translation
dict |
---|
{
"ak": "๐
๐๐๐ ๐ป๐ฒ๐ฆ๐จ๐๐ณ๐ญ๐๐ ๐ณ๐บ๐๐๐๐
๐๐ผ๐ฏ๐ป๐๐๐ป๐ฒ๐ญ๐ณ๐ซ๐๐ญ๐๐
๐ณ๐จ๐๐๐ก๐๐ณ๐ป๐ ๐๐
๐๐จ๐บ๐๐ท๐
๐ก๐๐๐พ๐๐ฟ๐๐๐๐น๐ท๐จ๐๐๐ก๐๐ก๐พ๐๐ฒ๐ท๐จ๐๐๐จ๐๐ป๐ท๐จ๐พ๐๐ก๐ ๐จ๐๐ค๐พ๐ป๐ท๐ฉ๐ณ๐ข๐๐ง๐๐ฅ๐ธ๐ญ๐๐๐๐ฌ๐๐
๐พ๐๐ก๐ญ๐ญ๐๐
๐๐ข๐๐๐ท๐ฟ๐๐๐๐
๐๐
๐๐ป๐พ๐
๐๐
๐ข๐ก๐พ",
"en": "The one who treads on the necks of the people of Cilicia, mountain dwellers who live in mountains in the neighborhood of the land Tabal, (ii 20') who trusted in their mountains and who from earliest days had not been submissive to the yoke โ I surrounded, conquered, plundered, demolished, destroyed, (and) burned with fire twenty-one of their fortified cities together with small cities in their environs. (As for) the rest of them, who were not guilty of (any) sin or crime, I imposed the heavy yoke of my lordship upon them.",
"tr": "ka-bi-is ki-ลกaโ-di UN.MEล {KUR}-hi-lak-ki ลกad-du-uโ-a a-ลกi-bu-te hur-ลกaโ-a-ni ลกaโ แนญe-hi {KUR}-ta-bal ลกa UGU KUR.MEล -ลกuโ-nu it-tak-lu-ma ul-tu uโ-me pa-ni la ik-nu-ลกuโ a-na ni-i-ri 21 URU.MEล -ลกuโ-nu dan-nu-ti a-di URU.MEล TUR.MEล ลกaโ li-me-ti-ลกuโ-nu al-me ak-ลกud aลกโ-lu-la ลกal-lat-sunโ ap-pul aq-qur ina {d}-GIล .BAR aq-mu si-tu-ti-ลกuโ-nu ลกa hi-iแนญ-แนญu u gul-lul-tuโ la i-ลกu-u kab-tu ni-ir be-lu-ti-ia e-mid-su-nu-ti "
} |
{
"ak": "๐๐
๐ณ๐๐พ๐ ๐ฝ๐ฝ๐๐ข๐๐
๐๐ผ๐ท๐ฏ๐๐ฉ๐๐ป๐ธ๐ฟ๐ฟ๐ฆ๐จ๐๐ท๐จ๐ด๐๐๐ก๐ท๐ฟ๐ซ๐๐ก๐ฟ๐๐๐๐ฃ๐ซ๐๐ฆ",
"en": "The one who crushed the Barnaki, a dangerous enemy, who live in the city Tฤซl-Aลกurri, which is called Pitฤnu in the language of the people of the city Miแธซrฤnu;",
"tr": "da-iลก {KUR}-bar-na-ki {LUโ}-KURโ ak-แนฃi a-ลกi-bu-te {URU}-DUโ-a-ลกur-ri ลกaโ ina pi-i UN.MEล {URU}-me-eh-ra-a-nu {URU}-pi-ta-a-nu i-nam-bu-u zi-kir-ลกuโ-un "
} |
{
"ak": "๐ฌ๐บ๐
๐ฟ๐ด๐ฆ๐จ๐๐ณ๐๐๐พ๐๐๐ฃ๐
๐๐ท๐๐ญ๐ฃ๐ป๐๐ ๐พ๐๐พ๐น๐
๐บ๐
๐๐๐ณ๐พ๐๐๐๐",
"en": "the one who scattered the Mannean people, undisciplined Gutians, who put to the sword the army of Iลกpakฤia, a Scythian, an ally who could not save himself;",
"tr": "mu-sap-pi-ih UN.MEล {KUR}-man-na-a-a qu-tu-uโ la sa-an-qu ลกaโ um-ma-na-a-ti {m}-iลก-pa-ka-a-a {KUR}-aลกโ-gu-za-a-a "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐ญ๐ญ๐ธ๐ฉ๐๐
๐๐
๐๐๐ฌ๐
๐๐
๐๐ก๐๐ป๐พ๐๐๐ ๐๐๐ ๐๐ท๐๐ฉ๐ซ๐๐๐๐ป๐๐๐ฒ๐
๐๐พ๐๐๐พ๐๐
๐๐ก๐พ๐ฒ๐ ๐๐พ๐ญ๐จ๐๐ป๐๐พ๐ณ๐ป๐๐๐
",
"en": "I had the might of the god Aลกลกur, my lord, and (an inscription) written in my name inscribed on them and I gave (them) back to him. I placed the lady Tabลซa, who was raised in my palace, as ruler over them and returned her to her land with her gods.",
"tr": "da-na-an {d}-aลก-ลกur EN-ia u ลกi-แนญir MU-ia UGU-ลกuโ-nu uโ-ลกaโ-aลกโ-แนญir-ma uโ-ter-ma ad-din-ลกuโ {f}-ta-bu-u-a tar-bit Eโ.GAL-ia a-na LUGAL-uโ-ti UGU-ลกuโ-nu aลกโ-kun-ma it-ti DINGIR.MEล -ลกaโ a-na KUR-ลกaโ uโ-ter-ลกi "
} |
{
"ak": "๐๐๐ฒ๐ต๐ท๐จ๐๐๐
๐ ๐๐๐พ๐๐
๐ค๐๐พ๐๐ฅ๐ฒ๐ ๐๐ฅ๐ข๐๐๐๐
๐
๐น๐ฉ๐๐ญ๐๐
๐๐๐๐ ๐น๐
๐ช๐ป๐๐๐๐ธ๐๐๐๐๐๐บ๐จ๐ ๐๐ ๐พ๐ฌ๐๐น๐
๐๐๐จ๐๐๐๐พ๐๐ฒ๐ต๐ท๐จ๐๐น๐
๐ฒ๐ฃ๐๐ญ๐๐๐
๐ ๐๐๐พ๐๐๐๐ฅ๐ฒ๐ ๐๐
๐ข",
"en": "I added sixty-five camels to the previous tribute (which was paid to) my father and imposed (it) on him. Later, Hazael died and I put Iaสพlรป (Iataสพ), his son, on his throne. (iii 10') I added ten minas of gold, one thousand choice stones, fifty camels, (and) one thousand bags of aromatics to the tribute of his father and imposed (it) on him.",
"tr": "65 ANล E.GAM.MAL.MEล UGU ma-da-at-ti AD-ia mah-ri-ti uโ-rad-di-ma uโ-kin แนฃe-ru-uลก-ลกuโ ar-ka {m}-ha-za-DINGIR ลกim-tu uโ-bil-ลกuโ-ma {m}-ia-aสพ-lu-u DUMU-ลกuโ ina {GIล }-GU.ZA-ลกuโ uโ-ลกe-ลกib-ma 10 MA.NA KUโ.GI 1 LIM NAโ.MEล beโ-ru-ti 50 ANล E.GAM.MAL.MEล 1 LIM kun-zi ล IM.HI.A UGU ma-da-at-ti AD-ลกuโ uโ-rad-di-ma e-mid-su "
} |
{
"ak": "๐ณ๐๐๐ช๐พ๐๐๐ป๐๐ฌ๐๐๐๐ฃ๐ช๐๐พ๐๐ท๐๐ผ๐ต๐๐ฌ๐ฎ๐๐จ๐น๐จ๐๐๐๐๐๐ผ๐๐๐ข๐๐ป๐พ๐๐๐๐
๐๐๐พ๐๐๐๐๐๐ผ๐ฒ๐๐๐ฐ๐ป๐ ๐ ๐ฐ๐๐๐ ๐ป๐๐๐ต๐๐๐๐๐๐ณ๐ฉ๐ช๐๐ณ๐ฒ๐๐๐๐๐ท๐ญ๐๐พ๐๐
๐๐ฆ๐๐ ๐๐พ๐
๐ป๐๐
๐๐จ๐๐ป๐พ๐ท๐
๐ท๐ช๐๐บ๐๐ค๐๐
๐ธ๐ ๐๐ญ๐ธ๐ฉ๐๐
๐ธ๐ซ๐๐๐ฉ๐๐๐๐๐๐๐๐๐จ๐๐ป๐ ๐๐พ๐๐๐๐๐๐๐๐ญ๐จ๐๐๐ก๐ป๐๐๐ก๐ป๐ต๐๐ก๐ฆ๐จ๐๐๐ก๐พ๐ป๐ท๐๐พ๐ ๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐น๐ท๐๐๐ท๐๐๐ท๐
๐ฒ๐ช๐ป๐๐
๐ท๐บ๐ญ๐๐ช๐จ๐๐
๐
๐๐
๐บ๐ฉ๐ท๐๐ญ๐จ๐๐๐
๐ช๐๐ ๐๐พ๐๐ ๐ท๐๐ป๐พ๐
๐๐ฒ๐ค๐๐
๐
๐จ๐ ๐ ๐๐พ๐พ๐๐๐
๐
๐๐๐ฌ๐
๐
๐๐ ๐๐ซ๐๐๐๐ท๐๐พ๐๐๐ณ๐๐๐ช๐๐๐๐๐ณ๐๐บ๐ก๐๐๐๐ฆ๐๐๐๐๐๐๐ป๐พ๐
๐๐ฅ๐ข๐๐๐",
"en": "(As for) the land Bฤzu, a district in a remote place, a forgotten place of dry land, saline ground, a place of thirst, (iii 15') one hundred and twenty leagues of desert, thistles, and gazelle-tooth stones, where snakes and scorpions fill the plain like ants โ I left Mount แธชazรป, the mountain of saggilmud-stone, twenty leagues behind me and crossed over (iii 20') (to that district) to which no king before me had gone since earliest days. By the command of the god Aลกลกur, my lord, I marched triumphantly in its midst. I defeated eight kings from that district (and) carried off their gods, their goods, their possessions, (and) their people to Assyria. (iii 25') Laialรช, king of the city Iadiสพ, who had fled before my weapons, heard of the plundering of his gods and came to Nineveh, my capital city, before me, and kissed my feet. I had pity on him and said to him โAแธซulap!โ I put that province of Bฤzu under him (and) imposed on him my lordly tribute (and) payment.",
"tr": "{KUR}-ba-a-zu na-gu-u ลกaโ a-ลกar-ลกuโ ru-uโ-qu mi-ลกit na-ba-li qaq-qar MUN a-ลกar แนฃu-um-me 1 ME 20 KASKAL.GIDโ qaq-qar ba-a-แนฃi pu-qut-ti u {NAโ}-ZUโ แนฃa-bi-ti 20 KASKAL.GIDโ qaq-qar MUล u GIRโ.TAB ลกaโ ki-ma kul-ba-bi ma-lu-uโ uโ-ga-ru 20 KASKAL.GIDโ {KUR}-ha-zu-u ลกad-di {NAโ}-SAG.GIL.MUD a-na EGIR-ia uโ-maลก-ลกir-ma e-ti-iq ลกaโ ul-tu uโ-me ul-lu-ti la il-li-ku LUGAL pa-ni mah-ri-ia ina qiโ-bit {d}-aลก-ลกur EN-ia ina qer-bi-ลกuโ ลกal-แนญa-niลก at-tal-lak 8 LUGAL.MEล ลกaโ qeโ-reb na-ge-e ลกu-a-tuโ a-duk DINGIR.MEล -ลกuโ-nu NIGโ.ล U-ลกuโ-nu NIGโ.GA-ลกuโ-nu UN.MEล -ลกuโ-nu aลกโ-lu-la a-na qeโ-reb KUR aลก-ลกur {KI} {m}-la-a-a-le-e LUGAL {URU}-ia-di-iสพ ลกaโ ul-tu la-pa-an {GIล }-TUKUL.MEล -ia ip-par-ลกi-du ลกal-la-at DINGIR.MEล -ลกuโ iลก-meโ-e-ma a-na NINA {KI} URU be-lu-ti-ia a-di mah-ri-ia il-lik-am-ma uโ-na-aลกโ-ลกiq GIRโ.II-ia re-e-mu ar-ลกi-ลกuโ-ma aq-ta-bi-ลกuโ a-hu-lap na-ge-e {KUR}-ba-a-zu ลกu-a-tuโ uโ-ลกad-gil pa-nu-uลก-ลกuโ GUN man-da-at-tuโ be-lu-ti-ia uโ-kin แนฃe-ru-uลก-ลกuโ "
} |
{
"ak": "๐น๐๐๐ป๐๐น๐๐พ๐๐ฝ๐ณ๐ต๐๐ท๐๐",
"en": "(As for) Bฤl-iqฤซลกa, son of Bunnannลซ, a Gambulian ",
"tr": "{m}-EN-BA-ลกaโ DUMU {m}-bu-na-ni {LUโ}-{KUR}-gam-bu-la-a-a "
} |
{
"ak": "๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐๐ช๐๐๐ก๐๐จ๐๐ข๐๐๐ฒ๐จ๐๐ฒ๐๐บ๐๐ฉ๐ท๐ข๐
๐๐๐พ๐ป๐ท๐๐พ๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ",
"en": "I carried off to Assyria ... , their riding horses, oxen, sheep and goats, donkeys, (and) Bactrian camels, their heavy plunder.",
"tr": "ANล E.KUR.RA.MEล ru-ku-bi-ลกuโ-nu GUโ.MEล แนฃe-e-ni ANล E.MEล {ANล E}-uโ-du-ri ลกal-la-sunโ ka-bit-tuโ aลกโ-lu-la a-na KUR aลก-ลกur {KI} "
} |
{
"ak": "๐น๐๐ฟ๐๐ฝ๐๐ท๐ฝ๐๐ท๐ป๐ท๐บ๐
๐ณ๐
๐น๐๐พ๐๐พ๐ฝ๐๐ท๐ฝ๐๐ท๐ป๐ท๐บ๐
๐๐
๐น๐๐ ๐ผ๐
๐ฝ๐๐ท๐ฝ๐๐ท๐ป๐ท๐๐๐
๐๐๐พ๐ณ๐ ๐๐๐๐ป๐๐ฌ๐๐ก๐๐๐ฃ๐ป๐ธ๐ป๐ข๐๐จ๐๐๐จ๐๐
๐ ๐ด๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐ท๐
๐๐ ๐
๐๐ ๐ท๐
๐๐ข๐๐ผ๐ป๐๐๐๐๐๐๐ญ๐ธ๐ฉ๐๐
๐๐ฝ๐๐ก๐พ๐ ๐ฒ๐ฏ๐๐๐ ๐ฒ๐จ๐๐๐๐๐ณ๐ญ๐
๐ณ๐๐๐พ๐๐ ๐ท๐๐ป๐พ๐
๐
๐๐๐ ๐๐พ๐พ๐
๐ฃ๐๐
๐
๐พ๐๐ฝ๐๐ท๐จ๐๐ฝ๐๐ท๐จ๐๐ป๐ก๐๐๐๐ช๐๐ก๐พ๐๐ป๐พ๐๐๐ป๐ ๐๐๐๐
๐๐ค๐๐ฝ๐๐๐๐จ๐๐
๐ฝ๐๐จ๐๐ป๐บ๐๐ฒ๐ณ๐๐ฆ๐๐พ๐๐ก๐๐ ๐ช๐
๐ ๐ฆ๐จ๐๐๐
๐๐ผ๐ท๐จ๐๐๐ป๐
๐ก๐
๐๐ข๐ ๐๐๐๐๐๐บ๐๐๐๐ฆ๐๐ฆ๐๐๐๐๐๐๐ป๐พ๐
๐ณ๐พ๐๐๐ฅ๐ข๐๐๐ฆ",
"en": "(As for) Uppis, chieftain of the city Partakka, Zanasana, chieftain of the city Partukka, (and) (iv 5') Ramateia, chieftain of the city Urakazabarna, Medes whose country is remote (and) who had not crossed the boundary of Assyria nor trodden on its soil in the time of the kings, my ancestors โ the awesome fear of the god Aลกลกur, my lord, overwhelmed them and (iv 10') they brought to Nineveh, my capital city, large thoroughbreds (and blocks of) lapis lazuli, hewn from its mountain, and they kissed my feet. Because of the chieftains who had threatened them, they implored my lordship and begged me for help. I sent my officials, (iv 15') the governors of the boundary areas of their land, with them and they trampled the people living in those cities and made (them) bow down at their feet. I imposed the tribute (and) payment of my lordship upon them yearly.",
"tr": "{m}-up-pi-is {LUโ}-EN.URU {LUโ}-EN.URU ลกaโ {URU}-pa-ar-tak-ka {m}-za-na-sa-na {LUโ}-EN.URU {LUโ}-EN.URU ลกaโ {URU}-pa-ar-tuk-ka {m}-ra-ma-te-ia {LUโ}-EN.URU {LUโ}-EN.URU ลกaโ {URU}-uโ-ra-ka-za-bar-na {KUR}-ma-da-a-a ลกaโ a-ลกar-ลกuโ-nu ru-uโ-qu ลกaโ ina tar-แนฃi LUGAL.MEล AD.MEล -ia KI-tim KUR aลก-ลกur {KI} la ib-bal-ki-tu-nim-ma la ik-bu-su qaq-qar-ลกaโ pu-luh-tuโ ra-ลกub-bat {d}-aลก-ลกur EN-ia is-hup-ลกuโ-nu-ti-ma {ANล E}-mur-ni-is-qiโ GAL.MEล {NAโ}-ZA.GINโ hi-ip KUR-ลกuโ a-na NINA {KI} URU be-lu-ti-ia iลก-ลกu-nim-ma uโ-na-aลกโ-ลกi-qu GIRโ.II-ia aลกโ-ลกuโ {LUโ}-EN.URU.MEล {LUโ}-EN.URU.MEล ลกaโ qa-a-tuโ id-ku-ลกuโ-nu-ti be-lu-ti uโ-แนฃal-lu-ma e-ri-ลกu-in-ni kit-ru {LUโ}-ลกu-ut SAG.MEล -ia {LUโ}-NAM.MEล ลกaโ pa-a-แนญi KUR-ลกuโ-un it-ti-ลกuโ-nu uโ-ma-สพe-er-ma UN.MEล a-ลกi-bu-te URU.MEล -ni ลกaโ-tu-nu ik-bu-su-ma uโ-ลกak-niลก-ลกuโ ลกe-pu-uลก-ลกuโ-un GUN man-da-at-tuโ be-lu-ti-ia ลกat-ti-ลกam uโ-kin แนฃe-ru-ลกuโ-un "
} |
{
"ak": "๐๐
๐ญ๐๐ฉ๐ญ๐ป๐ฆ๐ญ๐๐ญ๐๐ญ๐๐๐ป๐๐ ๐ญ๐๐๐ป๐ท๐น๐ญ๐ ๐๐
๐พ๐ ๐๐
๐ธ๐ท๐ฟ๐พ๐๐ป๐ฃ๐ช๐๐ ๐ ๐ฎ๐๐ ๐ท๐ฎ๐๐
๐ธ๐ ๐๐พ๐พ๐ ๐๐ณ๐ป๐๐พ๐ป๐ธ๐
๐ฐ๐พ๐ญ๐จ๐๐ฒ๐จ๐๐๐จ๐๐
๐
๐๐๐ก๐ซ๐๐๐๐ฉ๐ ๐ฉ๐ฃ๐ป๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐ณ๐ต๐ ๐๐บ๐ซ๐ ๐ฌ๐๐ฌ๐๐๐๐
๐ ๐๐๐๐ ๐ ๐๐จ",
"en": "After the gods Aลกลกur, ล amaลก, Bฤl, Nabรป, Iลกtar of Nineveh, (and) Iลกtar of Arbela made me stand victoriously over my enemies and I attained everything I wanted, with the booty of the vast enemies which my hands had captured (iv 25') through the help of the great gods, my lords, I had the shrines of cult centers built in Assyria and Akkad; I decorated (them) with silver (and) gold and made (them) shine like daylight. ",
