ-ลกuโ ลกip-ri Eโ.GAL-ia ลกu-te-ลกu-ri i-na uโ-me-ลกu-ma {d}-aลก-ลกur uโ {d}-iลก-tar ra-สพi-mu {LUโ}-SANGA-ti-ia na-bu-uโ MU-ia giลก-mah-hi {GIล }-ere-ni ลกa ul-tu UD.MEล SUโ.MEล ik-bi-ru qeโ-reb {KUR}-si-ra-ra KUR-i i-na pu-uz-ri na-an-zu-zu uโ-ลกak-li-mu-in-ni แนฃi-i-su-un "
} |
{
"ak": "๐ญ๐๐๐๐ข๐ฒ๐ญ๐ฟ๐พ๐ป๐ข๐๐จ๐๐๐๐จ๐๐
๐๐พ๐ผ๐๐๐๐๐๐๐ฃ๐๐ฟ๐พ๐๐ผ๐ณ๐ ๐ ๐พ๐พ๐๐บ๐
๐
๐๐บ๐๐",
"en": "In the uplands of Mount Ammanฤna (northern Anti-Lebanon), they (Aลกลกur and Iลกtar) disclosed to me the location of alabaster, which in the time of the kings, my ancestors, was too expensive (even) for the pommel of a sword. ",
"tr": "ลกa {NAโ}-GIล .NUโโ.GAL ลกa i-na tar-แนฃi LUGAL.MEล -ni AD.MEล -ia a-na kar-ri nam-แนฃa-ri ลกu-qu-ru i-na sa-pan {KUR}-am-ma-na-na uโ-ลกap-tu-ni pa-ni-ลกu "
} |
{
"ak": "๐
๐๐๐๐ช๐พ๐๐๐ ๐ท๐๐๐ฃ๐ฒ๐ท๐ญ๐ท๐
๐๐๐ ๐พ๐ ๐ฟ๐พ๐ท๐๐๐๐
๐๐ท๐๐๐๐
๐๐ ๐ก๐",
"en": "Moreover, breccia, as much as is needed (for making) burzigallu-bowls, (a stone) that had never been seen before, revealed itself at Kapridargilรข (โDargilรข Villageโ).",
"tr": "uโ {NAโ}-DURโ.MI.NA.BANโ.DA ma-la {DUG}-bur-zi-gal-li ลกa la in-nam-ru ma-ti-ma i-na {URU}-kap-ri-da-ar-gi-la-a uโ-kal-lim ra-ma-nu-uลก "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐ผ๐๐๐ ๐ฟ๐พ๐
๐ข๐๐ท๐๐ท๐๐๐๐ ๐ฟ๐๐
๐ญ๐ ๐๐๐ฟ๐ฟ๐ป๐ฟ๐ฎ๐๐๐พ๐ฌ๐ช๐ฒ๐๐
๐พ๐๐ ๐ญ๐๐ญ๐๐จ๐๐๐๐๐ข๐ฒ๐ญ๐ฟ๐พ๐น๐๐๐๐
๐๐ก๐๐ช๐พ๐๐พ๐ป๐ป๐ป๐ฉ๐๐๐๐๐พ๐๐๐๐ข๐ฒ๐ญ๐ฃ๐ฟ๐จ๐ก๐ป๐ข๐ก๐ ๐ ๐๐จ๐พ๐๐ฒ๐๐ก๐๐ฌ๐๐ช๐ฏ๐ฟ๐ฟ๐ป๐จ๐๐๐๐๐ช๐พ๐๐๐ข๐๐๐พ๐๐๐ ๐ฒ๐ท๐ญ๐ฟ๐พ๐ณ๐ฒ๐๐ฆ๐๐๐ ๐๐พ๐จ๐๐๐ฒ๐
๐๐ฉ๐ฒ๐๐ ๐๐๐ ",
"en": "Near Nineveh, in the territory of the city Balฤแนญฤya, by divine will, white limestone was discovered in abundance, and (then) I created bull colossi of alabaster that are sculpted from a single stone, (whose) proportions are perfect; sphinxes of alabaster whose features are exquisite (and) whose bodies shine like a brilliant day; (and) magnificent slabs of breccia. I cut (them) free on both sides from their mountains, and (then), for the construction of my palace, I had (them) dragged into Nineveh.",
"tr": "i-te-e NINA {KI} i-na er-แนฃe-et {URU}-ba-la-แนญa-a-a ki-i แนญeโ-em DINGIR-ma {NAโ}-pi-i-lu pe-แนฃu-uโ a-na mu-สพu-de-e in-na-mir-ma {d}-ALAD.{d}-LAMMA.MEล {NAโ}-GIล .NUโโ.GAL ลกa i-na 1-en NAโ ib-ba-nu-uโ mi-na-a-ti ลกuk-lu-lu {MUNUS}-ABโ.ZA.ZA-a-ti {NAโ}-GIล .NUโโ.GAL ลกa zi-i-me nu-us-su-qa ki-ma uโ-me na-par-de-e nu-um-mu-ru zu-mur-ลกin KUNโ.MEล {NAโ}-DURโ.MI.NA.BANโ.DA แนฃi-ra-a-ti ab-ni ki-lal-la-an i-na ลกad-di-ลกu-un ab-tuq-ma a-na ลกip-ri Eโ.GAL-ia uโ-ลกal-di-da qeโ-reb NINA {KI} "
} |
{
"ak": "๐ญ๐๐ญ๐๐จ๐๐ฒ๐จ๐๐
๐ฉ๐๐๐๐๐พ๐๐๐ฟ๐ฟ๐ท๐ฟ๐ข๐๐ฟ๐พ๐๐ซ๐๐ญ๐ฉ๐๐ณ๐๐ฟ๐พ๐
๐ข๐๐ท๐๐ท๐๐๐๐๐ป๐ช๐๐ ๐๐๐ท๐ท๐ฐ๐ซ๐๐ฆ",
"en": "I had large bull colossi and sphinxes of white limestone created in the territory of the city Balฤแนญฤya and their forms perfected through the craft of the deity Ninkura.",
"tr": "{d}-ALAD.{d}-LAMMA.MEล GAL.MEล uโ {MUNUS}-ABโ.ZA.ZA-a-ti {NAโ}-pi-i-li pe-แนฃe-e i-na lip-ta-at {d}-nin-kur-ra i-na er-แนฃe-et {URU}-ba-la-แนญa-a-a uโ-ลกaโ-aสพ-lid-ma uโ-ลกak-li-la gat-ta-ลกu-un "
} |
{
"ak": "๐ ๐ฟ๐๐
๐ญ๐ ๐ญ๐๐ค๐ญ๐๐ฒ๐๐ท๐๐ซ๐๐จ๐๐๐๐๐ซ๐จ๐ค๐จ๐๐๐ช๐๐พ๐๐ฒ๐๐ซ๐ญ๐๐ญ๐๐จ๐๐ค๐จ๐๐ญ๐ป๐ป๐ป๐ฎ๐๐
๐๐๐ซ๐ฉ๐๐๐๐๐พ๐ญ๐ช๐ป๐๐
๐๐ฎ๐ญ๐๐ป๐บ๐๐
๐ท๐ท๐๐๐ฌ๐๐ข๐๐๐ฟ๐ฃ๐ช๐ฟ๐ฒ๐๐ฒ๐๐๐ ๐๐๐๐ ๐๐๐พ๐ฐ๐บ๐
๐ ๐ฟ๐ฟ๐พ๐
๐ฆ๐๐ซ๐๐ญ๐๐๐ท๐ท๐ฎ๐๐ข๐ฆ",
"en": "By divine will, I created clay mold(s) of tree trunks together with date palm(s), the tree of abundance, (of) twelve raging lions, as well as (of) twelve magnificent bull colossi with perfect features (and) twenty-two sphinxes that are coated in allure and charm (and) that have pride (and) exuberance heaped upon them, and I poured copper into it. Just like the cast work of (an object weighing only) a half shekel, I perfected their form(s).",
"tr": "ki-i แนญeโ-em DINGIR-ma ลกa giลก-mah-hi a-di a-la-mit-ta GIล meลก-re-e 12 UR.MAH.MEล neโ-สพi-ru-ti a-di 12 {d}-ALAD.{d}-LAMMA.MEล MAH.MEล ลกa ลกuk-lu-lu nab-ni-tu 22 {MUNUS}-ABโ.ZA.ZA-a-ti ลกa ku-uz-bu uโ ul-แนฃu hi-it-lu-pa bal-tu la-la-a kumโ-mu-ru แนฃe-ru-uลก-ลกin zi-iสพ-pi แนญi-iแนญ-แนญi ab-ni-ma e-ra-a qeโ-reb-ลกuโ aลกโ-tap-pa-ka ki-i pi-ti-iq 1/2 GINโ.TA.AMโ uโ-ลกak-li-la nab-ni-su-un "
} |
{
"ak": "๐ด๐จ๐๐ค๐จ๐๐๐ฒ๐๐ด๐จ๐๐ท๐๐ฒ๐จ๐๐๐
๐ณ๐ณ๐ฉ๐ ๐๐จ๐ค๐๐๐ฉ๐ง๐ ๐ข๐
๐๐ฒ๐ท๐๐๐๐ ๐ฐ๐ฟ๐ช๐๐๐จ๐๐ฟ๐๐
",
"en": "I fastened bands of copper on magnificent copper columns, as well as on large cedar columns, which are the product of Mount Amanus, and (then) I installed (them) upon lion colossi and positioned cross-beams (upon them) as a cornice for their gates.",
"tr": "tim-me URUDU MAH.MEล a-di {GIล }-tim-me {GIล }-ere-ni GAL.MEล bi-ib-lat {KUR}-ha-ma-nim me-ser URUDU uโ-rak-kis-ma แนฃe-er pirig-gal-le-e ul-ziz-ma dapโ-pi ku-lul KAโ.MEล -ลกin e-mid "
} |
{
"ak": "๐ฉ๐๐๐๐๐พ๐๐๐๐ข๐ฒ๐๐ฒ๐ฉ๐๐๐๐๐พ๐ฟ๐พ๐
๐๐๐ฒ๐๐ญ๐๐ฉ๐ป๐๐๐๐ป๐
๐ฉ๐๐๐๐๐พ๐ฟ๐พ๐
๐๐ญ๐พ๐ญ๐ก๐๐ฌ๐๐ฐ๐ซ๐
๐
๐๐ด๐จ๐๐๐๐ฉ๐๐๐๐๐๐พ๐๐๐๐ท๐
๐๐๐
๐๐๐ด๐ฃ๐๐บ๐ฉ๐ท๐
๐๐ฟ๐ข๐๐๐ฟ๐๐๐ ๐ญ๐๐จ๐ฌ๐บ๐
๐๐ป๐พ๐
๐๐
๐๐ถ๐๐จ๐๐๐ฆ",
"en": "Sphinxes of alabaster, as well as sphinxes of cast urudรป-copper that were overlaid with zaแธซalรป-silver, and sphinxes of cast ... -metal, whose features were brilliant: I erected over them columns of ebony, cypress, cedar, daprฤnu-juniper, juniper, and Indian wood, with paลกallu-gold and silver inlays, and (then) I positioned the architraves of the inner rooms of my lordly residence (on those columns). ",
"tr": "{MUNUS}-ABโ.ZA.ZA-a-ti {NAโ}-GIล .NUโโ.GAL a-di {MUNUS}-ABโ.ZA.ZA-a-ti pi-ti-iq uโ-ru-de-e ลกa za-ha-lu-uโ lit-bu-ลกaโ uโ {MUNUS}-ABโ.ZA.ZA-a-ti pi-ti-iq GU.AN.NA ลกa nu-um-mu-ru gat-ta-ลกi-in {GIล }-tim-me {GIล }-ESI {GIล }-ล UR.MINโ {GIล }-EREN {GIล }-dup-ra-ni {ล IM}-LI uโ {GIล }-si-in-da-a ih-ze-et pa-ลกal-li uโ kas-pi แนฃe-ru-uลก-ลกin ul-ziz-ma ลกa kumโ-me mu-ลกab be-lu-ti-ia e-mid {GIล }-GAN.DUโ.MEล -ลกu-un "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐ป๐จ๐๐๐๐๐ช๐พ๐๐๐๐๐๐ข๐ฒ๐
๐ฟ๐ป๐จ๐๐๐๐ฟ๐ฟ๐ท๐ฒ๐จ๐๐๐ฉ๐๐
๐
๐๐ป๐๐ญ๐๐๐พ๐ฐ๐๐๐พ๐๐ป๐จ",
"en": "I surrounded their (the palace roomsโ) lower courses with slabs of breccia (and) alabaster, and large limestone slabs (and) made (them) an object of wonder.",
"tr": "KUNโ.MEล {NAโ}-DURโ.MI.NA.BANโ.DA {NAโ}-GIล .NUโโ.GAL uโ KUNโ.MEล {NAโ}-pi-i-li GAL.MEล a-sur-ru-ลกi-in uโ-ลกaโ-as-hi-ra a-na tab-ra-a-ti uโ-ลกaโ-lik "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐จ๐๐ป๐พ๐พ๐๐ป๐๐จ๐๐จ๐
๐๐๐พ๐๐ฒ๐๐พ๐ฐ๐๐๐พ๐ง๐ณ๐ฆ๐จ๐๐๐ท๐๐๐
๐ป๐๐ฒ๐ญ๐ป๐๐พ๐ท๐ฟ๐๐๐๐๐๐๐ณ",
"en": "I made those palatial halls beautiful. To be an object of wonder for all of the people, I raised the superstructure of the entire palace. I called it the โPalace Without a Rival.โ",
"tr": "Eโ.GAL.MEล ลกaโ-ti-na uโ-ลกaโ-a-lik as-miโ-iลก si-hir-ti Eโ.GAL a-na tab-ra-a-ti kiลก-ลกat UN.MEล ul-la-a re-ลกi-ลกaโ Eโ.GAL ลกa ลกaโ-ni-na la i-ลกu-uโ ni-bit-sa az-kur "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐ ๐๐ญ๐ธ๐ฉ๐๐ญ๐จ๐๐
๐ญ๐
๐ป๐ฌ๐๐พ๐ญ๐๐๐ ๐ญ๐๐๐ ๐ ๐๐๐ฒ๐ป๐๐
๐๐๐๐บ๐ฐ๐๐๐๐๐
๐๐ช๐๐ฟ๐๐๐ป",
"en": "By the command of the god Aลกลกur, father of the gods, and the goddess Iลกtar, the queen, may the good ลกฤdu (and) the good lamassu last forever and ever in that palace. May they never leave it.",
"tr": "i-na qiโ-bit {d}-aลก-ลกur AD DINGIR.MEล uโ {d}-iลก-tar ลกar-ra-ti {d}-ALAD dum-qiโ {d}-LAMMA dum-qiโ qeโ-reb Eโ.GAL ลกaโ-a-tu da-a-riลก liลก-tab-ru-uโ a-a ip-par-ku-uโ i-da-a-ลกaโ "
} |
{
"ak": "๐ฝ๐ฝ๐๐ข๐ณ๐๐ท๐ฟ๐๐ฉ๐๐ ๐๐๐๐๐๐จ๐ป๐
๐น๐ป๐ท๐ฟ๐๐ท๐ข๐บ๐ฆ๐๐๐บ๐๐ซ๐ฉ๐ฃ๐๐พ๐ณ๐
๐๐พ๐พ๐ญ๐ ๐๐๐ด๐ ๐ ๐ก๐๐๐
๐๐๐ ๐ฟ๐ท๐ป๐ฅ๐ ๐๐ฟ๐พ๐ณ๐ด๐ ๐ป๐๐
๐ฟ๐พ๐๐๐๐๐ช๐ญ๐ธ๐ฉ๐๐
๐๐
๐ณ๐๐๐น๐
๐๐ช๐ป๐ฟ๐พ๐๐๐๐๐พ๐๐๐บ๐จ๐ ๐๐๐๐๐
๐๐ป๐พ๐
๐๐ฅ๐ข๐๐๐",
"en": "a dangerous enemy. I ruined the land Ellipi and destroyed its settlements. Moreover, Lulรฎ, the king of the city Sidon, became frightened of doing battle with me, fled like a fish to Iadnana (Cyprus), which is in the midst of the sea, and took refuge (there). In that same land, he disappeared on account of the awesome terror of the weapon of the god Aลกลกur, my lord. I placed Tu-Baสพlu on his royal throne and imposed upon him payment (in recognition) of my overlordship. ",
"tr": "{LUโ}-KURโ ak-แนฃi {KUR}-el-li-pi uโ-ลกal-pit-ma uโ-ab-bit da-adโ-me-ลกaโ uโ {m}-lu-li-i LUGAL {URU}-แนฃi-du-un-ni e-du-ra ta-ha-zi a-na {KUR}-ia-ad-na-na ลกa qeโ-reb tam-tim ki-ma nu-uโ-ni ip-par-ลกid-ma i-hu-uz mar-qiโ-tum i-na KUR-tim-ma ลกaโ-a-tu i-na ra-ลกub-bat {GIล }-TUKUL {d}-aลก-ลกur EN-ia e-mid ลกad-da-ลกuโ {m}-tu-ba-aสพ-lu i-na {GIล }-GU.ZA LUGAL-ti-ลกuโ uโ-ลกe-ลกib-ma man-da-at-tu be-lu-ti-ia uโ-kin แนฃe-ru-uลก-ลกu "
} |
{
"ak": "๐๐ฉ๐๐๐๐พ๐๐๐ณ๐
๐๐ฒ...",
"en": "I ruined the wide district of the ... land Judah (and) ... ",
"tr": "uโ-ลกal-pit rap-ลกu na-gu-uโ {KUR}-ia-uโ-di ... "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐น๐ญ๐๐ช๐๐จ๐๐ท๐๐๐ฒ๐๐๐ก๐๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐๐๐ฅ๐น๐ด๐ช๐ซ๐ญ๐จ๐๐ฒ๐จ๐๐
๐๐๐ฟ๐๐ฃ๐
๐๐ผ๐บ๐๐ป๐ฉ๐๐ท๐ ๐๐๐ท๐ช๐๐ท๐ ๐๐๐ฌ๐บ๐
๐๐ฃ๐๐ ๐๐",
"en": "Palace of Sennacherib, great king, strong king, king of the world, king of Assyria, king of the four quarters (of the world), the wise (and) capable favorite of the great gods, virile warrior, foremost of all rulers, the bridle that controls the insubmissive, (and) the one who strikes enemies with lightning:",
