translation
dict |
---|
{
"ak": "๐ญ๐",
"en": "Sรฎn ",
"tr": "{d}-30 "
}
|
{
"ak": "๐ป๐",
"en": "of ",
"tr": "ลกaโ ri-"
}
|
{
"ak": "๐ธ๐
๐๐๐๐จ๐๐ญ๐ญ๐๐",
"en": "The new baths of Anu: ",
"tr": "rim-ka-a-ni GIBIL-MEล ลกa {d}-a-num "
}
|
{
"ak": "๐๐๐ฐ๐ญ๐๐๐๐๐ฐ๐ญ๐๐ฅ๐๐๐ฐ๐ป๐๐ฏ๐๐๐ซ๐ฐ๐ญ๐๐ณ๐๐๐๐ฐ๐ญ๐๐ฉ",
"en": "The 4th of Iyyar (II), the 3rd of Elul (VI), the 6th of Tishri (VII), the 12th of Marchesvan (VIII), the 18th of Shebat (XI). ",
"tr": "UD 04-KAM ลกa {ITI}-GUD UD 03-KAM ลกa {ITI}-KIN UD 06-KAM ลกaโ {ITI}-DUโ UD 12-KAM ลกa {ITI}-APIN UD 18-KAM ลกa {ITI}-ZIZโ "
}
|
{
"ak": "๐ธ๐
๐๐๐๐จ๐๐ญ๐ญ๐
",
"en": "The new baths of Adad: ",
"tr": "rim-ka-a-ni GIBIL-MEล ลกa {d}-IM "
}
|
{
"ak": "๐๐๐ฐ๐ญ๐๐๐๐๐ฐ๐ป๐๐๐๐๐๐ฐ๐ป๐๐ฅ๐๐ซ๐ฐ๐ป๐๐ฏ๐๐๐๐ฐ๐ป๐๐ณ๐๐๐๐ฐ๐ป๐๐ฉ",
"en": "The 7th of Nisan (I), the 10th of Iyyar (II), the 16th of Elul (VI), the 2nd of Tishri (VII), the 16th of Marchesvan (VIII), the 18th of Shebat (XI). ",
"tr": "UD 07-KAM ลกa {ITI}-BARAG UD 10-KAM ลกaโ {ITI}-GUD UD 16-KAM ลกaโ {ITI}-KIN UD 02-KAM ลกaโ {ITI}-DUโ UD 16-KAM ลกaโ {ITI}-APIN UD 18-KAM ลกaโ {ITI}-ZIZโ "
}
|
{
"ak": "๐ธ๐
๐๐๐ป๐ญ๐",
"en": "The baths of Sรฎn: ",
"tr": "rim-ka-a-ni ลกaโ {d}-30 "
}
|
{
"ak": "๐ธ๐
๐๐๐ป๐ญ๐",
"en": "The baths of ล amaลก: ",
"tr": "rim-ka-a-ni ลกaโ {d}-UTU "
}
|
{
"ak": "๐๐๐ฐ๐ป๐๐๐๐๐ฐ๐ป๐๐๐๐๐๐ฐ๐ป๐๐ฅ๐๐ซ๐ฐ๐ญ๐๐๐๐๐๐๐ฐ๐ป๐๐ณ",
"en": "The 7th of Nisan (I), the 10th of Iyyar (II), the 16th of Elul (VI), the 2nd of Tishri (VII), the 17th of Marchesvan (VIII). ",
"tr": "UD 07-KAM ลกaโ {ITI}-BARAG UD 10-KAM ลกaโ {ITI}-GUD UD 16-KAM ลกaโ {ITI}-KIN UD 02-KAM ลกa {ITI}-DUL UD 17-KAM ลกaโ {ITI}-APIN "
}
|
{
"ak": "๐ท๐ท๐๐๐พ๐ป๐ซ๐๐๐พ๐ญ๐จ๐๐ป๐๐ฌ๐ญ๐พ",
"en": "The kettledrum (performance)s for divine processions for the entire year: ",
"tr": "li-li-sa-a-ti ลกaโ ta-bu-u-ti DINGIR-MEล ลกaโ kal MU.AN.NA "
}
|
{
"ak": "๐๐๐๐๐ฐ",
"en": "The 8th of Nisan (I). ",
"tr": "{ITI}-BARAG UD 08-KAM "
}
|
{
"ak": "๐๐ฅ๐๐๐๐ฐ",
"en": "The 17th of Elul (VI). ",
"tr": "{ITI}-KIN UD 17-KAM "
}
|
{
"ak": "๐๐ฉ๐๐๐๐ฐ๐๐๐๐ฐ๐๐๐๐ฐ๐๐๐๐ซ๐ฐ๐๐๐๐๐ฐ๐๐๐๐๐ฐ",
"en": "The 16th, 17th, 20th, 22nd, 23rd and 24th of Shebat (XI). ",
"tr": "{ITI}-ZIZโ UD 16-KAM UD 17-KAM UD 20-KAM UD 22-KAM UD 23-KAM UD 24-KAM "
}
|
{
"ak": "๐๐บ๐๐ซ๐ฐ๐๐๐ฐ๐๐๐ฐ๐๐๐ฐ",
"en": "The 2nd, 7th, 8th and 9th of Adar (XII). ",
"tr": "{ITI}-ล E UD 02-KAM UD 07-KAM UD 08-KAM UD 09-KAM "
}
|
{
"ak": "๐ฌ๐๐ป๐๐๐ฐ๐ป๐๐๐ฏ๐๐บ๐ป๐ฒ๐๐จ๐๐๐ข๐๐ก๐๐๐
๐ป๐๐๐จ๐๐๐ป๐",
"en": "In the night of the 4th of Nisan (I), at the culmination of the Single-Star-of-its-Tail (ฮฒ Leonis), the fifth cup was placed (for pouring out): they asked for water. ",
"tr": "mu-ลกuโ ลกaโ UD 04-KAM ลกaโ {ITI}-BARAG {MUL}-e-du ลกaโ KUN-ลกuโ ziq-pu 05-su {DUG}-qa-bu-u-tu GAR-at A-MEล e-tar-ลกuโ "
}
|
{
"ak": "๐ต๐พ๐ฏ๐๐๐ต๐พ๐ญ๐พ๐๐๐ป๐ค๐๐๐๐ข๐ก๐๐๐ป๐๐๐ธ๐๐ธ๐ฉ๐ฟ๐ซ๐",
"en": "Between (the culmination of) the star of Erua (Coma Berenices) and the former Nadullu (ฯ
Boรถtis), the sixth cup was placed: the king entered the House of Aลกลกur. ",
"tr": "bir-ti {MUL}-A.EDIN bir-ti {d}-na-dul-lu mah-ru-u 06-su qa-bu-tuโ GAR-at LUGAL ina Eโโaลก-ลกur i-ta-rab "
}
|
{
"ak": "๐ธ๐๐
๐ฏ๐พ๐๐๐ป๐๐๐๐๐ก๐๐
๐๐พ๐ต๐ฌ๐๐ป๐๐ธ๐๐ญ๐ฉ๐๐ค๐๐ซ๐",
"en": "At (the culmination of) the latter Nadullu (ฮถ Boรถtis), the 7th cup was placed for pouring out: the king entered the house of Mullissu. ",
"tr": "ina UGU {MUL}-na-dul-lu EGIR-u 07-tuโ qa-bu-tu a-na gam-mu-ri GAR LUGAL ina Eโโ{d}-NIN.LILโ e-ta-rab "
}
|
{
"ak": "๐ธ๐๐
๐ฏ๐จ๐
๐พ๐๐น๐๐ก๐๐๐พ๐น๐ต๐ฌ๐๐ป๐๐๐ธ๐๐ฒ๐ฟ๐ซ๐",