"tr": "ul-tu {d}-a-ลกur {d}-ลกaโ-maลก {d}-EN {d}-AG {d}-15 ลกaโ NINA {KI} {d}-15 ลกaโ {URU}-LIMMUโ-DINGIR {KI} UGU na-ki-ri-ia ina li-i-ti uโ-ลกaโ-zi-zu-ni-ma am-แนฃu-u ma-la libโ-bi-ia ina ki-ลกit-ti na-ki-ri ลกad-lu-uโ-ti ลกaโ ina tu-kul-ti DINGIR.MEล GAL.MEล EN.MEล -ia ik-ลกu-da qa-ta-a-a eลก-ret ma-ha-zi ลกaโ KUR aลก-ลกur {KI} u KUR URI {KI} uโ-ลกe-piลก-ma KUโ.BABBAR KUโ.GI uโ-za-in-ma uโ-nam-mir ki-ma uโ-me "
} |
{
"ak": "๐ธ๐๐จ๐๐ ๐๐ฒ๐ ๐ฌ๐พ๐ป๐ ๐๐ท๐๐พ๐๐ป๐๐จ๐๐๐จ๐ค๐๐๐จ๐๐
๐๐บ๐ฟ๐๐๐พ๐๐ผ๐ฉ๐ ๐๐บ๐ก๐ฒ๐ฒ๐ฏ๐๐๐ ๐ฒ๐๐ฏ๐จ๐๐๐๐จ๐๐๐ท๐๐ก๐๐๐
๐ฉ๐ท๐๐พ๐ ๐๐๐๐ฉ๐ ๐ณ๐๐ป๐ญ๐๐ฉ๐๐๐ญ๐จ๐๐๐พ๐๐ ๐๐พ๐
๐
๐๐
๐๐พ๐๐ฏ๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐
๐๐บ๐ด๐๐๐จ๐",
"en": "At that time, the armory of Nineveh which the kings who came before (me), my ancestors, had built to maintain the camp (and) to keep thoroughbreds, mules, chariots, military equipment, implements of war, and (iv 35') the plunder of enemies, everything that the god Aลกลกur, king of the gods, gave me as my royal share โ that place had become too small for me to have horses show their mettle (and) to train with chariots. ",
"tr": "ina uโ-me-ลกuโ-ma Eโ.GAL ma-ลกar-ti ลกaโ qeโ-reb {URU}-ni-na-a ลกaโ LUGAL.MEล a-lik mah-ri AD.MEล -ia uโ-ลกe-pi-ลกuโ a-na ลกu-te-ลกur KARAล pa-qa-di {ANล E}-mur-ni-is-qiโ ANล E.KUNGA.MEล {GIล }-GIGIR.MEล til-li uโ-nu-ut MEโ uโ ลกal-la-at na-ki-ri gi-mir mim-ma ลกum-ลกuโ ลกaโ {d}-a-ลกur MAN DINGIR.MEล a-na eลก-qiโ LUGAL-ti-ia iลก-ru-ka a-na ลกit-mur ANล E.KUR.RA.MEล ลกi-tam-du-uh {GIล }-GIGIR.MEล "
} |
{
"ak": "๐๐๐ธ๐ญ๐ท๐๐๐๐ธ๐ญ๐ท๐๐๐
๐ ๐๐ฏ๐ป๐๐๐๐ฌ๐ฎ๐๐พ๐๐ก๐๐พ๐ญ๐๐พ๐๐ฒ๐
๐ฅ๐ข๐
๐บ๐พ๐ ๐
๐๐พ๐๐ ๐๐ฉ๐ฒ๐บ๐๐",
"en": "They had ... girimแธซilibรป-stone, (everything that was) needed for my palace, dragged with much trouble (and) effort from the midst of the mountains, the place of their origin, to Nineveh.",
"tr": "{NAโ}-GIRIM.HI.LI.BA {NAโ}-GIRIM.HI.LI.BA ul-tu qeโ-reb hur-ลกaโ-a-ni a-ลกar nab-ni-ti-ลกuโ-nu a-na hi-ลกih-ti Eโ.GAL-ia mar-แนฃi-iลก pa-aลกโ-qiโ-iลก a-na NINA {KI} uโ-ลกal-di-du-u-ni "
} |
{
"ak": "๐ธ๐๐บ๐ต๐๐ฌ๐๐ต๐๐๐ท๐๐ท๐๐๐๐๐๐ฒ๐จ๐๐๐๐๐พ๐๐พ๐ฌ๐บ๐
๐๐ป๐พ๐
๐๐ซ๐๐ข๐๐๐๐๐๐๐ป๐๐๐๐ธ๐น๐๐ฒ๐ด๐๐๐๐น๐ธ๐น๐๐ฒ๐ด๐ผ๐ญ๐ธ๐๐จ๐๐๐จ๐ค๐๐๐จ๐๐
๐ฉ๐ ๐ท๐๐๐๐๐พ๐ช๐๐๐๐๐ก๐จ๐๐๐๐ข๐๐๐พ๐๐ณ๐๐๐๐ท๐ป๐๐
๐จ๐๐๐ฉ๐๐๐ป๐๐๐๐พ๐ญ๐ต๐จ๐ค๐ฌ๐๐๐๐
๐๐๐ฉ๐ง๐ ๐๐ฅ๐ซ๐๐๐จ๐๐ป",
"en": "In a favorable month, on a propitious day, I built great palatial halls upon that terrace for my lordly residence. I built a great (royal) house ninety-five large cubits long (and) thirty-one large cubits wide, (v 10') something none of kings who came before (me), my ancestors, had done. I roofed it with magnificent cedar beams. I fastened bands of silver and bronze on doors of cypress, whose fragrance is sweet, and installed (them) in its gates.",
"tr": "ina ITI ล E.GA uโ-mu mit-ga-ri e-li tam-le-e ลกu-a-tuโ Eโ.GAL.MEล rab-ba-a-ti a-na mu-ลกab be-lu-ti-ia ab-ta-ni แนฃe-ru-uลก-ลกuโ Eโ dan-ni ลกaโ 95 ina 1.KUล โ GAL-tim GIDโ.DA 31 ina 1.KUล โ GAL-tim DAGAL ลกa ina LUGAL.MEล a-lik mah-ri AD.MEล -ia mamโ-ma la e-pu-ลกuโ a-na-ku e-pu-uลก GIล .URโ.MEล {GIล }-EREN แนฃi-ru-uโ-ti uโ-ลกat-ri-แนฃa e-li-ลกaโ {GIล }-IG.MEล {GIล }-ล UR.MINโ ลกaโ e-re-si-na DUGโ.GA me-ser KUโ.BABBAR u ZABAR uโ-rak-kis-ma uโ-rat-ta-a KAโ.MEล -ลกaโ "
} |
{
"ak": "๐ญ๐๐จ๐๐๐ญ๐๐จ๐๐ป๐๐๐จ๐๐ป๐ ๐ฟ๐ฟ๐ฟ๐๐๐๐ก๐
๐พ๐
๐๐๐ป๐๐พ๐ฒ๐๐๐ฌ๐ฉ๐ท๐ฌ๐๐๐พ๐๐๐๐๐ก๐ ๐๐๐๐ป๐๐๐ซ๐๐ป๐
๐
๐๐ฒ๐๐๐ฟ๐ฟ๐ท๐๐๐๐๐ผ๐ฌ๐บ๐ผ๐๐พ๐ฏ๐ซ๐๐พ๐๐ป๐พ๐
๐
๐บ๐๐บ๐ซ๐ฉ๐ญ๐๐จ๐๐๐ฆ๐ป๐๐พ๐ป๐๐ญ๐๐พ๐๐บ๐พ๐๐
๐
๐ฟ๐พ๐๐๐ท๐ ๐ท๐ซ๐ญ๐ ๐๐ป๐๐",
"en": "I had stone ลกฤdus and lamassus, whose appearance repels evil, placed to the right and the left of their gate(s) as protectors of the walk (and) guardians of the path of the king who made them. I had the palace skillfully built of interlocking limestone and cedar, for my lordly pleasure. I set up inside it twin copper lamassu-statues, with each pair looking (both) forward and backward.",
"tr": "{d}-ALAD.MEล u {d}-LAMMA.MEล ลกaโ NAโ.MEล ลกaโ ki-i pi-i ลกik-ni-ลกuโ-nu ir-ti lem-ni uโ-tar-ru na-แนฃir kib-si mu-ลกal-li-mu tal-lak-ti LUGAL ba-ni-ลกuโ-nu ZAG u GUBโ uโ-ลกaโ-aแนฃ-bi-ta SI.GAR-ลกi-in Eโ.GAL {NAโ}-pi-i-li u {GIล }-EREN ลกu-te-mu-du-te a-na mul-ta-uโ-ti be-lu-ti-ia nak-liลก uโ-ลกe-piลก {MUNUS}-{d}-LAMMA.MEล URUDU maลก-ลกaโ-a-ti ลกaโ a-he-en-na-a pa-na u ar-ka i-na-aแนญ-แนญa-la ki-la-ta-an qeโ-reb-ลกaโ ul-ziz "
} |
{
"ak": "๐๐ด๐จ๐๐๐ค๐จ๐๐๐๐ฐ๐ฟ๐ช๐๐๐จ๐๐
๐
๐๐
๐๐ญ๐
๐พ๐๐ฒ๐ป๐๐
๐๐๐ท๐บ๐พ๐ฃ๐ป๐๐๐
๐๐๐๐ณ๐๐บ๐ซ๐ ๐๐ฉ๐ ๐๐ ๐ท๐บ๐๐๐๐ณ๐๐๐ ๐ ๐ญ๐๐ญ๐พ๐๐ป๐๐ญ๐๐๐๐๐จ๐๐๐๐๐ฌ๐๐
๐๐๐๐
๐๐๐๐๐ฅ๐ซ๐๐ ๐๐ป๐๐พ๐ญ๐ญ๐ธ๐ฉ๐๐
๐ป๐ธ๐ณ๐ณ๐
๐๐ผ๐๐ผ๐๐๐ธ๐
๐๐ฝ๐ฏ๐๐ช๐ผ๐๐๐ก๐ ๐๐ป",
"en": "I placed crossbeams on tall cedar columns (thus forming) a cornice in their gates. I had the frieze(s) (and) coping(s) of the whole of that palace made of black (and) blue (glazed bricks) and I put (them) around (it) like a wreath. I surrounded all of the gates with an arch (and) a vault like a rainbow. I embedded nails of pure silver and shining bronze in them. Through the craft of the sculptor, I depicted on it (the frieze of the palace) the might of the god Aลกลกur, my lord, (the deeds) that I had accomplished in enemy lands.",
"tr": "{GIล }-tim-me {GIล }-EREN MAH.MEล {GIล }-a-dapโ-pi ku-lul KAโ.MEล -ลกi-in e-mid si-hi-ir-ti Eโ.GAL ลกaโ-a-tu neโ-beโ-hu pa-aลกโ-qu ลกaโ {NAโ}-ZUโ {NAโ}-ZA.GINโ uโ-ลกe-piลก-ma uโ-ลกal-ma-a ki-li-liลก se-el-lum mat-gi-gu ki-ma {d}-TIR.AN.NA uโ-ลกaโ-as-hi-ra gi-mir KAโ.MEล -ni sik-katโ KUโ.BABBAR eb-bi u ZABAR nam-ri uโ-rat-ta-a qeโ-reb-ลกaโ da-na-an {d}-aลก-ลกur EN-ia ลกaโ ina KUR.KUR nak-ra-te e-te-pu-ลกuโ ina ลกi-pir {LUโ}-urโ
-ra-ku-te e-si-qa qeโ-reb-ลกaโ "
} |
{
"ak": "๐๐ฌ๐ค๐๐ป๐ณ๐ฉ๐ ๐๐ป๐
๐ท๐๐ญ๐๐๐๐จ๐๐ฏ๐๐๐ฟ๐ซ๐ป๐๐๐
",
"en": "I set up alongside it (the palace) a botanical garden, a replica of Mount Amanus, with all kinds of aromatic plants and fruit trees.",
"tr": "{GIล }-KIRIโ.MAH tam-ลกil {KUR}-ha-ma-nim ลกaโ ka-la ล IM.HI.A u GIล .MEล hur-ru-ลกuโ i-ta-ลกaโ-a e-mid "
} |
{
"ak": "๐ซ๐
๐ท๐๐พ๐ ๐๐ป๐๐บ๐
๐
๐ ๐๐ป๐ท๐๐ก๐บ๐
๐๐ฆ๐พ๐จ๐๐ช๐๐ฆ๐ก๐ ๐ ๐๐ซ๐๐๐ฆ๐๐๐๐๐ท๐๐๐
๐ฉ๐๐ก๐๐ป๐พ๐ ",
"en": "I seated ... at festive tables, and I made their mood jubilant. I watered their insides with wine (and) kurunnu-wine. I had (my servants) drench their (the guestsโ) heads with fine oil (and) perfumed oil.",
"tr": "ta-ลกi-la-a-ti qeโ-reb-ลกaโ uโ-ลกe-ลกi-ib-ma uโ-ลกaโ-li-แนฃa nu-pa-ar-ลกuโ-un GEล TIN.MEล ku-ru-un-nu am-ki-ra แนฃur-ra-ลกuโ-un Iโ.SAG iโ-gu-la-a muh-ha-ลกuโ-nu uโ-ลกaโ-aลกโ-qiโ "
} |
{
"ak": "๐ธ๐ ๐๐ญ๐ธ๐ฉ๐๐๐ญ๐จ๐๐๐ญ๐จ๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐
๐ท๐๐ก๐ธ๐
๐๐๐ท๐๐ฎ๐๐ก๐๐ฏ๐
๐๐พ๐บ๐๐๐๐
๐พ๐ ๐๐ป๐๐๐ป๐จ๐จ๐ ๐ป๐๐๐๐ท๐ท๐๐ป๐ธ๐ ๐ฎ๐ ๐๐๐พ๐ฟ๐ฐ๐ณ๐ฏ๐๐๐ ๐ฒ๐๐ฏ๐จ๐๐ฒ๐ด๐จ๐๐ฒ๐ต๐ท๐๐ท๐๐ก๐๐๐๐๐๐ญ๐๐ฉ๐ท๐๐พ๐ ๐๐ณ๐พ๐๐ ๐ท๐พ๐๐
๐๐ป๐๐ ๐๐ ๐๐ป๐ ๐๐๐ฒ๐ป๐๐
๐ญ๐๐๐ฅ๐ญ๐๐บ๐ฆ๐ ๐พ๐ฒ๐๐๐๐พ๐
๐ฌ๐ฉ๐บ๐๐
๐๐พ๐
๐๐๐บ๐ฐ๐๐๐๐๐
๐๐ช๐๐ฟ๐๐๐ป",
"en": "By the command of the god Aลกลกur, the king of the gods, and the gods of Assyria, all of them, let me dwell in it forever in good health, happiness, bright spirit(s), (and) with the satisfaction of growing old, and (vi 10') let me be sated with its splendor. At new year, in the first month, yearly, without ceasing, let me inspect in it all of the thoroughbreds, mules, donkeys, camels, military equipment, implements of war, (and) all of the captured enemy soldiers. (vi 17') Let the good lamassu (and) the good ลกฤdu, who guard my royal path (and) who make me happy, last forever and ever in that palace. May they never leave it.",
"tr": "ina qiโ-bit {d}-aลก-ลกur MAN DINGIR.MEล u DINGIR.MEล KUR aลก-ลกur {KI} ka-li-ลกuโ-nu ina แนญu-ub UZU hu-ud libโ-bi nu-um-mur ka-bat-ti ลกe-beโ-e lit-tu-ti qeโ-reb-ลกaโ da-riลก lu-ur-me-ma lu-uลก-ba-a la-la-a-ลกaโ ina zag-muk-ki ITI reลก-ti-i kul-lat mur-ni-is-qiโ ANล E.KUNGA.MEล ANล E.NITAโ.MEล ANล E.GAM.MAL til-li uโ-nu-ut MEโ gi-mir ERIM.HI.A ลกal-la-at na-ki-ri ลกat-ti-ลกam-ma la na-par-ka-a lu-up-qiโ-da qeโ-reb-ลกaโ qeโ-reb Eโ.GAL ลกaโ-a-tu {d}-LAMMA dum-qi {d}-ALAD du-un-qiโ na-แนฃir kib-si LUGAL-ti-ia mu-ha-du-uโ ka-bat-ti-ia da-riลก liลก-tab-ru-uโ a-a ip-par-ku-u i-da-a-ลกaโ "
} |
{
"ak": "๐๐๐๐๐๐ฐ",
"en": "Abu (V), eighteenth day, ",
"tr": "{ITI}-NE UD.18.KAM "
} |
{
"ak": "๐
๐น๐ผ๐๐บ๐๐ฝ๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐ป๐๐ฌ๐๐๐๐ฃ๐ธ๐ ๐ด๐ณ๐ท๐๐๐พ๐๐ฒ๐๐๐๐ญ๐๐๐๐๐๐๐
๐ธ๐๐ช",
"en": "Moreover, I struck with the sword Teuลกpa, a Cimmerian, a barbarian whose home is remote, together with his entire army, in the territory of the land แธชubuลกna.",
"tr": "uโ {m}-te-uลก-pa-a {LUโ}-gi-mir-ra-a-a ERIM-man-da ลกaโ a-ลกar-ลกuโ ru-uโ-qu ina KI-tim {KUR}-hu-bu-uลก-na a-di gi-mir ERIM.HI.A-ลกuโ uโ-ra-as-si-ib ina {GIล }-TUKUL "
} |
{
"ak": "๐
๐๐๐ ๐ป๐ฒ๐ฆ๐จ๐๐ณ๐ญ๐๐ ๐ณ๐บ๐๐๐๐
๐๐ผ๐ฏ๐ป๐๐๐บ๐พ๐ฃ๐๐พ๐ป๐ฒ๐ญ๐ณ๐ซ๐๐ฝ๐บ๐ผ๐๐
๐ก๐๐พ๐๐
๐๐จ๐บ๐๐ท๐ค๐ก๐๐๐พ๐๐๐๐๐น๐ท๐จ๐๐๐ก๐๐ก๐พ๐
๐ท๐จ๐๐๐จ๐๐ป๐ท๐จ๐ผ๐๐ก๐ ๐จ๐ณ๐๐พ๐ป๐ท๐ฉ๐ณ๐ข๐๐ง๐๐ฅ๐ธ๐ญ๐๐๐๐ฌ๐๐๐
๐ผ๐๐ก๐ป๐ญ๐๐
๐
๐ข๐๐๐ท๐ฟ๐๐",
"en": "The one who treads on the necks of the people of Cilicia, mountain dwellers who live in inaccessible mountains in the neighborhood of the land Tabal, evil Hittites, who from earliest days had not been submissive to the yoke โ I surrounded, conquered, plundered, demolished, destroyed, (and) burned with fire twenty-one of their fortified cities and small cities in their environs. (As for) the rest of them, who were not guilty of (any) sin or crime, I imposed the heavy yoke of my lordship upon them.",
"tr": "ka-bi-is ki-ลกaโ-di UN.MEล {KUR}-hi-lak-ki ลกad-du-u-a a-ลกi-bu-te hur-ลกaโ-a-ni pa-aลกโ-qu-u-ti ลกaโ แนญe-hi {KUR}-ta-bal {LUโ}-hat-te-e lem-nu-uโ-ti ul-tu uโ-me pa-ni la kit-nu-ลกuโ a-na ni-ri 21 URU.MEล -ลกuโ-nu dan-nu-ti uโ URU.MEล TUR.MEล ลกaโ li-me-te-ลกuโ-nu al-me KUR-ud aลกโ-lu-la ลกal-lat-sunโ ap-pul aq-qur ina {d}-GIล .BAR aq-mu si-it-tu-te-ลกuโ-nu ลกaโ hi-iแนญ-แนญu uโ gul-lul-tuโ la i-ลกu-uโ "
} |
{
"ak": "๐๐ป๐๐",
"en": "my yoke.",
"tr": "ab-ลกaโ-a-ni "
} |
{
"ak": "๐ท๐๐บ๐ฌ๐
๐ท๐๐ก๐
๐ฝ๐๐๐๐ญ๐น๐ญ๐๐ฝ๐จ๐๐ข๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐๐ก๐๐๐
๐๐บ๐ ๐ป๐๐๐ป๐ต๐๐ญ๐จ๐๐๐๐ฒ๐ฉ๐๐๐ท๐๐ฌ๐ฅ๐ณ๐๐๐๐
๐ป๐ด๐ ๐๐พ๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐
๐ก๐๐น๐ฉ๐๐ญ๐๐ณ๐๐๐๐๐พ๐ซ๐ฅ๐พ๐๐
๐๐พ๐๐พ๐๐ ๐ท๐๐ป๐พ๐
๐
๐จ๐ ๐ ๐๐พ๐พ๐
๐
๐๐
๐
๐พ๐๐พ๐๐ญ๐จ๐๐๐๐๐ท๐ญ๐๐ ๐๐๐ฌ๐
๐