"tr": "Eโ.GAL {m}-{d}-EN.ZU-ล Eล .MEล -eri-ba LUGAL GAL LUGAL dan-nu LUGAL ล Uโ LUGAL KUR aลก-ลกur LUGAL kib-rat LIMMUโ-tim mi-gir DINGIR.MEล GAL.MEล er-ลกu it-pe-ลกuโ zi-ka-ru qar-du a-ลกaโ-red kal mal-ki rap-pu la-สพi-iแนญ la ma-gi-ri mu-ลกab-ri-qu za-ma-a-ni "
} |
{
"ak": "๐ญ๐ธ๐ฉ๐ณ๐ฒ๐๐๐ท๐ป๐พ๐ญ๐๐ณ๐ท๐ ๐ญ๐๐ ๐๐
๐๐๐๐จ๐บ๐ฉ๐ ๐๐ฌ๐๐๐๐ช๐จ๐๐
๐๐
๐๐๐๐๐ท๐๐พ๐ญ๐๐ฌ๐ญ๐๐
๐๐ฒ๐๐ด๐บ๐
๐ท๐พ๐ญ๐ข๐๐ญ๐๐
๐ถ๐๐ ๐ ๐ ๐ญ๐๐๐๐พ๐๐๐๐๐บ๐๐๐",
"en": "The god Aลกลกur, the great mountain, granted to me unrivalled sovereignty and made my weapons greater than (those of) all who sit on (royal) daises. He made all of the rulers of the (four) quarters (of the world) from the Upper Sea of the Setting Sun to the Lower Sea of the Rising Sun bow down at my feet.",
"tr": "{d}-aลก-ลกur KUR GAL LUGAL-ut la ลกaโ-na-an uโ-ลกat-li-ma-an-ni-ma UGU gi-mir a-ลกib pa-rak-ki uโ-ลกar-ba-a {GIล }-TUKUL.MEล -ia ul-tu A.AB.BA e-le-ni-ti ลกa ลกul-mu {d}-UTU-ลกi a-di tam-tim ลกap-li-ti ลกa แนฃi-it {d}-UTU-ลกi gim-ri ma-al-ki ลกa kib-ra-a-ti uโ-ลกak-niลก ลกe-pu-u-a "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐ค๐๐ฟ๐ซ๐๐
๐ญ๐น๐ญ๐ซ๐๐๐๐ง๐พ๐๐ณ๐ธ๐ญ๐๐๐๐๐ฒ๐๐ญ๐๐๐ ๐ ๐๐ข๐๐ฟ๐พ๐ซ๐๐พ๐ง๐ ๐พ๐ซ๐ถ๐
๐
๐๐๐๐๐พ๐๐ช๐๐พ๐ซ๐พ๐๐๐น๐
๐๐๐ ๐๐๐จ๐๐๐ฎ๐๐๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐ฒ๐๐ฏ๐จ๐๐ญ๐๐ฆ๐
๐๐
๐๐๐๐
๐๐",
"en": "On my first campaign, I brought about the defeat of Marduk-apla-iddina (II) (Meยญroยญdach-baยญlaยญdan), king of Karduniaลก (Babylonia), together with the troops of (the land) Elam, his allies, in the plain of Kish. He, in order to save his (own) life, fled alone, and (then) I seized the chariots, wagons, horses (and) mules that he had abandoned.",
"tr": "i-na mah-ri-i ger-ri-ia ลกa {m}-{d}-AMAR.UTU-IBILA-SUM.NA LUGAL {KUR}-karโ-{d}-dun-iaโ-aลกโ a-di ERIM.HI.A ELAM.MA {KI} re-แนฃi-ลกu i-na ta-mir-ti kiลก {KI} aลกโ-ta-kan BADโ
.BADโ
-ลกuโ ลกu-uโ a-na ลกu-zu-ub na-piลก-ti-ลกuโ e-diลก ip-par-ลกid-ma {GIล }-GIGIR.MEล {GIล }-แนฃu-um-bi ANล E.KUR.RA.MEล ANล E.KUNGA.MEล ลกa uโ-maลก-ลกi-ru ik-ลกu-da ล U.II-a-a "
} |
{
"ak": "๐ท๐จ๐๐๐๐ก๐พ๐๐ฆ๐จ๐๐ญ๐ณ๐๐ฒ๐๐ฒ๐ท๐จ๐๐๐จ๐๐ญ๐ท๐ช๐พ๐๐ก๐ณ๐๐ ๐พ๐ป๐ท๐ฉ๐ท๐ข๐ฆ๐ฟ๐พ๐ซ๐๐๐
๐พ๐
๐ฝ๐๐๐จ๐ญ๐๐ฒ๐๐๐๐ผ๐๐๐๐๐ฃ๐ ๐๐ค๐๐ ๐พ๐ป๐ท๐ฉ๐ท๐ข๐ฆ",
"en": "I captured and plundered his strong cities (and) the fortresses of Chaldea, together with the small(er) settlements in their environs. On my return march, I defeated and plundered the Aramaens (living) on the banks of the Tigris River (and) the Euphrates River.",
"tr": "URU.MEล -ลกuโ dan-nu-ti Eโ BADโ.MEล ลกa {KUR}-kal-di a-di URU.MEล TUR.MEล ลกa li-mi-ti-ลกuโ-nu KUR-ud-ma aลกโ-lu-la ลกal-la-su-un i-na ta-a-a-ar-ti-ia {LUโ}-a-ra-me ลกa ลกid-di {IDโ}-IDIGNA {IDโ}-BURANUN {KI} ak-ลกud {ud} ma aลกโ-lu-la ลกal-la-su-un "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐ช๐พ๐
๐ซ๐๐
๐ญ๐ฝ๐ ๐ฟ๐ท๐ฉ๐๐๐พ๐๐๐๐ซ๐๐
๐๐
๐ ๐ฏ๐๐ท๐ท๐๐พ๐ท๐ญ๐ธ๐จ๐ฝ๐ฝ๐๐ข๐ฟ๐พ๐๐ช๐จ๐๐๐๐ค๐ ๐๐บ๐๐๐ฆ๐ท๐๐๐
๐๐พ๐๐๐พ๐๐๐น๐๐๐๐ป๐จ๐๐๐ฒ๐พ๐จ๐๐๐๐ฒ๐
๐๐ ๐๐บ๐พ๐๐๐พ๐ญ๐จ๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐ฅ",
"en": "In the course of my campaign I received a substantial payment from the official in charge of the city แธชararatu. I put to the sword the population of the city แธชirimmu, a dangerous enemy, and I did not spare a single one. I reorganized that city (and) imposed one ox, ten sheep, ten homers of wine, (and) twenty homers of dates as his first-fruits offerings to the gods of Assyria.",
"tr": "i-na meโ-ti-iq ger-ri-ia ลกa {LUโ}-qiโ-pi {URU}-ha-ra-ra-ti man-da-ta-ลกuโ ka-bit-tu am-hur ba-hu-la-a-ti {URU}-hi-rim-me {LUโ}-KURโ ak-แนฃi i-na {GIล }-TUKUL.MEล uโ-ลกam-qit-ma e-du ul e-zib URU ลกu-a-tu a-na eลก-ลกu-ti aแนฃ-bat 1-en GUโ 10 UDU.MEล 10 ANล E GEล TIN.MEล 20 ANล E ZUโ.LUM.MA re-ลกe-ti-ลกuโ a-na DINGIR.MEล KUR aลก-ลกur {KI} uโ-kin "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐ซ๐๐ซ๐๐
๐๐พ๐ณ๐ฝ๐๐
๐ฟ๐
๐ณ๐ฝ๐
๐ข๐๐ฒ๐ท๐๐๐ป๐ ๐จ๐ ๐๐ฏ๐ป๐๐๐๐ฎ๐๐๐ข๐ฟ๐พ๐ฒ๐ณ๐๐
๐๐พ๐๐๐๐ฃ๐ฟ๐พ๐๐
๐
๐๐ ๐๐๐๐ณ๐",
"en": "On my second campaign, I marched to the land of the Kassites and the land of the Yasubigallians. In the mountains, difficult terrain, I rode on horseback. In very rugged terrain I roamed about on foot like a wild bull. ",
"tr": "i-na 2-e ger-ri-ia a-na KUR {LUโ}-kaลก-ลกi-i uโ KUR {LUโ}-ia-su-bi-gal-la-a-a lu al-lik qeโ-reb hur-ลกaโ-a-ni A.ล Aโ nam-ra-แนฃi i-na ANล E.KUR.RA ar-kab aลกโ-ru ลกup-ลกu-qu i-na GIRโ.II-ia ri-ma-niลก at-tag-giลก "
} |
{
"ak": "๐ท๐๐น๐ ๐ด๐๐ด๐ท๐ฏ๐น๐ฟ๐ท๐๐น๐ช๐๐พ๐ท๐จ๐๐๐ก๐๐ฆ๐จ๐๐๐๐ก๐พ๐ณ๐๐ ๐พ๐ป๐ท๐ฉ๐ท๐ข๐ก๐
๐ท๐จ๐๐๐ก๐๐จ๐๐ญ๐๐๐ท๐ฟ๐๐๐๐ง๐๐ฅ๐๐๐ฐ๐ซ๐๐๐ก๐ฟ๐พ๐ญ๐๐๐๐ฌ",
"en": "I conquered and plundered the cities Bฤซt-Kilamzaแธซ, แธชardiลกpu, (and) Bฤซt-Kubatti, their fortified walled cities. Moreover, I destroyed (and) devastated their small(er) settlements, which were without number. I burned with fire pavilions (and) their tents.",
"tr": "{URU}-Eโ-{m}-ki-lam-za-ah {URU}-har-diลก-pi {URU}-Eโ-{m}-ku-bat-ti URU.MEล -ลกuโ-nu Eโ BADโ.MEล -ni dan-nu-ti KUR-ud-ma aลกโ-lu-la ลกal-la-su-nu uโ URU.MEล -ลกuโ-nu TUR.MEล ลกa ni-ba la i-ลกu-uโ ap-pul aq-qur Eโ EDIN kul-ta-ri-ลกuโ-nu i-na {d}-GIล .BAR aq-mu "
} |
{
"ak": "๐๐๐ ๐ท๐๐น๐ ๐ด๐๐ด๐๐๐
๐๐พ๐ต๐
๐พ๐๐๐ฆ๐จ๐๐ณ๐ณ๐ ๐๐พ๐๐
๐
๐ฟ๐พ๐ฎ๐๐๐บ๐จ๐ฟ๐พ๐๐
๐ฝ๐๐๐ฝ๐๐๐ท๐น๐ฉ๐ ๐ก๐๐ก๐พ",
"en": "I made that city Bฤซt-Kilamzaแธซ a fortress again, and (then) I settled therein the people of the lands that I had conquered. I placed them under the authority of the governor of the city Arrapแธซa. ",
"tr": "uโ-ter-ma {URU}-Eโ-{m}-ki-lam-za-ah ลกu-a-tu a-na bir-tu-ti aแนฃ-bat UN.MEล KUR.KUR ki-ลกit-ti ล U.II-ia i-na libโ-bi uโ-ลกe-ลกib i-na ล U.II {LUโ}-EN.NAM {LUโ}-EN.NAM {URU}-LIMMUโ-ha am-nu-ลกuโ-nu-ti "
} |
{
"ak": "๐บ๐ญ๐๐๐
๐๐๐ ๐๐พ๐ณ๐๐ท๐ฟ๐๐๐๐ฏ๐๐ก๐๐ท๐ฌ๐๐น๐๐บ๐๐๐๐๐๐ฆ๐ท๐จ๐๐๐๐ก๐พ๐๐ฆ๐๐ ๐๐พ๐๐ ๐๐พ๐
๐พ๐๐ท๐ฅ๐๐ซ๐พ๐ท๐๐ช๐๐บ๐ท๐จ๐๐๐๐พ๐๐๐ฒ๐ท๐จ๐๐ญ๐ท๐ช๐พ๐๐ก๐ณ๐๐ ๐พ๐ป๐ท๐ฉ๐ท๐ข๐ฆ๐๐ง๐๐ฅ๐ฟ๐พ๐ญ๐๐๐๐ฌ๐ท๐ข๐ข๐
๐๐ท๐ช๐๐ ๐ด๐ป๐ท๐จ๐๐๐ก๐พ๐๐ฒ๐ท๐จ๐๐๐จ๐๐ญ๐ท๐ช๐พ๐๐ก๐ณ๐๐ณ๐๐น๐๐
๐๐๐พ๐๐๐๐พ๐๐๐พ๐๐๐
๐ ๐๐ณ๐๐๐๐ ๐๐
๐ช๐ฒ๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐ฅ๐ฒ",
"en": "I turned around (lit. โI turned the front of my yokeโ) and took the road to the land Ellipi. Before my arrival, Ispabฤra, their king, abandoned his fortified cities and fled far away. I conquered and plundered the cities Marสพubiลกtu (and) Akkuddu, cities of his royal house, together with smalยญl(er) settlements in their environs, (and then) I destroyed (them), devastated (them), (and) burned (them) with fire. I conquered the cities แนขi(แนฃ)แนฃirtu (and) Kummaแธซlum, fortified cities, together with the small(er) settlements in their environs. I detached from his land the district of the land Bฤซt-Barrรป in its entirety, and I added (this area) to the territory of Assyria. ",
"tr": "pa-an ni-ri-ia uโ-ter-ma a-na {KUR}-el-li-pi aแนฃ-แนฃa-bat har-ra-nu el-la-mu-a {m}-is-pa-ba-a-ra LUGAL-ลกuโ-un URU.MEล -ลกuโ dan-nu-ti uโ-maลก-ลกir-ma a-na ru-qeโ-e-ti in-na-bit {URU}-mar-uโ-biลก-ti {URU}-ak-ku-ud-du URU.MEล Eโ LUGAL-ti-ลกuโ a-di URU.MEล ลกa li-mi-ti-ลกuโ-nu KUR-ud-ma aลกโ-lu-la ลกal-la-su-un ap-pul aq-qur i-na {d}-GIล .BAR aq-mu {URU}-แนฃi-แนฃi-ir-tuโ {URU}-ku-um-ma-ah-lu URU.MEล dan-nu-ti a-di URU.MEล TUR.MEล ลกa li-mi-ti-ลกuโ-nu KUR-ud {KUR}-Eโ-{m}-ba-ar-ru-uโ na-gu-uโ a-na gi-mir-ti-ลกuโ ul-tu qeโ-reb KUR-ลกuโ ab-tuq-ma UGU mi-แนฃir KUR aลก-ลกur {KI} uโ-rad-di "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐ซ๐๐๐
๐พ๐
๐ญ๐ณ๐ ๐๐๐๐๐ฃ๐๐พ๐ญ๐๐จ๐๐๐จ๐๐
๐ท๐
๐ฌ๐๐ฃ๐ซ๐ณ๐๐ฆ๐๐๐๐ซ๐๐ก๐ ๐ฏ๐๐พ๐๐๐
๐๐๐๐ข๐ก๐พ",
"en": "On my return march, I received a substantial payment from the distant Medes, of whose land none of the kings, my ancestors, had heard mention. (Thus) I made them bow down to my yoke.",
"tr": "i-na ta-a-a-ar-ti-ia ลกa {KUR}-ma-da-a-a ru-qu-uโ-ti ลกa LUGAL.MEล AD.MEล -ia la iลก-mu-uโ zi-kir KUR-ลกuโ-un man-da-ta-ลกuโ-nu am-hur a-na ni-ri-ia uโ-ลกak-ni-su-nu-ti "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐ฉ๐
๐ซ๐๐
๐๐พ๐ณ๐ฉ๐๐พ๐ป๐ ๐จ๐น๐ป๐ท๐ฟ๐๐ท๐ข๐บ๐ฆ๐๐๐๐พ๐จ๐ด๐จ๐
๐๐ฝ๐๐ ๐๐
๐ ๐๐ท๐ซ๐๐๐พ๐ณ๐
๐๐พ๐พ๐ญ๐ ๐๐ด๐
๐พ๐๐ ๐ณ๐๐๐
๐น๐
๐๐ช๐ป๐ฟ๐พ๐๐๐๐๐พ๐๐๐บ๐จ๐ ๐๐๐๐๐
๐๐ป๐พ๐
๐๐ฅ๐ข๐๐๐",
"en": "On my third campaign, I marched to the land แธชatti. Fear of my brilliance overwhelmed Lulรฎ, the king of the city Sidon, and he fled from the city Tyre to Iadnana (Cyprus), which is in the midst of the sea, and disappeared. I placed Tu-Baสพlu on the royal throne and imposed upon him payment (in recognition) of my overlordship.",
"tr": "i-na ลกal-ลกi ger-ri-ia a-na {KUR}-ha-at-ti lu al-lik {m}-lu-li-i LUGAL {URU}-แนฃi-du-un-ni pu-luh-ti me-lam-me-ia is-hup-ลกu-ma ul-tu qeโ-reb {URU}-แนฃur-ri a-na {KUR}-ia-ad-na-na ลกa MURUBโ tam-tim in-na-bit-ma KUR-ลกuโ e-mid {m}-tu-ba-aสพ-lu i-na {GIล }-GU.ZA LUGAL-ti-ลกuโ uโ-ลกe-ลกib-ma man-da-at-tu be-lu-ti-ia uโ-kin แนฃe-ru-uลก-ลกuโ "
} |
{
"ak": "๐๐จ๐๐ณ๐ฅ๐
๐ ๐๐ณ๐ข๐ฆ๐
๐๐๐ฟ๐พ๐ซ๐๐พ๐ท๐๐๐๐๐ฒ๐ค๐๐
๐๐๐ป๐",
"en": "In the plain of the city Uลกรป, the kings of the land Amurru brought their substantial tribute before me.",
"tr": "LUGAL.MEล KUR MAR.TU {KI} bi-lat-su-un ka-bit-tuโ i-na ta-mir-ti {URU}-uโ-ลกu-uโ a-di mah-ri-ia uโ-bi-lu-ni "
} |
{
"ak": "๐
๐น๐ข๐๐ก๐๐๐ท๐๐ก๐ ๐ป๐พ๐ญ๐ท๐
๐ก๐๐๐พ๐๐๐
๐ญ๐จ๐๐๐๐๐ป๐๐๐๐ฒ๐ ๐
๐พ๐๐๐ข๐ฉ๐ ๐ ๐๐พ๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐๐",