"en": "At (the culmination of) the Triplet star (ฮฑ Herculis), the 11th of the cups was placed for pouring out: the king entered the palace. ",
"tr": "ina UGU {MUL}-taลก-ka-ti 11-tuโ qa-bu-a-ti ana ga-mu-ri GAR-at LUGAL ina Eโ.GAL i-ta-rab "
}
|
{
"ak": "๐น๐๐๐ช๐ณ๐ฉ๐ญ๐ฉ๐๐ค๐ซ๐พ๐จ๐๐ป๐ ๐๐พ๐๐ป๐๐ญ๐ต๐ญ๐ฉ๐๐ค๐ซ๐๐๐ป๐ ๐๐ป๐๐ญ๐ต๐ญ๐ฉ๐๐ค๐ซ๐พ๐จ๐๐ป๐๐ ๐ซ๐ญ๐ฉ๐๐ค๐ซ๐๐๐ป๐๐ ๐ซ๐ญ๐บ๐๐๐๐น๐ ๐๐ป๐๐ท๐ญ๐ต",
"en": "For Mullissu to sit at the right-side watchtower is favourable. For Mullissu to sit at the right-side front is favourable. For Mullissu at the left-side watchtower ditto. For Mullissu at the left-side front ditto. For ล erua to sit on the right is unfavourable. To sit on the left is favourable.",
"tr": "01 KASKAL.GIDโ MI KUR-ha {d}-NIN.LILโ TA na-me-ri ลกaโ ZAG a-na uโ-ลกaโ-bi DUGโ.GA {d}-NIN.LILโ TA pu-tuโ ลกaโ ZAG uโ-ลกaโ-bu DUGโ.GA {d}-NIN.LILโ TA na-me-ri ลกaโ KAB KI.MIN {d}-NIN.LILโ TA pu-tuโ ลกaโ KAB KI.MIN {d}-ลกe-ru-u-a ana ZAG uโ-ลกaโ-bu la DUGโ.GA "
}
|
{
"ak": "๐น๐๐๐ป๐๐ญ๐ต๐ธ๐๐ญ๐๐ถ๐๐๐๐ซ๐ฐ๐ ๐ฟ๐ญ๐๐ฟ๐๐๐",
"en": "They sit thus in the house of Dagan on the 22nd day. ",
"tr": "ana KAB uโ-ลกaโ-bu DUGโ.GA ina Eโโ{d}-da-gan UD 22-KAM ki-i an-ni-i uลก-ลกu-bu "
}
|
{
"ak": "๐ธ๐๐
๐ญ๐ฆ๐ญ๐บ๐๐ญ๐๐๐๐ก๐๐๐ป๐๐ซ๐ ๐๐ธ๐
๐
๐ก๐๐ท๐ฃ๐ช๐ท๐ญ๐ต๐ธ๐๐
๐ญ๐ต๐ต๐๐๐ป๐๐ซ๐ญ๐ต",
"en": "Concerning Ninurta, Nusku and Mandanu an extispicy was made, โShould they stand before the brazier?โ Unfavourable. An extispicy was made concerning Kakka, it was favourable. ",
"tr": "ina UGU {d}-MAล {d}-PA.TUGโ {d}-man-da-nu dul-lu e-piลก ma-a ina IGI ka-nu-ni li-zi-zu la DUGโ.GA ina UGU {d}-GA.GA dul-lu e-piลก DUGโ.GA "
}
|
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐๐
๐ช๐ฆ๐ฟ๐๐จ๐๐ป๐ธ๐ฉ๐๐๐๐จ๐ฟ๐พ๐พ๐๐๐๐๐พ๐ญ๐จ๐๐ป๐ธ๐
๐๐ ๐๐๐๐๐๐
๐ฌ๐๐๐ป๐๐ซ๐ญ๐ต",
"en": "Concerning the old garments which Aลกลกur wears (since) a long time, they cover (with them) the god (lit. โgodsโ) who is acceptable to the king. An extispicy was made and it was favourable. ",
"tr": "i-na UGU ku-zip-pi SUMUN-MEล ลกaโ aลก-ลกur GIDโ.DA UD-me i-na-aลกโ-ลกuโ-u-ni a-na DINGIR-MEล ลกaโ ina IGI LUGAL ma-hir-u-ni uโ-katโ-tu-mu dul-lu e-piลก DUGโ.GA "
}
|
{
"ak": "๐ธ๐๐
๐๐ป๐ฌ๐จ๐๐ป๐ธ๐๐
๐
๐ก๐๐๐ธ๐ฉ๐ซ๐ป๐ฌ๐จ๐๐ป๐๐ฉ๐๐บ๐ซ๐ป๐ฌ๐จ๐๐พ๐๐ท๐ท๐ญ๐ต๐ซ๐๐๐ญ๐ป๐ก๐๐พ๐ป๐ซ๐ฉ๐ฃ๐ฟ๐พ๐๐ท๐๐๐ฟ๐พ๐ฝ๐ธ๐๐
๐
๐ก๐๐ญ๐ญ๐๐๐ป๐๐ซ๐ญ๐ต",
"en": "As for the ox and sheep offerings (sacrificed) on the brazier of the House of Aลกลกur with the sheep offerings of Shebat (XI) and Adar (XII), to offer them with the sheep offerings is unfavourable. They shall be offered with the evening sacrifice offered with the cooked meat. An extispicy was made concerning the brazier of the God and it was favourable. ",
"tr": "ina UGU GUD {UDU}-SISKUR-MEล ลกaโ ina UGU ka-nu-ni Eโโaลก-ลกur TA {UDU}-SISKUR-MEล ลกaโ {ITI}-ZIZโ {ITI}-ล E TA {UDU}-SISKUR-MEล na-sa-hu la DUGโ.GA TA ni-is-hi ลกaโ nu-bat-ti ลกaโ TA sal-qu i-na-sa-hu-u-ni i-na-suh ina UGU ka-nu-ni ลกa DINGIR dul-lu e-piลก DUGโ.GA "
}
|
{
"ak": "๐ฉ๐จ๐๐ธ๐๐๐ธ๐ฉ๐ซ๐ท๐๐๐ธ๐๐๐๐จ๐ธ๐ฉ๐ธ๐๐พ๐๐ฐ๐ฌ๐ป๐ท๐๐๐ ๐ ",
"en": "The women circumambulate opposite Aลกลกur. Aลกลกur is seated on his seat at the Gate of the Firmament: not required.",
"tr": "MIโ-MEล ina pu-ut aลก-ลกur ta-la-bi-a ina KAโ bu-ru-me aลก-ลกur ina ลกub-ti-ลกuโ kam-mu-us la e-riลก ki-ma "
}
|
{
"ak": "๐ธ๐ฉ๐ธ๐๐ฒ๐ธ๐๐๐จ๐๐ฟ๐ซ๐",
"en": "After Aลกลกur has gone to the Dais of Destinies in the palace,",
"tr": "aลก-ลกur ina Eโ.GAL ina BARAGโNAM-MEล i-ta-lak "
}
|
{
"ak": "๐๐๐๐๐๐จ๐ข",
"en": "the gate of the Firmament ",
"tr": "a KAโ bu-ru-um-me แนฃi-"
}
|
{
"ak": "๐๐ฒ",
"en": "The tail ",
"tr": "{UZU}-KUN "
}
|
{
"ak": "๐ธ๐๐
๐ญ๐๐๐๐๐๐๐ป๐๐ซ๐ ๐...",