๐๐ ...๐๐ก...๐ญ๐ท๐ข๐ก๐๐น๐ ๐๐พ๐ญ๐ญ๐ธ๐ฉ๐๐
",
"en": "(As for) the city Adumutu, the fortress of the Arabs, which Sennacherib, king of Assyria, (my) father, who engendered me, conquered and whose goods, possessions, (and) gods, together with Apkallatu, the queen of the Arabs, he plundered and brought to Assyria โ Hazael, the king of the Arabs, (ii' 10') came to Nineveh, my capital city, with his heavy audience gift and kissed my feet. He implored me to give (back) his gods and I had pity on him. I refurbished ... and I inscribed the might of the god Aลกลกur, my lord,",
"tr": "{URU}-a-du-mu-tu URU dan-nu-tu {LUโ}-a-ri-bi ลกa {m}-{d}-30-PAP.MEล -SU LUGAL KUR aลก-ลกur {KI} AD ba-nu-u-a ik-ลกu-du-ma NIGโ.ล U-ลกuโ NIGโ.GA-ลกuโ DINGIR.MEล -ลกuโ a-di {f}-ap-kal-la-tuโ ลกar-rat {KUR}-a-ri-bi iลก-lu-lam-ma a-na KUR aลก-ลกur {KI} il-qa-a {m}-ha-za-DINGIR LUGAL {KUR}-a-ri-bi it-ti ta-mar-ti-ลกuโ ka-bit-ti a-na NINA {KI} URU be-lu-ti-ia il-lik-am-ma uโ-na-aลกโ-ลกi-iq GIRโ.II-ia aลกโ-ลกuโ na-dan DINGIR.MEล -ลกuโ uโ-แนฃal-la-an-ni-ma re-e-mu ar-ลกi-ลกuโ-ma ... ลกu-nu ... an-hu-su-nu ud-diลก-ma da-na-an {d}-aลก-ลกur EN-ia "
} |
{
"ak": "๐ณ๐๐๐ช๐พ๐๐๐ป๐๐ฌ๐๐๐๐ฃ๐ช๐๐พ๐๐ท๐๐ผ๐ต๐๐ฌ๐ฎ๐ ๐๐จ๐น๐จ๐๐๐๐๐ผ๐๐๐ข๐๐ป๐พ๐
๐๐๐
๐๐๐พ๐๐ฌ๐ฒ๐๐๐ฐ๐ญ๐ ๐ ๐ฐ๐๐๐ ๐ป๐๐๐ผ๐๐๐๐๐ณ๐ฉ๐ช๐๐ณ๐ฒ๐๐๐๐๐ท๐ญ๐๐พ๐๐
๐๐ฆ๐๐ ๐๐ผ๐
๐พ๐๐๐๐๐๐ญ๐๐
๐๐จ๐๐ป๐พ๐ท๐
๐ท๐ช๐๐บ๐๐ค๐๐
๐ธ๐ ๐๐ญ๐ธ๐ฉ๐๐
๐ธ๐ ๐๐๐๐ฉ๐๐๐๐๐๐๐๐๐จ๐๐๐ญ๐ ๐๐พ๐๐๐๐๐๐๐๐ญ๐จ๐๐๐ก๐ป๐๐๐ก๐ป๐ต๐๐ก๐ฆ๐จ๐๐๐ก",
"en": "(As for) the land Bฤzu, a district in a remote place, a forgotten place of dry land, saline ground, a place of thirst, one hundred and forty leagues of desert, thistles, and gazelle-tooth stones, where snakes and scorpions fill the plain like ants โ I left (ii' 30') Mount แธชazรป, the mountain of saggilmud-stone, twenty leagues behind me and crossed over to that district to which no king before me had gone since earliest days. By the command of the god Aลกลกur, my lord, I marched triumphantly in its midst. I defeated eight kings from that district (and) carried off their gods, their goods, their possessions, (and) their people to Assyria.",
"tr": "{KUR}-ba-a-zu na-gu-uโ ลกaโ a-ลกar-ลกuโ ru-u-qu mi-ลกit na-ba-li qaq-qar MUN a-ลกar แนฃu-ma-a-me 1 ME 40 KASKAL.GIDโ qaq-qar ba-a-แนฃi pu-qut-ti uโ {NAโ}-ZUโ แนฃa-bi-ti a-ลกar MUล u GIRโ.TAB ลกa ki-ma kul-ba-bi ma-lu-u A.GARโ 20 KASKAL.GIDโ {KUR}-ha-zu-uโ ลกad-di {NAโ}-SAG.GIL.MUD a-na EGIR-ia uโ-maลก-ลกir-ma e-tiโ-iq na-gu-uโ ลกu-a-tuโ ลกa ul-tu uโ-me ul-lu-ti la il-li-ku LUGAL pa-ni mah-ri-ia ina qiโ-bit {d}-aลก-ลกur EN-ia ina qeโ-reb-e-ลกuโ ลกal-แนญa-niลก at-tal-lak 8 LUGAL.MEล -ni ลกa qeโ-reb na-ge-e ลกu-a-tuโ a-duk DINGIR.MEล -ลกuโ-nu NIGโ.ล U-ลกuโ-nu NIGโ.GA-ลกuโ-nu UN.MEล -ลกuโ-nu "
} |
{
"ak": "๐ ๐ ๐๐
๐ธ๐
๐ณ๐๐ด๐พ๐๐ฒ๐
๐",
"en": "I locked it (the fortress) up like a door against the land Elam.",
"tr": "ki-ma {GIล }-IG ina IGI {KUR}-e-lam-ti e-di-il-ลกuโ "
} |
{
"ak": "๐ณ๐บ๐
๐๐
๐๐พ๐๐๐ป๐ฟ๐ผ๐๐๐ต๐๐ต๐ป๐ ๐๐ณ๐ ๐๐๐๐๐ฃ๐๐ผ๐ป๐บ๐๐ฒ๐ณ๐๐
๐๐ณ๐๐๐๐ณ๐ญ๐ธ๐๐จ๐๐๐จ๐๐
๐ฉ๐ ๐ท๐
๐๐ข๐ ๐ด๐ณ๐๐ฆ๐น๐
๐๐๐บ๐
๐พ๐น๐๐บ๐
๐พ๐ฝ๐๐ท๐จ๐๐ฝ๐๐ท๐จ๐๐๐ก๐พ๐ป๐ท๐ค๐ก๐๐๐พ๐๐ฟ๐๐ป๐๐๐ก๐๐ฒ๐ฆ๐จ๐๐๐ก๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐๐ช๐๐๐ก๐๐จ๐๐ข๐๐๐ฒ๐จ๐๐ฒ๐๐บ๐๐ฉ๐ณ๐ข๐
๐๐
๐พ๐ป๐ท๐๐พ๐ ๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ",
"en": "(As for) the land Patuลกarri, a district in the area of the salt desert, which is in the midst of the land of the distant Medes, borders on Mount Bikni, the lapis lazuli mountain, (iii' 5') (and) upon the soil of whose land none of the kings, my ancestors, had walked โ I carried off to Assyria ล idir-parna (and) E-parna, mighty chieftains, who were not submissive to (my) yoke, together with their people, their riding horses, oxen, sheep and goats, donkeys, (and) Bactrian camels, their heavy plunder.",
"tr": "{KUR}-pa-tu-uลก-ar-ri na-gu-u ลกaโ i-te-e Eโ.MUN Eโ.MUN ลกaโ qeโ-reb {KUR}-ma-da-a-a ru-qu-u-te ลกaโ pa-a-แนญi {KUR}-bi-ik-ni KUR {NAโ}-ZA.GINโ ลกa ina LUGAL.MEล AD.MEล -ia mamโ-ma la ik-bu-su KI-tim KUR-ลกuโ-un {m}-ลกi-dir-pa-ar-na {m}-e-pa-ar-na {LUโ}-EN.URU.MEล {LUโ}-EN.URU.MEล dan-nu-ti ลกaโ la kit-nu-ลกuโ a-na ni-i-ri ลกaโ-a-ลกuโ-nu a-di UN.MEล -ลกuโ-nu ANล E.KUR.RA.MEล ru-ku-bi-ลกuโ-nu GUโ.MEล แนฃe-e-ni ANล E.MEล {ANล E}-uโ-du-ri ลกal-lat-sunโ ka-bit-tu aลกโ-lu-la a-na qeโ-reb KUR aลก-ลกur {KI} "
} |
{
"ak": "๐น๐๐ฟ๐๐ฝ๐๐ท๐ฝ๐๐ท๐ป๐ท๐บ๐
๐๐
๐น๐๐พ๐๐พ๐ฝ๐๐ท๐ฝ๐๐ท๐ป๐ท๐บ๐
๐๐
๐น๐๐ ๐ผ๐
๐ฝ๐๐ท๐ฝ๐๐ท๐ป๐ท๐๐๐๐
๐๐๐พ๐ณ๐ ๐๐๐๐ป๐๐ฌ๐๐ก๐๐๐ฃ๐ญ๐ธ๐ป๐ข๐๐จ๐๐๐จ๐๐
๐ช๐ฒ๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐ท๐
๐๐ ๐๐๐ ",
"en": "(As for) Uppis, chieftain of the city Partakka, Zanasana, chieftain of the city Partukka, (and) Ramateia, chieftain of the city Urakazabarna, Medes whose country is remote (and) who had not crossed the boundary of Assyria nor trodden on its soil in the time of the kings, my ancestors โ",
"tr": "{m}-up-pi-is {LUโ}-EN.URU {LUโ}-EN.URU ลกaโ {URU}-pa-ar-takโ-ka {m}-za-na-sa-na {LUโ}-EN.URU {LUโ}-EN.URU ลกaโ {URU}-pa-ar-tuk-ka {m}-ra-ma-te-ia {LUโ}-EN.URU {LUโ}-EN.URU ลกaโ {URU}-uโ-ra-a-ka-za-bar-na {KUR}-ma-da-a-a ลกaโ a-ลกar-ลกuโ-nu ru-u-qu ลกa ina tar-แนฃi LUGAL.MEล AD.MEล -ia mi-แนฃir KUR aลก-ลกur {KI} la ib-bal-ki-tuโ-nim-ma "
} |
{
"ak": "๐ญ๐๐จ๐๐
๐ฒ๐จ๐๐๐๐ก๐ข๐ด๐๐๐พ๐ช๐ธ๐ ๐๐ญ๐ธ๐ฉ๐ญ๐๐ญ๐๐ญ๐๐
๐ญ๐๐ญ๐๐๐ป๐ท๐๐ก๐๐ญ๐๐๐ป๐ท๐น๐ญ๐๐๐ก๐๐๐ธ๐บ๐๐จ๐๐
๐๐จ๐๐
๐ ๐๐๐๐ท๐ ๐๐ ๐ญ๐ก๐๐ ๐๐๐๐บ๐พ๐
๐ญ๐๐๐ญ๐
๐ธ๐๐๐ฟ๐ฉ๐ ๐ญ๐ก๐ ๐๐ก๐๐๐ป๐๐ ๐๐ ๐๐๐ผ๐ก๐๐
๐ฃ๐ซ๐๐ฆ๐๐
๐๐ซ๐ช๐๐ ๐ฆ๐จ๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐ฒ๐๐จ๐๐
๐ฐ๐๐๐
๐
๐ผ๐๐๐๐บ๐",
"en": "I am my older brothersโ youngest brother (and) by the command of the gods Aลกลกur, Sรฎn, ล amaลก, Bฤl and Nabรป, Iลกtar of Nineveh, (and) Iลกtar of Arbela, (my) father, who engendered me, elevated me firmly in the assembly of my brothers, (i 5') saying: โThis is the son who will succeed me.โ He questioned the gods ล amaลก and Adad by divination, and they answered him with a firm โyes,โ saying: โHe is your replacement.โ He heeded their important word(s) and gathered together the people of Assyria, young (and) old, (and) my brothers, the seed of the house of my father. ",
"tr": "ลกa ล Eล .MEล -ia GAL.MEล ล Eล -ลกuโ-nu แนฃe-eh-ru a-na-ku ina qiโ-bit {d}-aลก-ลกur {d}-30 {d}-UTU {d}-EN uโ {d}-AG {d}-15 ลกaโ {URU}-ni-nu-a {d}-15 ลกaโ {URU}-LIMMUโ-DINGIR AD ba-nu-u-a ina UKKIN ล Eล .MEล -ia SAG.MEล -ia ke-niลก ul-li-ma um-ma an-nu-uโ ma-a-ru ri-du-ti-ia {d}-UTU u {d}-Iล KUR ina bi-ri i-ลกal-ma an-nu ke-e-nu e-pu-lu-ลกuโ-ma um-ma ลกu-uโ te-nu-u-ka zi-kir-ลกuโ-un kab-tu it-ta-สพi-id-ma UN.MEล KUR aลก-ลกur {KI} TUR GAL ล Eล .MEล -ia NUMUN Eโ AD-ia iลก-te-niลก uโ-pa-hir "
} |
{
"ak": "๐ ๐ฏ๐ญ๐ธ๐ฉ๐ญ๐๐ญ๐๐ญ๐๐ญ๐ซ๐๐ญ๐จ๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐ญ๐จ๐๐
๐๐ผ๐ญ๐๐๐ ๐ด๐พ๐๐พ๐ก๐๐บ๐พ๐
๐ฃ๐ซ๐๐ฆ๐๐
๐๐ป๐๐ ๐
๐๐ก๐พ๐ธ๐๐ฉ๐จ๐๐ฌ๐บ๐จ๐๐ ๐ฟ๐ ๐๐พ๐๐ก๐ฒ๐พ๐ธ๐๐๐บ๐พ๐พ๐๐ป๐๐ฒ๐ญ๐
๐ณ๐๐พ๐ธ๐ฎ๐๐๐๐๐๐ฉ๐น๐๐๐๐ ",
"en": "Before the gods Aลกลกur, Sรฎn, ล amaลก, Nabรป, (and) Marduk, the gods of Assyria, the gods who live in heaven and netherworld, he made them swear their solemn oath(s) concerning the safe-guarding of my succession. In a favorable month, on a propitious day, in accordance with their sublime command, I joyfully entered the House of Succession, an awe-inspiring place within which the appointing to kingship (takes place). ",
"tr": "ma-har {d}-aลก-ลกur {d}-30 {d}-UTU {d}-AG {d}-AMAR.UTU DINGIR.MEล KUR aลก-ลกur {KI} DINGIR.ME a-ลกi-bu-te AN-e u KI-tim aลกโ-ลกuโ na-แนฃar ri-du-ti-ia zi-kir-ลกuโ-un kab-tu uโ-ลกaโ-az-ki-ir-ลกu-nu-ti ina ITI ลกal-me uโ-mu ลกe-me-e ki-i qiโ-bi-ti-ลกu-nu แนฃir-ti ina Eโ ri-du-ti aลกโ-ri ลกug-lud-di ลกa ลกi-kinโ LUGAL-ti ina libโ-bi-ลกuโ ba-ลกu-uโ ha-diลก e-ru-um-ma "
} |
{
"ak": "๐
๐๐บ๐ด๐๐๐จ๐๐พ๐๐๐๐๐ฟ๐ช๐๐ญ๐๐ ๐ฆ๐จ๐๐ณ๐ณ๐ท๐๐๐๐ผ๐
๐๐ ๐ป๐๐พ๐๐ช๐๐ป๐พ๐
๐๐ก๐พ๐ ๐
๐๐ก๐๐๐ฒ๐๐๐๐๐๐๐พ๐๐๐พ๐ป๐๐ฅ๐ ๐๐ก๐๐ ๐ช๐บ๐ถ๐๐ป๐ด๐ ๐๐
๐ฎ๐๐๐ฎ๐จ๐๐๐๐ ๐๐
๐๐๐ฅ๐ฒ๐ธ๐ฟ๐ฟ๐ท๐๐๐ณ๐ฟ๐๐๐๐
๐๐๐ฒ๐ ๐๐ท๐๐๐ท๐ท",
"en": "that place had become too small for me to have horses show their mettle (and) to train with chariots. I made the people of the lands plundered by my bow take up hoe and basket, and they made bricks. I razed that small palace in its entirety, took a large area from the fields for an addition, and added (it) to it (the palace). I laid its foundations with limestone, strong stone from the mountains, and raised the terrace.",
"tr": "ลกi-tam-du-uh {GIล }-GIGIR.MEล aลกโ-ru ลกu-a-tuโ i-mi-แนฃa-an-ni-ma UN.MEล KUR.KUR hu-bu-ut {GIล }-PAN-ia {GIล }-al-lu u tup-ลกik-ku uโ-ลกaโ-aลกโ-ลกi-ลกuโ-nu-ti-ma il-bi-nu SIGโ Eโ.GAL.TUR.RA ลกu-a-tuโ a-na si-hir-ti-ลกaโ aq-qur-ma qaq-qa-ru ma-aสพ-du GIM a-tar-tim-ma ul-tu libโ-bi A.ล Aโ.MEล ab-tuq-ma UGU-ลกuโ uลก-rad-di ina pi-i-li NAโ KUR-i dan-ni uลก-ลกi-ลกuโ ad-di-ma tam-la-a uโ-mal-li "
} |
{
"ak": "๐๐ ๐๐ ๐๐จ๐๐ณ๐บ๐พ๐๐๐ต๐๐๐น๐๐ช๐ป๐๐ท๐ซ๐๐น๐จ๐พ๐๐ฟ๐๐๐ณ๐
๐๐ฒ๐น๐ก๐๐ฎ๐๐๐ท๐๐บ๐จ๐น๐ฌ๐ซ๐ฟ๐๐๐ณ๐ ๐ช๐๐น๐ฃ๐๐๐ท๐ฉ๐ฃ๐พ๐น๐จ๐พ๐
๐พ๐๐๐ณ๐๐ก๐ ๐ป๐พ๐น๐ฟ๐
๐๐ข๐๐ท๐ ๐ผ๐๐พ๐น๐
๐ ๐๐ป๐บ๐๐๐ณ๐๐๐ท๐น๐ ๐ซ๐ญ๐๐ช๐ ๐๐ท๐๐๐๐๐น๐๐๐๐ช๐ท๐๐ท๐๐๐ฏ๐๐พ๐น๐๐บ๐ญ๐๐ท๐๐ ๐ ๐พ๐น๐ฝ๐
๐ ๐๐๐ณ๐๐บ๐ฒ๐๐ซ๐๐จ๐๐ป๐ ๐ป๐ฒ๐๐ด๐น๐๐ ๐
๐
๐๐๐ท๐๐ฒ๐
๐น๐ฟ๐ท๐๐๐๐๐๐๐ท๐ ๐๐๐๐น๐ ๐ฟ๐ข๐๐ท๐๐ป๐",
"en": "I summoned the kings of แธชatti and Across the River (Syria-Palestine): Baสพalu, king of Tyre, Manasseh, king of Judah, Qaสพuลก-gabri, king of Edom, Muแนฃurฤซ, king of Moab, แนขil-Bฤl, king of Gaza, Mitinti, king of Ashkelon, (vi 10') Ikausu, king of Ekron, Milki-aลกapa, king of Byblos, Mattan-Baสพal, king of Arvad, Abฤซ-Baสพal, king of Samsimurruna, Bลซdi-il, king of Bฤซt-Ammon, Aแธซฤซ-Milki, king of Ashdod โ twelve kings from the shore of the sea; Ekiลกtลซra, king of Idalion, Pilagurรข, king of Kitrusi, Kฤซsu, king of Salamis,",
"tr": "ad-ke-e-ma LUGAL.MEล {KUR}-hat-ti u e-ber IDโ {m}-ba-สพa-lu LUGAL {URU}-แนฃur-ri {m}-me-na-si-i MAN {KUR}-ia-u-di {m}-qa-uลก-gab-ri LUGAL {URU}-uโ-du-me {m}-mu-แนฃur-i MAN {KUR}-ma-สพa-ab {m}-แนฃil-EN LUGAL {URU}-ha-zi-ti {m}-me-ti-in-ti MAN {KUR}-is-qa-al-lu-na {m}-i-ka-uโ-su LUGAL {URU}-am-qar-ru-na {m}-mil-ki-a-ลกaโ-pa MAN {KUR}-gu-ub-li {m}-ma-ta-an-ba-สพa-al LUGAL {URU}-a-ru-ad-da {m}-a-bi-ba-สพa-li LUGAL {URU}-sam-si-mur-ru-na {m}-bu-du-DINGIR LUGAL {URU}-Eโ-am-ma-na {m}-PAP-mil-ki MAN {KUR}-as-du-di 12 LUGAL.MEล ลกaโ ki-ลกaโ-di tam-tim {m}-e-ki-iลก-tu-ra LUGAL {URU}-e-di-il {m}-pi-la-a-gu-ra-a MAN {URU}-ki-it-ru-si {m}-ki-i-su LUGAL {URU}-si-lu-a "