"en": "Moreover, (as for) แนขidqรข, the king of the city Ashkelon who had not submitted to my yoke, I forcibly removed the gods of his fatherโs house, himself, together with his family, and took him to Assyria. ",
"tr": "uโ {m}-แนฃi-id-qa-a LUGAL {URU}-is-qa-al-lu-na ลกa la ik-nu-ลกuโ a-na ni-ri-ia DINGIR.MEล Eโ AD-ลกuโ ลกaโ-a-ลกu a-di ki-im-ti-ลกu as-su-ha-am-ma a-na KUR aลก-ลกur {KI} uโ-raลก-ลกu "
} |
{
"ak": "๐น๐๐ป๐๐๐๐๐น๐๐๐พ๐๐๐ก๐ค๐๐๐๐
๐ฆ๐จ๐๐ท๐๐ก๐ ๐ป๐พ๐พ๐ฒ๐ ๐๐๐๐๐
๐๐ป๐พ๐
๐๐ฅ๐ข๐๐๐",
"en": "I set ล arru-lลซ-dฤri, son of Rลซkibtu, their former king, over the people of the city Ashkelon and imposed upon him the payment (in recognition) of my overlordship.",
"tr": "{m}-LUGAL-lu-daโ-a-ri DUMU {m}-ru-kib-ti LUGAL-ลกuโ-nu mah-ru-uโ UGU UN.MEล {URU}-is-qa-al-lu-na aลกโ-kun-ma man-da-at-tu be-lu-ti-ia uโ-kin แนฃe-ru-uลก-ลกu "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐ซ๐๐พ๐ท๐ ๐ซ๐ฃ๐๐๐พ๐๐ฆ๐ ๐๐ญ๐๐ ๐พ๐ซ๐ถ๐
๐
๐๐ฆ๐ฝ๐๐๐๐จ๐๐
๐๐จ๐๐๐ณ๐ฌ๐ฎ๐๐๐๐๐ฒ๐ฝ๐๐๐๐จ๐๐ญ๐๐ณ๐จ๐๐ฉ๐๐
๐ข๐ฆ๐ฟ๐พ๐ก๐พ๐๐",
"en": "In the plain of the city Eltekeh, I fought with them and defeated them. I captured alive the Egyptian charioteers and princes (lit. โthe sons of the kingโ), together with the charioteers of the king of the land Meluแธซแธซa.",
"tr": "i-na ta-mir-ti {URU}-al-ta-qu-uโ it-ti-ลกuโ-un am-da-hi-iแนฃ-ma aลกโ-ta-kan BADโ
.BADโ
-ลกuโ-un {LUโ}-EN {GIล }-GIGIR.MEล uโ DUMU.MEล LUGAL {KUR}-mu-แนฃu-ra-a-a a-di {LUโ}-EN {GIล }-GIGIR.MEล ลกa LUGAL {KUR}-me-luh-ha bal-แนญu-su-un i-na qa-ti aแนฃ-bat "
} |
{
"ak": "๐น๐บ๐ฒ๐ฟ๐๐๐ก๐๐
๐ ๐๐ท๐จ๐๐ท๐
๐ ๐๐บ๐๐ ๐ ๐ฟ๐พ๐๐๐๐๐
๐๐ฆ๐๐บ๐จ๐ ๐๐๐๐๐๐๐ป๐พ๐
๐๐ฅ๐ข๐๐๐",
"en": "I brought out Padรฎ, their king, from the city Jerusalem and placed (him) on the throne over them, and (then) I imposed upon him payment (in recognition) of my overlordship.",
"tr": "{m}-pa-di-i LUGAL-ลกuโ-nu ul-tu qeโ-reb {URU}-ur-sa-li-im-ma uโ-ลกe-แนฃa-am-ma i-na {GIล }-GU.ZA UGU-ลกuโ-un uโ-ลกe-ลกib-ma man-da-at-tuโ be-lu-ti-ia uโ-kin แนฃe-ru-uลก-ลกuโ "
} |
{
"ak": "๐ญ๐น๐ฉ๐๐ฅ๐๐๐ณ๐
๐๐๐๐๐ญ๐ท๐
๐ก๐๐๐พ๐๐๐
๐๐๐ท๐จ๐๐๐๐ฆ๐จ๐๐๐ก๐พ๐
๐ท๐จ๐๐ญ๐ท๐จ๐พ๐๐ก๐ญ๐๐๐ท๐ฟ๐๐๐ ๐จ๐ณ๐๐พ๐ป๐ท๐ฉ๐ท๐น๐ ๐ก",
"en": "(As for) Hezekiah of the land Judah, <who> had not submitted to my yoke, I surrounded, conquered, (and) plundered forty-six of his fortified walled cities and settlements in their environs, which were without number. I counted (them) as booty.",
"tr": "ลกa {m}-ha-za-qi-a-uโ {KUR}-ia-uโ-da-a-a ลกa la ik-nu-ลกuโ a-na ni-ri-ia 46 URU.MEล -ลกuโ Eโ BADโ.MEล dan-nu-ti uโ URU.MEล ลกa li-me-ti-ลกuโ-nu ลกa ni-ba la i-ลกu-uโ al-me KUR-ud aลกโ-lu-la ลกal-la-tiลก am-nu "
} |
{
"ak": "๐ป๐๐ถ๐ท๐ฃ๐๐ฟ๐ ๐๐ท๐จ๐๐ท๐
๐ ๐ท๐๐พ๐๐๐๐๐ท๐ฌ๐ฎ๐จ๐๐๐
๐๐๐ฉ๐ง๐ท๐จ๐๐๐ญ๐พ๐ป๐ท๐๐
๐ ๐๐ณ๐๐๐๐ ๐๐พ๐๐จ๐๐ท๐๐บ๐ฒ๐ท๐๐ก๐ ๐ป๐พ๐ท๐ ๐ผ๐๐พ๐ท๐ฉ๐ฃ๐พ๐๐ท๐ ๐๐๐ด๐ญ๐
๐ณ๐ข๐๐ท๐๐ฆ๐ค๐๐พ๐พ๐๐ณ๐พ๐๐ฆ๐๐๐๐๐๐๐ฅ๐ฒ๐ ๐๐ฅ๐ข๐๐๐๐ฆ",
"en": "As for him (Hezekiah), I confined him inside the city Jerusalem, his royal city, like a bird in a cage. I set up blockades against him. I detached from his land the cities of his that I had plundered and I gave (them) to the kings of the cities Ashdod, Ashkelon, Ekron, (and) Gaza, and (thereby) made his land smaller. To the former tribute, their annual giving, I added the payment (of) gifts and imposed (it) upon them.",
"tr": "ลกaโ-ลกu GIM MUล EN qu-up-pi qeโ-reb {URU}-ur-sa-li-im-ma URU LUGAL-ti-ลกuโ e-sirโ-ลกu {URU}-HAL.แนขU.MEล UGU-ลกu uโ-rak-kis URU.MEล -ลกuโ ลกa aลกโ-lu-la ul-tu qeโ-reb KUR-ลกuโ ab-tuq-ma a-na LUGAL.MEล {URU}-as-du-di {URU}-is-qa-al-lu-na {URU}-am-qar-ru-na {URU}-ha-zi-ti ad-din-ma uโ-แนฃa-ah-hi-ir KUR-su e-li GUN mah-ri-ti na-dan ลกat-ti-ลกuโ-un man-da-at-tuโ uโ-rad-di-ma uโ-kin แนฃe-ru-uลก-ลกu-un "
} |
{
"ak": "๐๐๐น๐ฉ๐๐ฅ๐๐๐ง๐ญ๐จ๐ด๐จ๐๐ป๐พ๐
๐๐ท๐๐๐ ๐ฝ๐ซ๐๐
๐ฝ๐๐จ๐๐๐
๐๐จ๐๐ญ๐๐พ๐ ๐๐ท๐จ๐๐ท๐
๐ ๐ท๐๐พ๐๐๐บ๐๐๐ ๐๐พ๐๐๐ฆ๐ฌ๐๐๐จ๐๐ฆ๐ฌ๐๐ฉ๐ ๐ณ๐๐๐ฒ๐พ๐๐ฒ๐๐
๐๐ฉ๐จ๐๐๐ฉ๐ฆ๐จ๐๐๐ฒ๐๐ฝ๐๐จ๐๐ฉ๐๐จ๐๐๐พ๐ ๐๐๐ ๐๐บ๐๐ด๐ ๐๐พ๐พ๐๐๐๐๐๐พ๐
๐๐๐ฉ๐๐",
"en": "As for him, Hezekiah, fear of my lordly brilliance overwhelmed him and, he had the auxiliary forces and his elite troops whom he had brought inside the city Jerusalem, his royal city, along with 30 talents of gold, 800 talents of silver, every kind of treasure of his palace, as well as his daughters, his palace women, male singers, (and) female singers brought into Nineveh and he sent a mounted messenger of his to me to deliver (this) payment.",
"tr": "ลกu-uโ {m}-ha-za-qi-a-uโ pul-hi me-lam-me be-lu-ti-ia is-hu-pu-ลกu-ma {LUโ}-urโ-bi uโ {LUโ}-ERIM.MEล -ลกuโ SIGโ
.MEล ลกa a-na qeโ-reb {URU}-ur-sa-li-im-ma URU LUGAL-ti-ลกuโ uโ-ลกe-ri-bu-ma it-ti 30 GUN KUโ.GI 8 ME GUN KUโ.BABBAR mim-ma ลกum-ลกu ni-แนฃir-ti Eโ.GAL-ลกuโ uโ DUMU.MUNUS.MEล -ลกuโ {MUNUS}-UN.MEล Eโ.GAL-ลกuโ {LUโ}-NAR.MEล {MUNUS}-NAR.MEล a-na qeโ-reb NINA {KI} uโ-ลกe-bi-lam-ma a-na na-dan man-da-at-ti iลก-pu-ra rak-bu-ลกuโ "
} |
{
"ak": "๐บ๐ญ๐๐๐
๐๐๐๐พ๐ณ๐๐น๐
๐บ๐๐๐๐ฏ๐๐ก๐๐๐น๐ญ๐ซ๐๐๐๐ง๐พ๐ญ๐ฟ๐พ๐๐๐ซ๐๐
๐ค๐๐๐พ๐ช๐ก๐
๐
๐๐๐ถ๐๐ช๐จ๐๐
๐๐ก๐พ๐๐๐ ๐๐พ๐ท๐พ๐๐ฟ๐พ๐ญ๐ ๐๐ด๐
๐พ๐๐๐จ๐๐๐ฐ๐๐๐๐ญ๐๐ฆ๐
๐๐๐ญ๐๐ด๐๐๐พ๐ฆ๐จ๐๐ณ๐๐๐
๐ณ๐๐
๐บ๐ ๐๐๐๐๐ต๐จ๐๐๐บ๐๐๐พ๐พ๐ป๐ท๐๐๐ ๐ท๐จ๐๐๐๐ง๐ฟ๐พ๐ญ๐๐๐๐ฌ๐ฟ๐พ๐ซ๐๐๐
๐พ๐
๐น๐ธ๐ฉ๐พ๐ท๐ฌ๐๐๐๐ฟ๐พ๐๐๐๐๐ป๐พ๐๐๐บ๐จ๐ ๐๐ณ๐๐ท๐บ๐ก๐๐",
"en": "I turned around (lit. โI turned the front of my yokeโ) and took the road to the land Bฤซt-Yakฤซn. He โ Marduk-apla-iddina (II) (Merodach-baladan), whom I had defeated during my first campaign โ became frightened by the clangor of my mighty weapons. He fled to the city Nagฤซtu, which is in the midst of the sea. I carried off his brothers, the seed of his fatherโs house, whom he had abandoned at the shore of the sea, (together with) the rest of the people of his land, out of the land Bฤซt-Yakฤซn, which is in the swamps and marshes. Once again I destroyed (and) burned with fire his cities. On my return march, I placed Aลกลกur-nฤdin-ลกumi, my son, on his lordly throne and entrusted him (with the land of Sumer and Akkad).",
"tr": "pa-an ni-ri-ia uโ-ter a-na {KUR}-Eโ-{m}-ia-kinโ aแนฃ-แนฃa-bat har-ra-nu ลกu-uโ {m}-{d}-AMAR.UTU-IBILA-SUM.NA ลกa i-na a-lak ger-ri-ia mah-re-e aลกโ-ku-nu BADโ
.BADโ
-ลกuโ ri-gim {GIล }-TUKUL.MEล -ia dan-nu-ti e-durโ-ma a-na {URU}-na-gi-i-ti ลกa MURUBโ tam-tim in-na-bit ล Eล .MEล -ลกuโ NUMUN Eโ AD-ลกuโ ลกa uโ-maลก-ลกi-ru a-hi tam-tim si-it-ti UN.MEล KUR-ลกuโ ul-tu {KUR}-Eโ-ia-kinโ qeโ-reb {IDโ}-a-gam-me u ap-pa-ra-a-ti aลกโ-lu-la uโ-ter-ma URU.MEล -ลกuโ ap-pul i-na {d}-GIล .BAR aq-mu i-na ta-a-a-ar-ti-ia {m}-aลก-ลกur-na-din-MU DUMU-uโ-a i-na {GIล }-GU.ZA be-lu-ti-ลกuโ uโ-ลกe-ลกib-ma uโ-ลกad-gi-la pa-nu-uลก-ลกuโ "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐๐ซ๐๐
๐ฝ๐จ๐๐ท๐
๐ฏ๐๐๐๐ป๐ถ๐ฅ๐๐๐ท๐ข๐
๐น๐พ๐ณ๐๐๐ณ๐ฟ๐ฅ๐ข๐๐๐ข๐ฆ๐๐ช๐พ๐๐ ๐ท๐ค๐ก๐๐๐พ๐๐๐
๐ฟ๐พ๐๐
๐ณ๐๐๐
๐๐
๐๐ป๐พ๐ฅ๐ ",
"en": "On my fifth campaign: The men of the city Tumurrum, whose dwellings are situated like the nests of eagles, on the peak of Mount Nipur, a rugged mountain, and who had not bowed down to my yoke โ I had my camp pitched at the foot of Mount Nipur. ",
"tr": "i-na 5 ger-ri-ia LUโ.MEล {URU}-tu-mur-ra-a-a ลกaโ GIM qin-ni TIโ {MUล EN} แนฃe-er zuq-ti {KUR}-ni-pur KUR-i mar-แนฃi ลกu-bat-su-un ลกit-ku-na-at-ma la kit-nu-ลกu a-na ni-ri-ia i-na GIRโ.II {KUR}-ni-pur ka-ra-ลกi uโ-ลกaโ-aลกโ-kin-ma "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐ฝ๐๐จ๐๐๐
๐ท๐ต๐จ๐ป๐พ๐๐พ๐ช๐ถ๐๐ ๐
๐ฒ๐บ๐ก๐๐๐ฆ๐๐๐ฏ๐๐จ๐ท๐๐ณ๐จ๐๐ฅ๐ฎ๐พ๐ฟ๐พ๐๐๐๐พ๐ซ๐ ๐ฒ๐ด๐๐ฌ๐๐พ๐๐๐๐๐๐ฃ๐ฟ๐พ๐๐
๐
๐พ๐ญ๐ญ๐๐ถ๐
๐จ๐๐ฌ๐ต๐
๐๐๐
๐ ๐๐ฟ๐ป๐๐ ๐พ๐ด๐๐ข๐
๐๐๐ณ๐ฟ๐๐จ๐ ๐๐จ๐๐ข๐๐๐ฒ๐
๐ฎ๐พ๐๐พ๐ฎ๐จ๐
๐ป๐พ๐พ",
"en": "Like a fierce wild bull, with my merciless combat troops, I took the lead of them (the soldiers in my camp). I proceeded through the gorges (and) the rugged mountain slopes in (my) chair. Where it was too difficult for (my) chair, I leapt forward on my (own) two feet like a mountain goat. Where my knees gave out (and) became tired, I sat down upon the mountain rock and drank cold water from a water skin to (quench) my thirst. ",
"tr": "it-ti {LUโ}-ERIM.MEล MEโ-ia la ga-me-lu-ti a-na-ku GIM {GUโ}-AM ek-di pa-nu-uลก-ลกuโ-un aแนฃ-bat hur-ri me-le-e KUR.MEล mar-แนฃu-ti i-na {GIล }-GU.ZA aลกโ-ta-am-di-ih a-ลกar a-na {GIล }-GU.ZA ลกup-ลกu-qu i-na GIRโ.II-ia aลกโ-tah-hi-iแนญ GIM ar-me a-ลกar bir-ka-a-a ir-ma-a i-ลกaโ-a ma-na-ah-tuโ แนฃe-er NAโ KUR-i uโ-ลกib-ma A.MEล {KUล }-UMMUโ ka-แนฃu-ti a-na แนฃu-me-ia lu aลกโ-ti "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐๐๐จ๐๐ฏ๐ป๐๐๐
๐ฒ๐๐ก๐พ๐ ๐พ๐ซ๐ถ๐ญ๐ซ๐๐ฆ๐ท๐จ๐๐๐ก๐ณ๐๐ ๐พ๐ป๐ท๐ฉ๐ท๐ข๐ฆ๐๐ง๐๐ฅ๐ฟ๐พ๐ญ๐๐๐๐ฌ",
"en": "I pursued them on the peaks of the mountains and defeated them. I conquered, plundered, destroyed, devastated, (and) burned with fire their cities.",
"tr": "i-na ล U.SI.MEล hur-ลกaโ-a-ni ar-de-ลกuโ-nu-ti-ma aลกโ-ta-kan tah-ta-ลกuโ-un URU.MEล -ลกuโ-nu KUR-ud-ma aลกโ-lu-la ลกal-la-su-un ap-pul aq-qur i-na {d}-GIล .BAR aq-mu "
} |
{
"ak": "๐บ๐ญ๐๐๐
๐๐๐ ๐ข๐
๐น๐ ๐๐
๐๐๐ท๐๐ ๐ท๐ถ๐บ๐๐๐๐ฏ๐๐ก๐จ๐ญ๐บ๐พ๐ฃ๐พ๐ญ๐ท๐บ๐ญ๐ณ๐จ๐๐ฅ๐ฎ๐พ๐ ๐๐๐ฆ๐ ๐๐ ๐ท๐
๐ท๐ช๐๐บ๐๐ค๐๐
๐ฟ๐พ๐๐
๐ณ๐๐พ๐๐
๐ณ๐๐บ๐ณ๐จ๐๐๐ก๐พ๐
๐๐
๐๐ป๐พ๐ฅ๐ ๐๐พ๐ช๐ฟ๐พ๐๐๐๐๐จ๐ฒ๐๐พ๐ฝ๐๐จ๐๐๐
๐ฅ๐ข๐
๐ฟ๐ผ๐๐ท๐๐๐๐จ๐๐ณ๐จ๐๐บ๐พ๐ก๐๐พ",
