translation
dict |
---|
{
"ak": "๐ณ๐๐๐๐๐",
"en": ", a mighty mountain, five ",
"tr": "KUR-e dan-ni 5 ak-"
} |
{
"ak": "๐ท๐๐๐๐๐ท๐ฒ๐ช๐ฆ",
"en": "the city Barzania, the city Dikun ",
"tr": "{URU}-bar-za-ni-a {URU}-di-ku-un "
} |
{
"ak": "๐ฅ๐
๐ข๐ก",
"en": "I carried off their herds ",
"tr": "mar-ลกi-su-nu "
} |
{
"ak": "๐๐๐๐ฅ",
"en": "I ravaged, destroyed ",
"tr": "ap-pulโ a-qur "
} |
{
"ak": "...๐๐ป๐๐...๐๐๐ป๐๐...๐๐๐๐พ...",
"en": "... stone ... which they held ... ",
"tr": "... ลกid ลกaโ NAโ ... uโ-kal-lu-uโ-ni ... tuโ-ub a-na ... "
} |
{
"ak": "๐ป๐ซ๐ป๐ข๐น",
"en": "which from the time of ",
"tr": "ลกaโ TA tar-แนฃi {m}-"
} |
{
"ak": "๐๐ด๐ฌ๐ป๐น๐๐ช๐พ๐๐๐น๐",
"en": "the statue with the name of Tiglath-pileser ",
"tr": "แนฃa-lam MU ลกaโ {m}-{GIล }-tukul-ti-A-eโ-ลกarโ-ra "
} |
{
"ak": "๐พ๐ฟ๐๐๐จ๐ท๐๐๐๐
๐
๐ฆ",
"en": "To the lands Nairi I marched. The city Barzaniลกtu(un) I conquered ",
"tr": "na-i-ri a-lik {URU}-bar-za-ni-iลก-tu-un "
} |
{
"ak": "๐ป๐๐จ๐๐๐ก๐ป๐ต๐จ๐๐๐ก๐๐จ๐๐๐ก๐ป๐ข๐๐๐ก",
"en": "I carried off their property, possessions, oxen, sheep, ",
"tr": "NIGโ.ล U.MEล -ลกuโ-nu NIGโ.GA.MEล -ลกuโ-nu GUโ.MEล -ลกuโ-nu {UDU}-แนฃe-ni-ลกuโ-nu "
} |
{
"ak": "๐ผ๐๐จ๐๐๐๐บ๐ฎ๐ฐ๐ท๐๐ก",
"en": "(and) turned (it) into ruin hills. The heads of their warriors I cut off ",
"tr": "kar-me uโ-ter SAG.DU muq-tab-li-ลกuโ-nu "
} |
{
"ak": "๐ป๐ณ๐ณ๐พ๐ฟ๐๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐ฒ๐จ๐",
"en": "of the lands Nairi, horses, mules, ",
"tr": "ลกaโ KUR.KUR na-i-ri ANล E.KUR.RA.MEล ANล E.MEล "
} |
{
"ak": "๐๐๐ธ๐๐๐พ๐๐๐๐ฅ๐น๐ฏ๐๐ผ๐๐จ๐๐",
"en": "I burnt, ravaged, destroyed, (and) turned into ruin hills.",
"tr": "a-ni ina IZI GIBILโ ap-pulโ a-qur ana DUโ u kar-me uโ-ter "
} |
{
"ak": "...๐๐๐ท๐ฏ๐ท๐๐๐ซ๐๐ช๐
...๐๐๐ท๐๐๐พ๐ท๐
๐ฉ๐๐๐๐ท๐...๐
๐
๐ท๐๐ก๐๐๐
๐ฒ๐๐...๐ฉ๐ท๐ข๐ก๐ป๐๐จ๐๐๐ก๐๐จ๐๐๐ก๐ป๐ข๐๐๐ก...๐ท๐
๐ ๐๐
๐ซ๐
๐ค๐จ๐...๐๐พ๐๐...",
"en": "... the city Tillรช rebelled ... a garrison at ... they stationed. At the city Kaแธซat they stationed a garrison ... Setting out from Nineveh the River Tigris I crossed, I conquered the city ... I carried off their booty, possessions, oxen, sheep, ... they pursued him. I massacred many of them... brought back",