"en": "An extispicy was made concerning Bel-labria: โ... โ ",
"tr": "ina UGU he-piโ lab-ri-a dul-lu e-piลก ma-a ... "
}
|
{
"ak": "๐ธ๐๐
๐จ๐
๐พ๐ญ๐๐๐ฟ๐ซ๐๐๐ธ๐๐
๐ญ๐๐๐พ๐ท๐ญ๐ต๐ณ๐ซ๐ฐ๐๐๐ญ๐ช๐ซ๐ซ๐ผ๐ธ๐๐๐จ๐๐ท๐๐",
"en": "Ea sets off (in procession) at (the culmination of) the Triplet star (ฮฑ Herculis). Kippat-mati sets off at (the culmination of) Belet-balaแนญi (ฮฑ Lyrae). Kutatati does not go to the Dais of Destinies.",
"tr": "ina UGU taลก-ka-ti {d}-Eโ.A i-ta-bi-a ina UGU {d}-be-letโTI.LA {d}-GAMโKUR ta-tab-bi-a {d}-ku-ta-ta-te ina BARAGโNAM-MEล la tal-lak "
}
|
{
"ak": "๐ญ๐บ๐ญ๐ณ๐ญ๐ช๐ซ๐ซ๐ผ๐๐พ๐๐๐ ๐พ๐ธ๐บ๐ญ๐จ๐๐ท๐บ๐ช๐ญ๐ณ๐...๐ฐ๐ธ๐๐ญ๐๐ญ๐บ๐",
"en": "Nabรป, Taลกmetu and Kutatati do not go the Akitu House to the assembly of gods. Taลกmetu goes to the House of God on the xth day. ",
"tr": "{d}-PA {d}-LALโ {d}-ku-ta-ta-te a-na {Eโ}-a-ki-ti ina UKKIN DINGIR-MEล la DU-ku {d}-LALโ UD ... KAM ina EโโDINGIR EโโDINGIR DU-ak "
}
|
{
"ak": "๐บ๐ญ๐จ๐๐๐ป๐๐จ๐ญ๐๐จ๐ญ๐ป๐ธ๐
๐ญ๐ฝ๐ณ๐ฉ๐๐บ๐พ๐๐๐ป๐๐ท๐๐ญ๐ต",
"en": "โShould the rites of the Road House which are performed before ล arrat-nipha be removed?โ Favourable. ",
"tr": "GARZA-MEล -ni ลกaโ Eโโur-hi Eโโur-hi ลกaโ ina IGI {d}-GAล ANโKUR-ha e-pa-aลกโ-u-ni lu-ul-li-uโ DUGโ.GA "
}
|
{
"ak": "๐พ๐๐๐๐ป๐ท๐๐๐๐ญ๐ต",
"en": "โShould the nฤแนญu-rites not be performed?โ Favourable. ",
"tr": "na-แนญa-a-ni lu la e-pu-ลกuโ DUGโ.GA "
}
|
{
"ak": "๐บ๐
๐บ๐ท๐ป๐ท๐๐ญ๐ต",
"en": "โShould the sapliลกhu be removed?โ Favourable. ",
"tr": "sap-liลก-hu lu-li-u DUGโ.GA "
}
|
{
"ak": "๐ป๐
๐๐๐จ๐๐ป๐ท๐๐ญ๐ต",
"en": "โShould the kamanu-cakes be removed?โ Favourable. ",
"tr": "{NINDA}-ka-man-MEล lu-li-u DUGโ.GA "
}
|
{
"ak": "๐ฎ๐
๐ก๐ป๐ฝ๐ฌ๐ฝ๐ง๐ป๐ป๐ท๐๐ญ๐ต",
"en": "โShould the meal of the cook and the confectioner be removed?โ Favourable. ",
"tr": "nap-tu-nu ลกaโ {LUโ}-MU {LUโ}-SUM.NINDA lu-li-u DUGโ.GA "
}
|
{
"ak": "๐๐
๐ป๐ป๐ซ๐๐ช๐๐ฟ๐ก๐๐๐๐ ๐ซ",
"en": "โThe salted meat which is offered with the soup?โ Ditto. ",
"tr": "{UZU}-mid-lu ลกaโ TA a-ku-si i-qa-rib-u-ni KI.MIN "
}
|
{
"ak": "๐ป๐จ๐๐ป๐๐จ๐ญ๐๐จ๐ญ๐ท๐๐ฃ๐๐๐๐๐ธ๐๐๐๐๐๐๐ฟ๐๐ญ",
"en": "The bread of the Road House should not be smeared. He shall come out and give it where the king eats. ",
"tr": "NINDA-MEล ลกaโ Eโโur-hi Eโโur-hi la e-qu-u uโ-แนฃa-a ina Eโ LUGAL e-kal-u-ni i-da-an "
}
|
{
"ak": "๐บ๐ฉ๐๐พ๐ป๐ธ๐๐ ๐พ๐
๐ท๐
๐",
"en": "The censers which go to the Akitu: ",
"tr": "ลกe-ha-a-ti ลกaโ ina a-ki-ti il-la-ka-ni "
}
|
{
"ak": "๐ป๐ฌ๐จ๐๐ป๐ญ๐ฉ๐๐ค๐ธ๐๐ ๐พ๐ธ๐ฎ๐บ๐ด๐ผ๐ป๐ธ๐ฉ๐ท๐ข๐ท๐ฌ๐ป๐ญ๐ฉ๐๐ค๐ท๐๐ช๐๐๐๐ป๐๐ซ๐ญ๐ต",
"en": "โShould they perform the sheep offerings of Mullissu in the Akitu on the censer of Aลกลกur and invoke the name of Mullissu?โ An extispicy was made: favourable.",
"tr": "{UDU}-SISKUR-MEล ลกaโ {d}-NIN.LILโ ina a-ki-ti ina ล Aโ ลกe-eh-te ลกaโ aลก-ลกur li-su-hu MU ลกaโ {d}-NIN.LILโ li-iz-ku-ru dul-lu e-piลก DUGโ.GA "
}
|
{
"ak": "๐๐ป๐
๐ญ๐ธ๐ฉ๐ป๐๐พ๐๐ป๐ฌ๐จ๐",
"en": "Her ... is placed before Aลกลกur.",
"tr": "SAG-ลกaโ IGI {d}-aลก-ลกur ลกaโ-ak-na-at {UDU}-SISKUR-MEล "
}
|
{
"ak": "๐ป๐ญ๐บ๐๐๐๐ธ๐๐
๐บ๐ด๐ผ๐ป๐ญ๐ฉ๐๐ค๐ฌ๐ป๐ญ๐บ๐๐๐๐ท๐๐ณ๐ท๐๐ข๐ท",
"en": "โShould they perform the sheep offerings of ล erua on the censer of Mullissu while invoking the name of ล erua?โ Unfavourable.",
"tr": "ลกaโ {d}-ลกe-ru-u-a ina UGU ลกe-eh-te ลกaโ {d}-NIN.LILโ MU ลกaโ {d}-ลกe-ru-u-a li-iz-kur li-is-su-hu "
}
|
{
"ak": "๐ท๐ญ๐ต๐บ๐ด๐๐ป๐ญ๐บ๐๐๐๐ธ๐ฟ๐ฒ๐ป๐ญ๐ฉ๐๐ค๐บ๐ช๐ก",
"en": "โShould they place the censer of ล erua beside that of Mullissu and perform (the sheep offerings on it)?โ Favourable.",