"en": "I turned around (lit. โI turned the front of my yokeโ) and took the road against Maniye, the insubmissive king of the city Ukku. None of the kings of the past, (who came) before me, had marched through the difficult paths on account of the rugged mountains. I had my camp pitched at the foot of Mount Anara and Mount Uppa, mighty mountains, and I myself, in an armchair, with my combat troops, ascended with a struggle the steep mountain peaks.",
"tr": "pa-an ni-ri-ia uโ-ter-ma แนฃe-er {m}-ma-ni-ia-e LUGAL {URU}-uk-ki la kan-ลกe aแนฃ-แนฃa-bat har-ra-nu ur-hi pa-aลกโ-qu-ti ลกa la-pa-an KUR.MEล mar-แนฃu-ti qeโ-reb-ลกuโ-un ma-nam-ma la il-li-ku LUGAL pa-ni mah-ri-ia i-na GIRโ.II {KUR}-a-na-ra uโ {KUR}-up-pa KUR.MEล dan-nu-ti ka-ra-ลกi uโ-ลกaโ-aลกโ-kin-ma a-na-ku i-na {GIล }-GU.ZA neโ-me-di it-ti {LUโ}-ERIM.MEล MEโ-ia mar-แนฃi-iลก i-te-el-la-a ล U.SI.MEล KUR.MEล pa-aลกโ-qa-a-ti "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐๐ซ๐๐
๐๐พ๐ท๐พ๐๐พ๐ท๐พ๐๐พ๐ฒ๐ช๐๐พ๐ท๐จ๐๐ญ๐๐ณ๐๐ด๐พ๐ญ๐ฟ๐พ๐๐ต๐๐๐๐ฅ๐๐พ๐๐ช๐พ๐๐๐๐ข๐ฆ๐ฆ๐จ๐๐ณ๐๐น๐
๐บ๐ท๐บ๐ญ๐๐ช๐ญ๐ธ๐ฉ๐๐ก๐พ๐
๐ท๐
๐ ๐๐ฃ๐๐๐๐จ๐๐ก๐๐๐ฅ๐๐บ๐ฟ๐๐๐๐ ๐ ๐ป๐๐๐ญ๐๐พ๐...๐...๐๐ด๐พ",
"en": "On my sixth campaign: Against the cities Nagฤซtu (and) Nagฤซtu-diสพbina, cities of the king of the land Elam whose dwellings are situated on the other shore of the Bitter Sea, (and) the people of Bฤซt-Yakฤซn, who became afraid of the mighty weapon(s) of the god Aลกลกur and abandoned their settlements, crossed the Bitter Sea, and ... on the far shore. ",
"tr": "i-na 6 ger-ri-ia a-na {URU}-na-gi-ti {URU}-na-gi-ti-di-iสพ-bi-na URU.MEล ลกa LUGAL {KUR}-e-lam-ti ลกa i-na e-ber-tan {IDโ}-mar-ra-ti ลกit-ku-na-at ลกu-bat-su-un UN.MEล {KUR}-Eโ-{m}-ia-kinโ la-pa-an {GIล }-TUKUL {d}-aลก-ลกur dan-nu-ti iลก-hu-tu-ma ez-ze-bu da-adโ-me-ลกu-nu {IDโ}-mar-ra-tuโ i-bi-ru-uโ-ma ki-ลกaโ-da a-he-en-na-a ... uโ ... ni-ih-ti "
} |
{
"ak": "๐ญ๐ธ๐ฉ๐๐๐๐ณ๐ธ๐ญ๐๐ ๐ข๐๐๐๐ฆ๐๐พ๐ณ๐พ๐๐พ๐๐ท๐ช๐๐๐ฝ๐๐จ๐๐ณ๐ฉ๐๐พ๐ท๐๐๐๐ผ๐จ๐๐
๐ฟ๐พ๐๐ ๐๐บ๐จ๐ ๐๐ฃ๐จ๐๐ข๐๐๐พ๐๐ซ๐พ๐ณ๐๐ฆ๐
๐ก๐๐
๐บ๐ฝ๐ฃ๐บ๐บ๐จ๐๐ท๐ซ๐๐๐๐ท๐ข๐บ๐ฆ๐พ๐๐๐ณ๐
๐ ๐พ๐๐๐ ๐๐พ๐๐
๐
๐๐ป๐ญ๐ข๐ก๐พ๐จ๐๐ ๐๐๐๐๐ผ๐๐พ๐
๐พ๐พ๐๐พ๐ค๐๐พ๐๐ฒ๐ท๐๐ฟ๐๐๐บ๐ธ๐๐",
"en": "The god Aลกลกur, my lord, encouraged me and I ordered the march against them, to the land Nagฤซtu. I settled in Nineveh the people of the land แธชatti plundered by my bow(s) and they skillfully built magnificent ships, a product characteristic of their land. I gave orders to sailors of the cities Tyre (and) Sidon, (and) the land Ionia, whom I had captured. They (my troops) let (the sailors) sail down the Tigris River with them downstream to the city Opis.",
"tr": "{d}-aลก-ลกur be-liโ uโ-tak-kil-an-ni-ma แนฃe-ru-uลก-ลกuโ-un a-na {KUR}-na-gi-ti a-la-ku aq-bi {LUโ}-ERIM.MEล {KUR}-ha-at-ti hu-bu-ut {GIล }-PAN.MEล -ia i-na NINA {KI} uโ-ลกe-ลกib-ma {GIล }-MAโ.MEล แนฃi-ra-a-ti e-piลก-ti KUR-ลกu-un ib-nu-uโ nak-liลก {LUโ}-MAโ.LAHโ
.MEล {URU}-แนฃur-ra-a-a {URU}-แนฃi-du-un-na-a-a {KUR}-ia-am-na-a-a ki-ลกit-ti ล U.II-ia uโ-ลกaโ-hi-su-nu-ti ur-tum qeโ-reb {IDโ}-IDIGNA it-ti ลกi-na-ti a-na qid-da-ti a-di {URU}-uโ-pi-a uโ-ลกe-qel-pu-uโ "
} |
{
"ak": "๐
๐ซ๐ท๐๐ฟ๐๐พ๐๐บ๐๐บ๐ป๐
๐พ๐พ๐ ๐ข๐
๐๐ต๐๐๐๐พ๐๐๐ฃ๐ ๐
๐บ๐บ๐
๐พ๐พ๐ ๐ ๐๐๐๐๐๐พ๐๐บ๐
๐พ๐พ๐๐พ๐ฏ๐๐๐๐ช๐๐ญ๐ณ๐๐ฒ๐๐บ๐ธ๐๐๐",
"en": "Then, from the city Opis, they lifted them (the boats) up onto dry land and dragged them on rollers to Sippar and guided them into the Araแธซtu canal, (where) they let them sail downstream to the canal of Bฤซt-Dakkuri, which is in Chaldea. (65) ",
"tr": "uโ TA {URU}-uโ-pi-a na-ba-liลก uโ-ลกe-lu-ลกi-na-ti-ma แนฃe-er {GIล }-gurโ-gu-ge a-na ZIMBIR {KI} il-du-du-ลกi-na-ti-ma qeโ-reb {IDโ}-a-rah-ti id-du-ลกi-na-ti a-na har-ri Eโ-dak-ku-ri ลกa {KUR}-kal-di uโ-ลกe-qel-pu-uโ ลกu-"
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ",
"en": "I loaded onto boats my fierce ",
"tr": "i-na "
} |
{
"ak": "๐ญ๐ ๐จ",
"en": "s, who do not know fear, my crack bodyguard, and my valiant combat troops, who do not ",
"tr": "an al-lik "
} |
{
"ak": "๐ ๐ฃ",
"en": ", and I gave them provisions. I loaded grain and straw for the steeds with them. My warriors sailed down the Euphrates River on the boats, (70) while I accompanied them on dry land, and (then) I made my way to the city Bฤb-salimeti. When I lifted my head, ",
"tr": "ma qu "
} |
{
"ak": "๐จ๐๐
๐๐๐พ๐ป๐ท๐ฟ๐บ๐๐๐๐๐ฝ๐ฅ๐๐พ๐๐
๐
๐๐ ๐ป๐พ๐
๐ฝ๐๐จ๐๐ซ๐ฉ๐ฃ๐
๐ผ๐บ๐พ๐ญ๐ท๐ฟ๐พ๐ ๐๐๐ฃ๐จ๐๐๐ฌ๐๐๐ก๐พ๐ ๐ข๐ฒ๐
๐๐ท๐๐ก๐พ๐บ๐
๐
๐บ๐
๐ก๐ญ๐๐๐พ๐ฌ๐จ๐๐๐ ๐๐บ๐ท๐๐๐พ๐๐ฆ๐ฃ๐๐บ๐๐๐ฟ๐พ๐๐ฃ๐จ๐๐ฟ๐ธ๐๐๐๐๐๐ฅ๐
๐๐พ๐ช๐๐พ๐ฟ๐พ๐๐ฆ๐พ๐๐ป๐๐ซ๐ช๐ ๐๐พ๐ท๐๐๐ท๐จ๐พ๐๐ฌ๐๐๐จ๐ญ๐ฟ๐พ๐๐ป๐๐๐
๐
๐๐
๐๐ญ๐๐๐๐ฅ๐พ๐๐ฒ๐๐๐๐ด๐ ๐๐ซ๐๐๐๐ก๐๐
๐ท๐
๐ป",
"en": "from the bank of the Euphrates to the shore of the sea, a distance covered in two double hours of marching",
"tr": "MEล -ia ลกam-ru-ti ลกaโ la i-du-uโ a-da-ru {LUโ}-qur-bu-ti GIRโ.II-ia gitโ-ma-lu-ti uโ {LUโ}-ERIM.MEล ta-ha-zi-ia qar-du-ti ลกa la i-na qeโ-reb {GIล }-MAโ.MEล uโ-ลกar-kib-ลกu-nu-ti-ma แนฃi-di-tu ad-din-ลกu-nu-ti ล E.IM uโ {ล E}-IN.NU.HI.A a-na mu-ur-ni-is-qiโ uโ-ลกe-la-a it-ti-ลกuโ-un qu-ra-du-uโ-a i-na {GIล }-MAโ.MEล i-qel-pu-uโ {IDโ}-pu-rat-tu a-na-ku a-na i-ti-ลกuโ-un na-ba-lu แนฃab-ta-ku-ma a-na {URU}-KAโ-sa-li-me-ti uโ-ลกar-da-a ur-hi i-na ul-lu-uโ re-ลกi-ia ul-tu a-hi {IDโ}-pu-rat-ti a-di kib-ri tam-tim ma-lak 2 KASKAL.GIDโ qaq-qa-ru ka-li ka-lu-"
} |
{
"ak": "๐ป๐ฟ๐พ๐๐๐๐บ๐๐๐๐ณ๐๐พ๐ฎ๐๐
๐๐พ๐บ๐๐ฟ๐พ๐พ๐๐๐๐บ๐๐ซ๐ฒ๐
๐๐
๐๐บ๐๐ซ๐ ๐พ๐ฎ๐๐
๐ป๐ ๐ ๐ ๐๐๐๐๐พ๐
๐๐๐๐ ๐๐พ๐
๐
๐ ๐๐ถ๐๐
๐๐
๐
๐ฟ๐พ๐๐จ๐๐๐ก๐พ๐๐๐จ๐
๐ช๐ ๐ ๐ช๐๐ฟ๐๐ฉ๐๐๐๐๐๐ท๐ท๐๐พ๐
",
"en": "I was not concerned. I pitched camp in that place. The high tide of the sea rose mightily, and (then) (75) entered my tent and completely surrounded my entire camp. For five days and nights, on account of the strong water, all of my soldiers had to sit curled up as though they were in cages. ",
"tr": "ลกaโ i-na a-a-ri-du-uโ-a a-mat a-na libโ-bi-ia ul aลกโ-du-ud i-na aลกโ-ri ลกu-a-tuโ at-ta-di ka-ra-ลกi e-du-uโ ta-ma-ti gap-ลกiลก iลก-ลกaโ-am-ma qeโ-reb {GIล }-za-ra-ti-ia e-ru-um-ma ni-ti-iลก il-ma-a gim-ri ka-ra-ลกi-ia i-na A.MEล dan-nu-ti 5 uโ-me uโ GEโ ki-ma quโ-up-pe-e ลกur-bu-แนฃa gi-mir ba-hu-la-a-ti-ia "
} |
{
"ak": "๐๐ฃ๐จ๐๐ฃ๐๐ฒ๐
๐๐พ๐ฉ๐ก๐๐ฟ๐ฟ๐๐๐
๐๐๐๐ฌ๐๐๐๐ฅ๐
๐๐จ๐๐ป๐๐๐บ๐๐ซ๐๐๐๐ด๐ต๐๐พ๐๐พ๐ช๐๐พ๐ช๐ญ๐
๐พ๐๐ฆ๐ฟ๐พ๐๐๐๐ฅ๐๐พ๐๐๐ ๐๐พ๐ญ๐๐๐๐ช๐๐๐บ๐ฟ๐ป๐ป๐ฌ๐จ๐๐ฌ๐จ๐๐๐พ๐๐ฃ๐ฌ๐๐ฉ๐ฌ๐๐ ๐๐๐ฌ๐๐๐พ๐ ๐๐๐ด๐๐ฒ๐ ๐๐ฃ๐จ๐๐
๐๐พ๐๐
๐ณ๐ท๐พ๐๐ฟ๐พ๐จ๐๐ญ๐
๐๐บ๐ต",
"en": "The boats of my warriors reached the marshy area at the mouth of the river, where the Euphrates River debouches its water into the roiling sea. I took my stand on the shore of the Bitter Sea opposite them and had pure sacrifices performed for the god Ea, king of the apsรป. I cast (them) into the sea with a gold boat, a gold fish, (and) a gold crab, and (then) I immediately had my boats cross over to the land of the city Nagฤซtu.",
"tr": "{GIล }-MAโ.MEล qu-ra-di-ia a-na raq-qa-at pi-i IDโ ik-ลกu-da a-ลกar {IDโ}-pu-rat-tu A.MEล -ลกaโ uโ-ลกeลก-ลกe-ru qer-bu-uลก tam-tim ga-lit-ti a-na-ku a-na meโ-he-er-ti-ลกuโ-un i-na GUโ {IDโ}-mar-ra-ti az-ziz-ma a-na {d}-eโ-a LUGAL ZU.AB uโ-ลกe-pi-ลกaโ {UDU}-SISKUR.MEล KUโ.MEล it-ti {GIล }-MAโ KUโ.GI KUโ KUโ.GI al-lut-tuโ KUโ.GI a-na qeโ-reb tam-tim ad-di-ma {GIล }-MAโ.MEล -ia a-na UGU KUR {URU}-na-gi-i-ti ur-ru-hi-iลก uโ-ลกe-bir "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐๐๐๐ด๐ฒ๐ท๐พ๐ญ๐๐พ๐
๐
๐ก๐๐พ๐๐ท๐๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐
๐๐ฒ๐๐
๐ฝ๐ท๐พ๐
๐ ๐ฒ๐ณ๐๐ป๐ ๐๐ท๐ท๐พ๐ณ๐๐ฒ๐๐จ๐ท๐พ๐๐พ๐ท๐พ๐๐พ๐ฒ๐ช๐๐พ๐ฆ๐จ๐๐ณ๐ญ๐
๐ฌ๐ณ๐๐ท๐๐
๐ณ๐ท๐บ๐บ๐ก๐๐ฃ๐จ๐๐ฃ๐๐ฒ๐
๐ฟ๐ฌ๐๐ ๐๐จ๐๐๐ผ๐๐ฎ๐๐๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐ฒ๐๐ฏ๐จ๐๐๐ฎ๐ท๐๐๐๐๐ฟ๐๐๐ฉ๐๐๐ท๐จ๐๐ฆ๐ฟ๐พ๐๐๐๐ท๐๐พ๐๐๐ญ๐๐๐ป๐ญ๐ต๐๐๐๐๐ช๐ก๐จ๐ท๐๐๐ญ๐๐
๐๐
๐ ๐๐ป๐ช๐ป๐๐ช๐จ๐๐๐ฆ",
"en": "At the shore of the roiling sea โ which was unsuitable and very difficult for (ships) to dock, horses to climb, and men to set foot on โ the inhabitants of Chaldea living in the cities Nagฤซtu (and) Nagฤซtu-diสพbina, the people of the lands แธชilmu, Pillatu, and แธชupapanu saw the boats of my warriors and they gathered together archers, wagons, horses, (and) mules, a force without number. Before their (my warriorsโ) arrival, while drawing up in battleline at the Ulฤya River, a river with good shores, (and) holding my troops (landing place on) the high ground, they (the Chaldeans and Elamites) sharpened their weapons.",
"tr": "i-na kib-ri tam-tim gal-la-ti ลกa a-na ลกi-ik-nu a-na e-le-e ANล E.KUR.RA.MEล uโ ลกit-kun GIRโ.II LUโ la na-แนญu ma-gal ลกum-ru-uแนฃ-ma ba-hu-la-ti {KUR}-kal-di a-ลกib {URU}-na-gi-ti {URU}-na-gi-ti-di-iสพ-bi-na UN.MEล {KUR}-hi-il-mu {KUR}-pil-la-tuโ uโ {KUR}-hu-pa-pa-nu {GIล }-MAโ.MEล qu-ra-di-ia i-mu-ru-ma ERIM.MEล {GIล }-PAN {GIล }-แนฃu-um-bi ANล E.KUR.RA.MEล ANล E.KUNGA.MEล e-muq la ni-bi uโ-kap-pi-tuโ mit-ha-riลก el-la-me-ลกuโ-un i-na {IDโ}-uโ-la-a na-a-ru ลกa kib-ru-ลกaโ DUGโ.GA si-id-ru ลกit-ku-nu me-le-e ERIM.HI.A-ia แนฃab-tu-ma uโ-ลกaโ-สพa-lu {GIล }-TUKUL.MEล -ลกuโ-un "
} |
{
"ak": "๐ฃ๐๐บ๐๐๐๐พ๐
๐๐๐ ๐๐ท๐๐
๐๐บ๐ข๐๐๐๐ฆ๐๐
๐ ๐๐๐ฃ๐จ๐๐๐พ๐๐๐๐๐ซ๐
๐๐๐ ๐
๐ช๐ก๐ญ๐ซ๐๐ฆ๐ท๐พ๐๐
๐ท๐พ๐๐
๐ฒ๐ช๐๐พ๐ณ๐ญ๐
๐ฌ๐ณ๐๐ท๐
๐
๐ณ๐ท๐บ๐บ๐ก๐ท๐จ๐๐ญ๐๐ณ๐๐ด๐พ๐
๐๐บ๐๐ก๐ข๐ฆ๐ผ๐๐๐ฝ๐๐ฒ๐ญ๐จ๐๐ถ๐๐ณ๐๐น๐
๐บ๐๐ฒ๐ป๐ต๐๐ก๐
๐ฆ๐จ๐๐๐ท๐จ๐ฟ๐๐ฎ๐๐๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐ฒ๐๐ฏ๐จ๐๐ฒ๐ด๐จ๐๐
๐ป๐ป๐",