} |
{
"ak": "๐น๐๐๐จ๐ซ๐๐จ๐๐๐ ๐บ๐ญ๐๐ญ๐๐
๐๐๐ข๐
๐
๐๐๐๐ฏ๐ฟ๐ค๐พ๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐ข๐๐พ๐๐๐
๐๐ก๐๐๐๐๐๐๐จ๐ข๐ฒ๐๐ซ๐๐
๐๐พ๐๐๐ฉ๐๐ช๐ป๐ฎ๐๐ฉ๐๐พ๐๐๐ผ๐พ๐๐๐๐ ๐ ๐ท๐๐ท๐
๐๐ฌ๐๐บ๐
๐
๐๐พ๐๐๐๐ช๐๐๐๐ซ๐๐ฟ๐๐๐",
"en": "I did not hesitate one day (or) two days. I did not wait for my army. I did not look for my rear guard. I did not check the assignment of horses harnessed to the yoke nor that of my battle equipment. I did not stock up travel provisions for my campaign. I was not afraid of the snow (and) cold of ล abฤแนญu (XI), the severest cold season. Like a flying eagle I spread my wings to drive back my enemies",
"tr": "1-en uโ-me 2 uโ-me ul uq-qiโ pa-an ERIM.HI.A-ia ul ad-gul ar-ka-a ul a-mur pi-qit-ti ANล E.KUR.RA.MEล แนฃi-mit-ti {GIล }-ล UDUN uโ uโ-nu-ut MEโ-iaโ ul a-ลกu-ur แนฃi-di-it ger-ri-ia ul aลกโ-pu-uk ลกal-gu ku-uแนฃ-แนฃu {ITI}-ZIZโ dan-na-at EN.TE.NA ul a-dur ki-ma uโ
-riโ-in-ni mu-up-pa-ar-ลกi a-na sa-kap za-สพi-ri-iaโ ap-ta-a i-da-a-a "
} |
{
"ak": "๐ ๐๐๐ ๐ ๐ฟ๐พ๐๐๐ธ๐๐ช๐น๐พ๐ช๐๐ฅ๐๐๐๐
๐๐ณ๐๐ ๐ ๐ญ๐๐พ๐๐๐๐ณ๐๐๐๐ฏ๐ ๐๐
๐ณ๐๐ ๐ ๐
๐ฎ๐๐ ๐๐พ๐๐ซ๐ด๐พ๐
๐น๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐
๐จ๐ ๐ ๐๐๐ท๐๐๐ป๐พ๐ณ๐๐ด๐น๐๐๐พ๐ป๐๐บ๐๐๐๐๐ณ๐ธ๐บ๐ก๐๐๐ณ๐พ๐๐ท๐พ๐๐
๐๐๐พ๐ซ๐ฅ๐พ๐๐
๐๐ผ๐น๐๐ ๐ท๐๐ป๐พ๐๐
๐จ๐ ๐ ๐๐พ๐พ๐ป๐ก๐บ๐ฟ๐
",
"en": "and they killed him with the sword in the midst of the land Elam. Naสพid-Marduk, his brother, saw the deeds that they had done to his brother in Elam, fled from the land Elam, (ii 5') came to Assyria to serve me, and beseeched my lordship. I made the entire Sealand, the domain of his brother, subject to him. (Now) he comes yearly, without ceasing, to Nineveh, my capital city, with his heavy audience gift and kisses my feet.",
"tr": "qeโ-reb ELAM.MA {KI} i-na-ru-uลก ina {GIล }-TUKUL {m}-na-สพi-id-mar-duk ล Eล -ลกuโ ep-ลกet {KUR}-ELAM.MA {KI} ลกa a-na ล Eล -ลกuโ e-tep-pu-ลกuโ e-mur-ma ul-tu {KUR}-ELAM.MA {KI} in-nab-tam-ma a-na e-peลก ARAD-ti-ia ana KUR aลก-ลกur {KI} il-lik-am-ma uโ-แนฃal-la-a be-lu-ti KUR tam-tim ana si-hir-ti-ลกaโ ri-du-ut ล Eล -ลกuโ uโ-ลกad-gilโ pa-nu-uลก-ลกuโ ลกat-ti-ลกam la na-par-ka-a it-ti ta-mar-ti-ลกuโ ka-bit-te ana NINA {KI} URU be-lu-ti-iaโ il-lik-am-ma uโ-na-aลกโ-ลกaโ-qa ลกe-pi-ia "
} |
{
"ak": "๐ธ๐ซ๐๐ซ๐๐๐น๐๐ฒ๐
๐ช๐๐พ๐๐๐ท๐ข๐๐๐ท๐บ๐๐๐ป๐พ๐
๐ท๐บ๐ฌ๐๐ฃ๐ซ๐บ๐
๐พ๐๐ญ๐๐
๐๐ด๐ฒ๐ท๐ด๐๐ณ๐ป๐ ๐๐ป๐๐๐๐ญ๐น๐ท๐ข๐๐ก๐ท๐๐ท๐ผ๐๐ป๐ ๐๐๐ด๐พ๐บ๐๐๐๐ซ๐๐๐ฆ๐ฆ๐๐๐๐๐ข๐๐ฝ๐ ๐ ๐๐๐ด๐๐ฒ๐ ๐๐ฌ๐ฆ๐ท๐ฟ๐๐๐ฌ๐จ",
"en": "In my second campaign, (as for) Abdi-Milkลซti, king of Sidon, (who) did not fear my lordship (and) did not listen to the words of my lips, who trusted in the rolling sea and threw off the yoke of the god Aลกลกur โ I leveled Sidon, his stronghold, which is situated in the midst of the sea, like a flood, tore out its wall(s) and its dwelling(s), and threw (them) into the sea; and I (even) made the site where it stood disappear.",
"tr": "ina 2-e ger-ri-iaโ {m}-ab-di-mil-ku-ut-ti MAN {URU}-แนฃi-dun-ni la pa-lihโ be-lu-ti-ia la ลกe-mu-u zi-kir ลกap-ti-iaโ ลกa UGU tam-tim gal-la-tim it-tak-lu-ma is-lu-u {GIล }-ล UDUN AN.ล ARโ {URU}-แนฃi-dun-nu URU tuk-la-te-ลกuโ ลกaโ qeโ-reb tam-tim na-du-u a-bu-biลก as-pu-un BADโ-ลกuโ u ลกu-bat-su as-suh-ma qeโ-reb tam-tim ad-di-ma a-ลกar maลก-kanโ-i-ลกuโ uโ-hal-liq "
} |
{
"ak": "๐น๐๐ฒ๐
๐ช๐๐ด๐๐๐ป๐ท๐บ๐ญ๐๐ช๐จ๐๐๐ธ๐ ๐๐ด๐
๐พ๐๐ธ๐ ๐๐ญ๐ธ๐ฉ๐๐๐ ๐ ๐ก๐๐๐๐
๐ ๐๐๐ด๐๐๐๐ ๐๐ ๐๐๐บ๐ข๐ฎ๐ข๐๐จ๐๐๐๐ฉ๐จ๐๐๐ฆ๐จ๐๐๐ฒ๐๐ฌ๐๐ฌ๐๐ป๐๐๐ป๐ต๐๐๐จ๐๐๐ผ๐๐ป๐ง๐พ๐ฏ๐๐ฐ๐ฉ๐ ๐ณ๐๐๐ฒ๐พ๐๐ฒ๐๐๐พ๐ฌ๐ช๐ฒ๐๐พ๐ป๐ท๐ฆ๐จ๐๐ผ๐จ๐๐ป๐๐๐ท๐ฟ๐ป๐๐๐จ๐ข๐๐๐ฒ๐จ๐๐๐พ๐ฌ๐ช๐ฒ๐๐๐๐
๐น๐ ๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐บ๐๐ ๐๐จ๐๐ณ๐บ๐พ๐๐๐ญ๐๐ด๐๐๐ก๐ธ๐พ๐๐ป๐๐ ๐ท๐๐บ๐ซ๐ ๐ท๐ผ๐๐น๐ธ๐ฉ๐๐ง๐พ๐๐ซ๐๐๐๐ข",
"en": "Abdi-Milkลซti, its king, in the face of my weapons, fled into the midst of the sea. By the command of the god Aลกลกur, my lord, I caught him like a fish from the midst of the sea and cut off his head. I carried off his wife, his sons, his daughters, his palace retainers, silver, gold, (ii 20') goods and property, precious stones, garments with trimming and linen(s), everything of value from his palace in huge quantities, (and) took away (his) far-flung people (who were) beyond counting, oxen, sheep and goats, (and) donkeys in huge numbers to Assyria. I gathered the kings of แธชatti (Syria-Palestine) and the seacoast, all of them, and had (them) build a city in another place, and I named it Kฤr-Esarhaddon.",
"tr": "{m}-ab-di-mil-ku-ut-tim LUGAL-ลกu ลกaโ la-pa-an {GIล }-TUKUL.MEล -iaโ ina MURUBโ tam-tim in-na-bit ina qiโ-bit {d}-aลก-ลกur EN-iaโ ki-ma nu-u-ni ul-tu qeโ-reb tam-tim a-bar-ลกuโ-ma ak-ki-sa SAG.DU-su DAM-su DUMU.MEล -ลกuโ DUMU.MUNUS.MEล -ลกuโ UN.MEล Eโ.GAL-ลกuโ KUโ.BABBAR KUโ.GI NIGโ.ล U u NIGโ.GA NAโ.MEล a-qar-tuโ lu-bul-ti GUNโ u GADA mim-ma ลกum-ลกuโ ni-แนฃir-ti Eโ.GAL-ลกuโ a-na mu-สพu-de-e aลกโ-lu-la UN.MEล DAGAL.MEล ลกaโ ni-ba la i-ลกaโ-a GUโ.ME แนฃe-e-ni ANล E.MEล a-na mu-สพu-de-e a-bu-ka ana qeโ-reb KUR aลก-ลกur {KI} uโ-pa-hir-ma LUGAL.MEล {KUR}-hat-ti u a-hi tam-tim DUโ-ลกuโ-nu ina aลกโ-ri ลกaโ-nim-ma URU uโ-ลกe-piลก-ma {URU}-KAR-{m}-aลก-ลกur-ล Eล -SUM.NA at-ta-bi ni-bit-su "
} |
{
"ak": "๐ท๐๐น๐ฎ๐๐๐ท๐๐ช๐๐ท๐๐ช๐ท๐
๐
๐จ๐ท๐ญ๐
๐บ๐๐๐ท๐ผ๐พ๐
๐จ๐ท๐๐ช๐๐๐ท๐ ๐
๐จ๐๐ท๐๐พ๐๐จ๐ท๐๐๐๐ท๐ ๐บ๐ท๐๐๐๐จ๐
๐ท๐๐
๐๐ช๐ท๐ต๐ ๐๐ป๐ท๐๐ท๐
๐จ๐ท๐ฟ๐๐ญ๐
๐จ๐ท๐จ๐๐๐ญ๐ท๐จ๐๐ท๐ข๐๐๐๐ฌ๐๐ฟ๐พ๐๐ฆ๐ ๐พ๐๐๐ท๐ผ๐๐ป๐ธ๐
๐ฐ๐พ๐ธ๐ฉ๐๐๐
๐๐๐๐
๐๐๐ฝ๐ฆ๐จ๐๐ท๐๐๐๐ผ๐๐ญ๐ณ๐ฟ๐
๐๐ด๐ข๐๐ญ๐๐
๐ธ๐ฎ๐๐๐บ๐จ๐ ๐๐พ๐ช๐ฒ๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐๐พ๐๐๐๐๐๐๐พ๐๐๐ผ๐๐๐ฝ๐๐๐๐
๐๐พ๐ฝ๐๐๐ผ๐๐
๐๐ก๐พ๐ฒ๐ ๐๐ฆ๐
๐๐๐๐๐
๐๐
๐ป๐ค๐๐๐๐ ๐๐
๐ข",
"en": "(The inhabitants of) the cities Bฤซt-แนขupลซri, Sikkรป, Giสพ, Inimme, แธชildลซa, Qartimme, Biสพrรป, Kilmรช, Bitirume, Sagรป, Ampa, Bฤซt-Gisimeya, Birgiสพ, (ii 30') Gambลซlu, Dalaimme, (and) Isiแธซimme, cities in the environs of Sidon, places of pasturing and watering for his stronghold, which I captured with the help of (the god) Aลกลกur, my lord, I settled in it (together with) the people plundered by my bow from the eastern mountains and sea and I restored (the city) (ii 35') to Assyrian territory. I reorganized that province, placed my official as a governor over them, and increased and imposed upon it tribute and payment greater than before.",
"tr": "{URU}-Eโ-{m}-แนฃu-pu-ri {URU}-sik-ku-u {URU}-gi-iสพ {URU}-in-im-me {URU}-hi-il-du-u-a {URU}-qar-ti-im-me {URU}-bi-iสพ-ru-u {URU}-ki-il-me-e {URU}-bi-ti-ru-me {URU}-sa-gu-u {URU}-am-pa {URU}-Eโ-gi-si-me-ia {URU}-bi-ir-gi-iสพ {URU}-ga-am-bu-lu {URU}-da-la-im-me {URU}-i-si-hi-im-me URU.MEล -ni ลกa li-me-et {URU}-แนฃi-dun-ni a-ลกar ri-i-ti u maลก-qiโ-ti Eโ tuk-la-te-ลกuโ ลกaโ ina tu-kul-ti aลก-ลกur EN-iaโ ik-ลกu-da ล U.II-a-a {LUโ}-UN.MEล hu-bu-ut {GIล }-PAN-iaโ ลกa KUR-i uโ tam-tim แนฃi-it {d}-UTU-ลกi ina libโ-bi uโ-ลกe-ลกib-ma a-na mi-แนฃir KUR aลก-ลกur {KI} uโ-ter na-gu-u ลกu-a-tuโ a-na eลก-ลกu-te aแนฃ-bat {LUโ}-ลกu-ut SAG-ia a-na {LUโ}-NAM-u-te UGU-ลกuโ-nu aลกโ-kun-ma GUN uโ man-da-at-tu UGU ลกaโ mah-ri uโ-tir-ma e-mid-su "
} |
{
"ak": "๐ป๐๐๐ป๐ต๐๐ญ๐จ๐๐๐๐ฒ๐ฉ๐๐๐ท๐๐ฌ๐ฅ๐ฝ๐๐๐๐
๐ป๐ด๐ ๐๐พ๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐
๐ก๐๐น๐ฉ๐๐ญ๐๐ฝ๐๐๐๐๐พ๐ซ๐ฅ๐ผ๐๐
๐๐ผ๐๐พ๐๐ ๐ท๐๐ป๐พ๐
๐
๐จ๐ ๐ ๐๐พ๐พ๐๐๐
๐๐พ๐๐พ๐๐ญ๐จ๐๐๐๐๐ท๐ญ๐๐ ๐๐๐ฌ๐
๐
๐๐ ๐ญ๐๐ป๐๐ ๐๐๐
๐ญ๐๐๐๐ญ๐ก๐ฉ๐๐๐ญ๐๐๐๐๐๐๐ญ๐๐๐๐
๐ป๐ญ๐๐ป๐ฃ๐๐ ๐๐ญ๐จ๐๐ป๐ฝ๐๐๐๐ญ๐ท๐ข๐ก๐๐น๐ ๐๐พ๐ญ๐ธ๐ฉ๐๐
๐
๐
๐๐๐ฌ๐
๐๐
๐๐ก๐พ๐๐ ๐๐๐ ๐๐ท๐๐ฉ๐ซ๐๐๐๐ป๐๐๐ฒ๐๐
๐๐พ๐๐๐พ๐๐
๐๐ก๐พ๐ฒ๐ ๐๐พ๐ญ๐จ๐๐ป๐๐พ๐ณ๐ป๐๐๐
",
"en": "whose goods, possessions, (and) gods, together with Apkallatu, the queen of the Arabs, he (Sennacherib) plundered and brought to Assyria โ Hazael, the king of the Arabs, came to Nineveh, my capital city, with his heavy audience gift and kissed my feet. He implored me to give (back) his gods, and (iii 5') I had pity on him. I refurbished the gods Atar-samayin, Dฤya, Nuแธซฤya, Ruldฤwu, Abirillu, (and) Atar-qurumรข, the gods of the Arabs, and I inscribed the might of the god Aลกลกur, my lord, and (an inscription) written in my name on them and gave (them) back to him. I placed the lady Tabลซa, who was raised in the palace of my father, as ruler over them and returned her to her land with her gods.",
"tr": "NIGโ.ล U-ลกuโ NIGโ.GA-ลกuโ DINGIR.MEล -ลกuโ a-di {f}-ap-kal-la-tuโ ลกar-rat {LUโ}-a-ri-bi iลก-lu-lam-ma a-na KUR aลก-ลกur {KI} il-qa-a {m}-ha-za-DINGIR LUGAL {LUโ}-a-ri-bi it-ti ta-mar-te-ลกuโ ka-bit-te a-na NINA {KI} URU be-lu-ti-ia il-lik-am-ma uโ-na-aลกโ-ลกiq GIRโ.II-iaโ aลกโ-ลกuโ na-dan DINGIR.MEล -ลกuโ uโ-แนฃal-la-an-ni-ma re-e-mu ar-ลกi-ลกuโ-ma {d}-a-tar-sa-ma-a-a-in {d}-da-a-a {d}-nu-ha-a-a {d}-ru-ul-da-a-a-u {d}-a-bi-ri-il-lu {d}-a-tar-qu-ru-ma-a DINGIR.MEล ลกaโ {LUโ}-a-ri-bi an-hu-su-nu ud-diลก-ma da-na-an aลก-ลกur EN-ia uโ ลกi-แนญir MU-ia UGU-ลกuโ-nu aลกโ-แนญur-ma uโ-ter-ma ad-din-ลกuโ {f}-ta-bu-u-a tar-bit Eโ.GAL AD-ia a-na LUGAL-u-ti UGU-ลกuโ-nu aลกโ-kun-ma it-ti DINGIR.MEล -ลกaโ a-na KUR-ลกaโ uโ-ter-ลกi "
} |
{
"ak": "๐๐๐ฒ๐ต๐ท๐จ๐๐๐ฒ๐ด๐จ๐๐๐
๐ ๐๐พ๐ค๐๐พ๐๐ฅ๐ฒ๐ ๐๐ฅ๐ข๐๐๐๐น๐ฉ๐๐ญ๐๐
๐๐๐๐ ๐น๐
๐ซ๐ช๐๐๐ธ๐๐๐๐๐๐บ๐จ๐ ๐๐ ๐พ๐ฌ๐๐น๐จ๐๐๐จ๐๐๐๐ผ๐๐ฒ๐ต๐ท๐จ๐๐น๐จ๐ข๐ฒ๐ฃ๐๐ญ๐๐๐
๐๐๐๐๐พ๐๐๐๐ฅ๐ฒ๐ ๐๐
๐ข๐
๐
๐น๐๐๐๐๐พ๐๐ซ๐๐พ๐ฝ๐๐๐๐
๐ท๐๐๐
๐น๐
๐ซ๐ช๐๐๐ค๐ ",
"en": "I added sixty-five camels (and) ten donkeys to the previous tribute and imposed (it) on him. Hazael died and I placed Iataสพ, his son, on his throne. I added ten minas of gold, one hundred choice stones, fifty camels, (and) (iii 15') one hundred bags of aromatics to the tribute of his father and imposed (it) on him. Later, Uabu, to exercise kingship, incited all of the Arabs to rebel against Iataสพ. ",
"tr": "65 ANล E.GAM.MAL.MEล 10 ANล E.NITAโ.MEล UGU ma-da-ti mah-ri-ti uโ-rad-di-ma uโ-kin แนฃe-ru-uลก-ลกuโ {m}-ha-za-DINGIR ลกim-tu uโ-bil-ลกuโ-ma {m}-ia-ta-aสพ DUMU-ลกuโ ina {GIล }-GU.ZA-ลกuโ uโ-ลกe-ลกib-ma 10 MA.NA KUโ.GI 1 ME NAโ.MEล beโ-ru-te 50 ANล E.GAM.MAL.MEล 1 ME {KUล }-kun-zi ล IM.HI.A UGU man-da-at-ti AD-ลกuโ uโ-rad-di-ma e-mid-su ar-ka {m}-uโ-a-bu a-na e-peลก LUGAL-ti {LUโ}-a-ru-bu ka-li-ลกuโ UGU {m}-ia-ta-aสพ uลก-bal-kit-ma "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐ช๐น๐ธ๐ฉ๐ฝ๐ธ๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐๐ฅ๐น๐ผ๐ป๐ค๐