"tr": "la DUGโ.GA ลกe-eh-tuโ ลกaโ {d}-ลกe-ru-u-a ina i-di ลกaโ {d}-NIN.LILโ liลก-ku-nu "
}
|
{
"ak": "๐ท๐๐ข๐ท๐ญ๐ต๐บ๐ด๐๐ป๐ญ๐๐ญ๐๐ญ๐๐๐ญ๐
๐ธ๐ ๐ซ๐บ๐ด๐ผ๐ป๐ฃ๐ซ๐๐ป๐ญ๐ธ๐ฉ๐ฟ๐ป๐ช๐ก๐ป๐ฌ๐จ๐๐ฟ๐พ๐ข๐ท๐๐๐ป๐๐ซ๐ญ๐ต",
"en": "โWill they place the censer of Sรฎn, ล amaลก, Anu and Adad after the censer of fumigants of Aลกลกur and perform the sheep offerings (on it)?โ An extispicy was made, it was favourable. ",
"tr": "li-is-su-hu DUGโ.GA ลกe-eh-tuโ ลกaโ {d}-30 {d}-UTU {d}-a-num {d}-IM ina KI.TA ลกe-eh-te ลกaโ qu-ta-ri ลกaโ {d}-aลก-ลกur i-ลกaโ-ku-nu {UDU}-SISKUR-MEล i-na-su-hu dul-lu e-piลก DUGโ.GA "
}
|
{
"ak": "๐๐ป๐ธ๐๐๐ธ๐ฉ๐๐๐๐ผ๐๐ป๐๐๐๐๐ป๐น๐ฆ๐ป๐ ๐ก๐๐๐ป๐๐๐๐ญ๐๐ค๐ฆ๐๐ ๐ฉ๐ท๐๐๐๐๐๐๐ช๐ญ๐๐น๐น",
"en": "The gate opposite Aลกลกur is the Royal Gate, its entrance gate which gives to the court is the Gate of the Path of Anu, its court is the Courtyard of the Array of the Stations of the Igigi Gods.",
"tr": "KAโ ลกaโ ina pu-ut aลก-ลกur KAโ LUGAL-u-te KAโ ลกaโ neโ-re-bi-ลกuโ ลกaโ ana KISAL ลกaโ-ki-nu-ni KAโ ลกaโ KASKAL ลกu-ut {d}-EN.LILโ KISAL-ลกuโ ki-sal-li si-dir man-za-zu {d}-5.1.1 "
}
|
{
"ak": "๐๐ป๐ข๐๐ญ๐๐
๐ข๐๐ญ๐๐
๐ป๐ธ๐๐
๐๐๐๐๐๐จ๐๐๐๐๐๐๐๐๐ญ๐๐น๐น",
"en": "The Eastern gate overlooking the river is the Gate of the Firmament, its entrance gate is the Entrance-of-the-Igigi Gate.",
"tr": "KAโ ลกaโ แนฃi-itโ{d}-UTU-ลกi แนฃi-itโ{d}-UTU-ลกi ลกaโ ina UGU IDโ KAโ bu-ru-me KAโ neโ-re-bi-ลกuโ KAโ neโ-reb {d}-5.1.1 "
}
|
{
"ak": "๐๐ป๐
๐๐ป๐๐ถ๐ข๐ญ๐๐น๐น๐๐ป๐๐๐๐๐น๐ฆ๐๐ญ๐ฆ๐ณ๐ณ",
"en": "The Southern gate is the Knelt-are-the-Igigi Gate, its entrance gate is to the court of the Gate of the Yield of the Lands.",
"tr": "KAโ ลกaโ {IM}-Uโโ.LU KAโ kan-su {d}-5.1.1 KAโ ลกaโ neโ-re-bi-ลกuโ ana KISAL KAโ hi-แนฃib KUR.KUR "
}
|
{
"ak": "๐๐ป๐
๐๐ฒ๐๐ฏ๐ฅ๐๐๐๐๐๐๐น๐ฆ๐๐๐จ๐",
"en": "The Northern gate is the Ursa Major Gate, its entrance gate is to the court of the Dais of Destinies. ",
"tr": "KAโ ลกaโ {IM}-SI.SAโ KAโ {MUL}-MAR.GIDโ KAโ neโ-re-bi-ลกuโ ana KISAL BARAGโNAM-MEล "
}
|
{
"ak": "๐ญ๐๐๐ญ๐จ๐๐๐ฉ๐๐ข๐ป๐ญ...๐๐
๐ณ๐๐๐ ๐ป๐
๐
๐ ๐๐ญ๐๐๐ญ๐จ๐๐๐ฉ๐๐ข๐ ๐ฟ๐ป๐ญ๐บ๐๐๐๐๐๐ป๐๐ณ๐๐",
"en": "Belet-ili should be ... covered with the ... -garment of DN. Belet-ili (shall wear) the ... -garment just as ล erua is dressed with it. ",
"tr": "{d}-be-letโDINGIR-MEล {TUGโ}-NIN.SU ลกaโ {d}-... ri-tu KUR-u-ni-ma lu ka-tu-ma-at {d}-be-letโDINGIR-MEล {TUGโ}-NIN.SU ki-i ลกaโ {d}-ลกe-ru-u-a is-si-ลกaโ lab-ลกat-u-ni "
}
|
{
"ak": "๐ญ๐๐จ๐ป๐ฏ๐ป๐ญ๐๐๐๐
๐ญ๐๐ธ๐ฉ๐๐๐ฏ๐ท๐ท๐ญ๐น๐ฏ๐๐ญ๐น๐ฏ๐ฌ๐๐๐๐ญ๐๐ค๐ญ๐น๐ฏ๐ธ๐ท๐๐๐ญ๐น๐๐ป๐ญ๐๐ก๐ ๐ช๐ป๐ญ๐น๐๐๐ฏ๐ป๐
๐๐๐ฏ๐ป๐ญ๐
๐ฏ๐๐๐ฏ๐ป๐ญ๐",
"en": "Jupiter is the star of Sรฎn and Sรฎn is Aลกลกur. The Plough Star (Triangulum) is Aลกลกur, the Yoke Star (Boรถtes) is Aลกลกur, the Tied-Yoke Star (ฮฑ Draconis?) is Enlil (and) Aลกลกur, the Field Star (Pegasus) is the seat of Aลกลกur, the Tiara-of-Anu (ฮฑ Tauri) is the seat of Aลกลกur. Mercury is the star of Adad, Saturn is the star of ล amaลก. ",
"tr": "{d}-SAG.ME.GAR MUL ลกaโ {d}-30 ลกuโ-u uโ {d}-30 aลก-ลกur ลกuโ-u {MUL}-LA.LA AN.ล ARโ {MUL}-ล UDUN AN.ล ARโ {MUL}-MU.SIRโ.KEล โ.DA {d}-EN.LILโ AN.ล ARโ {MUL}-Aล .GANโ ลกu-bat AN.ล ARโ AGAโลกaโโ{d}-a-nu KI.TUล ลกaโ AN.ล ARโ ลกuโ-u {MUL}-UDU.IDIM.GUD.UD MUL ลกaโ {d}-IM {MUL}-SAG.Uล MUL ลกaโ {d}-UTU "
}
|
{
"ak": "๐๐๐ท๐๐พ๐๐๐ท๐ป",
"en": "The ",
"tr": "ลกu-bi-la-a-ti tal-tal-li ลกaโ "
}
|
{
"ak": "๐ป๐ธ๐ฉ๐ฟ๐๐บ๐ป๐จ๐๐๐พ๐ป๐จ๐",
"en": "of Aลกลกur gives the ears of barley and palm fronds of DN. The ",
"tr": "ลกaโ aลก-ลกur i-dan {ล E}-PAD-MEล a-na NINDA-MEล "
}
|
{
"ak": "๐ญ๐๐๐ป",
"en": "gives the grain rations for the bread of Iลกtar of ",