"en": "My warriors reached the quay of the harbor (and) like locusts they swarmed out of the boats onto the shore against them and defeated them. They conquered the cities Nagฤซtu, Nagฤซtu-diสพbina, แธชilmu, Pillatu, and แธชupapanu, cities of the king of the land Elam. They carried off their garrisons, the population of Chaldea, the gods of all of the land Bฤซt-Yakฤซn, together with their property, and the people of (the) Elamite (king), wagons, horses, mules, (and) donkeys.",
"tr": "qu-ra-du-uโ-a a-na ka-a-ri ma-kal-le-e ik-ลกu-du แนฃe-ru-uลก-ลกuโ-un ul-tu qeโ-reb {GIล }-MAโ.MEล a-na kib-ri a-ri-biลก ip-par-ลกu-ma iลก-ku-nu tah-ta-ลกuโ-un {URU}-na-gi-tu {URU}-na-gi-tu-di-iสพ-bi-na {KUR}-hi-il-mu {KUR}-pil-la-tu uโ {KUR}-hu-pa-pa-nu URU.MEล ลกa LUGAL {KUR}-e-lam-ti ik-ลกu-du dan-nu-su-un te-ne-ลกet {LUโ}-kal-di DINGIR.MEล gim-ri {KUR}-Eโ-{m}-ia-kinโ a-di NIGโ.GA-ลกuโ-nu uโ UN.MEล e-la-miโ-i {GIล }-แนฃu-um-bi ANล E.KUR.RA.MEล ANล E.KUNGA.MEล ANล E.NITAโ.MEล iลก-lu-lu-ni "
} |
{
"ak": "๐ ๐๐๐ฃ๐จ๐๐๐ก๐๐บ๐ป๐ ๐๐ฉ๐ญ๐พ๐๐๐พ๐ท๐๐๐ท๐จ๐พ๐๐ฒ๐ค๐๐
๐๐บ๐๐๐๐ท๐จ๐๐ป๐
๐ก๐
๐๐ป๐
๐ฃ๐๐ฟ๐พ๐ญ๐๐๐๐ฌ๐๐
๐ณ๐๐ ๐ ๐ผ๐ด๐๐๐ช๐ป๐ด๐๐
๐",
"en": "They loaded (them) onto their boats and brought (them) to this side (of the sea), to the city Bฤb-salimeti, before me. They destroyed, devastated, (and) burned with fire those cities. They poured out deathly silence over the wide land of Elam.",
"tr": "qeโ-reb {GIล }-MAโ.MEล -ลกuโ-nu uโ-ลกe-lu-ma a-ha-an-na-a a-na {URU}-KAโ-sa-li-me-ti a-di mah-ri-ia uโ-ลกe-bi-ru-ni URU.MEล ลกaโ-tu-nu ip-pu-lu iq-qu-ru i-na {d}-GIล .BAR aq-mu UGU {KUR}-ELAM.MA {KI} DAGAL-tim it-bu-ku ลกaโ-ah-ra-ar-tuโ "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐ฉ๐ณ๐ณ๐จ๐๐๐
๐๐จ๐๐ผ๐๐๐
๐ซ๐จ๐๐๐๐๐ฟ๐พ๐ฎ๐๐๐ก๐๐ซ๐ ๐๐
๐ ๐ฒ๐๐พ๐
๐๐ฅ๐ฒ๐๐๐พ๐ฉ๐ณ๐พ๐ ๐๐
๐๐พ๐๐พ๐๐๐ ๐๐
๐ฝ๐๐๐จ๐๐
๐ฝ๐๐๐จ๐๐
๐
๐ฆ๐จ๐๐ ๐ฉ๐๐๐
๐ถ๐ข๐๐๐ป๐๐๐ช๐",
"en": "From the booty of those lands, I conscripted 30,500 archers (and) 20,200 shield bearers and added (them) to my royal contingent. I divided up the rest of the substantial enemy booty like sheep and goats among my entire camp and my governors, (and) the people of my cult centers.",
"tr": "i-na ลกal-lat KUR.MEล 30 LIM 5 ME {GIล }-PAN 20 LIM 2 ME {GIล }-a-ri-tuโ i-na libโ-bi-ลกuโ-nu ak-แนฃur-ma UGU ki-แนฃir LUGAL-ti-ia uโ-rad-di si-it-ti ลกal-lat na-ki-ri ka-bit-ti a-na gi-mir KARAล -ia {LUโ}-EN.NAM.MEล -ia {LUโ}-EN.NAM.MEล -ia uโ UN.MEล ma-ha-za-ni-ia GIM แนฃe-e-ni lu uโ-za-สพi-iz "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐๐จ๐๐ ๐๐ฒ๐ ๐ท๐ญ๐๐ ๐ญ๐๐จ๐๐ธ๐น๐๐๐๐๐๐ธ๐น๐๐๐ ๐ ๐๐ช๐๐ช๐พ๐๐ ๐ฎ๐ด๐ท๐ฅ๐๐๐๐ญ๐๐จ๐๐๐ท๐ป๐ค๐๐๐จ๐๐
๐๐พ๐๐๐๐ป๐พ๐๐ฆ๐๐บ๐ฟ๐๐ ๐ท๐๐
๐ ๐ป๐
๐๐ป",
"en": "At that time, the palace in the citadel of Nineveh, whose extent was 360 cubits on (its) longer side (and) 95 cubits on (its) shorter side, and whose site was too small; (and) which earlier kings, my ancestors, had had constructed for their lordly dwelling, but whose construction they had carried out inexpertly:",
"tr": "i-na uโ-me-ลกuโ-ma Eโ.GAL MURUBโ URU ลกa NINA {KI} ลกa 3 ME 60 ina 1.KUล โ Uล 95 ina 1.KUล โ SAG.KI ma-ra-ku ลกit-ku-na-at-ma แนฃu-uh-hu-rat ลกu-bat-sa ลกa LUGAL.MEล a-li-kut mah-ri AD.MEล -ia a-na ri-mit be-lu-ti-ลกuโ-un uโ-ลกe-pi-ลกuโ-ma la uโ-nak-ki-lu ลกi-pir-ลกaโ "
} |
{
"ak": "๐๐๐ผ๐๐พ๐๐๐๐๐ฌ๐๐ญ๐๐
๐๐จ๐๐ค๐จ๐๐ฒ๐ด๐๐ฒ๐ฟ๐๐ช๐๐ ๐ฟ๐พ๐๐๐ป๐ฎ๐
๐๐๐๐ด๐จ๐๐ป",
"en": "The Tebilti River, a tempestuous flood (of water) which had flowed from distant days by the side of the palace (and) had shaken its base when its flood was in full spate: ",
"tr": "{IDโ}-te-bil-ti a-gu-uโ ลกit-mu-ru ลกa ul-tu UD.MEล SUโ.MEล แนญe-eh Eโ.GAL i-ba-สพu-uโ-ma i-na ILLU-ลกaโ gap-ลกi uโ-rib-bu tem-me-en-ลกaโ "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐๐๐ป๐๐
๐๐พ๐๐ญ๐
๐พ๐ป๐๐ฅ๐ญ๐๐๐ผ๐๐พ๐ ๐๐ป๐๐
๐ก๐๐พ๐ท๐๐๐ป๐ ๐ฟ๐พ๐ซ๐๐พ๐ช๐๐ท๐๐บ๐๐ฌ๐ฎ๐ป",
"en": "I tore down that small palace in its entirety. I diverted the course of the Tebilti River from the center of the city and directed its outflow into the meadow behind the city.",
"tr": "Eโ.GAL.TUR.RA ลกaโ-a-tu a-na si-hi-ir-ti-ลกaโ aq-qur ลกa {IDโ}-te-bil-ti ma-lak-ลกaโ ul-tu qa-bal-ti URU ap-ru-us-ma i-na ta-mir-ti ku-tal URU uโ-ลกe-ลกir mu-แนฃu-ลกaโ "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐ฆ๐ท๐ ๐๐๐จ๐๐๐๐๐ฟ๐ฟ๐ท๐ฒ๐จ๐๐๐พ๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐จ๐๐๐ฟ๐
๐ช๐ฟ๐๐๐ณ๐๐๐๐
๐๐ฆ๐๐จ๐๐๐ธ๐น๐๐๐ซ๐จ๐๐๐๐๐ธ๐น๐๐๐ ๐๐ก๐๐๐
๐ ๐๐๐๐ท๐ข๐จ๐
๐ซ๐๐พ๐ท๐ ๐ ๐๐ป๐ด๐ ๐ป๐๐๐ซ๐ข๐
๐จ๐
๐ด๐พ๐๐ท๐ฟ๐ค๐๐๐ป๐๐ฅ๐ฒ๐ ๐๐พ๐๐ญ๐
๐พ๐๐ฟ๐พ๐น๐จ๐๐๐พ๐
๐ ๐๐ท๐๐๐
๐",
"en": "In a one-half ikรป (stretch) of the waterโs (natural) course, I bonded together with bitumen four large limestone (blocks) and spread marsh reeds and rushes over them. As an addition, I took a plot of land that was 554 cubits long (and) 289 cubits wide from the แธชusur River and from the plain of the city (and) added (it) to the dimensions of the former terrace. In its (the terraceโs) entirety, I raised its superstructure 190 courses of brick high.",
"tr": "i-na 1/2 IKU ma-lak A.MEล 4 {NAโ}-pi-i-li GAL.MEล it-ti ESIR.UD.A ak-si-ma GI.MEล a-pe uโ ku-pe-e uโ-ลกat-ri-แนฃa UGU-ลกuโ-un 5 ME 54 ina 1.KUล โ Uล 2 ME 89 ina 1.KUล โ SAG.KI qaq-qa-ru ul-tu qeโ-reb {IDโ}-hu-su-ur uโ ta-mir-ti URU ki-ma a-tar-tim-ma lu aแนฃ-ba-ta แนฃe-er me-ลกi-ih-ti tam-li-i mah-re-e lu uโ-rad-di-ma a-na si-hi-ir-ti-ลกu i-na 1 ME 90 ti-ib-ki ul-la-a re-ลกi-ลกu "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐จ๐๐๐ฟ๐พ๐น๐๐ฒ๐ด๐๐
๐๐จ๐๐ธ๐น๐๐ฒ๐ด๐๐ ๐
๐ค๐พ๐๐ฒ๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐",
"en": "I enlarged the structure of the palace to 914 large cubits along (its) longer side and 440 large cubits along (its) shorter side and (thus) I made its site bigger.",
"tr": "a-na 9 ME 14 i-na ASโ.LUM GAL-tim Uล uโ 4 ME 40 ina ASโ.LUM GAL-tim SAG.KI ลกi-kit-ti Eโ.GAL uโ-ter-ma ลกu-bat-sa uลก-rab-bi "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐จ๐๐ฌ๐๐ฌ๐๐๐
๐๐๐๐ญ๐๐ข๐จ๐๐๐๐ช๐พ๐๐๐๐๐๐ข๐ฒ๐
๐ ๐๐๐๐๐๐๐ฉ๐ฃ๐ถ๐พ๐๐ท๐๐๐ฉ๐๐๐๐ท๐๐๐ด๐ ๐ช๐๐๐
๐๐๐๐พ๐ฌ๐บ๐
๐๐ป๐พ๐
๐๐๐ ๐๐ฌ๐๐๐ผ๐๐ป๐๐ฒ๐ณ๐ฉ๐๐พ๐ช๐ด๐ฉ๐๐๐๐พ๐๐บ๐ซ",
"en": "I built a palace of gold, silver, bronze, ... -stone, breccia, alabaster, elephant ivory, ebony, boxwood, musukkannu-wood, cedar, cypress, juniper, elammaku-wood, (and) Indian wood, for my lordly residence, and (then) I had a house with double doors, a replica of a Hittite palace, constructed opposite (its) gates. ",
"tr": "Eโ.GAL.MEล KUโ.GI KUโ.BABBAR ZABAR {NAโ}-AN.ZA.GUL.ME {NAโ}-DURโ.MI.NA.BANโ.DA {NAโ}-GIล .NUโโ.GAL ZUโ AM.SI {GIล }-ESI {GIล }-TUGโ {GIล }-MES.MAโ.KAN.NA {GIล }-ere-ni {GIล }-ล UR.MINโ {ล IM}-LI {GIล }-e-lam-ma-ku {GIล }-si-in-da-a a-na mu-ลกab be-lu-ti-ia ab-ni-ma Eโ mu-ter-re-te tam-ลกil Eโ.GAL {KUR}-ha-at-ti meโ-eh-ret ba-ba-a-ti uโ-ลกe-piลก "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐๐ฉ๐ ๐ญ๐ ๐๐๐บ๐๐จ๐๐๐๐พ๐๐
๐๐๐ป๐ซ๐๐ฉ๐ญ๐๐จ๐๐๐๐๐ข๐ฒ๐
๐ ๐๐ญ๐
๐ป๐๐พ๐ป๐๐ค๐ฌ๐๐ฉ๐ซ๐ฟ๐๐
๐ช๐ป๐๐ญ๐๐ป๐บ๐ป๐ท๐๐ ๐ท๐๐ฟ๐พ๐๐จ๐๐
๐
๐๐ฃ๐๐ ๐๐พ๐ฐ๐๐๐พ๐๐ป๐จ",
"en": "In the corridors that are within the papฤแธซu-chambers, I made openings for latticed windows. At their gates, I stationed apotropaic figures of alabaster (and) elephant ivory, whose folded hands hold poppies, who are laden with pride (and) allure, (and) who are filled with exuberance, and (thus) I made (them) an object of wonder. ",
"tr": "i-na ba-rak-ki ลกa qeโ-reb {Eโ}-PA.PAH.MEล -ni ap-ti bi-ir-ri uโ-pat-ta-a {MUNUS}-{d}-LAMMA.MEล {NAโ}-GIล .NUโโ.GAL ZUโ AM.SI ลกa il-lu-ru na-ลกaโ-a kit-mu-sa rit-ta-ลกin bal-tu ku-uz-bu hi-it-lu-pa lu-le-e ma-la-a i-na KAโ.MEล -ลกi-in ul-zi-iz-ma a-na tab-ra-a-ti uโ-ลกaโ-lik "
} |
{
"ak": "๐ฎ๐๐ซ๐๐๐๐ญ๐ ๐๐๐ฉ๐
๐๐๐
๐ข๐ฆ๐๐๐ท๐๐๐จ๐
๐๐๐๐๐๐ผ๐๐๐๐ฟ๐
๐๐ ๐๐ฟ๐๐ฉ๐จ๐ฟ๐พ๐๐ ๐ก๐๐๐๐
๐๐๐๐ณ๐ป๐๐ ๐๐๐๐๐๐ญ๐
๐๐๐บ๐๐ ๐",
"en": "The covering of the roof that (hangs) over the corridors โ I made their somber atmosphere cheerful, making (them) as bright as day. I decorated them with silver and copper knobbed nails. I adorned the arches, friezes, and all of its copings with baked bricks (glazed in the color of) obsidian (and) lapis lazuli.",
"tr": "แนฃu-lul ta-ra-a-ni ลกa qeโ-reb ba-rak-ka-ni e-แนญu-su-un uโ-ลกah-la-a uโ-miโ-iลก uลก-nam-mir sik-katโ kar-ri kas-pi uโ URUDU qeโ-reb-ลกin uโ-ลกal-me i-na SIGโ.AL.URโ.RA {NAโ}-ZUโ {NAโ}-ZA.GINโ us-si-ma se-el-lum neโ-beโ-hi uโ gi-mir pa-as-qiโ-ลกu "
} |
{
"ak": "๐พ๐๐จ๐๐๐ฒ๐
๐๐ผ๐๐๐
๐ท๐๐๐
๐
๐๐ป๐จ๐ฟ๐พ๐๐จ๐๐ ๐ญ๐ธ๐ฉ๐
๐ญ๐
๐ป๐๐ช๐ฌ๐ฝ๐๐พ๐
๐พ๐๐ฌ๐
๐๐ค๐ญ๐๐ท๐๐ญ๐๐
๐๐จ๐๐ค๐จ๐๐ฟ๐
๐ท๐ ๐
๐๐๐ ๐ฒ๐ฟ๐พ๐ ๐๐ณ๐๐๐๐ณ๐ฒ๐ฟ๐ฟ๐พ๐๐ป๐๐พ๐ญ๐ช๐ช๐๐๐ท๐ฌ๐
๐๐ข๐ฟ๐ข๐ฆ",
"en": "So that the construction of my palace might be carried out correctly and that my handiwork be completed, at that time, the god Aลกลกur and the goddess Iลกtar, who love my priestly service (and) who selected me (lit. โwho called my nameโ), revealed to me a source of trunks of cedar, which since distant days grew tall and very thick as they stood in seclusion in the Sirฤra mountain range.",
"tr": "aลกโ-ลกuโ ลกip-ri Eโ.GAL-ia ลกu-te-ลกu-ri uโ li-pit ล U.II-ia ลกul-lu-me i-na uโ-me-ลกu-ma {d}-aลก-ลกur uโ {d}-iลก-tar ra-สพi-mu {LUโ}-SANGA-ti-ia na-bu MU-ia giลก-mah-hi {GIล }-ere-ni ลกa ul-tu UD.MEล SUโ.MEล i-ลกi-hu-ma ik-bi-ru ma-gal i-na qeโ-reb {KUR}-si-ra-ra ลกad-di-i i-na pu-uz-ri na-an-zu-zu uโ-ลกak-li-mu-in-ni แนฃi-i-su-un "