"tr": "... bi-ru {URU}-DUโ-le-e it-ta-bal-ku-tu ... uโ-se-li-uโ a-na {URU}-ka-ha-at uโ-se-li-uโ ... iลก-tu {URU}-ni-nu-a at-tu-muลก IDโ ... ลกal-la-su-nu NIGโ.ล U.MEล -ลกuโ-nu GUโ.MEล -ลกuโ-nu {UDU}-แนฃe-ni-ลกuโ-nu ... li ar-ki-ลกuโ ir-ta-แนญu GAZ.MEล ... uโ-teโ-ru-ni ... "
} |
{
"ak": "๐ป๐๐๐ค๐ธ๐๐ฎ๐ผ๐ป๐ญ๐ป๐ฆ๐๐ญ๐
๐ญ๐จ๐๐๐ท๐
๐๐ญ๐๐จ๐๐ณ๐ณ๐พ๐ฟ๐๐ณ๐ธ๐ญ๐ณ๐๐๐๐๐๐ณ๐๐๐ถ๐ญ๐
๐๐ญ๐ข๐๐
๐๐ก๐พ๐๐๐๐๐ป๐ซ๐๐ต๐๐๐๐ฌ๐ฌ๐๐ฒ๐ณ๐๐พ๐พ",
"en": "See Ashurnasirpal II 023 lines 7-8.",
"tr": "lu uโ-ลกam-qit ina re-แนฃu-te ลกaโ {d}-ลกaโ-maลก u {d}-Iล KUR DINGIR.MEล tik-le-ia ERIM.HI.A.MEล KUR.KUR na-i-ri {KUR}-hab-hi {KUR}-ลกu-ba-re-e u {KUR}-ni-rib GIM {d}-Iล KUR ra-hi-แนฃi UGU-ลกu-nu aลกโ-gu-um MAN ลกaโ TA e-ber-tan {IDโ}-HAL.HAL a-di {KUR}-lab-na-na "
} |
{
"ak": "๐น๐ธ๐ฉ๐ฝ๐๐๐๐ฒ๐๐๐๐๐ก๐๐๐๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐๐ช๐ฆ๐๐๐ฒ๐๐๐๐๐ก๐๐๐๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐๐๐๐ฎ๐๐๐ฒ๐๐๐๐๐ก๐๐๐๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐ป๐ผ๐บ๐ป๐ธ๐๐ช๐พ๐ธ๐ฉ๐๐๐บ๐บ๐ช๐ ๐ธ๐ท๐ ๐จ๐",
"en": "Ashurnasirpal, great king, strong king, king of the world, king of Assyria, son of Tukultฤซ-Ninurta (II), great king, strong king, king of the world, king of Assyria, son of Adad-nฤrฤrฤซ (II) (who was) also great king, strong king, king of the world, king of Assyria; valiant man who acts with the support of Aลกลกur, his lord, and",
"tr": "{m}-aลก-ลกur-PAP-A MAN GAL-uโ MAN dan-nu MAN ล Uโ MAN KUR aลก-ลกur A TUKUL-MAล MAN GAL-uโ MAN dan-nu MAN ล Uโ MAN KUR aลก-ลกur A 10-ERIM.TAHโ MAN GAL-uโ MAN dan-nu MAN ล Uโ MAN KUR aลก-ลกur-ma eแนญ-lu qar-du ลกaโ ina {GIล }-tukul-ti aลก-ลกur EN-ลกuโ DU.DU-ku-ma ina mal-ki.MEล "
} |
{
"ak": "๐ป๐๐ฅ๐๐ซ๐ป๐ฉ๐๐๐ท๐ฟ๐๐๐ฝ๐บ๐ป๐ฐ๐๐ผ๐ท๐ฒ๐๐๐ฒ๐๐บ๐๐ฎ๐๐ป๐ ๐ญ๐๐ท๐ฟ๐๐๐๐๐ฌ๐ป๐๐๐๐ท๐๐ถ๐๐ผ๐๐ป๐ฎ๐ฏ๐ง๐ณ๐ฆ๐จ๐๐ฟ๐ฟ๐ป๐ด๐๐ก๐ฌ๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐ฟ๐
",
"en": "has no rival among the princes of the four quarters, marvelous shepherd, fearless in battle, mighty flood-tide which has no opponent, the king who subdues those insubordinate to him, who rules all peoples, strong male, who treads upon the necks of his foes, trampler of",