"tr": "{d}-15 ลกaโ "
}
|
{
"ak": "๐บ๐ฟ๐๐",
"en": "will enjoy the pannigu-grain and the ",
"tr": "{ล E}-pi-ni-gi "
}
|
{
"ak": "๐จ๐๐ป๐น๐๐๐บ๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐
๐ช๐ข๐๐๐ ๐ฅ๐๐จ๐",
"en": "which Sargon (II), king of Assyria, decreed, for as many days as ",
"tr": "MEล ลกaโ {1}-MANโGIN MAN KURโaลก-ลกur ir-ku-su-u-ni amโmar UD-MEล "
}
|
{
"ak": "๐๐๐๐พ๐
๐ป๐ธ๐๐ ๐ค๐ญ๐๐ ๐ค๐ญ๐๐๐ป0",
"en": "They will be brought into her presence to the mausoleum. ",
"tr": "e-kal a-na IGI-ลกaโ ina EโโKI.MAH-hi EโโKI.MAH-hi ub-bu-lu 0 "
}
|
{
"ak": "๐ญ๐จ๐๐ป๐น๐ญ๐๐ฝ๐จ๐๐ข๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ธ๐๐๐ธ๐๐๐๐ญ๐
๐๐บ๐ผ๐ก๐ญ๐",
"en": "The gods whose respective order Sennacherib, king of Assyria, established through extispicy: ",
"tr": "DINGIR-MEล ลกaโ {1}-{d}-30โPAB-MEล โSU MAN KURโaลก-ลกur ina bi-ri ina re-eลก a-he-iลก uโ-ลกe-te-qa-an-ni "
}
|
{
"ak": "๐ญ๐ต๐ณ๐๐ญ๐๐๐ญ๐บ๐๐๐๐ญ๐บ๐๐๐๐๐ญ๐๐๐ญ๐๐๐๐ ๐ญ๐๐๐๐ ๐๐ญ๐ช๐ซ๐ซ๐ผ๐๐ญ๐ณ๐ญ๐ช๐ซ๐ซ๐ผ๐๐ญ๐ณ๐๐ญ๐บ๐๐ญ๐ณ๐๐ญ๐บ๐๐ญ๐๐๐๐ ๐๐ญ๐บ๐๐ญ๐
๐๐ญ๐๐๐ญ๐ต๐ต๐๐ญ๐บ๐๐ญ๐๐๐๐ ๐๐ญ๐๐๐ญ๐๐ถ๐๐ญ๐๐ค๐๐ญ๐",
"en": "Kippat-mati ahead of Sรฎn and ล erua. ล erua ahead of Sรฎn and Iลกtar of Nineveh. Iลกtar of Nineveh ahead of Kutatati and Taลกmetu. Kutatati ahead of Taลกmetu and Nusku. Taลกmetu ahead of Nusku, Iลกtar of Nineveh ahead of Nusku. Adad ahead of Ea, Kakka ahead of Nusku, Iลกtar of Nineveh ahead of Ea. ล akkan ahead of Enlil and ล amaลก.",
"tr": "{d}-GAMโKUR SAG {d}-30 SAG {d}-ลกe-ru-u-a {d}-ลกe-ru-u-a SAG {d}-30 SAG {d}-15โNINA {KI} {d}-15โNINA {KI} SAG {d}-ku-ta-ta-te SAG {d}-LALโ {d}-ku-ta-ta-te SAG {d}-LALโ SAG {d}-PA.TUGโ {d}-LALโ SAG {d}-PA.TUGโ {d}-15โNINA {KI} SAG {d}-PA.TUGโ {d}-IM SAG {d}-Eโ.A {d}-GA.GA SAG {d}-PA.TUGโ {d}-15โNINA {KI} SAG {d}-Eโ.A {d}-ลกak-kan SAG {d}-EN.LILโ SAG {d}-UTU "
}
|
{
"ak": "๐ญ๐๐ ๐ซ๐ญ๐๐๐ญ๐๐๐๐ ๐ ๐ซ๐ญ๐๐ญ๐ต๐ณ๐ ๐ซ๐ญ๐๐๐ญ๐๐ค๐ ๐ซ๐ญ๐ต๐ณ๐ญ๐ฉ๐๐ค๐๐ญ๐ฝ๐ณ๐ฉ๐ญ๐ฝ๐ณ๐ฉ๐๐ญ๐ฉ๐๐๐ฒ๐ญ๐ฉ๐๐๐ฒ๐๐ญ๐ฝ๐ญ๐๐๐ ๐ซ๐ญ๐๐ญ๐บ๐๐๐๐ ๐ซ๐ญ๐๐๐ญ๐๐๐ญ๐",
"en": "Enlil after Aya. Iลกtar of Nineveh after Enlil. Kippat-mati after Aya. Enlil after Kippat-mati. Mullissu ahead of ล arrat-nipha. ล arrat-nipha ahead of Belat-ekalli. Belat-ekalli ahead of Tiลกpak. Anu after Sรฎn. ล erua after Aya. ล amaลก ahead of ล amaลก (sic). ",
"tr": "{d}-BE KI.TA {d}-A.A {d}-15โNINA {KI} KI.TA {d}-BE {d}-GAMโKUR KI.TA {d}-A.A {d}-EN.LILโ KI.TA {d}-GAMโKUR {d}-NIN.LILโ SAG {d}-GAล ANโKUR-ha {d}-GAล ANโKUR-ha SAG {d}-NINโEโ.GAL {d}-NINโEโ.GAL SAG {d}-TIล PAK {d}-a-num KI.TA {d}-30 {d}-ลกe-ru-u-a KI.TA {d}-A.A {d}-UTU SAG {d}-UTU "
}
|
{
"ak": "๐ญ๐จ๐๐ป๐น๐ญ๐๐ฝ๐จ๐๐ข๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐น๐๐๐น๐๐ฃ๐จ๐๐ช๐๐ฒ๐๐ก๐๐๐๐ซ๐๐ก๐ธ๐ฟ๐ฟ๐ฆ๐จ๐๐
๐๐๐",
"en": "The gods whose places Sennacherib, king of Assyria, put in the mouths of the people through extispicy and their cups of veneration: ",
"tr": "DINGIR-MEล ลกaโ {1}-{d}-30โPAB-MEล โSU MAN KURโaลก-ลกur ana bi-ri ana GUโ.ZI-MEล ku-ba-di-ลกuโ-nu man-zal-ta-ลกuโ-nu ina pi-i UN-MEล ik-ru-ru-ni "
}
|
{
"ak": "๐ญ๐ธ๐ฉ๐ญ๐ฉ๐๐ค๐ญ๐บ๐๐๐๐ญ๐๐ญ๐ฉ๐๐ฒ๐ญ๐๐ญ๐๐๐ญ๐๐ก๐ญ๐๐ญ๐ต๐ณ๐ญ๐๐ค๐ญ๐
๐ญ๐ญ๐ท๐ญ๐๐๐ป๐ญ๐๐ญ๐๐๐๐ ๐ญ๐๐๐ป๐น๐ญ๐ญ๐๐๐ธ๐๐๐
๐ญ๐๐ท๐ท๐ญ๐๐๐ญ๐๐ญ๐ค๐ญ๐ฎ๐ ๐พ๐ญ๐ฆ๐ญ๐ต๐ต๐ญ๐๐ฅ๐ญ๐ซ๐",
"en": "Aลกลกur, Mullissu, ล erua, Sรฎn, Nikkal, ล amaลก, Aya, Anu, Antu, Kippat-mati, Enlil, Adad, ล ala, Iลกtar of Heaven, Iลกtar of Nineveh, Iลกtar of Arbela, the Assyrian Iลกtar, Zababa, Babu, Ea, Belet-ili, Damkina, Ninurta, Kakka, Nergal, Marduk. ",