} |
{
"ak": "๐ญ๐๐๐๐ข๐ฒ๐ญ๐ฟ๐พ๐ป๐ข๐๐จ๐๐๐๐จ๐๐
๐๐พ๐ผ๐๐๐๐๐๐๐ฃ๐๐ฟ๐พ๐๐ผ๐ณ๐ ๐ ๐พ๐พ๐๐บ๐
๐
๐๐บ๐๐",
"en": "In the uplands of Mount Ammanฤna (northern Anti-Lebanon), they (Aลกลกur and Iลกtar) disclosed to me the location of alabaster, which in the time of the kings, my ancestors, was too expensive (even) for the pommel of a sword. ",
"tr": "ลกa {NAโ}-GIล .NUโโ.GAL ลกa i-na tar-แนฃi LUGAL.MEล -ni AD.MEล -ia a-na kar-ri nam-แนฃa-ri ลกu-qu-ru i-na sa-pan {KUR}-am-ma-na-na uโ-ลกap-tu-ni pa-ni-ลกu "
} |
{
"ak": "๐
๐๐๐๐ช๐พ๐๐๐ ๐ท๐๐๐ฃ๐ฒ๐ท๐ญ๐ท๐
๐๐๐ ๐พ๐ ๐ฟ๐พ๐ท๐๐๐๐
๐๐ท๐๐ป๐บ๐๐ฒ๐ท๐ฏ๐๐๐
๐๐๐
๐๐ ๐ก๐",
"en": "Moreover, breccia, as much as is needed (for making) burzigallu-bowls, (a stone) that had never been seen before, revealed itself at Kapridargilรข (โDargilรข Villageโ), which is on the border of the city Tฤซl-Barsip.",
"tr": "uโ {NAโ}-DURโ.MI.NA.BANโ.DA ma-la {DUG}-bur-zi-gal-li ลกa la in-nam-ru ma-ti-ma i-na {URU}-kap-ri-da-ar-gi-la-a ลกaโ pa-a-แนญi {URU}-DUโ-bar-si-ip uโ-kal-lim ra-ma-nu-uลก "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐ผ๐๐๐ ๐ฟ๐พ๐
๐ข๐๐ท๐๐ท๐๐๐๐ ๐ฟ๐๐
๐ญ๐ ๐๐๐ฟ๐ฟ๐ป๐ฟ๐ฎ๐๐๐พ๐ฌ๐ช๐ฒ๐๐
๐พ๐๐ ๐ญ๐๐ญ๐๐จ๐๐
๐๐ด๐จ๐๐๐พ๐๐๐๐ข๐ฒ๐ญ๐ฟ๐พ๐น๐๐๐๐
๐๐ก๐๐ช๐พ๐๐พ๐ป๐ป๐ป๐ฟ๐พ๐ ๐ฒ๐ท๐๐๐๐ก๐ป๐ง๐พ๐ญ๐ช๐ช๐ฉ๐๐๐๐๐พ๐๐๐๐ข๐ฒ๐ญ๐ฃ๐ฟ๐จ๐ก๐ป๐ข๐ก๐ถ๐๐จ๐พ๐๐ฒ๐๐ก๐๐ฌ๐๐ช๐ฏ๐ฟ๐ฟ๐ป๐จ๐๐๐๐๐ช๐พ๐๐๐ข๐๐๐พ๐๐๐ ๐ฒ๐ท๐ญ๐ฟ๐พ๐ณ๐ฒ๐๐ฆ๐๐๐ ๐๐พ๐จ๐๐๐ฒ๐
๐๐ฉ๐ฒ๐๐ ๐๐๐ ",
"en": "Near Nineveh, in the territory of the city Balฤแนญฤya, by divine will, white limestone was discovered in abundance, and (then) I created bull colossi and (other) statues with limbs of alabaster that are sculpted from a single stone, (whose) proportions are perfect, (and) who stand high on their own pedestals; sphinxes of alabaster whose features are exquisite (and) whose bodies shine like a brilliant day; (and) magnificent slabs of breccia. I cut (them) free on both sides from their mountains, and (then), for the construction of my palace, I had (them) dragged into Nineveh.",
"tr": "i-te-e NINA {KI} i-na er-แนฃe-et {URU}-ba-la-แนญa-a-a ki-i แนญeโ-em DINGIR-ma {NAโ}-pi-i-lu pe-แนฃu-uโ a-na mu-สพu-de-e in-na-mir-ma {d}-ALAD.{d}-LAMMA.MEล uโ แนฃa-lam meลก-re-ti {NAโ}-GIล .NUโโ.GAL ลกa i-na 1-en NAโ ib-ba-nu-uโ mi-na-a-ti ลกuk-lu-lu i-na ki-gal-li ram-ni-ลกuโ-nu ลกaโ-qiลก na-an-zu-zu {MUNUS}-ABโ.ZA.ZA-a-ti {NAโ}-GIล .NUโโ.GAL ลกa zi-i-me nu-us-su-qa GIM uโ-me na-par-de-e nu-um-mu-ru zu-mur-ลกin KUNโ.MEล {NAโ}-DURโ.MI.NA.BANโ.DA แนฃi-ra-a-ti ab-ni ki-lal-la-an i-na ลกad-di-ลกuโ-un ab-tuq-ma a-na ลกip-ri Eโ.GAL-ia uโ-ลกal-di-da qeโ-reb NINA {KI} "
} |
{
"ak": "๐ญ๐๐ญ๐๐จ๐๐ฒ๐จ๐๐
๐ฉ๐๐๐๐๐พ๐๐๐ฟ๐ฟ๐ท๐ฟ๐ข๐๐ฟ๐พ๐๐ซ๐๐ญ๐ฉ๐๐ณ๐๐ฟ๐พ๐
๐ข๐๐ท๐๐ท๐๐๐๐๐ป๐ช๐๐ ๐๐๐ท๐ท๐ฐ๐ซ๐๐ฆ",
"en": "I had large bull colossi and sphinxes of white limestone created in the territory of the city Balฤแนญฤya and their forms perfected through the craft of the deity Ninkura.",
"tr": "{d}-ALAD.{d}-LAMMA.MEล GAL.MEล uโ {MUNUS}-ABโ.ZA.ZA-a-ti {NAโ}-pi-i-li pe-แนฃe-e i-na lip-ta-at {d}-nin-kur-ra i-na er-แนฃe-et {URU}-ba-la-แนญa-a-a uโ-ลกaโ-aสพ-lid-ma uโ-ลกak-li-la gat-ta-ลกuโ-un "
} |
{
"ak": "๐ญ๐๐
๐๐ท๐๐จ๐๐๐จ๐๐
๐๐ด๐๐๐ป๐ฐ๐พ๐๐ฆ๐๐พ๐๐ช๐ฃ๐ ๐๐๐ณ๐จ๐๐
๐ก๐ ๐ฟ๐พ๐๐ซ๐พ๐๐ก๐๐ป๐๐ท๐๐๐๐จ๐๐๐ ๐๐๐ฟ๐พ๐ท๐๐๐ป๐๐ท๐ฉ๐๐๐๐ ๐พ๐๐พ๐จ๐๐ญ๐๐พ๐๐ก๐๐๐
๐ช๐๐พ๐ ๐๐พ๐ข๐๐๐๐ ๐๐ ๐๐ณ๐จ๐๐๐ฆ",
"en": "Since time immemorial, the kings, my ancestors, created copper statues, replicas of their (own) forms, to be erected in temples, and through their manufacture they had exhausted all of the craftsmen. Through ignorance (and) failure to give thought on the matter, they depleted the oil, wax, (and) wool in their lands for the work they desired.",
"tr": "ลกa ul-tu ul-la LUGAL.MEล AD.MEล -ia แนฃa-lam URUDU tam-ลกil gat-ti-ลกuโ-un a-na ลกu-zu-zi qeโ-reb Eโ.KUR.MEล ib-nu-ma i-na e-piลก-ti-ลกuโ-nu uโ-ลกaโ-ni-hu gi-mir DUMU.MEล um-ma-a-ni i-na la bi-ลกit uz-ni la ha-sa-as a-ma-ti a-na ลกip-ri hi-ลกih-ti-ลกuโ-nu Iโ.GIล iลก-ku-ru na-al-ba-aลกโ แนฃe-e-ni uโ-qeโ-ru qeโ-reb KUR.MEล -ลกuโ-un "
} |
{
"ak": "๐
๐๐พ๐น๐ญ๐๐ฝ๐จ๐๐ข๐๐ป๐ฉ๐๐ท๐ ๐ฌ๐ฒ๐๐จ๐๐
๐ท๐ ๐ด๐จ๐๐ฒ๐จ๐๐จ๐ค๐ญ๐ฟ๐๐ต๐ ๐ญ๐ ๐พ๐ ๐ท๐
๐พ๐ฃ๐๐บ๐๐ค๐๐
๐ฟ๐พ๐ป๐๐๐ธ๐พ๐ญ๐๐ณ๐ท๐ ๐๐๐๐ญ๐ฉ๐๐
๐ฌ๐ฟ๐พ๐
๐๐๐พ๐๐๐
๐๐พ๐๐ซ๐จ๐๐๐๐
๐๐ซ๐ ๐๐จ๐ ๐ฟ๐พ๐จ๐จ๐๐จ๐
๐
๐จ๐๐
๐๐พ๐
๐ฟ๐พ๐
๐๐๐๐พ๐๐ ๐๐
๐ ๐ท๐ฉ๐จ๐ฒ๐ข",
"en": "(But) as for me, Sennacherib, the foremost of all rulers, expert in every type of work, regarding large columns of copper (and) striding lion colossi, which none of the kings of the past (who came) before me had cast: With the ingenious mind that the prince, the god Ninลกiku, had granted to me (and) taking counsel with myself, I intensively pondered how to perform this work. Then, with my (own) ideas and knowledge, I created a cast work of copper and expertly carried out its artful execution.",
"tr": "ia-a-ti {m}-{d}-30-PAP.MEล -SU a-ลกaโ-red kal mal-ki mu-de-e ลกip-ri ka-la-ma tim-me URUDU GAL.MEล ur-mah-hi pe-tan bir-ki ลกa ma-na-ma la ip-ti-qu LUGAL pa-ni mah-ri-ia i-na uz-ni ni-kil-ti ลกa uโ-ลกat-li-ma ru-bu-uโ {d}-nin-ลกi-kuโ i-na ลกi-tul-ti ram-ni-ia a-na e-peลก ลกip-ri ลกu-a-tu ra-biลก am-tal-lik-ma i-na miโ-lik แนญeโ-me-ia uโ me-reลก ka-bat-ti-ia pi-ti-iq URUDU uโ-ba-aลกโ-ลกim-ma uโ-nak-ki-la nik-laโ-su "
} |
{
"ak": "๐ญ๐๐ค๐ญ๐
๐๐ท๐๐ซ๐๐จ๐๐๐๐๐ซ๐จ๐ค๐จ๐๐๐ช๐๐พ๐๐ฒ๐๐ซ๐ญ๐๐ญ๐๐จ๐๐ค๐จ๐๐ญ๐ป๐ป๐ป๐ฎ๐๐
๐๐๐ซ๐ฉ๐๐๐๐๐พ๐ญ๐ช๐ป๐๐
๐๐ฎ๐ญ๐๐ป๐บ๐๐
๐ท๐ท๐๐๐ฌ๐๐ข๐๐๐ฟ๐ ๐ฟ๐๐
๐ญ๐ ๐ฃ๐ช๐ฟ๐ฒ๐๐ฒ๐๐๐ ๐๐๐๐ ๐๐๐พ๐ฐ๐บ๐
๐ ๐ฟ๐ฟ๐พ๐
๐ฆ๐๐ซ๐๐ญ๐๐๐ท๐ท๐ฎ๐๐ข๐ฆ",
"en": "By divine will, I created clay mold(s) of tree trunks and date palm(s), the tree of abundance, (of) twelve raging lions, as well as (of) twelve magnificent bull colossi with perfect features (and) twenty-two sphinxes that are coated in allure and charm (and) that have pride (and) exuberance heaped upon them, and I poured copper into it. Just like the cast work of (an object weighing only) a half shekel, I perfected their form(s).",
"tr": "ลกa giลก-mah-hi uโ a-la-mit-ta GIล meลก-re-e 12 UR.MAH.MEล neโ-สพi-ru-ti a-di 12 {d}-ALAD.{d}-LAMMA.MEล MAH.MEล ลกa ลกuk-lu-lu nab-ni-tu 22 {MUNUS}-ABโ.ZA.ZA-a-ti ลกa ku-uz-bu uโ ul-แนฃu hi-it-lu-pa bal-tu la-la-a kumโ-mu-ru แนฃe-ru-uลก-ลกin ki-i แนญeโ-em DINGIR-ma zi-iสพ-pi แนญi-iแนญ-แนญi ab-ni-ma e-ra-a qeโ-reb-ลกuโ aลกโ-tap-pa-ka ki-i pi-ti-iq 1/2 GINโ.TA.AMโ uโ-ลกak-li-la nab-ni-su-un "
} |
{
"ak": "๐ญ๐๐ญ๐๐จ๐๐ฎ๐๐๐ญ๐ซ๐ธ๐ฎ๐๐๐ฉ๐ป๐๐๐๐๐ญ๐๐ญ๐๐จ๐๐๐๐๐ข๐ฒ๐๐ฒ๐ญ๐๐ญ๐๐จ๐๐ฉ๐๐๐๐๐พ๐๐๐ฟ๐ฟ๐ท๐ฟ๐ข๐๐ญ๐๐ฒ๐จ๐๐
๐๐ป๐๐๐ซ๐๐ป๐
๐
",
"en": "I made bull colossi with copper features, two of which were overlaid with zaแธซalรป-silver, (and) bull colossi of alabaster, together with bull colossi and sphinxes of white limestone, hold the door bolts of my palatial halls.",
"tr": "{d}-ALAD.{d}-LAMMA.MEล nab-nit URUDU ลกa 2 ina libโ-bi za-ha-lu-uโ lit-bu-ลกuโ {d}-ALAD.{d}-LAMMA.MEล {NAโ}-GIล .NUโโ.GAL a-di {d}-ALAD.{d}-LAMMA.MEล {MUNUS}-ABโ.ZA.ZA-a-ti {NAโ}-pi-i-li pe-แนฃe-e ลกa Eโ.GAL.MEล -ia uโ-ลกaโ-aแนฃ-bi-ta SI.GAR-ลกi-in "
} |
{
"ak": "๐ด๐จ๐๐ค๐จ๐๐๐ฒ๐๐ด๐จ๐๐ท๐๐ฒ๐จ๐๐๐
๐ณ๐ณ๐ฉ๐ ๐๐จ๐ค๐๐๐ฉ๐ง๐ ๐ข๐
๐๐ฒ๐ท๐๐๐๐ ๐ฐ๐ฟ๐ช๐๐๐จ๐๐ฟ๐๐
",
"en": "I fastened bands of copper on magnificent copper columns, as well as on large cedar columns, which are the product of Mount Amanus, and (then) I installed (them) upon lion colossi and positioned cross-beams (upon them) as a cornice for their gates.",
"tr": "tim-me URUDU MAH.MEล a-di {GIล }-tim-me {GIล }-ere-ni GAL.MEล bi-ib-lat {KUR}-ha-ma-nim me-ser URUDU uโ-rak-kis-ma แนฃe-er pirig-gal-le-e ul-ziz-ma dapโ-pi ku-lul KAโ.MEล -ลกin e-mid "
} |
{
"ak": "๐ฉ๐๐๐๐๐พ๐๐๐๐ข๐ฒ๐๐ฒ๐ฉ๐๐๐๐๐พ๐ฟ๐พ๐
๐๐๐ฒ๐๐ญ๐๐ฉ๐ป๐๐๐๐ป๐
๐ฉ๐๐๐๐๐พ๐ฟ๐พ๐
๐๐ญ๐พ๐ญ๐ก๐๐ฌ๐๐ฐ๐ซ๐ฟ๐๐ด๐จ๐๐๐๐ฉ๐๐๐๐๐๐พ๐๐๐๐ท๐
๐๐๐
๐๐๐ด๐ฃ๐๐บ๐ฉ๐ท๐
๐๐ฟ๐ข๐๐๐ฟ๐๐๐ ๐ญ๐๐จ๐ฌ๐บ๐
๐๐ป๐พ๐
๐๐
๐๐ถ๐๐จ๐๐๐ฆ",
"en": "Sphinxes of alabaster, as well as sphinxes of cast urudรป-copper that were overlaid with zaแธซalรป-silver, and sphinxes of cast ... -metal, whose features were brilliant: I erected over them columns of ebony, cypress, cedar, daprฤnu-juniper, juniper, and Indian wood, with paลกallu-gold and silver inlays, and (then) I positioned the architraves of the inner rooms of my lordly residence (on those columns). ",
"tr": "{MUNUS}-ABโ.ZA.ZA-a-ti {NAโ}-GIล .NUโโ.GAL a-di {MUNUS}-ABโ.ZA.ZA-a-ti pi-ti-iq uโ-ru-de-e ลกa za-ha-lu-uโ lit-bu-ลกaโ uโ {MUNUS}-ABโ.ZA.ZA-a-ti pi-ti-iq GU.AN.NA ลกa nu-um-mu-ru gat-ta-ลกin {GIล }-tim-me {GIล }-ESI {GIล }-ล UR.MINโ {GIล }-EREN {GIล }-dup-ra-ni {ล IM}-LI uโ {GIล }-si-in-da-a ih-ze-et pa-ลกal-li uโ kas-pi แนฃe-ru-uลก-ลกin ul-ziz-ma ลกa kumโ-me mu-ลกab be-lu-ti-ia e-mid {GIล }-GAN.DUโ.MEล -ลกuโ-un "
} |
{
"ak": "๐๐บ๐บ๐๐พ๐๐๐๐ช๐พ๐๐๐๐๐๐ข๐ฒ๐
๐ฟ๐ป๐จ๐๐๐๐ฟ๐ฟ๐ท๐ฒ๐จ๐๐๐ฉ๐๐ฟ๐๐ป๐๐ญ๐๐๐พ๐ฐ๐๐๐พ๐๐ป๐จ",
"en": "I surrounded their (the palace roomsโ) lower courses with slabs of breccia (and) alabaster, and large limestone slabs (and) made (them) an object of wonder.",
"tr": "as-kup-pa-a-ti {NAโ}-DURโ.MI.NA.BANโ.DA {NAโ}-GIล .NUโโ.GAL uโ KUNโ.MEล {NAโ}-pi-i-li GAL.MEล a-sur-ru-ลกin uโ-ลกaโ-as-hi-ra a-na tab-ra-a-ti uโ-ลกaโ-lik "
} |
{
"ak": "๐พ๐๐๐ช๐๐ ๐๐จ๐๐ฒ๐ป๐พ๐๐๐
๐ท๐๐ป๐๐๐พ๐๐
๐๐
๐ฏ๐ฉ๐๐๐
๐๐๐บ๐ซ๐ ๐ ๐ฌ๐๐ ๐
๐๐พ๐๐ค๐ญ๐
๐๐ท๐๐ซ๐ข๐
๐ฅ๐จ๐๐๐",
"en": "In order to be able to draw water by bucket every day, I had bronze wire chains and bronze cables made and, instead of poles, I had tree trunks and date palm(s) placed over wells.",