๐ฟ๐๐ฌ๐ ๐๐๐๐
๐๐๐ฝ๐๐จ๐๐๐๐น๐พ๐๐๐พ๐น๐
๐ซ๐ช๐พ๐๐ ๐ฝ๐๐๐๐
๐ท๐๐
๐๐ข๐ ๐น๐๐๐๐๐ฒ๐ฝ๐๐จ๐๐ป๐๐๐๐๐๐๐๐บ๐๐ ๐๐๐ป๐๐ ๐
๐ต๐๐พ๐ฒ๐๐ก๐พ๐ ๐ธ๐ท๐๐๐
๐
๐ช๐ป๐๐ก๐พ",
"en": "I, Esarhaddon, king of Assyria, king of the four quarters, who loves loyalty and abhors treachery, sent (iii 20') my battle troops to the aid of Iataสพ, and they trampled all of the Arabs, threw Uabu, together with the soldiers who were with him, into fetters, and brought (them) to me. I placed them in neck stocks and tied them to the side of my gate.",
"tr": "a-na-ku {m}-aลก-ลกur-PAP-Aล LUGAL KUR aลก-ลกur {KI} LUGAL kib-rat LIMMUโ-te ลกaโ kit-tu i-ram-mu-ma แนฃa-lip-tuโ ik-kib-ลกuโ {LUโ}-ERIM.MEล MEโ-iaโ ana na-ra-ru-ti {m}-ia-ta-aสพ aลกโ-pur-ma {LUโ}-a-ru-bu ka-li-ลกuโ ik-bu-su-ma {m}-uโ-a-bu a-di {LUโ}-ERIM.MEล ลกaโ is-si-ลกuโ bi-re-tuโ id-du-u-ma uโ-bi-lu-nim-ma ลกi-ga-ru aลกโ-kun-ลกuโ-nu-ti-ma ina le-et KAโ-ia ar-ku-us-ลกuโ-nu-ti "
} |
{
"ak": "๐น๐๐ฟ๐๐ฝ๐๐ท๐ฝ๐๐ท๐ป๐ท๐บ๐
๐๐
๐น๐๐พ๐๐พ๐ฝ๐๐ท๐ฝ๐๐ท๐ป๐ท๐บ๐
๐๐
๐น๐๐ ๐ผ๐
๐ฝ๐๐ท๐ฝ๐๐ท๐ป๐ท๐๐๐๐
๐๐๐พ๐ณ๐ ๐๐๐๐ญ๐๐ฌ๐๐ก๐๐๐ฃ๐ญ๐ธ๐๐จ๐๐๐จ๐๐
๐ช๐ฒ๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐ท๐
๐๐ ๐๐๐ ๐ท๐
๐๐ข๐๐ผ๐ป๐๐๐ญ๐จ๐ด๐จ๐ญ๐ธ๐ฉ๐๐
๐๐ฝ๐๐ก๐พ๐ฒ๐ฏ๐๐๐ ๐ฒ๐จ๐๐ณ๐๐๐๐๐ณ๐ญ๐
๐ณ๐ฒ๐๐๐พ๐๐ ๐ท๐๐ป๐พ๐
๐
๐๐๐ ",
"en": "(As for) Uppis, chieftain of the city Partakka, Zanasana, chieftain of the city Partukka, (and) Ramateia, chieftain of the city Urakazabarna, Medes whose country is remote (and) who had not crossed the boundary of Assyria nor trodden on its soil in (the time of) the kings, my ancestors โ (iii 30') the awesome fear of the god Aลกลกur, my lord, overwhelmed them (and) they brought to Nineveh, my capital city, large thoroughbreds (and) blocks of lapis lazuli, hewn from its mountain, and ",
"tr": "{m}-up-pi-is {LUโ}-EN.URU {LUโ}-EN.URU ลกaโ {URU}-pa-ar-takโ-ka {m}-za-na-sa-na {LUโ}-EN.URU {LUโ}-EN.URU ลกaโ {URU}-pa-ar-tuk-ka {m}-ra-ma-te-ia {LUโ}-EN.URU {LUโ}-EN.URU ลกaโ {URU}-uโ-ra-a-ka-za-bar-na {KUR}-ma-da-a-a ลกa a-ลกar-ลกuโ-nu ru-u-qu ลกa ina LUGAL.MEล AD.MEล -ia mi-แนฃir KUR aลก-ลกur {KI} la ib-bal-ki-tuโ-nim-ma la ik-bu-su qaq-qar-ลกaโ pu-ul-hi me-lam-me ลกa aลก-ลกur EN-ia is-hup-ลกu-nu-ti {ANล E}-mur-ni-is-qiโ GAL.MEล tak-kas {NAโ}-ZA.GINโ hi-ip ลกad-di-ลกuโ a-na NINA {KI} URU be-lu-ti-ia iลก-ลกu-nim-ma "
} |
{
"ak": "๐
๐๐ญ๐๐๐น๐
๐บ๐
๐๐๐ท๐๐๐๐๐๐ค๐๐ท๐ฌ๐บ๐ฃ๐๐๐๐พ๐
๐ธ๐๐ช",
"en": "and its army; I put to the sword Iลกpakฤia, a Scythian, an ally who could not save himself. ",
"tr": "uโ ERIM.HI.A-ลกuโ {m}-iลก-pa-ka-a-a {URU}-as-gu-za-a-a kit-ru la mu-ลกe-zi-bi-ลกuโ a-na-ar ina {GIล }-TUKUL "
} |
{
"ak": "๐พ๐๐ณ๐๐น๐๐ช๐๐ป๐ ๐๐ณ๐๐ฒ๐๐๐๐๐ญ๐ ๐๐ฌ๐น๐ญ๐ป๐ฆ๐
๐๐๐๐๐ธ๐๐ธ๐๐๐ท๐บ๐ท๐ท๐จ๐๐๐๐๐ป๐๐ฎ๐จ๐๐๐จ๐๐ญ๐ ๐
๐๐บ๐ป๐ ๐ธ๐บ๐๐ผ๐๐๐ป๐๐ ๐๐๐๐๐ ๐ก๐๐พ๐๐น๐ช๐๐๐พ๐ญ๐๐๐ญ๐๐ฟ๐บ๐๐๐ฎ๐จ๐๐ป๐พ๐พ๐๐๐ ๐บ๐ญ๐๐จ๐๐๐ญ๐๐ ๐๐๐บ๐ป๐ ๐๐ณ๐ธ๐น๐ญ๐บ๐ฉ๐
๐๐น๐๐ท๐๐ธ๐๐๐๐๐๐บ๐จ๐ ๐ฟ๐ป๐๐๐ป๐๐",
"en": "I plundered the land Bฤซt-Dakkลซri, which is in Chaldea, an enemy of Babylon. I captured ล amaลก-ibni, its king, a rogue (and) outlaw, (i' 5') who did not respect the oath of the lord of lords, who took away fields of the citizens of Babylon and Borsippa by force and turned (them) over to himself. Because I know the fear of the gods Bฤl and Nabรป, I returned those fields and entrusted (them) to the citizens of Babylon and Borsippa. I placed Nabรป-ลกallim, son of Balฤssu, on his throne and he (now) pulls my yoke.",
"tr": "aลกโ-lul {KUR}-Eโ-{m}-dak-ku-ri ลกaโ qeโ-reb {KUR}-kal-di a-a-ab KAโ.DINGIR {KI} ak-mu {m}-{d}-ลกaโ-maลก-ib-ni LUGAL-ลกu is-hap-pu hab-bi-lum la pa-li-hu zik-ri EN EN.EN ลกaโ A.ล Aโ.MEล DUMU.ME KAโ.DINGIR {KI} uโ barโ-sipa {KI} ina pa-rik-te it-ba-lu-u-ma uโ-ter-ru ra-ma-nu-uลก aลกโ-ลกuโ ana-ku pu-luh-ti {d}-EN u {d}-AG i-du-uโ A.ล Aโ.MEล ลกaโ-ti-na uโ-ter-ma pa-an DUMU.MEล KAโ.DINGIR.RA {KI} u barโ-sipa {KI} uโ-ลกad-gilโ {m}-{d}-MUATI-ลกal-lim DUMU {m}-ba-la-si ina {GIล }-GU.ZA-ลกuโ uโ-ลกe-ลกib-ma i-ลกaโ-แนญa ab-ลกaโ-a-ni "
} |
{
"ak": "๐น๐๐๐ป๐๐น๐๐พ๐๐ฝ๐ต๐๐ท๐๐๐ญ๐ธ๐๐ซ๐๐๐๐ก๐๐ธ๐๐จ๐๐
๐๐น๐จ๐๐๐ช๐พ๐๐๐ธ๐ ๐๐ญ๐ธ๐ฉ๐๐
๐บ๐
๐๐ ๐๐๐
๐ป๐ข๐ ๐ ๐ฟ๐๐จ๐๐ ๐๐",
"en": "(As for) Bฤl-iqฤซลกa, son of Bunnannลซ, a Gambulian whose residence is located twelve leagues distance in water and swamps, by the command of the god Aลกลกur, my lord, unprovoked fear fell upon him and of his own free will he took tribute and payment,",
"tr": "{m}-EN-BA-ลกaโ DUMU {m}-bu-na-ni {LUโ}-gam-bu-la-a-a ลกa ina 12 KASKAL.GIDโ qaq-qa-ru ina A.MEล uโ GI.AMBAR.MEล ลกit-ku-na ลกub-tuโ ina qiโ-bit {d}-aลก-ลกur EN-ia hat-tu ra-ma-ni-ลกuโ im-qut-su-ma ki-i แนญeโ-me-ลกuโ-ma bil-tuโ "
} |
{
"ak": "๐ญ๐๐พ๐ณ...๐ท๐
๐ฌ๐...๐ฆ๐จ๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐ป๐ญ๐๐
๐ด๐
๐...๐ธ๐๐๐ฌ๐๐ฃ๐๐๐๐ช...๐ท๐บ๐ท๐ท๐จ๐๐๐...๐ฝ๐๐ท๐ฝ๐ป๐ฟ๐๐ฝ๐๐บ๐...๐ป๐๐ป๐ธ๐๐
๐ฌ๐พ๐
...๐
๐๐ฃ๐ฌ...๐๐พ๐ณ๐๐...๐๐๐๐
๐ท...",
"en": "who ... to the land ... ; they did not listen ... The people of Assyria, who had committed sin(s), ... robbers, thieves, murderers, ... (ii' 5') (those people) who did not fear the oath of his lord, ... overseers, leaders, soldiers, ... or those who ... at the feet ... They stole ... to his land ... to take revenge ... ",
"tr": "ลกa a-na {KUR}-... la iลก-mu-uโ ... UN.MEล KUR aลก-ลกur {KI} ลกaโ hi-iแนญ-แนญu ih-แนญu-u ... hab-ba-tum ลกar-ra-qu a-mir da-mi ... la pa-li-hu zik-ri EN-ลกuโ ... {LUโ}-ak-li {LUโ}-ลกaโ-pi-ri {LUโ}-re-du-u ... lu-u ลกaโ ina GIRโ.II SAR-ti il-... iลก-ri-qu SAR-... a-na KUR-ลกuโ uโ-... tur-ru gi-mil-li ... "
} |
{
"ak": "๐ฝ๐๐๐๐จ๐๐
๐ฝ๐๐จ๐๐ป๐บ๐๐ฒ๐ณ๐๐ฆ๐๐พ๐๐ก๐๐ ๐ช๐
๐ ๐ฆ๐จ๐๐๐
๐๐ผ๐ท๐จ๐๐ป๐
๐ก๐
๐๐ข๐๐๐๐๐๐
๐๐ฆ๐๐ฆ๐๐๐๐๐๐ป๐ผ๐๐๐ฅ๐ข๐๐๐๐ฆ",
"en": "I sent my officials, the governors of the boundary areas of their land, with them and they trampled the people living in those cities (and) made (them) bow down at their feet. I imposed the tribute (and) payment of my lordship upon them. ",
"tr": "{LUโ}-ลกu-ut SAG.MEล -ia {LUโ}-NAM.MEล ลกaโ pa-a-แนญi KUR-ลกu-un it-ti-ลกuโ-nu uโ-ma-สพe-er-ma UN.MEล a-ลกi-bu-te URU.MEล ลกaโ-tu-nu ik-bu-su uโ-ลกak-ni-ลกuโ GIRโ.II-ลกuโ-un GUN man-da-tuโ be-lu-te-iaโ uโ-kin แนฃe-ru-uลก-ลกuโ-un "
} |
{
"ak": "๐ณ๐บ๐
๐๐
๐๐พ๐๐๐ป๐ฟ๐ผ๐๐๐ต๐๐ต๐ป๐ ๐๐ณ๐ ๐๐๐๐ค๐จ๐๐ป๐บ๐๐ฒ๐ณ๐๐
๐๐ณ๐ฒ๐๐๐๐ณ๐ญ๐ธ๐๐จ๐๐๐จ๐๐
๐ฉ๐ ๐ท๐
๐๐ข๐ ๐ด๐ณ๐๐ฆ๐น๐
๐๐๐บ๐
๐พ๐น๐๐บ๐
๐พ๐ฝ๐๐ท๐จ๐๐ฝ๐๐ท๐จ๐๐๐ก๐ผ๐ป๐ท๐ค๐ก๐๐๐พ๐๐ฟ๐๐ป๐๐๐ก๐๐ฒ๐ฆ๐จ๐๐๐ก๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐๐ช๐๐๐ก๐๐จ๐๐ข๐๐๐ฒ๐๐บ๐๐ฉ๐ณ๐ข๐
๐๐
๐พ๐ป๐ท๐๐พ๐ ๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ",
"en": "(As for) the land Patuลกarri, a district in the area of the salt desert, which is in the midst of the land of the distant Medes, borders Mount Bikni, the lapis lazuli mountain, (and) upon the soil of whose land none of the kings, my ancestors, had walked โ I carried off to Assyria ล idir-parna (and) E-parna, mighty chieftains, (i' 10') who were not submissive to (my) yoke, together with their people, their riding horses, oxen, sheep and goats, (and) Bactrian camels, their heavy plunder. ",
"tr": "{KUR}-pa-tu-uลก-ar-ri na-gu-u ลกaโ i-te-e Eโ.MUN Eโ.MUN ลกaโ qeโ-reb {KUR}-ma-da-a-a SUโ.MEล ลกaโ pa-a-แนญi {KUR}-bi-ik-ni ลกad-di {NAโ}-ZA.GINโ ลกa ina LUGAL.MEล AD.MEล -ia mamโ-ma la ik-bu-su KI-tim KUR-ลกu-un {m}-ลกi-dir-pa-ar-na {m}-e-pa-ar-na {LUโ}-EN.URU.MEล {LUโ}-EN.URU.MEล dan-nu-te ลกaโ la kit-nu-ลกuโ a-na ni-i-ri ลกaโ-a-ลกuโ-nu a-di UN.MEล -ลกuโ-nu ANล E.KUR.RA.MEล ru-ku-bi-ลกuโ-nu GUโ.MEล แนฃe-e-ni {ANล E}-uโ-du-ri ลกal-lat-sunโ ka-bit-tu aลกโ-lu-la a-na qeโ-reb KUR aลก-ลกur {KI} "
} |
{
"ak": "๐ธ",
"en": "In my ",
"tr": "ina "
} |
{
"ak": "๐ซ๐๐
๐ณ๐๐๐ช๐พ๐๐๐ป๐๐ฌ๐๐๐๐ฃ๐ช๐๐พ๐๐ท๐๐ผ๐ต๐๐ฌ๐ฎ๐ ๐๐จ๐น๐จ๐๐๐๐๐๐ผ๐๐ข๐๐ป๐ผ๐
๐๐๐
๐ฆ๐๐๐๐
๐ฆ๐๐๐ฌ๐ฒ๐๐๐ฐ๐ ๐ ๐ฐ๐๐๐ ๐ป๐๐๐ผ๐๐๐๐๐ณ๐ฉ๐ช๐๐ณ๐ฒ๐๐๐๐๐ท๐ญ๐น๐๐๐๐ฆ๐๐ ๐๐ผ๐
๐พ๐๐๐๐๐๐ป๐๐
๐๐จ๐๐ป๐พ๐ท๐
๐ท๐ช๐๐บ๐๐ค๐๐๐ธ๐ ๐๐ญ๐ธ๐ฉ๐๐
๐ธ๐ ๐๐๐๐ฉ๐๐๐๐๐๐๐น๐ ๐ฟ๐ข๐๐๐ณ๐ฌ๐ฒ๐ข๐น๐๐๐๐๐๐ท๐
๐ฟ๐๐๐น๐ ๐ญ๐๐ช๐๐๐ณ๐ ๐ฒ๐๐๐ฉ๐
๐บ๐ช๐ฌ๐ฅ๐ณ๐ฒ๐ด๐๐๐๐น๐ฉ๐๐ข๐๐๐ณ๐ก๐๐๐ช๐น๐๐ฉ๐๐๐ท๐ต๐ช๐๐๐๐ฉ๐๐๐ป๐ฌ๐ฅ๐ท๐ฟ๐ญ๐๐น๐ฉ๐๐ฃ๐๐๐ท๐๐๐ช๐๐๐จ๐๐๐ป๐ ๐๐พ๐๐๐๐๐๐๐",
"en": "th campaign, (as for) the land Bฤzu, a district in a remote place, a forgotten place of dry land, saline ground, a place of thirst, (i' 15') one hundred and twenty leagues of desert, thistles, and gazelle-tooth stones, where snakes and scorpions fill the plain like ants โ I left Mount แธชazรป, the mountain of saggilmud-stone, twenty leagues behind me and crossed over to that district to which no king before me had gone since earliest days. By the command of the god Aลกลกur, my lord, (i' 20') I marched triumphantly in its midst. I defeated Kฤซsu, king of the land แธชaldisu, Akbaru, king of the city Ilpiatu, Mansฤku, king of the land Magalani, Iapaสพ, queen of the land Diแธซrฤni, แธชabฤซsu, king of the land Qadabaสพ, Niแธซaru, king of the city Gaสพuani, Baslu, queen of the city Iแธซilum, (and) แธชabaziru, king of the city Pudaสพ, eight kings from that district ",
"tr": "ger-ri-ia {KUR}-ba-a-zu na-gu-u ลกaโ a-ลกar-ลกuโ ru-u-qu mi-ลกit na-ba-li qaq-qar MUN a-ลกar แนฃu-ma-a-me 1 ME 20 KASKAL.GIDโ qaq-qar ba-แนฃi pu-qut-te uโ {NAโ}-ZUโ.MAล .DAโ {NAโ}-ZUโ.MAล .DAโ a-ลกar MUล u GIRโ.TAB ki-ma kul-ba-bi ma-lu-u A.GARโ 20 KASKAL.GIDโ {KUR}-ha-zu-u ลกad-di {NAโ}-SAG.GIL.MUD ana EGIR-iaโ uโ-maลก-ลกir-ma e-tiโ-iq na-gu-u ลกu-a-tuโ ลกaโ ul-tu uโ-me ul-lu-ti la il-li-ku LUGAL pa-ni mah-ri-iaโ ina qiโ-bit {d}-aลก-ลกur EN-ia ina qeโ-reb-e-ลกuโ ลกal-แนญa-niลก at-tal-lak {m}-ki-i-su MAN {KUR}-hal-di-su {m}-ak-ba-ru MAN {URU}-il-pi-a-tuโ {m}-ma-an-sa-ku MAN {KUR}-ma-gal-a-ni {f}-ia-pa-aสพ ลกar-rat {KUR}-di-ih-ra-a-ni {m}-ha-bi-su MAN {KUR}-qa-da-ba-aสพ {m}-ni-ha-ru LUGAL {URU}-ga-aสพ-u-a-ni {f}-ba-as-lu ลกar-rat {URU}-i-hi-lum {m}-ha-ba-zi-ru LUGAL {URU}-pu-da-aสพ 8 LUGAL.MEล -ni ลกaโ qeโ-reb na-ge-e ลกu-a-tuโ a-duk "
} |
{
"ak": "๐บ๐ญ",
"en": "before ",
"tr": "pa-an "
} |
{
"ak": "๐๐๐ฐ๐ก๐๐",
"en": "on the third day, in the evening ",