"tr": "{d}-aลก-ลกur {d}-NIN.LILโ {d}-ลกe-ru-u-a {d}-30 {d}-NIN.GAL {d}-UTU {d}-A.A {d}-a-nu an-tum {d}-GAMโKUR {d}-EN.LILโ {d}-IM {d}-ลกa-la {d}-15โลกaโโAN-e {d}-15โNINA {KI} {d}-15โลกaโโarba-ilโ {d}-15โaลก-ลกu-ri-tu {d}-za-baโ-baโ {d}-BA.Uโ {d}-60 DINGIR.MAH {d}-dam-ki-na {d}-MAล {d}-GA.GA {d}-U.GUR {d}-AMAR.UTU "
}
|
{
"ak": "๐ญ๐ต๐ต๐ธ๐ป๐ท๐๐ธ๐๐๐ซ๐๐๐ซ๐ธ๐ ๐ป๐ญ๐ธ๐ฉ",
"en": "Kakka (dwells) in the ลกahลซru anteroom, in the side room to the right of Aลกลกur.",
"tr": "{d}-GA.GA ina ลกaโ-hu-ri ina Eโโล U.2 Eโโล U.2 ina ZAG ลกaโ {d}-aลก-ลกur "
}
|
{
"ak": "๐ญ๐บ๐๐ธ๐ป๐ท๐๐ธ๐๐๐ซ๐๐๐ซ๐ญ๐",
"en": "Nusku in the ลกahลซru anteroom, in the side room to the left.",
"tr": "{d}-PA.TUGโ ina ลกaโ-hu-ri ina Eโโล U.2 Eโโล U.2 ลกa KAB "
}
|
{
"ak": "๐ญ๐๐ค๐ธ๐๐๐ซ๐๐๐ซ",
"en": "Enlil in the side room opposite Bel-labria.",
"tr": "{d}-EN.LILโ ina Eโโล U.2 Eโโล U.2 "
}
|
{
"ak": "๐ป๐ธ๐๐๐ญ๐๐๐๐๐ญ๐ฆ๐ธ๐๐๐ณ",
"en": "Ninurta in the storehouse.",
"tr": "ลกaโ ina pu-ut {d}-ENโlab-ri-a {d}-MAล ina {Eโ}-ub-sat "
}
|
{
"ak": "๐ญ๐ฒ๐ป๐ธ๐๐๐ซ๐๐๐ซ๐ป๐๐๐ผ...๐๐ถ๐ข๐ญ๐๐น๐น",
"en": "Mandanu in the side room of the storehouse opposite the Knelt-are-the-Igigi gate.",
"tr": "{d}-DI.KUD ina Eโโล U.2 Eโโล U.2 ลกaโ ub-sa-te ... KAโ kan-su {d}-5.1.1 "
}
|
{
"ak": "๐ธ๐๐๐๐ผ",
"en": "of the storehouse.",
"tr": "ina {Eโ}-ub-sa-te "
}
|
{
"ak": "๐ญ๐ฉ๐๐ญ๐ฌ๐ค...๐ญ...๐ธ๐๐๐ซ๐๐๐ซ๐ป๐๐ฒ...๐ธ๐...",
"en": "Haya, Kusu, DN and DN in the side room of the ... in the house of DN.",
"tr": "{d}-HA.IAโ {d}-KUโ.SUโ ... {d}-... ina Eโโล U.2 Eโโล U.2 ลกaโ ni-di ... ina Eโ ... "
}
|
{
"ak": "๐ญ๐ฃ๐ญ๐ช๐ป๐๐๐ญ๐ฒ๐ป๐จ๐๐ป๐๐๐ซ๐๐๐ซ๐ป๐๐ญ๐๐ ๐",
"en": "Kittu (and) Miลกaru (and) three divine judges in(!) the side room of the house of ล amaลก, to the right and left.",
"tr": "{d}-ZI {d}-mi-ลกaโ-ru 03 {d}-DI.KUD-MEล ลกaโ Eโโล U.2 Eโโล U.2 ลกaโ Eโโ{d}-UTU ZAG KAB "
}
|
{
"ak": "๐ญ๐๐ธ๐๐๐ซ๐๐๐ซ๐ป๐ต๐ผ๐๐ญ๐",
"en": "ล akkan in the side room between the houses of Sรฎn and ล amaลก.",
"tr": "{d}-GIRโ ina Eโโล U.2 Eโโล U.2 ลกaโ bir-te Eโโ{d}-30 "
}
|
{
"ak": "๐ต๐พ๐๐ญ๐๐ญ๐ฝ๐ญ...๐ธ๐๐๐ซ๐๐๐ซ๐ญ๐ ๐๐ญ๐
",
"en": "Tiลกpak and DN in the side room to the right of the house of Adad.",
"tr": "bir-ti Eโโ{d}-UTU {d}-TIล PAK {d}-... ina Eโโล U.2 Eโโล U.2 ลกa ZAG Eโโ{d}-IM "
}
|
{
"ak": "๐ธ๐๐ฉ๐๐๐ซ๐ฐ๐
๐ฌ๐น๐ญ๐๐๐ญ๐๐๐ซ๐๐ธ๐๐จ๐๐๐ก๐๐ซ๐พ๐",
"en": "On the 12th of Shebat (XI), eponym year of ล amaลก-daโโinanni (645*), they departed (in procession) and were seated in their houses. ",
"tr": "ina {ITI}-ZIZโ UD 12-KAM lim-mu {1}-{d}-UTUโKALAG-an-ni it-ta-bu ina Eโ-MEล -ลกuโ-nu it-ta-aลกโ-bu "
}
|
{
"ak": "๐ฉ๐๐ฒ๐ฉ๐๐ฒ๐ธ๐ ๐๐๐๐ป๐๐ธ๐๐๐ก๐๐๐ก๐ธ๐
๐ญ๐ธ๐ฉ๐ป๐ผ๐๐๐๐๐ป๐๐ซ๐ญ๐ต๐๐ซ๐ญ๐ต",
"en": "โMay the queen enter into the presence of Aลกลกur in the main room whenever she wishes?โ An extispicy was made and it was favourable.",
"tr": "MIโโEโ.GAL MIโโEโ.GAL ina ma-at lib-ba-ลกaโ-ni ina Eโโdan-nu Eโโdan-nu ina IGI {d}-aลก-ลกur lu te-ru-ub dul-lu e-piลก DUGโ.GA e-piลก DUGโ.GA "
}
|
{
"ak": "๐ถ๐ฉ๐ฃ๐ธ๐
๐ญ๐บ๐๐๐๐
๐๐ป๐๐ฉ๐๐๐๐ฉ๐๐๐ถ๐ฌ๐ป๐ ๐ญ๐บ๐๐๐",
"en": "When cooked meat is provided before ล erua, the daughter of the king is ล erua as if it were her own name. ",
"tr": "GIM sal-qu ina IGI {d}-ลกe-ru-u-a ep-pu-lu DUMU.MIโโMAN DUMU.MIโโMAN GIM MU-ลกaโ-ma {d}-ลกe-ru-u-a "
}
|
{
"ak": "๐บ๐ฉ๐๐ผ๐ป๐ซ๐๐๐ญ๐จ๐๐ฎ๐",
"en": "The censers for all the processions of the gods. ",
"tr": "ลกe-ha-a-te ลกaโ ta-bu-u DINGIR-MEล gab-bu "
}
|
{
"ak": "๐ซ๐
๐ญ๐ธ๐ฉ๐น๐
๐ญ๐ฉ๐๐ค๐น๐
๐ญ๐บ๐๐๐๐ฝ๐๐บ๐ฉ๐๐พ",
"en": "Two before Aลกลกur, one before Mullissu, one before ล erua, total four censers. ",
"tr": "02 IGI {d}-aลก-ลกur 01 IGI {d}-NIN.LILโ 01 IGI {d}-ลกe-ru-u-a PAB 04 ลกe-ha-a-ti "
}
|
{
"ak": "๐ ๐ฟ๐
๐๐ญ๐๐ธ๐๐ธ๐ฉ๐
๐๐ธ๐๐๐บ๐
",