"tr": "aลกโ-ลกu uโ-mi-ลกam-ma A.MEล di-lu-ti da-lum eb-li gu-haแนฃ-แนฃa-a-ti ZABAR uโ har-ha-ri ZABAR uโ-ลกe-piลก-ma ki-mu-uโ ma-ka-a-ti giลก-mah-hi uโ a-la-mit-ta แนฃe-er PUโ.MEล uลก-ziz "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐จ๐๐ป๐พ๐พ๐๐ป๐จ๐๐ช๐
๐๐๐พ๐๐ฒ๐๐พ๐ฐ๐ฅ๐ง๐ณ๐ฆ๐จ๐๐๐ท๐๐๐
๐ป๐๐ฒ๐ญ๐ป๐๐พ๐ท๐ฟ๐๐๐๐๐๐๐ณ",
"en": "I made those palatial halls beautiful. To be an object of wonder for all of the people, I raised the superstructure of the entire palace. I called it the โPalace Without a Rival.โ",
"tr": "Eโ.GAL.MEล ลกaโ-ti-na uโ-ลกaโ-lik as-mi-iลก si-hir-ti Eโ.GAL a-na tab-rat kiลก-ลกat UN.MEล ul-la-a re-ลกi-ลกaโ Eโ.GAL ลกa ลกaโ-ni-na la i-ลกu-uโ ni-bit-sa az-kur "
} |
{
"ak": "๐๐ฌ๐ค๐ท๐๐ป๐ณ๐ฉ๐ ๐๐ญ๐๐๐๐ญ๐๐ง๐ฆ๐บ๐๐พ๐๐จ๐๐๐ณ๐ณ๐ฒ๐ฟ๐
๐ณ๐๐ฒ๐ ๐๐๐ฏ๐๐๐ฟ๐ซ๐๐ป๐๐บ",
"en": "I planted alongside it (the palace) a botanical garden, a replica of Mount Amanus, which has all kinds of aromatic plants (and) fruit trees, trees that are the mainstay of the mountains and Chaldea, collected inside it.",
"tr": "{GIล }-KIRIโ.MAH-hu tam-ลกil {KUR}-ha-ma-nim ลกa gi-mir ล IM.HI.A GURUN แนฃip-pa-a-ti GIล .MEล tuk-lat ลกad-di-i uโ {KUR}-kal-di qeโ-reb-ลกuโ hur-ru-ลกu i-ta-a-ลกaโ az-qup "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐๐๐พ๐ณ๐ฌ๐ญ๐๐
๐บ๐๐ฒ๐ท๐ ๐๐๐๐ฒ๐ซ๐๐พ๐ท๐๐พ๐๐ณ๐๐ฟ๐พ๐๐ฐ๐ท๐พ๐ญ๐๐๐ณ๐๐ ๐๐บ๐๐๐๐ฏ๐๐น๐ฆ๐๐๐๐ก๐๐๐
๐ ๐๐๐๐ท๐ข๐จ๐ ๐๐จ๐๐๐๐พ๐๐ฌ๐ป๐๐ฌ๐๐๐ ๐๐๐๐๐ผ๐ญ๐พ๐พ๐๐๐๐๐ป๐พ๐
",
"en": "To make (those) planted areas luxuriant, I cut with iron picks a canal straight through a mountain, from the border of the city Kisiru to the plain of Nineveh. I caused an inexhaustible supply of water to flow there for a distance of one and a half leagues from the แธชusur River (and) made (it) gush through feeder canals into those planted areas.",
"tr": "a-na miแนญ-ra-a-ti ลกum-mu-hi ul-tu pa-a-แนญi {URU}-ki-si-ri a-di ta-mir-ti {URU}-ni-na-a KUR-a i-na ak-kul-la-ti AN.BAR uโ-ลกat-tir-ma uโ-ลกe-ลกir {IDโ}-har-ru 1 1/2 KASKAL.GIDโ qaq-qa-ru ul-tu qeโ-reb {IDโ}-hu-su-ur ma-a-me da-ru-uโ-ti a-ลกar-ลกaโ uโ-ลกar-da-a qeโ-reb miแนญ-ra-a-te ลกa-ti-na uโ-ลกah-bi-ba pat-ti-iลก "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐๐ด๐๐๐พ๐๐จ๐๐ญ๐๐ฌ๐จ๐๐๐๐๐ต๐ฌ๐๐บ๐
๐
๐ ๐ฎ๐ฎ๐๐ ๐๐ญ๐๐พ๐
๐ ๐๐ฉ๐ท๐จ๐๐๐จ๐๐๐๐๐๐ ๐ฟ๐
๐ฟ๐พ๐ฎ๐๐๐ฆ๐๐ฟ๐พ๐๐
๐ญ๐ ๐ ๐๐๐ฌ๐จ๐๐๐พ๐๐๐ง๐๐๐
๐บ๐
๐๐ญ๐๐ ๐ฒ๐
๐ฌ๐ท๐๐ฉ๐๐๐๐ฉ๐ฃ๐ถ๐พ๐ฎ๐ฏ๐๐จ๐๐ฟ๐
๐ท๐ ๐๐ก๐๐๐บ๐บ๐ ๐๐๐บ๐๐๐ผ๐ ๐ฒ๐ฟ๐
๐๐ท๐ญ๐๐ ๐๐ฉ๐ท๐ฅ๐พ๐
๐ฃ๐ ๐๐๐๐๐๐ ๐ฟ๐
๐๐๐ฟ๐๐ซ๐๐
",
"en": "I created a marsh to moderate the flow of water for (those) gardens and planted a canebrake in it. I let loose in it herons, wild boars (lit. โpigs of the reedsโ), (and) roe deer. By divine will, vines, all kinds of fruit trees, olive trees, (and) aromatic trees flourished greatly in (those) gardens. Cypress trees, musukkannu-trees, (and) all kinds of trees grew tall and sent out shoots. The marshes thrived greatly. Birds of the heavens, heron(s), made nest(s) and wild boars (and) roe deer gave birth in abundance. ",
"tr": "a-na ลกup-ลกu-uh a-lak-ti A.MEล ลกa {GIล }-KIRIโ.MEล {IDโ}-a-gam-mu uโ-ลกab-ลกi-ma แนฃu-แนฃu-uโ qeโ-reb-ลกa as-ti-il IGIRAโ {MUล EN} MEล ล AH.MEล {GIล }-GI a-lap qiโ-i-ลกi i-na libโ-bi uโ-maลก-ลกir i-na แนญeโ-em DINGIR-ma qeโ-reb {GIล }-KIRIโ.MEล {GIล }-GEล TIN gi-mir GURUN {GIล }-se-er-du uโ ล IM.HI.A ma-gal iลก-mu-hu {GIล }-ล UR.MINโ {GIล }-MES.MAโ.KAN.NA nap-har GIล .MEล i-ลกi-hu-ma uโ-แนฃar-ri-ลกu pa-pa-al-lum ap-pa-ra-a-te ma-gal i-ลกi-ra MUล EN AN-e IGIRAโ {MUล EN} qin-na iq-nun-ma ล AH {GIล }-GI a-lap qiโ-i-ลกi uโ-rap-pi-ลกu ta-lit-tu "
} |
{
"ak": "๐๐ฉ๐ฃ๐ถ๐พ๐๐ฉ๐๐๐ป๐๐ฆ๐บ๐๐พ๐๐น๐จ๐๐ญ๐ ๐๐๐๐๐ต๐จ๐๐๐ ๐๐พ๐จ๐๐ญ๐๐พ๐๐ฒ๐จ๐๐๐ป๐พ๐
๐ป๐๐",
"en": "I cut down musukkannu-trees (and) cypress trees grown in the orchards (and) marsh reeds from the swamps and I used (them) in the work required (to build) my lordly palatial halls.",
"tr": "{GIล }-MES.MAโ.KAN.NA {GIล }-ล UR.MINโ tar-bit แนฃip-pa-a-ti GI AMBAR.MEล ลกa qeโ-reb {IDโ}-a-gam-me ak-ลกiแนญ-ma a-na ลกip-ri hi-ลกih-ti Eโ.GAL.MEล be-lu-ti-ia lu DUโ-uลก "
} |
{
"ak": "๐๐
๐จ๐๐๐ฒ๐
๐๐๐
๐๐ญ๐ธ๐ฉ๐๐ฒ๐ญ๐จ๐๐
๐ญ๐
๐ป๐จ๐๐๐
๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐ฟ๐พ๐ซ๐๐ป๐๐๐ ๐ป๐ฌ๐จ๐๐จ๐๐ด๐ผ๐๐ ๐ ๐๐ณ๐
๐๐๐๐๐๐๐๐๐ฒ๐
๐ญ๐๐
๐พ๐๐ฉ๐ก๐๐๐พ๐๐๐ผ๐ฟ๐พ๐จ๐๐๐๐ฒ๐ญ๐๐ท๐ท๐พ๐ณ๐
๐๐ป๐พ๐ก๐๐๐
๐ฉ๐ฟ๐พ๐จ๐๐บ๐๐๐๐ซ๐๐ฟ๐ ๐ซ",
"en": "After I had finished the work on my palace, I invited inside it the god Aลกลกur, the great lord, (and) the gods and goddesses living in Assyria, and (then) I made splendid offerings and presented my gift(s). I made fine oil from olives and aromatics. At the inauguration of the palace, I had the heads of the subjects of my land drenched (and) I watered their insides with sweet wine.",
"tr": "ul-tu ลกip-ri Eโ.GAL-ia uโ-qat-tu-uโ {d}-aลก-ลกur EN GAL DINGIR.MEล uโ {d}-Iล .TAR.MEล a-ลกi-bu-ut KUR aลก-ลกur {KI} i-na qer-bi-ลกaโ aq-re-ma {UDU}-SISKUR.MEล taลก-ri-ih-te aq-qiโ-ma uโ-ลกat-lim kadโ-ra-a-a Iโ.GIล {GIล }-serโ-di uโ hi-bi-iลก-ti uโ-raq-qa-a a-na ru-uลก-te i-na taลก-ri-it Eโ.GAL ลกa ba-hu-la-ti KUR-ia uโ-ลกaโ-aลกโ-qa-a muh-ha-ลกin GEล TIN.MEล du-uลก-ลกu-pu แนฃur-ra-ลกin am-kir "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐ ๐๐ธ๐ฉ๐๐๐ญ๐จ๐๐
๐ญ๐
๐ป๐ฌ๐๐พ๐ญ๐๐๐ ๐ญ๐๐๐ ๐ ๐๐๐ฒ๐ป๐๐
๐๐๐๐บ๐ฐ๐๐๐๐๐
๐๐ช๐๐ฟ๐๐๐ป",
"en": "By the command of (the god) Aลกลกur, father of the gods, and the goddess Iลกtar, the queen, may the good ลกฤdu (and) the good lamassu last forever and ever in that palace. May they never leave it.",
"tr": "i-na qiโ-bit aลก-ลกur a-bu DINGIR.MEล uโ {d}-iลก-tar ลกar-ra-ti {d}-ALAD dum-qiโ {d}-LAMMA dum-qiโ qeโ-reb Eโ.GAL ลกaโ-a-tu da-a-riลก liลก-tab-ru-uโ a-a ip-par-ku-uโ i-da-a-ลกaโ "
} |
{
"ak": "๐ญ๐๐๐๐ข๐ฒ๐ญ๐ฟ๐พ๐ป๐ข๐๐จ๐๐๐๐จ๐๐
๐๐พ๐ผ๐๐๐๐๐๐๐ฃ๐๐ฟ๐พ๐๐ผ๐ณ๐ ๐ ๐พ๐พ๐๐บ๐
๐
๐๐บ๐๐",
"en": "In the uplands of Mount Ammanฤna (northern Anti-Lebanon), they (Aลกลกur and Iลกtar) disclosed to me the location of alabaster, which in the time of the kings, my ancestors, was too expensive (even) for the pommel of a sword. ",
"tr": "ลกa {NAโ}-GIล .NUโโ.GAL ลกa i-na tar-แนฃi LUGAL.MEล -ni AD.MEล -ia a-na kar-ri nam-แนฃa-ri ลกu-qu-ru i-na sa-pan {KUR}-am-ma-na-na uโ-ลกap-tu-ni pa-ni-ลกu "
} |
{
"ak": "๐
๐๐๐๐ช๐พ๐๐๐ ๐ท๐๐๐ฃ๐ฒ๐ท๐ญ๐ท๐
๐๐๐ ๐พ๐ ๐ฟ๐พ๐ท๐๐๐๐
๐๐ท๐๐๐๐
๐๐ ๐ก๐",
"en": "Moreover, breccia, as much as is needed (for making) burzigallu-bowls, (a stone) that had never been seen before, revealed itself at Kapridargilรข (โDargilรข Villageโ).",
"tr": "uโ {NAโ}-DURโ.MI.NA.BANโ.DA ma-la {DUG}-bur-zi-gal-li ลกa la in-nam-ru ma-ti-ma i-na {URU}-kap-ri-da-ar-gi-la-a uโ-kal-lim ra-ma-nu-uลก "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐ผ๐๐๐ ๐ฟ๐พ๐
๐ข๐๐ท๐๐ท๐๐๐๐ ๐ฟ๐๐
๐ญ๐ ๐๐๐ฟ๐ฟ๐ป๐ฟ๐ฎ๐๐๐พ๐ฌ๐ช๐ฒ๐๐
๐พ๐๐ ๐ญ๐๐ญ๐๐จ๐๐๐๐๐ข๐ฒ๐ญ๐ฟ๐พ๐น๐๐๐๐
๐๐ก๐๐ช๐พ๐๐พ๐ก๐๐ช๐ป๐ฉ๐๐๐๐๐พ๐๐๐๐ข๐ฒ๐ญ๐ฃ๐ฟ๐จ๐ก๐ป๐ข๐ก๐ ๐ ๐๐จ๐พ๐๐ฒ๐๐ก๐๐ฌ๐๐ช๐ฏ๐ฟ๐ฟ๐ป๐จ๐๐๐๐๐ช๐พ๐๐๐ข๐๐๐พ๐๐",
"en": "Near Nineveh, in the territory of the city Balฤแนญฤya, by divine will, white limestone was discovered in abundance, and (then) I created bull colossi of alabaster that are sculpted from a single stone, (whose) proportions are skillfully made; sphinxes of alabaster whose features are exquisite (and) whose bodies shine like a brilliant day; (and) magnificent slabs of breccia",
"tr": "i-te-e NINA {KI} i-na er-แนฃe-et {URU}-ba-la-แนญa-a-a ki-i แนญeโ-em DINGIR-ma {NAโ}-pi-i-lu pe-แนฃu-uโ a-na mu-สพu-de-e in-na-mir-ma {d}-ALAD.{d}-LAMMA.MEล {NAโ}-GIล .NUโโ.GAL ลกa i-na 1-en NAโ ib-ba-nu-uโ mi-na-a-ti nu-uk-ku-lu {MUNUS}-ABโ.ZA.ZA-a-ti {NAโ}-GIล .NUโโ.GAL ลกa zi-i-me nu-us-su-qa ki-ma uโ-me na-par-de-e nu-um-mu-ru zu-mur-ลกin KUNโ.MEล {NAโ}-DURโ.MI.NA.BANโ.DA แนฃi-ra-a-ti ab-ni "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐น๐ญ๐๐ช๐๐จ๐๐ข๐๐ฒ๐๐๐ก๐๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐๐ฅ๐น๐พ๐ช๐ซ๐ญ๐จ๐๐ฒ๐จ๐๐ป๐ท๐ฌ๐
๐๐ท๐ช๐๐ฃ๐บ๐๐๐๐๐ท๐ท๐พ๐ท๐ญ๐ซ๐๐๐ฆ๐จ๐๐๐ป๐๐พ๐๐พ๐ช",
"en": "Palace of Sennacherib, great king, strong king, king of the world, king of Assyria, king of the four quarters (of the world), favorite of the great gods, wise prince, circumspect ruler, shepherd of the people, (and) leader of a widespread population, I:",
"tr": "Eโ.GAL {m}-{d}-EN.ZU-ล Eล .MEล -SU LUGAL GAL LUGAL dan-nu LUGAL ล Uโ LUGAL KUR aลก-ลกur {KI} LUGAL kib-rat LIMMUโ-ti mi-gir DINGIR.MEล GAL.MEล lu-li-mu er-ลกu mal-ku pit-qu-du RE.Eโ.UM ba-hu-la-ti mut-ta-ru-uโ UN.MEล rap-ลกaโ-a-ti a-na-ku "
} |
{
"ak": "๐ญ๐ธ๐ฉ๐๐ญ๐จ๐๐๐๐๐ณ๐๐บ๐๐๐๐๐บ๐๐๐๐๐พ๐๐๐๐๐ณ๐
๐ฆ๐จ๐๐๐ท๐๐๐
๐
",
"en": "The god Aลกลกur, father of the gods, made all of the black-headed (people) bow down at my feet (and) elevated me for shepherding the land and people",
"tr": "{d}-aลก-ลกur AD DINGIR.MEล gi-mir แนฃal-mat SAG.DU uโ-ลกak-niลก ลกe-pu-uโ-a a-na RE.Eโ.UM-ut KUR uโ UN.MEล ul-la-a re-ลกi-ia "
} |
{
"ak": "๐๐ช๐ท๐บ๐บ๐๐๐พ๐ณ๐ป๐๐ช๐๐๐ณ๐จ๐ด๐ฉ๐
๐๐",
"en": "(and) he put in my hand a merciless weapon to fell enemies ",
"tr": "{GIล }-TUKUL la pa-du-uโ a-na ลกum-qut za-สพi-ri uโ-ลกat-me-eh rit-tu-uโ-a "
} |
{
"ak": "...๐ก...๐...๐๐พ...๐ป๐ฟ...๐ญ๐๐จ๐๐๐ท๐ป๐ค๐๐๐จ๐๐๐๐๐พ๐๐๐๐ป๐พ๐๐ฆ๐๐บ๐ฟ๐๐ ๐ท๐๐
๐ ๐ป๐
๐๐ป",