"tr": "UD.3.KAM nu-bat-tuโ "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐๐๐ญ๐๐๐ญ๐ก๐บ๐๐๐ญ๐น๐ญ๐๐ญ๐๐ญ๐
๐ญ๐๐ญ๐ฝ๐ฌ๐ญ๐๐ญ๐๐๐ป๐๐ ๐ญ๐๐๐ป๐ท๐น๐ญ๐
๐ญ๐๐บ๐๐ญ๐จ๐๐พ๐
๐ท๐
๐ก๐พ๐พ๐
๐ ๐
๐ฌ๐๐ข๐๐ฟ๐๐๐๐
๐ญ๐พ๐๐๐ ๐๐๐๐
๐๐๐
๐ ๐พ๐
๐ ๐๐ณ๐ข๐
๐พ๐๐ฟ๐๐๐๐
๐ฉ๐
๐๐๐๐ผ๐๐พ๐๐ฏ๐ฏ๐ป๐๐๐ป๐ญ๐ธ๐ฉ๐๐๐ญ๐จ๐๐๐ท๐ป๐๐ก๐
๐๐๐ถ๐๐ท๐พ๐๐๐ฟ๐ซ๐๐ฎ๐บ๐๐ค๐ฉ๐ฝ๐๐
๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐ป๐ซ๐ญ๐ญ๐น๐ท๐บ๐บ๐๐๐ฃ๐
๐๐๐๐ซ๐ข",
"en": "the festival of Erua, (that is) Zarpanฤซtu, I prayed to the gods Aลกลกur, Sรฎn, ล amaลก, Adad, Bฤl, Bฤltฤซya, Nabรป, Iลกtar of Nineveh, (ii' 5') Iลกtar of Arbela, and Guลกea, the gods, my helpers, and they heard my prayers. I raged like a lion, put on (my) coat of mail, (and) put on (my head) a helmet appropriate for battle. I held in my hands the mighty bow (and) the strong arrow, which the god Aลกลกur, king of the gods, placed in my hands. (ii' 10') Like a furious eagle, my wings were spread before my army (and) I was marching like the flood. The merciless arrow (bestowed) by the god Aลกลกur shot out angrily (and) furiously ",
"tr": "i-sin-ni {d}-A.EDIN {d}-zar-pa-ni-tum AN.ล ARโ {d}-30 {d}-UTU {d}-Iล KUR {d}-EN {d}-GAล AN-iaโ
{d}-AG {d}-15 ลกaโ NINA {KI} {d}-15 ลกaโ {URU}-LIMMUโ-DINGIR uโ {d}-gu-ลกe-a DINGIR.MEล ti-ik-li-ia qa-ti aลกโ-ลกi-ma iลก-mu-u su-up-pi-iaโ lab-bi-iลก an-na-dir-ma at-tal-bi-iลก si-ri-ia-am hulโ-ia-am si-mat แนฃi-il-ti a-pi-ra at-muh rit-tu-u-a {GIล }-PAN dan-na-tuโ mul-mul-lu geลก-ru ลกaโ {d}-aลก-ลกur MAN DINGIR.MEล uโ-mal-lu-uโ qa-tu-u-a GIM TIโ {MUล EN} na-ad-ri pe-ta a-gap-pa-a meh-ret {LUโ}-ERIM-ia a-bu-ba-niลก al-lak {GIล }-ลกil-ta-hi AN.ล ARโ la pa-du-u ez-zi-iลก ลกam-riลก it-ta-แนฃi "
} |
{
"ak": "๐ญ๐น๐ด๐ญ๐น๐ค๐
๐ท๐ช๐ธ๐ฟ๐ฒ๐
๐ธ๐ ๐๐ญ๐ธ๐ฉ๐๐๐ญ๐จ๐๐๐๐ญ๐จ๐๐ฒ๐จ๐๐ ๐ฏ๐๐ก๐ผ๐ ๐
๐ฌ๐๐ข๐๐ฟ๐",
"en": "The gods ล arur (and) ล argaz were marching at my side. By the command of the god Aลกลกur, the king of the gods, my lord, I prayed to the great gods and they heard my prayers (and) ",
"tr": "{d}-ลกarโ-urโ {d}-ลกarโ-gaz il-la-ku ina i-di-ia ina qiโ-bit {d}-aลก-ลกur MAN DINGIR.MEล EN-iaโ DINGIR.MEล GAL.MEล am-hur-ลกuโ-nu-te-ma iลก-mu-u su-up-pi-iaโ "
} |
{
"ak": "๐น๐ช๐น๐ธ๐ฉ๐ฝ๐ธ๐๐๐ณ๐ธ๐๐๐ณ๐๐๐
๐...๐
๐ ๐ญ๐พ๐๐ก๐ฒ๐ด๐ ๐๐ธ๐ช๐พ๐๐ก๐ฒ๐จ๐๐ถ๐๐ฃ๐พ๐
๐จ๐ญ๐ฟ๐ธ๐๐๐๐ก๐๐ฃ๐
๐๐ณ๐ข๐ก๐
๐ฒ๐๐๐๐๐
๐ฝ๐๐...๐๐จ๐บ๐ญ๐๐๐๐จ๐๐๐ฝ๐๐จ๐๐๐ฝ๐๐ท๐๐จ๐๐๐๐
๐ท๐
๐ท๐๐๐๐ฒ๐ท๐จ๐
๐ฟ๐ ๐๐๐๐๐จ๐๐ก๐๐๐ฝ๐๐ฒ๐๐๐ฉ๐ฎ๐๐ธ๐ ๐๐ญ๐ธ๐ฉ๐๐จ๐๐ ๐ท๐พ๐๐
๐๐พ๐ณ๐
๐พ...๐๐ก๐๐๐๐ด๐ถ๐ข๐๐...๐ป๐ธ๐๐ช๐จ๐๐
๐๐ช๐ผ...๐๐ฎ๐๐ ๐ธ๐
๐...๐น๐ป๐ฃ๐๐๐๐ณ๐ช๐๐...๐๐ช๐๐ฝ๐ด๐จ๐๐...",
"en": "I, Esarhaddon, king of Assyria, the center of my army, the army of ... I was following their great divinity. With their great help, I blew between them like the onslaught of a raging storm, dispersed their concentrated troops, overwhelmed his troops, ... , (ii' 20') the leaders of his army, his brothers, his governors, (and) his third-men from the city Iลกแธซupri to Memphis, a distance of fifteen days march. By the command of the god Aลกลกur, every day, without ceasing, I set up (my) order of battle for combat ... I slaughtered their ... like sheep and goats... (ii' 25') who had fled from my fierce weapons ... they came out and before the gate of ... Taharqa, the king of Kush, ... to save his servants ... ",
"tr": "ana-ku {m}-aลก-ลกur-PAP-Aล MAN KUR Aล a-bu-nat ERIM-ni-ia ERIM ... ar-ki DINGIR-ti-ลกuโ-nu GAL-tim al-lak ina tukul-ti-ลกuโ-nu GAL.MEล GIM ez-zi ti-ib me-hi-i ina bi-ri-ลกuโ-nu a-zi-iq el-lat-su-nu ka-แนฃir-tuโ uโ-par-ri-ir {LUโ}-ERIM-ลกuโ ... a-lik pa-an ERIM-ลกuโ ล Eล .MEล -ลกuโ {LUโ}-NAM.MEล -ลกuโ {LUโ}-3.Uโ
.MEล -ลกuโ ul-tu {URU}-iลก-hu-up-ri a-di {URU}-me-em-pi ma-lak 15 uโ-me qaq-qa-ri as-hup se-de-ra mit-ha-แนฃu-tuโ ina qiโ-bit {d}-aลก-ลกur uโ-me-ลกam-ma la na-par-ka-a aลกโ-tak-ka-na ... ลกuโ-nu uโ-แนญa-bi-ih GIM แนฃe-e-ni ... ลกaโ ina {GIล }-TUKUL.MEล -ia ez-zu-te ... uโ-แนฃu-nim-ma ina IGI KAโ ... {m}-tar-qu-u MAN {KUR}-ku-u-si ... ลกu-zu-ub {LUโ}-ARAD.MEล -ลกuโ ... "
} |
{
"ak": "...๐
๐๐๐ก...๐๐ต๐...๐๐ญ๐๐ฆ๐
...๐๐๐จ๐๐๐๐ผ๐ธ๐ท๐จ๐...๐ป๐๐บ๐ญ๐๐๐ผ๐๐ป๐๐ท๐ฌ...๐ฐ๐๐๐๐๐จ๐๐๐๐ค๐๐ผ๐ ๐ซ...๐๐๐ฝ๐๐ท๐๐จ๐๐ฝ๐๐๐จ๐๐ฝ๐๐๐จ๐๐๐ฅ...๐ฌ๐ธ๐๐บ๐๐พ๐ฝ๐๐จ๐๐๐ผ๐๐๐ฉ๐ ๐ซ...๐ฒ๐จ๐๐ฝ๐ฆ๐ฆ๐จ๐๐ฝ๐ฏ๐ฒ๐๐จ๐...๐ฝ๐ฌ๐พ๐ฟ๐
๐ฝ๐๐๐ณ๐ฌ๐ซ๐๐...๐ฝ๐ฒ๐ป๐จ๐๐๐ฒ๐ฝ๐ฒ๐๐จ๐๐๐ก๐ ๐ซ...๐ฝ๐
๐ฒ๐จ๐๐ฝ๐๐จ๐๐ฝ๐ป๐จ๐...๐ฝ๐๐จ๐๐ฝ๐ป๐ต๐จ๐๐๐ก๐ ๐ซ...๐ฝ๐๐๐จ๐๐ฝ๐๐ฉ๐จ๐๐ฝ๐ฟ๐จ๐๐ ๐ซ...๐ฝ๐๐ฌ๐ซ๐๐ฝ๐๐๐ฃ๐จ๐...๐ป๐จ๐๐๐๐ก๐ ๐ซ...๐ฃ๐จ๐๐ญ๐๐ ๐ซ",
"en": "... regular ... baked bricks ... tribute and ... precious stones without number (i' 5') ... they blackened ... the seed of his fatherโs house, descendants of earlier kings, ditto; ... of his house, third-men, charioteers, ... , ... rein-holders, archers, shield bearers, ditto; ... , incantation priests, dream interpreters, (i' 10' ) ... veterinarians, Egyptian scribes, ... , snake-charmers, together with their helpers, ditto; ... , kฤแนฃiru-craftsmen, singers, bakers, ... , brewers, (together with) their supply managers, ditto; ... clothes menders, hunters, leather workers, ditto; (i' 15') ... wheelwrights, shipwrights ... of their ... , ditto; ... iron-smiths, (ditto),",
"tr": "... ka-a-a-nu ... a-gurโ-ri ... AMโ GUN uโ ... NAโ.MEล ni-siq-te ina la miโ-ni ... NIGโ.ล U pa-an a-ลกir-te uโ-ลกaโ-aแนฃ-li-mu ... NUMUN Eโ AD-ลกuโ DUMU.MEล MAN mah-ru-te KI.MIN ... Eโ-ลกuโ {LUโ}-3.Uโ
.MEล {LUโ}-{GIล }-GIGIR.MEล {LUโ}-{GIล }-GIGIR.MEล uโ-rad ... mu-kil a-pa-a-ti {LUโ}-ERIM.MEล {GIล }-PAN {GIล }-a-rit KI.MIN ... GAL.MEล {LUโ}-MAล .MAล .MEล {LUโ}-har-แนญi-bi.MEล ... {LUโ}-mu-na-i-ลกi {LUโ}-A.BA {KUR}-mu-แนฃur-a-a ... {LUโ}-MUล .LAHโ.MEล a-di {LUโ}-GAL.TUKU.MEล -ลกuโ-nu KI.MIN ... {LUโ}-KA.แนขIR.MEล {LUโ}-NAR.MEล {LUโ}-NIGโ.MEล ... {LUโ}-LUNGAโ.MEล {LUโ}-NIGโ.GA.MEล -ลกuโ-nu KI.MIN ... {LUโ}-TUGโ.KAL.MEล {LUโ}-ล U.KUโ.MEล {LUโ}-Aล GAB.MEล KI.MIN ... {LUโ}-NAGAR mu-ger-ri {LUโ}-NAGAR {GIล }-MAโ.MEล ... ลกaโ ลกip-แนญa-ni-ลกuโ-nu KI.MIN ... SIMUG.MEล AN.BAR KI.MIN "
} |
{
"ak": "๐ฒ๐
๐๐ก๐๐๐พ๐ญ๐ธ๐ฉ๐๐ญ๐จ๐๐ฒ๐จ๐...๐๐๐ฆ๐๐๐ ๐พ๐ฌ๐๐๐จ...๐น๐
๐๐จ๐๐๐๐๐๐ ๐ฐ...๐๐ฒ...๐๐๐๐๐๐น๐จ๐๐๐๐ข...๐๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐ด๐๐๐...๐๐
๐๐จ๐๐๐ป๐ด๐จ๐๐...๐๐๐
๐๐จ๐๐๐๐ฒ๐น๐บ๐ฝ๐ฝ...๐๐๐๐๐๐๐ป๐ผ๐๐ณ๐พ๐๐ ...๐
๐๐พ๐ญ๐ธ๐ฉ๐๐
...๐๐ฃ...",
"en": "Sattukku (and) ginรป offerings for the god Aลกลกur and the great gods ... 6 talents, 19 minas of gold, 300 ... , 1,586 bolts of woven linen, ... +7 homers ... (ii' 15') ... +24 ebony, 199 leather ... +40 stallions, 24 ... , 30,418 sheep, 10+... 19,323 homers, (measured by) 1 seah, of malt, ... my lordly tribute, yearly ... the message of the god Aลกลกur, my lord, ... boat ... ",
"tr": "SAโ.DUGโ gi-nu-u a-na {d}-aลก-ลกur u DINGIR.MEล GAL.MEล ... 6 GUN 19 MA.NA KUโ.GI 3 ME ... 1 LIM 5 ME 86 TUGโ SIGโ GADA ... 7 ANล E ... 24 {GIล }-ESI 1 ME 99 {KUล }-... 40 ANล E.KUR.RA.MEล NITAโ 24 ... 30 LIM 4 ME 18 UDU.NITAโ.MEล 10+... 19 LIM 3 ME 23 ANล E 1 {ล E}-MUNUโ ... man-da-at-tuโ be-lu-te-iaโ ลกat-ti-ลกam-ma ... ลกi-pir-ti {d}-aลก-ลกur EN-ia ... {GIล }-MAโ ... "
} |
{
"ak": "๐น๐ญ๐น๐๐ง๐พ๐๐๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐ด๐๐ญ๐๐ ๐๐ณ๐
ด๐ ๐๐ต๐ ๐ญ๐บ๐๐ญ๐จ๐๐๐ญ๐
๐ซ๐๐๐ซ๐ฌ๐บ๐๐๐ก๐๐๐ญ๐น๐๐ซ๐๐๐
๐๐ญ๐๐ ๐๐น๐ญ๐๐ฝ๐จ๐๐ข๐๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐น๐๐๐พ๐๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐ด๐๐ญ๐๐ ๐๐ณ๐
ด๐ ๐
๐ต๐ ",
"en": "Esarhaddon, king of the world, king of Assyria, governor of Babylon, king of Sumer and Akkad, who knows how to greatly revere the gods and goddesses, the one who (re)constructed the temple of the god Aลกลกur (and) (re)built Esagil (and) Babylon; son of Sennacherib, king of the world (and) king of Assyria; descendant of Sargon (II), king of the world, king of Assyria, governor of Babylon, (and) king of Sumer and Akkad โ ",
"tr": "{m}-AN.ล ARโ-ล Eล -SUM.NA LUGAL ล Uโ MAN KUR aลก-ลกur {KI} GIRโ.NITAโ KAโ.DINGIR.RA {KI} LUGAL KUR EME.GIโ u URI {KI} ลกa pa-lah DINGIR.MEล u {d}-iลก-ta-ri ra-biลก mu-du-uโ ba-nu-uโ Eโ AN.ล ARโ e-piลก eโ-sag-ilโ KAโ.DINGIR.RA {KI} DUMU {m}-{d}-30-PAP.MEล -SU LUGAL ล Uโ LUGAL KUR aลก-ลกur {KI} DUMU {m}-LUGAL-GI.NA LUGAL ล Uโ LUGAL KUR aลก-ลกur {KI} GIRโ.NITAโ KAโ.DINGIR.RA {KI} LUGAL KUR EME.GIโ uโ URI {KI} "
} |
{
"ak": "๐๐
๐๐จ๐บ๐๐ฟ๐พ๐ ๐ฉ๐๐ฆ๐ฆ",
"en": "from former days in the courtyard of Emaลกmaลก ",
"tr": "ul-tu uโ-me pa-ni i-na ki-sal eโ-maลก-maลก "
} |
{
"ak": "...๐...๐ฃ๐๐...๐๐พ๐บ๐ป๐๐ณ๐๐ฆ๐จ๐๐ฟ๐๐๐๐ฃ๐ซ๐๐๐ก๐ ๐๐๐๐พ๐ญ๐พ๐พ๐ฟ๐๐๐๐ ๐๐พ๐ฉ๐ฌ๐ฌ๐๐
๐๐๐ฌ๐
๐ท๐ฏ๐ ๐๐๐๐๐๐ป๐ฌ๐๐ ๐๐จ๐๐พ๐ฌ๐๐บ๐๐๐พ๐พ๐๐๐ป๐๐ญ๐๐๐ญ๐๐๐๐ท๐พ๐๐
๐๐จ๐๐๐๐ ๐๐",
"en": "... may a future ruler, whom ... name to shepherd the land and people, read an inscription written in my name when those shrines become old and (5') dilapidated, and may he anoint (it) with oil, make an offering, write my name with his name, (and) return (it) to its place. (Then) may the gods Sรฎn and ล amaลก order good things for him monthly, without ceasing. ",
"tr": "... e-... NUN EGIR-uโ ... a-na SIPA-ut KUR u UN.MEล i-nam-bu-uโ zi-kir-ลกuโ e-nu-ma eลก-re-e-ti ลกa-ti-na i-lab-bi-ra-ma e-na-ha MU.SAR-uโ ลกi-แนญir MU-ia li-mur-ma Iโ.GIล lip-ลกu-uลก {UDU}-SISKUR BAL-qiโ ลกu-miโ it-ti MU-ลกu liลก-แนญur a-na aลกโ-ri-ลกu lu-ter {d}-30 u {d}-UTU ITI-ลกam la na-par-ka-a liq-bu-uโ dum-qeโ-e-ลกu "
} |
{
"ak": "๐๐ฅ๐ญ๐น๐๐๐๐ฐ๐ท๐ฌ๐น๐๐๐ฌ๐ฝ๐๐ฒ๐",
"en": "Ulลซlu (VI), twentieth day, eponymy of Abฤซ-rฤmu, grand vizier (sukkallu rabรป) (677 BC).",
"tr": "{ITI}-KIN.{d}-INANNA UD.20.KAM li-mu {m}-AD-ra-mu {LUโ}-SUKKAL GAL-uโ "
} |
{
"ak": "๐น๐ญ๐ธ๐ฉ๐๐ง๐พ๐...๐๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐ด๐๐ญ๐๐ ๐๐ณ๐
ด๐ ๐๐ต๐ ๐ฃ๐พ๐ช๐บ๐พ๐...๐ญ๐บ๐๐ญ๐จ๐๐๐ญ๐
๐ซ๐๐
๐ท๐ ๐ฟ๐บ๐...",
"en": "Esarhaddon, ... king, ... king of the world, king of Assyria, governor of Babylon, king of Sumer and Akkad, pious prince, humble, ... who knows how to revere all of the gods and goddesses, ... ",
"tr": "{m}-{d}-aลก-ลกur-ล Eล -SUM.NA LUGAL ... LUGAL ล Uโ LUGAL KUR aลก-ลกur {KI} GIRโ.NITAโ KAโ.DINGIR.RA {KI} LUGAL KUR EME.GIโ u URI {KI} NUN na-aสพ-du aลกโ-ru ... ลกa pa-lah DINGIR.MEล u {d}-iลก-ta-ri ka-la-ma i-du-uโ ... "
} |
{
"ak": "...๐...๐ฎ๐๐
๐๐๐
๐พ๐๐๐
๐ฟ๐
๐ช๐ณ๐๐๐พ๐ญ๐พ๐...๐ ๐ท๐ฐ๐บ๐ป๐๐ฉ๐จ๐...๐ฃ๐ซ๐บ๐