"en": "he correspondingly enters the House of Aลกลกur and is seated on the dais. ",
"tr": "ki-i IGI a-hi-ลกuโ ina Eโโaลก-ลกur er-rab ina BARAG uลก-ลกab "
}
|
{
"ak": "๐ฉ...๐๐๐ท",
"en": "a mouse: the entire house.",
"tr": "sal ... pu-uลก-hu "
}
|
{
"ak": "๐ญ๐ธ๐ฉ๐ญ๐ฉ๐๐ค๐ญ๐บ๐๐๐๐ญ๐๐ญ๐ฉ๐๐ฒ๐ญ๐๐ญ๐๐๐ญ๐ต๐ณ๐ญ๐๐๐ป๐ญ๐๐ญ๐๐๐๐ ๐ญ๐๐๐ป๐ท๐น๐ญ๐ ๐ญ๐ค๐ญ๐ฎ๐ ๐พ๐ญ๐๐ฝ๐๐๐ญ๐จ๐๐ป๐ฅ๐ณ๐ท๐ป๐๐ญ๐ฉ๐๐ค",
"en": "Aลกลกur, Mullissu, ล erua, Sรฎn, Nikkal, ล amaลก, Aya, Kippat-mati, Iลกtar of Heaven, Iลกtar of Nineveh, Iลกtar of Arbela, Belet-ili, Damkina, Ea: total 14 gods, (recipients) of finest flour of the house of Mullissu.",
"tr": "{d}-aลก-ลกur {d}-NIN.LILโ {d}-ลกe-ru-u-a {d}-30 {d}-NIN.GAL {d}-UTU {d}-A.A {d}-GAMโKUR {d}-15โลกaโโAN-e {d}-15โNINA {KI} {d}-15โลกaโโ{URU}-arba-ilโ {KI} DINGIR.MAH {d}-dam-ki-na {d}-60 PAB 14 DINGIR-MEล ลกaโ {ZIDโ}-MAD.GAโ ลกaโ Eโโ{d}-NIN.LILโ "
}
|
{
"ak": "๐ญ๐
๐ญ๐๐๐ฒ๐ฟ๐ฏ๐๐ข๐ป๐ถ๐๐บ๐๐๐ข๐ป๐ถ๐๐บ๐๐ช๐๐๐พ๐ผ๐บ๐๐ฒ๐๐ฅ๐ป๐จ๐๐๐จ๐๐๐ญ๐ญ๐บ๐ฒ๐ญ๐ข๐ป๐๐ฟ๐๐๐ ๐ท๐๐ข๐ณ๐๐๐ก๐ซ๐ ๐จ๐๐ซ๐๐ ๐จ๐...๐๐ฒ๐น๐๐ฌ๐ฝ๐ญ๐๐๐ฅ๐๐ป๐ญ๐ฉ๐๐ค๐ธ๐๐
๐๐",
"en": "Spicy seeds, budรช-confection, harลกu, bags of sesame, bags of chick-peas, ditto of pistachios, ditto of almonds, a plate of oil-bread, ditto of small onions, ditto of figs, ditto of dates, baskets of armannu-fruit, ditto of pomegranates, two ditto of figs, ditto of olives, one ditto of vegetables: all this is (for) the wedding night of Mullissu. He heaps it up on the table.",
"tr": "hi-in-hi-ni bu-di-i har-ลกuโ su-lu-kan-ni {ล E}-GIล .Iโ su-lu-kan-ni {ล E}-ลกu-สพe bu-uแนญ-na-te du-uq-di it-qur NINDA-MEล Iโ-MEล {Uโ}-an-dah-ลกe แนญi-แนญiโ su-lu-up-pi {GIล }-sa-al-li {GIล }-HAล HUR.KUR.RA {GIล }-NU.URโ.MA-MEล 02 {GIล }-MA-MEล ... sirโ-di 01 {Uโ}-SAR PAB an-ni-u qur-ลกu ลกaโ {d}-NIN.LILโ ina UGU {GIล }-BANล UR "
}
|
{
"ak": "๐ฟ๐
๐๐๐บ๐
๐ณ๐๐",
"en": "A jug of Izalla wine",
"tr": "i-ka-mir {DUG}-ล AB {KUR}-iโ-zal "
}
|
{
"ak": "๐๐ ๐๐",
"en": "a flagon",
"tr": "{DUG}-ma-si-tuโ "
}
|
{
"ak": "...๐๐๐จ๐...๐น๐ก๐ฌ๐จ...๐จ๐๐น๐ก๐
๐จ๐...๐ป๐ท๐ท๐ฅ๐๐๐ป๐จ๐๐๐ข๐๐ป๐ต๐ป๐ฉ๐จ๐๐ป๐ท๐จ๐๐ท๐ญ๐ ๐๐๐ ๐",
"en": "... tables, ... , one litre of vegetables ... , one litre of ... s, one litre of pears, x (loaves of) huhhurtu-bread, five cuts of mutton, one-fifth of ... meat of fish and birds, candy, fruit. ",
"tr": "... {GIล }-BANล UR-MEล ... 01 qa SAR-ME ... MEล 01 qa ka-me-ลกuโ ... {NINDA}-hu-hu-rat 05 UZU UDU-MEล 05-su UZU NIGโ.GA ลกaโ KUโ-MEล ลกaโ MUล EN-MEล mut-qiโ-tuโ za-am-ru "
}
|
{
"ak": "๐ธ๐๐ฉ๐๐๐๐ซ๐ฐ๐ธ๐ฉ๐ธ๐๐ญ๐๐ถ๐บ๐",
"en": "On the 22nd of Shebat (XI) Aลกลกur goes to the house of Dagan.",
"tr": "ina {ITI}-ZIZโ UD 22-KAM aลก-ลกur ina Eโโ{d}-da-gan DU-ak "
}
|
{
"ak": "๐๐๐๐๐ฐ๐บ๐ฌ๐๐ซ๐๐๐ป๐ธ๐ฉ๐ฉ๐๐๐ธ๐๐ธ๐ฉ๐ซ๐๐๐ธ๐๐จ๐๐ผ๐๐๐ป๐ป๐ฌ๐ธ๐๐ญ๐๐ถ๐๐๐ธ๐ฉ๐ป๐๐ข๐ผ...๐ป๐...๐๐๐",
"en": "On the 23rd is the release of the feet. The chariot of Aลกลกur is hitched and stands at the House of Aลกลกur. At the time of performing the sheep offering, it goes to the house of Dagan ... Aลกลกur of Reading ... the house ... is ... ",
"tr": "UD 23-KAM pa-ลกar GIRโ.2 {GIล }-GIGIR ลกaโ aลก-ลกur rak-sa-at ina Eโโaลก-ลกur ta-za-za ina si-me-ni qar-ru-bi ลกaโ {UDU}-SISKUR ina Eโโ{d}-da-gan tal-lak aลก-ลกurโลกaโโsa-su-te ... ลกaโ Eโโ... Eโ ลกu-u "
}
|
{
"ak": "๐ผ๐๐๐พ๐ก๐",
"en": "outside",
"tr": "te-ลกuโ a-na qa-ni "
}
|
{
"ak": "...๐๐
...๐๐๐ ๐ฌ",
"en": "... the monster",
"tr": "... UGU ... lak uโ-ma-mu "
}
|
{
"ak": "๐บ๐0๐๐บ๐๐ ๐จ๐ป๐๐ด",
"en": "goes, brings the head of the sea monster ",
"tr": "DU-ak 0 SAG.DU uโ-ma-me ลกaโ tam-tim "
}
|
{
"ak": "๐๐๐๐ท๐ธ๐๐ญ๐๐ถ",
"en": "in the house of Dagan",