"en": "... (and) which earlier kings, my ancestors, had had constructed for their lordly dwelling, but whose construction they had carried out inexpertly:",
"tr": "... nu ... ri ... a-na ... ลกaโ i ... ลกa LUGAL.MEล a-li-kut mah-ri AD.MEล -e-a a-na ri-mit be-lu-ti-ลกu-un uโ-ลกe-pi-ลกu-ma la uโ-nak-ki-lu ลกi-pir-ลกaโ "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐๐๐ป๐๐
๐๐ฅ๐ญ๐๐๐ผ๐๐พ๐ ๐๐ป๐๐
๐ก๐๐พ๐ท๐๐๐ป๐ ๐ข๐
๐ซ๐๐พ๐ช๐๐ท๐๐บ๐๐ฌ๐ฎ๐ป",
"en": "I tore down that small palace. I diverted the course of the Tebilti River from the center of the city and directed its outflow onto the meadow behind the city.",
"tr": "Eโ.GAL.TUR.RA ลกaโ-a-tu aq-qur ลกa {IDโ}-te-bil-ti ma-lak-ลกaโ ul-tu qa-bal-ti URU ap-ru-us-ma แนฃe-er ta-mir-ti ku-tal URU uโ-ลกe-ลกir mu-แนฃu-ลกaโ "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐ฆ๐ท๐ ๐๐๐จ๐๐๐๐๐ฟ๐ฟ๐ท๐ฒ๐จ๐๐๐พ๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐จ๐๐๐ฟ๐
๐ช๐ฟ๐๐๐ณ๐๐๐๐
๐๐ฆ๐๐จ",
"en": "In a one-half ikรป (stretch) of the waterโs (natural) course, I bonded together with bitumen four large limestone (blocks) and spread marsh reeds and rushes over them. As an addition, I took a plot of land that was five hundred and ",
"tr": "i-na 1/2 IKU ma-lak A.MEล 4 {NAโ}-pi-i-li GAL.MEล it-ti ESIR.UD.A ak-si-ma GI.MEล a-pe uโ ku-pe-e uโ-ลกat-ri-แนฃa UGU-ลกuโ-un 5 ME "
} |
{
"ak": "๐ธ๐น๐๐๐๐ซ๐จ๐๐๐๐ฟ๐พ๐น๐๐ผ๐๐ก๐๐๐
๐ซ๐๐พ๐ท๐ถ๐๐ป๐ด๐ ๐ป๐๐๐ซ๐ข๐
๐จ๐
๐ด๐พ๐๐ฒ๐ค๐๐พ๐๐ฅ๐ฒ๐ ๐๐พ๐๐จ๐๐๐ธ๐น๐๐ฒ๐พ๐๐
๐๐จ๐๐ฟ๐พ๐น๐๐ฒ๐พ๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐พ๐๐๐พ๐๐๐ท๐๐๐ฟ๐พ๐น๐จ๐๐๐พ๐
๐ ๐๐ท๐๐๐
๐",
"en": "cubits long (and) two hundred and eighty cubits wide from the plain of the city (and) I added (it) to the former dimensions of the palace. I enlarged (it) to 914 large cubits along (its) longer side and 460 large cubits along (its) shorter side (and thus) I made its site bigger. In its (the terraceโs) entirety, I raised its superstructure to a (total) height of 190 courses of brick.",
"tr": "ina 1.KUล โ GIDโ.DA 2 ME 80 i-na 1.KUล โ DAGAL qaq-qa-ru ul-tu ta-mir-ti URU GIM a-tar-tim-ma lu aแนฃ-ba-ta แนฃe-er me-ลกi-ih-ti Eโ.GAL mah-ri-ti uโ-rad-di-ma a-na 9 ME 14 ina ASโ.LUM GAL-ti Uล uโ 4 ME 60 i-na ASโ.LUM GAL-ti SAG.KI uโ-ter ลกu-bat-sa uลก-rab-bi a-na si-hir-ti-ลกuโ e-la-niลก i-na 1 ME 90 ti-ib-ki ul-la-a re-ลกi-ลกuโ "
} |
{
"ak": "๐ท๐๐๐๐จ๐ฟ๐พ๐๐๐ง๐ป๐พ๐ด๐จ๐๐๐ท๐๐๐บ๐๐๐ฟ๐ฟ๐ท๐ฒ๐จ๐๐ ๐ข๐๐๐ป๐๐ญ๐๐๐๐๐พ๐๐๐๐",
"en": "In order to prevent its foundation from being weakened over the passage of time by cresting flood(s), I surrounded its base with large limestone (slabs and thereby) reinforced its base. ",
"tr": "la-ba-riลก uโ-me i-na ILLU kiลก-ลกaโ-ti tem-me-en-ลกu la e-neโ-ลกe {NAโ}-pi-i-li GAL.MEล ki-su-ลกuโ uโ-ลกaโ-as-hi-ra uโ-dan-ni-na ลกu-pu-uk-ลกuโ "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐ฌ๐๐๐ฒ๐ฌ๐๐๐ฒ๐๐
๐๐๐ฒ๐๐๐ญ๐๐ข๐จ๐๐ฒ๐๐๐๐ช๐พ๐๐...๐๐ฒ๐๐๐๐ฒ๐๐๐ฒ๐๐๐๐ข๐ฒ๐๐ฒ๐
๐ ๐๐๐ฒ๐๐๐๐ฒ๐๐๐๐ฒ๐๐ฉ๐ฃ๐ถ๐พ๐๐ฒ๐๐ท๐๐๐ฒ๐๐ฉ๐๐๐๐ฒ๐๐ท๐๐ฒ๐๐๐ด๐ ๐ช๐๐ฒ๐๐๐
๐๐๐๐พ๐ฌ๐บ๐
๐๐ป๐พ๐
๐๐๐ ๐๐ฌ๐๐๐๐พ๐๐ป๐๐ฒ๐ณ๐บ๐พ๐ช๐ด๐ฉ๐๐๐๐พ๐๐บ๐ซ",
"en": "I built a palatial hall of gold, a palatial hall of silver, a palatial hall of bronze, a palatial hall of ... -stone, a palatial hall of breccia, ... , a palatial hall of alallu-stone, a palatial hall of alabaster, a palatial hall of elephant ivory, a palatial hall of ebony, a palatial hall of boxwood, a palatial hall of musukkannu-wood, a palatial hall of cedar, a palatial hall of cypress, a palatial hall of juniper, a palatial hall of elammaku-wood, (and) a palatial hall of Indian wood, for my lordly residence, and (then) I had a house with double doors, a replica of a Hittite palace, constructed opposite (its) gates. ",
"tr": "Eโ.GAL KUโ.GI Eโ.GAL KUโ.BABBAR Eโ.GAL ZABAR Eโ.GAL {NAโ}-AN.ZA.GUL.ME Eโ.GAL {NAโ}-DURโ.MI.NA.BANโ.DA ... Eโ.GAL {NAโ}-a-lal-lum Eโ.GAL {NAโ}-GIล .NUโโ.GAL Eโ.GAL ZUโ AM.SI Eโ.GAL {GIล }-ESI Eโ.GAL {GIล }-TUGโ Eโ.GAL {GIล }-MES.MAโ.KAN.NA Eโ.GAL {GIล }-ere-ni Eโ.GAL {GIล }-ล UR.MINโ Eโ.GAL {ล IM}-LI Eโ.GAL {GIล }-e-lam-ma-ku Eโ.GAL {GIล }-si-in-da-a a-na mu-ลกab be-lu-ti-ia ab-ni-ma Eโ mu-ter-re-e-ti tam-ลกil Eโ.GAL {KUR}-hat-ti meโ-eh-ret ba-ba-a-ti uโ-ลกe-piลก "
} |
{
"ak": "๐๐ก๐จ๐๐๐ท๐๐๐ฉ๐๐๐๐ณ๐๐๐๐ท๐ฟ๐๐
๐จ๐๐๐ท๐
๐๐๐ฉ๐๐๐จ๐ค๐ฌ๐๐
๐๐๐ฉ๐ง๐ ๐๐ฅ๐ซ๐๐๐๐ฟ",
"en": "I roofed them (the palatial halls) with beams of cedar (and) cypress. I fastened bands of silver (and) copper on doors of white cedar (and) cypress and I installed (them) in their gates. ",
"tr": "GIล .URโ.MEล {GIล }-ere-ni {GIล }-ล UR.MINโ uโ-ลกat-ri-แนฃa e-li-ลกin {GIล }-IG.MEล {GIล }-li-ia-ri {GIล }-ล UR.MINโ me-ser KUโ.BABBAR uโ URUDU uโ-rak-kis-ma uโ-rat-ta-a ba-bi-ลกin "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐๐ฉ๐
๐๐๐พ๐๐
๐๐๐ป๐ซ๐๐ฉ๐ญ๐๐จ๐๐๐๐๐ข๐ฒ๐
๐ ๐๐ญ๐
๐ป๐๐พ๐ป๐๐ค๐ฌ๐๐ฉ๐ซ๐ฟ๐ฟ๐พ๐๐จ๐๐ฟ๐๐๐ ๐๐พ๐ฐ๐๐๐พ๐๐ป๐จ",
"en": "In the corridors, I made openings for latticed windows. At their gates, I stationed apotropaic figures of alabaster (and) elephant ivory, whose folded hands hold poppies, and (thus) I made (them) an object of wonder.",
"tr": "i-na ba-rak-ka-ni ap-ti bi-ir-ri uโ-pat-ta-a {MUNUS}-{d}-LAMMA.MEล {NAโ}-GIล .NUโโ.GAL ZUโ AM.SI ลกa il-lu-ru na-ลกaโ-a kit-mu-sa rit-ta-ลกin i-na KAโ.MEล -ลกin ul-ziz-ma a-na tab-ra-a-ti uโ-ลกaโ-lik "
} |
{
"ak": "๐๐๐ผ๐๐๐๐ฟ๐
๐๐ ๐๐ฟ๐๐ฉ๐จ๐ฟ๐พ๐๐ ๐ก๐๐๐๐
๐๐๐๐ณ๐ป๐๐ ๐๐๐๐๐๐ญ๐
๐๐๐บ๐พ๐ ๐ฟ",
"en": "I decorated them with silver and copper knobbed nails. I adorned the arches, friezes, and all of their copings with baked bricks (glazed in the color of) obsidian (and) lapis lazuli.",
"tr": "sik-katโ kar-ri kas-pi uโ URUDU qeโ-reb-ลกin uโ-ลกal-me i-na SIGโ.AL.URโ.RA {NAโ}-ZUโ {NAโ}-ZA.GINโ us-si-ma se-el-lum neโ-beโ-hi uโ gi-mir pa-asโ-qiโ-ลกin "
} |
{
"ak": "๐พ๐๐จ๐๐๐ฒ๐
",
"en": "So that the construction of my palace ",
"tr": "aลกโ-ลกu ลกip-ri Eโ.GAL-ia "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐๐ผ๐ณ๐ ๐ ๐พ๐พ๐๐บ๐
๐
๐๐บ๐๐๐๐๐ญ๐บ๐๐ญ๐ถ๐ฐ๐ง๐บ๐๐ป๐๐ก๐ข๐ฃ๐ ๐ท๐๐๐๐๐๐๐๐ก๐๐๐ ๐ต๐๐
๐๐ด๐ข๐๐
๐ฅ๐ฏ๐ฎ๐๐พ๐ฝ๐ก๐ผ๐๐ฟ๐พ๐๐
๐ณ๐๐๐ณ๐ฟ๐๐ ๐ก๐๐๐๐",
"en": "In the uplands of Mount Ammanฤna (northern Anti-Lebanon), they (Aลกลกur and Iลกtar) disclosed to me the location of alabaster, ... pendรป-stone โ whose appearance is as finely granulated as cucumber seeds, considered valuable enough to be an amulet, a stone for speaking (and) being accepted, as well as making storms pass by, (and) preventing illness from approaching a man โ made itself known to me at the foot of Mount Nipur.",
"tr": "i-na sa-pan {KUR}-am-ma-na-na uโ-ลกap-tu-ni pa-ni-ลกuโ {NAโ}-{d}-ล E.TIR ลกa GIM NUMUN qiลก-ลกe-e GAR-ลกuโ nu-su-qu ma-la NAโ GUโ aq-ru NAโ qa-beโ-e ma-ga-ri uโ ri-ih-แนฃi ลกu-tu-qi mur-แนฃu a-na LUโ NU TE-e i-na GIRโ.II {KUR}-ni-pur KUR-i ra-ma-nu-uลก ud-dan-ni "
} |
{
"ak": "๐๐๐๐ช๐พ๐๐๐ญ๐ถ๐๐ฟ๐๐ณ๐ญ๐ป๐ฆ๐ป๐๐๐พ๐ข๐๐
๐๐พ๐ก๐ด๐ญ๐๐๐ท๐๐๐๐พ๐ฅ๐
๐๐พ๐ ๐ท๐๐๐๐ฃ๐ฒ๐ท๐ญ๐ท๐
๐๐๐ ๐ผ๐ ๐ธ๐ท๐๐๐๐
๐๐ท๐๐ญ๐บ๐๐ท๐ฏ๐๐๐
๐๐๐
๐๐ ๐ก๐",
"en": "Breccia, whose appearance is like the wings of a dragonfly (and the qualities of which) calm headaches, a stone for happiness (and) cheerยญfulยญness, as much as is needed (for making) burzigallu-bowls, (a stone) that had never been seen before, revealed itself at Kapridargilรข (โDargilรข Villageโ), which is on the border of the city Tฤซl-Barsip.",
"tr": "{NAโ}-DURโ.MI.NA.BANโ.DA ลกa GIM kap-pi kal-lat {d}-ลกaโ-maลก GAR-ลกuโ a-na แนฃi-bit nak-kap-ti nu-uh-hi NAโ hu-ud lib-bi na-mar ka-bat-ti ma-la {NAโ}-bur-zi-gal-li ลกa la in-nam-ru ma-te-ma ina {URU}-kap-ri-da-ar-gi-la-a ลกa pa-aแนญ {URU}-DUโ-bar-si-ip uโ-kal-lim ra-ma-nu-uลก "
} |
{
"ak": "๐๐๐๐ฒ๐๐ญ๐ถ๐ฎ๐๐๐ท๐ป๐๐
๐๐๐๐ธ๐ญ๐ท๐๐๐๐๐ธ๐ญ๐ท๐๐ญ๐ถ๐ง๐๐ก๐ซ๐ ๐ป๐๐๐ก๐๐ท๐ป๐๐๐พ๐๐ต๐ท๐๐๐๐๐จ๐๐๐พ๐ฝ๐ก๐ผ๐๐ ๐ฒ๐ท๐ญ๐๐๐ฟ๐พ...๐ณ๐ฟ๐
๐๐๐ ๐ฒ",
"en": "alallu-stone, whose appearance is like the bark of the date palm, and girimแธซilibรป-stone โ whose appearance is like the fruit of the pomegranate tree, is beautiful (and) a pleasure to behold, (and) a stone for preventing plague from approaching a man โ both stones were found in abundance at Mount ... ",
"tr": "{NAโ}-a-lal-lum ลกa GIM แนฃu-bat {GIล }-GIล IMMAR GAR-ลกuโ uโ {NAโ}-GI.RIM.HI.LI.BA {NAโ}-GI.RIM.HI.LI.BA ลกa GIM GURUN {GIล }-NU.URโ.MA GAR-ลกuโ ba-nu-uโ la-lu-uโ a-na da-ga-li NAโ NAM.Uล โ.MEล a-na LUโ NU TE-e ki-lal-la-an ab-ni i-na ... KUR-i in-nam-ru ma-gal "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐ผ๐๐ท๐๐พ๐๐ฟ๐พ๐
๐ข๐๐ท๐๐ท๐๐๐๐ ๐ฟ๐๐
๐ญ๐ ๐๐๐ฟ๐ฟ๐ป๐ฟ๐ฎ๐",
"en": "Near Nineveh, in the territory of the city Balฤแนญฤya, by divine will, white limestone",
"tr": "i-te-e {URU}-ni-na-a i-na er-แนฃe-et {URU}-ba-la-แนญa-a-a ki-i แนญeโ-em DINGIR-ma {NAโ}-pi-i-lu pe-แนฃu-uโ "
} |
{
"ak": "...๐...๐ก๐๐ฌ๐๐ฃ๐ฌ๐๐ฆ๐ฟ๐ป๐จ๐๐๐๐๐ธ๐ญ๐ท๐๐๐๐๐ธ๐ญ๐ท๐๐๐๐๐ฒ๐๐๐๐ ๐ฒ๐ท๐ญ๐ฟ๐พ๐ณ๐ฒ๐๐ฆ๐๐๐ ...๐
๐๐ฉ๐ฒ๐๐ ๐๐ท๐๐พ๐",
"en": "I created ... whose bodies shine ... ; (and) slabs of girimแธซilibรป-stone (and) alallu-stone. I cut (them) free on both sides from their mountains, and (then), ... I had (them) dragged into Nineveh.",
"tr": "... ab ... nu-um-mu-ru zi-mu-ลกuโ-un KUNโ.MEล {NAโ}-GI.RIM.HI.LI.BA {NAโ}-GI.RIM.HI.LI.BA {NAโ}-a-lal-lum ab-ni ki-lal-la-an i-na ลกad-di-ลกu-un ab-tuq-ma ... iลก uโ-ลกal-di-da qeโ-reb {URU}-ni-na-a "
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.