๐ผ๐๐๐ก๐ท๐๐ฆ๐๐๐ฝ๐ฝ๐จ๐๐
๐ท๐๐๐๐๐๐๐๐บ๐ ๐๐ท๐๐ ๐
๐ต๐๐๐
๐ธ๐ท๐ฟ๐พ๐ ๐๐พ๐๐
๐ข๐
๐ฝ๐ฝ๐จ๐๐
๐ท๐ป๐ฃ๐ช๐๐ ๐๐ ๐ฎ๐๐ฟ๐ฎ๐๐๐ท๐๐๐ท๐พ๐",
"en": "... (and) the immutable words from their lips may they (Sรฎn and ล amaลก) discuss with one another ... (my) heart, (my) reaching extreme old age, the abundance of (my) offspring, the increase of my progeny, ... May they kill my enemies, flatten my enemies, cut down my foes, (and) allow me to stand over my enemies in victory (and) triumph so that I may rule (and) govern wherever my heart wishes.",
"tr": "... bat ... libโ-bi ka-ลกid lit-tu-ti ลกu-muh pe-er-สพi ลกum-dul na-an-na-bi ... KI li-tap-pa-lu a-ha-meลก ... zi-kir ลกap-te-e-ลกuโ-nu la ลกu-un-neโ-e {LUโ}-KURโ.MEล -ia li-neโ-ru a-a-beโ-e-a lis-ki-pu li-ลกam-qiโ-tu ga-re-e-ia ina li-i-ti ki-ลกit-ti ล U.II แนฃe-er {LUโ}-KURโ.MEล -ia li-ลกaโ-zi-zu-ni-ma e-ma libโ-bi i-qab-bu-u la-be-el la-aลกโ-pur "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐๐จ๐ฟ๐พ๐๐จ๐๐๐จ๐๐๐๐ป๐ญ๐๐ญ๐๐๐
๐๐๐ ๐๐พ๐๐๐ณ๐ณ๐๐ฆ๐จ๐๐ฟ๐๐๐๐ฃ๐ซ๐๐๐ก๐ ๐๐๐๐พ๐ญ๐พ๐พ๐ฟ๐๐๐๐๐ ๐๐พ๐ฉ๐ญ๐ท๐ป๐๐พ๐ป๐๐น๐ฌ๐ฌ๐๐
๐๐๐ฌ๐
๐ท๐ฏ๐ ๐๐๐๐๐๐ป๐ฌ๐๐ ๐๐จ๐๐พ๐ฌ๐๐บ๐๐๐พ๐พ๐๐๐ท๐๐ญ๐๐๐ญ๐๐๐๐ ๐ท๐พ๐๐
๐๐จ๐๐๐
๐๐จ๐๐",
"en": "In future days, may one of the kings, my descendants, whom the gods Sรฎn (and) ล amaลก select and name to rule the lands and people, renovate the dilapidated section(s) of these shrines when they become old and dilapidated, (10') read an inscription written in my name, and may he anoint (it) with oil, make an offering, write my name with his name, (and) return (it) to its place. (Then) may the gods Sรฎn and ล amaลก order good things for him monthly, without ceasing.",
"tr": "a-na EGIR uโ-me i-na LUGAL.MEล DUMU.MEล -e-a ลกaโ {d}-30 {d}-UTU ut-tu-ลกu-uโ-ma a-na be-lut KUR.KUR u UN.MEล i-nam-bu-u zi-kir-ลกuโ e-nu-ma eลก-re-e-ti ลกa-ti-na i-lab-bi-ra-a-ma en-na-ha an-hu-us-si-na lu-ud-diลก MU.SAR-uโ ลกi-แนญir MU-ia li-mur-ma Iโ.GIล lip-ลกu-uลก {UDU}-SISKUR BAL-qiโ ลกu-miโ it-ti MU-ลกuโ liลก-แนญur a-na aลกโ-ri-ลกuโ li-ter {d}-30 u {d}-UTU ITI-ลกam-ma la na-par-ka-a liq-bu-u SIGโ
.MEล -ลกuโ "
} |
{
"ak": "๐ฝ๐ป๐ณ๐ฝ๐ป๐ณ๐ณ๐ฌ๐๐ฒ๐",
"en": ", governor of the land แธชanigalbat.",
"tr": "{LUโ}-GAR.KUR {LUโ}-GAR.KUR {KUR}-hal-ni-gal-bat "
} |
{
"ak": "๐น๐ธ๐ฉ๐๐ง๐พ๐...๐๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐ด๐๐ญ๐๐ ๐๐ณ๐
ด๐ ๐๐ต๐ ๐ฃ๐พ๐ช๐บ๐พ๐...๐ญ๐บ๐๐ญ๐จ๐๐๐ญ๐
๐ซ๐๐
๐ท๐ ๐ฟ๐บ๐๐ฎ๐๐๐๐ ...๐ญ๐๐
๐ข๐ญ๐๐...๐ญ๐๐พ๐๐บ๐...๐๐ก๐๐๐ญ๐ธ๐ฉ...๐๐๐
๐ฌ๐๐ท๐
...๐๐น๐ญ๐๐๐จ๐๐ข๐...๐๐ด๐ญ๐๐ญ๐ฉ๐๐ฒ...๐๐๐๐ ๐...๐ช๐๐ฌ๐ญ๐ฆ๐ณ๐๐ป๐พ๐๐ก๐ท๐๐๐...",
"en": "Esarhaddon, ... king, ... king of the world, king of Assyria, governor of Babylon, king of Sumer and Akkad, pious prince, humble, ... who knows how to revere all of the gods and goddesses, of fine intellect, ... who from his youth ... (5) whom ... to renew ... the one who (re)constructed the temple of the god Aลกลกur, ... respectful king, the one who completed ... ; son of Sennacherib, king of ... the images of the gods Sรฎn, Ningal, ... made and ... the cella, which he did not build as their lordly living quarters, ... โ",
"tr": "{m}-aลก-ลกur-ล Eล -SUM.NA LUGAL ... LUGAL ล Uโ LUGAL KUR aลก-ลกur {KI} GIRโ.NITAโ KAโ.DINGIR.RA {KI} LUGAL KUR EME.GIโ u URI {KI} NUN na-aสพ-du aลกโ-ru ... ลกa pa-lah DINGIR.MEล u {d}-iลก-ta-ri ka-la-ma i-du-uโ libโ-bu rap-ลกuโ ma-... ลกa ul-tu แนฃe-he-ri-ลกuโ ... ลกa a-na ud-du-uลก ... ba-nu-uโ Eโ {d}-aลก-ลกur ... LUGAL ลกah-tu mu-ลกak-li-il ... DUMU {m}-{d}-30-ล Eล .MEล -SU LUGAL ... แนฃa-lam {d}-30 {d}-nin-gal ... e-pu-ลกu-ma uโ-... ku-um-mu ลกa maลก-tak be-lu-ti-ลกuโ-nu la e-pu-ลกuโ ... "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐ช๐น๐ญ๐น๐๐ง๐พ๐๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ...๐๐ญ๐๐ญ๐ฉ๐๐ฒ๐ญ๐๐ญ๐๐...๐ธ๐ ๐๐ ๐ท๐ป๐๐ ๐๐พ๐ฌ๐บ๐
...๐ธ๐๐ฉ๐จ๐๐จ๐บ๐จ๐๐ธ๐๐๐ฟ๐ฟ๐ท๐๐๐ณ๐ฟ๐๐...๐ข๐
๐๐ท๐๐๐๐
๐๐
๐๐๐ฒ...๐๐๐๐๐๐พ๐๐๐พ๐๐
๐ฆ๐๐๐ธ...๐๐ก๐จ๐๐๐๐ค๐จ๐๐๐ณ๐๐๐๐
๐...๐๐
๐จ๐๐๐ฉ๐๐๐ป๐๐๐๐๐พ๐๐๐...๐ฉ๐ ๐๐พ๐๐พ๐ญ๐๐พ๐๐ป๐ฌ๐๐ฌ๐...๐๐
๐๐๐๐
๐๐๐ท๐ป๐๐๐
๐๐๐ฌ๐๐
๐๐...๐ญ๐๐ญ๐ฉ๐๐ฒ๐ญ๐๐ญ๐๐๐ญ๐จ๐๐ฒ๐จ๐...๐๐๐ ๐ท๐พ๐๐
๐...",
"en": "I, Esarhaddon, king of the world, king of Assyria, ... the temple of the gods Sรฎn, Ningal, ล amaลก, (and) Aya ... in the citadel of (the city of) Nineveh as residence of ... (15) In a favorable month, on a propitious day, I laid its foundations upon that terrace with limestone, strong stone from the mountains, ... I built (and) completed that temple in its entirety... I roofed it with magnificent cedar beams ... (and) I fastened bands of silver and copper on doors of cypress, whose fragrance is sweet, and installed (them) in its gates. (20) I ... whatever utensils were needed for the temple, whether silver (or) gold ... When I had completed that temple (and) brought its construction to an end ... the gods Sรฎn, Ningal, ล amaลก, (and) Aya, the great gods, ... monthly, without ceasing.",
"tr": "a-na-ku {m}-AN.ล ARโ-ล Eล -SUM.NA LUGAL ล Uโ LUGAL KUR aลก-ลกur {KI} ... Eโ {d}-30 {d}-nin-gal {d}-UTU {d}-a-a ... ina qeโ-reb MURUBโ URU ลกaโ NINA {KI} a-na mu-ลกab ... ina ITI ลกal-me uโ-me ลกe-me-e ina {NAโ}-pi-i-li NAโ KUR-i dan-ni ... แนฃe-er tam-le-e ลกu-a-tu uลก-ลกi-ลกuโ ad-di ... Eโ ลกu-a-tuโ a-na si-hir-ti-ลกuโ ar-แนฃip uโ-ลกak-lil ... GIล .URโ.MEล {GIล }-EREN MAH.MEล uโ-ลกat-ri-แนฃa UGU-ลกuโ ... {GIล }-IG.MEล {GIล }-ล UR.MINโ ลกaโ e-re-es-si-na แนญa-a-ba ... mim-ma uโ-na-a-ti hi-ลกih-ti Eโ ลกaโ KUโ.BABBAR KUโ.GI ... ul-tu Eโ ลกu-a-tu uโ-ลกak-li-lu uโ-qat-tu-u ag-mu-ra ลกi-pir-ลกuโ ... {d}-30 {d}-nin-gal {d}-UTU {d}-a-a DINGIR.MEล GAL.MEล ... ITI-ลกam-ma la na-par-ka-a ... "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐ณ๐พ๐ญ๐๐ญ๐๐๐จ๐๐ฒ๐จ๐",
"en": "Thereupon, may the gods Sรฎn (and) ล amaลก, the great lords, ",
"tr": "a-na ลกat-ti {d}-30 {d}-UTU EN.MEล GAL.MEล "
} |
{
"ak": "๐
๐๐พ๐น๐ญ๐น๐๐ง๐พ๐๐ช๐๐
",
"en": "me โ Esarhaddon, the king, favorite ",
"tr": "ia-a-ti {m}-AN.ล ARโ-ล Eล -SUM.NA LUGAL mi-gi-ir "
} |
{
"ak": "๐ธ๐ซ๐ฅ๐พ๐๐ณ๐ญ๐๐
๐๐",
"en": "; in the(ir) appearance at the height of heaven and (in) the month Nisannu (I), ",
"tr": "ina ta-mar-ti e-lat AN-e uโ {ITI}-BARAโ "
} |
{
"ak": "๐๐
๐๐จ๐
๐
๐ญ๐๐ฉ๐๐จ",
"en": "good omen(s) concerning the lengthening of (my) days ",
"tr": "it-tu da-miโ-iq-tu ลกa a-rak uโ-me "
} |
{
"ak": "๐
๐๐๐
๐พ๐๐๐
๐ฟ๐
๐ช๐ณ๐๐๐พ๐ญ๐พ๐",
"en": "; (and) by their immutable command discuss with one another (my) reaching extreme old age, the abundance of (my) offspring, the increase of my progeny, ",
"tr": "ka-ลกid lit-tu-ti ลกu-muh pe-er-สพi ลกum-dul na-an-na-bi "
} |
{
"ak": "๐ท๐ฐ๐บ๐ป๐๐ฉ๐จ๐๐ฟ๐พ๐ข๐๐ฟ๐ฟ๐๐ก๐ท๐๐ฆ๐๐๐ฝ๐ฝ๐จ๐๐
๐ท๐๐๐๐๐๐๐๐บ๐ ๐๐ท๐๐ ๐
๐ต๐๐๐
๐ธ๐ท๐ฟ๐พ๐ ๐๐พ๐๐
๐ข๐
๐ฝ๐ฝ๐จ๐๐
๐ท๐ป๐ฃ๐ช๐๐ ๐๐ ๐ฎ๐๐ฟ๐ฎ๐๐๐ท๐๐๐ท๐พ๐",
"en": "(30) May they kill my enemies, flatten my enemies, cut down my foes, (and) allow me to stand over my enemies in victory (and) triumph so that I may rule (and) govern wherever my heart wishes",
"tr": "li-tap-pa-lu a-ha-meลก i-na แนฃi-it pi-i-ลกuโ-nu la ลกu-un-neโ-e {LUโ}-KURโ.MEล -ia li-neโ-ru a-a-beโ-e-a lis-ki-pu li-ลกam-qiโ-tu ga-re-e-ia ina li-i-ti ki-ลกit-ti ล U.II แนฃe-er {LUโ}-KURโ.MEล -ia li-ลกaโ-zi-zu-ni-ma e-ma libโ-bi i-qab-bu-u la-be-el la-aลกโ-pur "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐๐จ๐ฟ๐พ๐๐จ๐๐๐จ๐๐๐๐ป๐ญ๐๐ญ๐๐๐
๐๐๐ ๐๐พ๐๐๐ณ๐
๐ฆ๐จ๐๐ฟ๐๐๐๐ฃ๐ซ๐๐๐ก๐ ๐๐๐๐พ๐ญ๐พ๐พ๐ฟ๐๐๐๐ ๐๐พ๐ฉ๐ญ๐ท๐ป๐๐พ๐ป๐๐น๐ฌ๐ฌ๐๐
๐๐๐ฌ๐
๐ท๐ฏ๐ ๐๐๐๐๐๐ป๐ฌ๐๐ ๐๐จ๐๐พ๐๐จ๐๐บ๐๐๐พ๐พ๐๐๐ท๐๐ญ๐๐๐ญ๐๐๐๐ ๐ท๐พ๐๐
๐๐จ๐๐๐
๐๐จ๐๐",
"en": "In future days, may one of the kings, my descendants, whom the gods Sรฎn (and) ล amaลก select and name to rule the land and people, renovate the dilapidated section(s) of these shrines when they become old and dilapidated, read an inscription written in my name, and may he anoint (it) with oil, make an offering, write my name with his name, (and) return (it) to its place. (Then) may the gods Sรฎn and ล amaลก order good things for him monthly, without ceasing.",
"tr": "a-na EGIR uโ-me i-na LUGAL.MEล DUMU.MEล -e-a ลกaโ {d}-30 {d}-UTU ut-tu-ลกu-uโ-ma a-na be-lut KUR uโ UN.MEล i-nam-bu-u zi-kir-ลกuโ e-nu-ma eลก-re-e-ti ลกa-ti-na i-lab-bi-ra-ma en-na-ha an-hu-us-si-na lu-ud-diลก MU.SAR-uโ ลกi-แนญir MU-ia li-mur-ma Iโ.GIล lip-ลกu-uลก {UDU}-SISKUR BAL-qiโ ลกu-miโ it-ti ลกu-me-ลกuโ liลก-แนญur a-na aลกโ-ri-ลกuโ li-ter {d}-30 u {d}-UTU ITI-ลกam-ma la na-par-ka-a liq-bu-u SIGโ
.MEล -ลกuโ "
} |
{
"ak": "๐",
"en": "Month ",
"tr": "{ITI}-"
} |
{
"ak": "๐น๐ธ๐ฉ๐๐๐ญ๐จ๐๐บ๐๐๐๐๐ฒ๐๐ญ๐๐๐บ๐๐พ...๐๐๐ฌ๐๐๐
๐๐๐พ๐๐๐ช...๐๐ป๐๐๐๐ ๐ก๐ผ๐๐ฌ๐บ๐
๐๐ข...๐๐น๐ญ๐๐ฝ๐จ๐๐ข๐๐๐๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐น๐๐๐บ๐๐๐๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ",
"en": "Aลกลกur-etel-ilฤni-mukฤซn-apli, the senior son of the king, who (resides in) the House of Succession, ... is complete, surpassing in intelligence, ... whose mind has learned ... of all of the experts, (... ); son of Sennacherib, king of the world (and) king of Assyria; descendant of Sargon (II), king of the world (and) king of Assyria โ ",
"tr": "{m}-aลก-ลกur-e-tel-DINGIR.MEล -GIN-IBILA DUMU LUGAL GAL-u ลกa Eโ ri-du-u-ti ... gu-um-mu-ru ลกu-tu-ru a-na แนญeโ-e-mi ... ni ลกaโ gi-mir um-ma-nu-te lit-mu-du ka-ras-su ... DUMU {m}-{d}-30-PAP.MEล -SU MAN ล Uโ MAN KUR aลก-ลกur {KI} DUMU {m}-MAN-GIN MAN ล Uโ MAN KUR aลก-ลกur {KI} "
} |
{
"ak": "๐ ๐๐ท๐๐๐ข",
"en": "in the city Bฤแนฃi (Bฤzu) ",
"tr": "qeโ-reb {URU}-ba-a-แนฃi "
} |
{
"ak": "...๐๐๐
๐๐๐ฌ๐๐
๐๐ป...๐ธ๐ซ๐๐ป๐๐๐ ๐ป๐ฌ๐จ๐๐จ๐๐ด๐พ๐
๐๐๐พ๐ ๐ฏ๐๐ฆ๐๐ฅ๐ ๐๐๐ญ๐๐๐๐๐",
"en": "... when I brought its construction to an end, ... I invited ... into it, and I offered sumptuous pure offerings before them and I presented (them) with my gifts. ",
"tr": "... uโ-qat-tu-u ag-mu-ra ลกi-pir-ลกaโ ... ina qer-bi-ลกaโ aq-re-ma {UDU}-SISKUR.MEล taลก-ri-ih-ti eb-bu-u-ti ma-har-ลกuโ-un aq-qi-ma uโ-ลกam-hi-ra kadโ-ra-a-a "
} |
{
"ak": "๐ญ๐จ๐๐ป๐
๐ก๐ธ๐ช๐ฆ๐๐ฎ๐๐๐ก๐ ๐๐๐
๐ป๐๐๐...๐ผ...๐ ๐๐๐ฒ๐๐๐ป๐๐
...๐๐๐บ๐ฐ๐๐๐๐๐
๐๐ช๐๐ฟ๐๐๐ป",
"en": "Those gods, in their steadfast hearts, truly blessed me... in that small palace. May ... last forever and ever. May they never leave it (the palace).",