"tr": "ru uโ-ba-la ina Eโโ{d}-da-gan "
}
|
{
"ak": "...๐ญ๐ฉ๐๐ค๐๐๐ท",
"en": "brings ... Mullissu,",
"tr": "... {d}-NIN.LILโ uโ-ba-la "
}
|
{
"ak": "๐ฟ๐ผ๐๐๐",
"en": "throws ",
"tr": "i-kar-ra-arโ "
}
|
{
"ak": "๐ถ๐ฉ๐ฃ๐ธ๐
๐ญ๐บ๐๐๐๐
๐๐ป๐๐บ๐๐๐ถ๐ฌ๐ป๐ ๐ญ๐บ๐๐๐๐๐ฉ๐ญ๐น๐ ๐๐ ๐ฟ๐ฉ๐ญ๐๐๐ท๐๐ฌ๐๐ท๐ญ๐ต๐๐บ๐๐ถ๐ฌ๐ป๐ ๐ญ๐บ๐๐๐๐ ๐ผ๐ญ๐น๐ ๐๐ ๐ฟ๐ฉ๐๐ฟ๐ท๐๐ฌ๐๐ญ๐ต",
"en": "โWhen they provide cooked meat before ล erua, the kingโs sister by her very name is ล erua, daughter of Aลกลกur โ should they sing like this?โ Unfavourable. โThe kingโs sister by her very name is ล erua, wife of Aลกลกur โ should they sing like this?โ Favourable. ",
"tr": "GIM sal-qu ina IGI {d}-ลกe-ru-u-a ep-pu-lu a-hat MAN GIM MU-ลกaโ-ma {d}-ลกe-ru-u-a DUMU.MIโ AN.ล ARโ ma-a ki-i ha-an-ni-u li-iz-mu-ru la DUGโ.GA a-hat LUGAL GIM MU-ลกaโ-ma {d}-ลกe-ru-u-a al-te AN.ล ARโ ma-a ki-i ha-ni-i li-iz-mu-ru DUGโ.GA "
}
|
{
"ak": "๐
๐ฌ๐น๐ด๐ญ๐พ๐พ๐...",
"en": "Tablet of Urda-Nanaya ... ,",
"tr": "im-mu {1}-ARADโ{d}-na-na-a ... "
}
|
{
"ak": "๐๐น...๐ฝ๐๐...",
"en": "son of NN, the scribe ... ",
"tr": "DUMU {1}-... {LUโ}-A.BA ... "
}
|
{
"ak": "๐๐๐๐๐๐๐ธ๐๐ญ๐๐ญ๐จ๐ฅ๐ฃ๐ฌ๐๐ป๐ญ๐ฅ๐๐๐๐ฟ๐พ๐
๐ธ๐ฉ๐๐ญ๐ฉ๐๐ค๐ฟ๐พ๐ค๐ธ๐
๐ญ๐จ๐๐ป๐ญ๐๐ฟ๐พ๐ค๐๐ฃ๐๐๐ผ",
"en": "On the 23rd day the king goes down to the House of God. He illuminates the face. He performs the regular offering before Aลกลกur and Mullissu. He performs one before the gods of heaven.",
"tr": "UD 23-KAMโ LUGAL ina EโโDINGIR EโโDINGIR ur-rad zi-mu uโ-ลกaโ-an-mar daโ-ri-uโ i-na IGI aลก-ลกur u {d}-NIN.LILโ i-na-sah ina IGI DINGIR-MEล ลกaโ AN-e i-na-sah it-qu-ra-a-te "
}
|
{
"ak": "๐ซ๐ญ๐
๐ญ๐๐๐๐ท๐ท๐ป๐ฌ๐ธ๐
๐ฟ๐พ๐ค๐ฃ๐ฃ๐
๐๐๐ฅ๐๐ผ๐ธ๐
๐ธ๐ฉ๐๐ญ๐ฉ๐๐ค๐ป๐ญ",
"en": "The king fills plates with spicy grains. He performs a sheep offering before them. He provides cooked meat and places the plates before Aลกลกur and Mullissu. He offers salt on them.",
"tr": "TA hi-in-hi-ni LUGAL uโ-mal-la {UDU}-SISKUR ina IGI i-na-sah silโ-qu ep-pal it-qur-a-te ina IGI aลก-ลกur u {d}-NIN.LILโ GAR-an "
}
|
{
"ak": "๐ต๐ธ๐๐
๐ญ๐๐ผ๐๐ฝ๐๐ช๐จ๐๐๐บ๐บ๐
๐ฟ๐พ๐ฌ๐๐ช๐
๐ฝ๐๐ช๐จ๐๐ณ๐๐๐ฟ๐ค๐ท๐๐ฝ๐๐ช๐จ๐๐๐ณ๐๐๐ญ๐๐ญ๐ธ๐๐ญ๐๐ถ๐
๐",
"en": "He seats the chanters and retires (to the side room). At the time of making the chanters rise, the king makes the chanters rise. He provides for the House of God in the house of Dagan.",
"tr": "MUN ina UGU-hi uโ-qar-rab {LUโ}-Uล .KU-MEล uโ-ลกe-ลกab i-na-ลกar si-mi-in {LUโ}-Uล .KU-MEล ลกat-bu-e i-sah-hu-ra {LUโ}-Uล .KU-MEล uโ-ลกat-ba EโโDINGIR EโโDINGIR ina Eโโ{d}-da-gan ep-pal "
}
|
{
"ak": "๐๐ธ๐๐ฒ๐ฟ๐ก",
"en": "The king goes straight to the palace. ",
"tr": "LUGAL ina Eโ.GAL i-ลกerโ "
}
|
{
"ak": "๐๐๐๐๐ฐ๐๐ธ๐๐ญ๐๐ญ๐จ๐ฅ",
"en": "On the 24th day, the king goes down to the House of God",
"tr": "UD 24-KAM LUGAL ina EโโDINGIR EโโDINGIR ur-rad "
}
|
{
"ak": "๐ฃ๐ฌ๐๐ป๐ญ๐ฅ๐๐๐๐ธ๐
๐ธ๐ฉ๐๐ญ๐ฉ๐๐ค๐ฟ๐พ๐ค๐ธ๐
๐ญ๐จ๐๐ป๐ญ๐๐ฟ๐พ๐ค",
"en": "He illuminates the face. He performs the regular offering before Aลกลกur and Mullissu; he performs one before the gods of heaven.",
"tr": "zi-mu uโ-ลกaโ-an-mar daโ-ri-uโ ina IGI aลก-ลกur u {d}-NIN.LILโ i-na-sah ina IGI DINGIR-MEล ลกaโ AN-e i-na-sah "
}
|
{
"ak": "๐๐ฅ๐๐ผ๐ญ๐
๐ญ๐๐๐ท๐ท๐ป๐ฌ๐ธ๐บ๐๐ฟ๐พ๐ค๐ฃ๐ฃ๐
๐๐๐ฅ๐๐ผ๐ธ๐
๐ธ๐ฉ",
"en": "He fills plates with spicy grains. He performs a sheep offering before them. He provides cooked meat and places the plates before Aลกลกur and Mullissu.",
"tr": "it-qur-a-te hi-in-hi-ni uโ-mal-la {UDU}-SISKUR ina pa-ni i-na-sah silโ-qu ep-pal it-qur-a-te ina IGI aลก-ลกur "
}
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.