"tr": "DINGIR.MEล ลกaโ-tu-nu ina ku-un-ni libโ-bi-ลกu-nu ke-niลก ik-tar-ra-bu-ni ... te ... qeโ-reb Eโ.GAL.TUR.RA ลกaโ-a-tu ... da-riลก liลก-tab-ru-u a-a ip-par-ku-u i-da-a-ลกaโ "
} |
{
"ak": "...๐ผ...๐๐๐ข๐ฎ๐ด๐ท๐ฅ๐ ๐ท...๐๐
๐ณ๐๐๐
...๐๐ฒ๐๐๐๐พ๐ฌ๐บ๐
๐๐๐พ๐
...๐๐
๐๐บ๐ป๐๐ฒ๐ฎ๐ณ๐๐ป๐
๐ฆ๐๐๐ธ...๐ณ๐ฟ๐๐๐
...๐ช๐๐จ๐๐ ...๐๐ป...",
"en": "... its site had become too small and not ... my wish ... a small palace for my princely residence ... (5') ... I built (and) completed (it) from its foundations to its parapets ... he returned ... days ... ",
"tr": "... te ... ลกu-bat-su แนฃu-uh-hu-rat-ma la ... bi-ib-lat lib-bi-ia ... Eโ.GAL.TUR.RA a-na mu-ลกab ru-bu-ti-ia ... ul-tu uลก-ลกe-ลกaโ a-di gaba-dib-bi-ลกaโ ar-แนฃip uโ-ลกak-lil ... KUR i-tur ni-il-... ku UD.MEล ma-... RI ลกaโ ... "
} |
{
"ak": "...๐ช๐...๐๐ช๐ก...๐พ๐ฎ๐๐๐ ...๐ป๐๐ฝ๐ ๐๐ ๐ฉ...๐๐ผ๐๐
๐๐๐...๐น๐ป๐ฃ๐๐๐ณ๐ช๐๐๐๐ฒ๐๐๐๐...๐ฉ๐๐ฒ๐จ๐๐๐ฉ๐๐ฒ๐จ๐๐๐ฉ๐๐๐ฒ๐จ๐๐๐ฉ๐๐๐ฒ๐จ๐๐๐๐จ๐๐...๐ฉ๐ ๐ณ๐๐ป๐๐๐ท๐ฟ๐๐๐ฉ๐ท๐น๐ ๐ก...๐ด๐จ๐๐
๐๐ค๐ ๐ ๐...๐
๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ...",
"en": "... situated ... all of my army ... army of the enemy, I called and ... (5') which I constantly did ... Taharqa, king of Kush, together with his entire army ... I counted his wives, his concubines, his sons, ... everything else, which was without number, as booty ... I assigned ... to my servants. A march of ... my ... Assyria ... ",
"tr": "... สพa-a ... ลกit-ku-nu ... na-gab ERIM-a ma-... lu ERIM KURโ al-si-ma {MUNUS}-... e-te-neโ-ep-pu-ลกu si-... {m}-tar-qu-u LUGAL {KUR}-ku-u-si a-di gi-mir ERIM-ลกuโ ... MUNUS.Eโ.GAL.MEล -ลกuโ MUNUS.Eโ.GAL.MEล -ลกuโ {MUNUS}-ERIM.Eโ.GAL.MEล -ลกuโ {MUNUS}-ERIM.Eโ.GAL.MEล -ลกuโ DUMU.MEล -ลกuโ ... mim-ma ลกum-ลกuโ ลกaโ ni-ba la i-ลกuโ-uโ ลกal-la-tiลก am-nu ... ARAD.MEล -ia ap-qid-ma ma-lak ... ia KUR aลก-ลกur {KI} ... "
} |
{
"ak": "๐น๐ญ๐ธ๐ฉ๐ฝ๐ธ",
"en": "Esarhaddon ",
"tr": "{m}-{d}-aลก-ลกur-PAP-Aล "
} |
{
"ak": "๐๐๐ญ๐๐ฉ๐๐
",
"en": "chosen by the god Aลกลกur, my lord, ",
"tr": "ni-bit {d}-a-ลกur EN-ia "
} |
{
"ak": "๐ญ๐๐
๐๐ญ๐ธ๐ฎ๐",
"en": "a good ลกฤdu, which is in ",
"tr": "{d}-ALAD SIGโ
ลกa ina libโ-bi "
} |
{
"ak": "๐ณ๐ฌ๐ป๐๐๐ณ๐ช๐๐ฉ",
"en": "Egypt and Meluแธซแธซa ",
"tr": "{KUR}-mu-uแนฃ-ri u {KUR}-mi-luh-ha "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐ญ๐น๐ญ๐๐ฝ๐จ๐๐ข",
"en": "palace of Sennacherib, ",
"tr": "Eโ.GAL ลกa {m}-{d}-30-PAP.MEล -SU "
} |
{
"ak": "๐น๐๐๐บ๐๐๐ฅ๐น๐พ",
"en": "Sargon (II), king of the four quarters, ",
"tr": "{m}-MAN-GIN LUGAL kib-rat LIMMUโ-ti "
} |
{
"ak": "๐๐ญ๐น๐ญ๐๐ ๐ฝ๐๐๐ก๐๐๐ญ๐ธ๐ฉ๐๐๐๐๐ธ๐
๐๐ญ๐๐ ๐๐พ๐พ๐ฃ๐จ๐๐๐๐๐๐จ๐๐๐ป๐ด๐ฐ๐จ๐๐๐๐๐ฝ๐จ๐๐๐ญ๐ท๐๐น๐ ๐๐
๐
๐...๐๐...",
"en": "(As for) the temple of the goddess Iลกtar of Nineveh, his lady, the one who (re)constructed the temple of the god Aลกลกur (and) (re)built Esagil and Babylon, for the preservation of his life, the lengthening of his days, the well-being of his offspring, (and) the overthrow of his enemies, he (Esarhaddon) ordered the dilapidated (temple) torn down ... ",
"tr": "Eโ {d}-INANNA ลกa NINA {KI} GAล AN-ลกuโ ba-nu-u Eโ {d}-aลก-ลกur DUโ-iลกโ eโ-sag-gilโ uโ KAโ.DINGIR.RA {KI} a-na TI ZI.MEล -ลกuโ GIDโ.DA UD.MEล -ลกuโ ลกaโ-lam NUMUN.MEล -ลกuโ sa-kap KURโ.MEล -ลกuโ an-hu-tuโ ana ma-aq-tu iq-bu ... BAR uโ-... "
} |
{
"ak": "...๐
๐
๐...๐
๐๐
๐๐ ๐ซ๐พ๐๐๐๐พ๐๐พ...๐๐๐ฅ๐น๐ด๐ช๐ซ๐ญ๐จ๐๐ฒ๐จ๐...๐ฒ๐ผ๐ช๐๐พ๐ฅ๐ญ๐พ๐๐ก๐ฒ๐พ...๐ฃ๐ญ๐๐๐๐ช๐...๐๐๐๐พ๐ฌ...๐ญ๐ญ๐จ๐๐ณ๐ณ๐ฉ๐ป๐๐พ๐๐พ๐พ๐๐๐ก๐๐๐๐ ๐๐ฌ๐ ๐๐บ๐ฉ๐๐๐๐พ...๐ฒ๐
๐๐ก๐๐๐ฅ๐ก๐ ๐๐ฟ...๐๐ก๐ญ๐จ๐๐ฒ๐จ๐...๐๐บ๐๐๐๐บ๐
๐...๐ญ๐๐๐จ๐๐ ๐ท๐๐ ๐ท๐๐๐...๐ท๐
๐๐ช๐๐ฟ๐พ๐๐๐๐๐ฌ๐ญ๐๐บ๐๐...",
"en": "... opened ... ; whom she selected and raised for kingship; ... king of the four quarters, favorite of the great gods, ... ; the one who is assiduous towards the shrines of their great divinity; ... (5') ... the god Ea, king of the apsรป, ... shrines; who ... ; who returned the plundered gods of the lands to their places and seated (them) on (their) eternal daises; ... ; who (re)confirmed sattukku- (and) ginรป-offerings in them; ... their ... the great gods ... (10') ... made (them) enter (and) sit ... ; who ... all of the people under my protection, as many as there are; ... without ceasing; who observes the days of the god (and) the eลกลกฤลกu-festival ... ",
"tr": "... ip-tu-u ... tu-ut-tu-ลกuโ-ma ta-aลกโ-ลกuโ-ลกuโ a-na LUGAL-ti ... LUGAL kib-rat LIMMUโ-tim mi-gir DINGIR.MEล GAL.MEล ... muลก-te-eสพ-uโ aลกโ-rat DINGIR-ti-ลกuโ-nu GAL-ti ... zi {d}-eโ-a LUGAL ZU.AB ... eลก-re-e-ti mu-... ลกa DINGIR.MEล KUR.KUR ลกal-lu-u-ti a-na aลกโ-ri-ลกuโ-nu uโ-ter-ru-ma uโ-ลกar-ma-a pa-rak da-ra-a-ti ... SAโ.DUGโ gi-nu-u uโ-kin-nu qeโ-reb-ลกin ... ลกuโ-nu DINGIR.MEล GAL.MEล ... uโ-ลกe-ri-bu uโ-ลกe-ลกi-bu ... ลกa DUโ ERIM.MEล ki-din-ni ma-la ba-ลกuโ-u ... la ip-par-ku-uโ i-na-aแนฃ-แนฃa-ru uโ-mu DINGIR eลก-ลกe-e-ลกu ... "
} |
{
"ak": "...๐ญ๐ฆ๐ญ๐
๐ญ...๐ญ๐จ๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐
๐ท๐๐ก...๐๐๐ญ๐๐๐๐๐...๐ ๐๐๐พ๐ธ๐ ๐๐ป๐...๐ก๐พ๐ ๐...๐๐๐ท๐...",
"en": "... the gods Ninurta, Adad, ... the gods of Assyria, all of them, into it. I made sumptuous pure offerings before them and presented (them) with my gifts... I seated all of the officials and people of my country in it at festive tables, ceremonial meals, and banquets ... I had (my servants) drench their (the guestsโ) heads with fine oil (and) perfumed oil... ",
"tr": "... {d}-MAล {d}-Iล KUR {d}-... DINGIR.MEล KUR aลก-ลกur {KI} ka-li-ลกuโ-nu ... uโ-ลกam-hi-ra kadโ-ra-a-a ... qeโ-re-e-ti ina qeโ-reb-ลกaโ uโ-... nu-ti-ma uโ-... iโ-gu-la-a ... "
} |
{
"ak": "๐ณ๐น๐ธ๐ฝ๐ธ๐๐๐๐ก๐๐๐๐๐๐ณ๐ธ๐๐ด๐๐ญ๐ ๐๐๐ณ๐
ด๐ ๐๐ต๐ ๐๐๐๐จ๐๐ณ๐ฌ๐ซ๐ณ๐บ๐
๐๐๐ณ๐ช๐๐๐๐น๐ญ๐๐ฝ๐จ๐๐ข๐๐๐ณ๐ธ๐๐น๐๐๐บ๐๐๐ณ๐ธ๐ ",
"en": "The palace of Esarhaddon, mighty king, king of the world, king of Assyria, governor of Babylon, king of Sumer and Akkad, king of the kings of (Lower) Egypt, Upper Egypt, (and) Kush, son of Sennacherib, king of Assyria, descendant of Sargon (II), king of Assyria.",
"tr": "KUR {m}-Aล -PAP-Aล MAN dan-nu MAN ล Uโ MAN KUR Aล GIRโ.NITAโ KAโ.DINGIR {KI} MAN KUR EME.GIโ u URI {KI} LUGAL MAN.MEล {KUR}-mu-แนฃur {KUR}-pa-tu-ri-si {KUR}-ku-u-si A {m}-{d}-30-PAP.MEล -SU MAN KUR Aล A {m}-MAN-GIN MAN KUR Aล -ma "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐น๐ธ๐ฉ๐ฝ๐ธ๐๐๐๐ก๐๐๐๐๐๐ณ๐ธ๐๐น๐ญ๐๐ฝ๐จ๐๐ข๐๐๐ณ๐ธ๐๐น๐๐๐บ๐๐๐ณ๐ธ",
"en": "The palace of Esarhaddon, mighty king, king of the world, king of Assyria, son of Sennacherib, king of Assyria, descendant of Sargon (II), king of Assyria.",
"tr": "Eโ.GAL {m}-aลก-ลกur-PAP-Aล MAN dan-nu MAN ล Uโ MAN KUR Aล DUMU {m}-{d}-30-PAP.MEล -SU MAN KUR Aล A {m}-MAN-GIN MAN KUR Aล "
} |
{
"ak": "๐ณ๐น๐ธ๐ฝ๐ธ๐๐๐ณ๐ธ๐๐น๐๐ฝ๐จ๐๐ข๐๐๐ณ๐ธ๐๐น๐๐๐บ๐๐๐ณ๐ธ๐ ",
"en": "The palace of Esarhaddon, king of Assyria, son of Sennacherib, king of Assyria, descendant of Sargon (II), king of Assyria.",
"tr": "KUR {m}-Aล -PAP-Aล MAN KUR Aล A {m}-30-PAP.MEล -SU MAN KUR Aล A {m}-MAN-GIN MAN KUR Aล -ma "
} |
{
"ak": "๐น๐ช๐น๐ธ๐ฝ๐ธ๐๐๐ฒ๐๐๐๐๐ก๐๐๐๐๐๐ณ๐ธ๐ผ๐๐๐๐๐พ๐ ๐๐ญ๐ท๐ป๐๐ ๐๐๐",
"en": "I, Esarhaddon, great king, mighty king, king of the world, king of Assyria, built anew an annex onto the House of Succession in the midst of the city of Nineveh.",
"tr": "ana-ku {m}-Aล -PAP-Aล MAN GAL-u MAN dan-nu MAN ล Uโ MAN KUR Aล te-neโ-e Eโ Uล -ti qeโ-reb ลกa URU ลกaโ NINA {KI} GIBIL DUโ-uลก "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐น๐ธ๐ฉ๐ฝ๐ธ๐๐๐ฒ๐๐๐๐ก๐๐๐๐๐๐ณ๐ธ๐๐ด๐๐ญ๐๐ ๐๐๐ณ๐
ด๐ ๐๐๐
๐ฒ๐๐๐น๐ญ๐๐ฝ๐จ๐๐ข๐๐๐๐ก๐๐๐๐๐๐ณ๐ธ๐๐น๐๐๐บ๐๐๐๐ก๐๐๐๐๐๐ณ๐ธ",
"en": "The palace of Esarhaddon, great king, mighty king, king of the world, king of Assyria, governor of Babylon, king of Sumer and Akkad, son of Sennacherib, mighty king, king of the world, king of Assyria, descendant of Sargon (II), mighty king, king of the world, king of Assyria.",
"tr": "Eโ.GAL {m}-aลก-ลกur-PAP-Aล MAN GAL MAN dan-nu MAN ล Uโ MAN KUR Aล GIRโ.NITAโ KAโ.DINGIR.RA {KI} MAN KUR EME.GIโ u ak-ka-de-e A {m}-{d}-30-PAP.MEล -SU MAN dan-nu MAN ล Uโ MAN KUR Aล A {m}-MAN-GIN MAN dan-nu MAN ล Uโ MAN KUR Aล "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐น๐ธ๐ฉ๐ฝ๐ธ๐๐๐๐๐๐ณ๐ญ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐๐ณ๐
ด๐ ๐๐ต๐ ๐๐๐ณ๐ธ๐ญ๐๐๐",
"en": "The palace of Esarhaddon, king of the world, king of Assyria, king of Sumer and Akkad, king of Karduniaลก (Babylonia). ",
"tr": "Eโ.GAL {m}-aลก-ลกur-PAP-Aล MAN ล Uโ MAN KUR {d}-aลก-ลกur {KI} MAN KUR EME.GIโ u URI {KI} MAN {KUR}-karโ-{d}-dun-iaโ-aลกโ "
} |
{
"ak": "...๐น๐ธ๐ฝ๐ธ...๐ณ๐พ๐ณ๐ช๐...",
"en": "... Esarhaddon ... booty from Kush (... ).",
"tr": "... {m}-Aล -PAP-Aล ... KUR-ti {KUR}-ku-si ... "
} |
{
"ak": "๐ณ๐น๐ธ๐ฉ๐ฝ๐ธ",
"en": "The palace of Esarhaddon, ",
"tr": "KUR {m}-aลก-ลกur-PAP-Aล "
} |
{
"ak": "๐๐๐๐๐๐ณ๐ญ๐น๐ ๐๐น๐ญ๐๐ฝ๐จ๐๐ข",
"en": "king of the world, king of Assyria, son of Sennacherib, ",
"tr": "MAN ล Uโ MAN KUR AN.ล ARโ {KI} DUMU {m}-{d}-30-PAP.MEล -SU "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐น๐ธ๐ฉ๐ฝ๐ธ๐๐๐ฒ๐๐๐๐ก๐๐๐๐๐๐ณ๐ธ๐๐ด๐๐ญ๐๐ ๐๐๐ณ๐
ด๐ ๐๐ต๐ ๐๐๐ณ๐ธ๐ญ๐๐๐",
"en": "The palace of Esarhaddon, great king, migh<ty> king, king of the world, king of Assyria, governor of Babylon, king of the land of Sumer and Akkad, king of Karduniaลก (Babylonia), ",
"tr": "Eโ.GAL {m}-aลก-ลกur-PAP-Aล MAN GAL MAN dan-nu MAN ล Uโ MAN KUR Aล GIRโ.NITAโ KAโ.DINGIR.RA {KI} MAN KUR EME.GIโ u URI {KI} MAN {KUR}-karโ-{d}-dun-iaโ-aลกโ "
} |
{
"ak": "๐ณ๐น๐ธ๐ฉ๐ฝ๐ธ๐๐๐ฒ๐๐๐๐ก",
"en": "The palace of Esarhaddon, great king, mighty king, ",
"tr": "KUR {m}-aลก-ลกur-PAP-Aล MAN GAL MAN dan-nu "
} |
{
"ak": "...๐๐พ๐๐ ๐
๐๐๐ ...๐ป๐ง๐พ๐ฏ๐ฐ๐๐๐๐๐๐ฏ๐ฌ๐๐๐ฉ๐
๐ข๐ฉ๐พ๐...๐๐๐๐๐
๐๐ ๐๐๐๐ด๐๐๐
",
"en": "... when they were coming to Nineveh ... when they were clothing him in linen (and) garments with multicolored trim, putting gold rings on his hands (and) ... his ... , (then) he (no longer) said โwoe!โ and (no longer) uttered cries of mourning. ",
"tr": "... a-na NINA {KI} il-lak-uโ-ma ... lu-bul-ti GUNโ GADA uโ-lab-ba-ลกuโ-uลก HAR KUโ.GI uโ-rak-ka-su rit-ti-ลกuโ ... ลกuโ uโ-a ul iq-bi-ma ul iแนฃ-ru-uh si-pit-tu "
} |