"tr": "ลกaโ kib-rat 4-ta ลกaโ-nin-ลกu la i-ลกu-uโ {LUโ}-SIPA tab-ra-te la-di-ru {GIล }-LAL e-du-uโ gap-ลกu ลกaโ ma-hi-ra la i-ลกu-uโ MAN mu-ลกaโ-ak-ni-iลกโ la-a kan-ลกu-te-ลกuโ ลกaโ nap-har kiลก-ลกat UN.MEล i-pe-lu NITAโ dan-nu mu-kab-bi-is GUโ a-a-bi-ลกuโ da-i-iลก "
} |
{
"ak": "๐ณ๐๐๐๐๐๐ณ๐๐
๐๐ถ๐ญ๐
๐๐ญ๐ข๐๐
๐๐ก๐พ๐๐๐๐๐ป๐ซ๐๐ต๐ซ๐ญ๐๐๐๐ผ๐๐ฒ๐ท๐ผ๐๐ต๐ฉ๐ป๐ณ๐บ๐ผ๐ณ๐ท๐ฅ๐๐น๐๐ฏ๐พ๐ป๐ณ๐ข๐ญ๐๐ฒ๐ท๐๐ฟ๐ฅ๐๐พ๐๐
๐จ๐๐๐๐ ๐๐ป๐ซ๐๐๐๐๐๐๐๐๐ข๐๐พ๐๐๐ฒ๐ณ๐๐
๐๐ป๐๐ซ๐๐๐ข๐ณ๐๐ซ๐ณ๐๐๐",
"en": "like the god Adad, the devastator, against the troops of the lands Nairi, แธชabแธซu, the ล ubaru, and the land Nirbu. The king who subdued (the territory stretching) from the opposite bank of the Tigris to the city Carchemish of the land แธชatti, the entire land Laqรป, (and) the land Sลซแธซu including the city Rapiqu: he conquered from the source of the River Subnat to the interior of the land Nirbu. I brought within the boundaries of my land (the territory stretching) from the passes",
"tr": "{KUR}-ลกu-ba-re-e u {KUR}-ni-ir-be GIM {d}-Iล KUR ra-hi-แนฃi UGU-ลกuโ-nu aลกโ-gu-um MAN ลกaโ TA e-ber-ta-an {IDโ}-IDIGNA a-di {URU}-kar-ga-miลก ลกaโ {KUR}-hat-te {KUR}-la-qe-e ana si-hirโ-ti-ลกaโ {KUR}-su-hi a-di {URU}-ra-pi-qi a-na GIRโ.II.MEล -ลกuโ uโ-ลกekโ-ni-ลกaโ TA SAG-e-ni SAG-e-ni {IDโ}-su-ub-na-at a-di {KUR}-ni-ir-bi ลกaโ bi-ta-ni ล U-su KUR-ud TA KUR neโ-re-be "
} |
{
"ak": "๐ป๐ณ๐ธ๐๐๐๐ฒ๐ณ๐ธ๐๐๐๐ซ๐๐ต๐ซ๐ญ๐๐๐๐๐๐ฒ๐ท๐ฏ๐๐๐๐ป๐๐ท๐ญ๐ท๐๐ผ๐ญ๐๐ฒ๐ท๐ฏ๐ป๐น๐๐๐๐๐๐ท๐ฏ๐ป๐๐ซ๐๐ท๐ญ๐๐ฌ๐ท๐ฉ๐๐๐ณ๐๐๐๐ผ๐ป๐ณ๐ผ๐๐บ๐๐ป๐๐พ๐ช๐๐๐ณ๐
๐๐๐ซ๐ณ๐๐๐๐ป๐ท๐๐๐ผ๐๐ฒ๐ณ๐ป๐ฅ",
"en": "of Mount Habruru to the land Gilzฤnu, from the opposite bank of the Lower Zab to the city Tฤซl-Bฤri which is upstream from the city Zaban, to the cities Tฤซl-ลกa-Zabdฤni and Tฤซl-ลกa-Abtฤni, the cities แธชirimu, แธชarutu, (which are) fortresses of Karduniaลก (Babylonia). I accounted (the people) from the pass of the city Babitu to Mount แธชaลกmar",
"tr": "ลกaโ {KUR}-hab-ru-ri a-di {KUR}-gilโ-za-a-ni TA e-ber-ta-an {IDโ}-za-ba-a-di {URU}-DUโ-ba-a-ri ลกaโ el-la-an {URU}-za-ban {an} a-di {URU}-DUโ-ลกaโ-{m}-za-ab-da-ni u {URU}-DUโ-ลกaโ-ab-ta-ni {URU}-hi-ri-mu {URU}-ha-ru-tuโ {KUR}-bi-ra-a-te ลกaโ {KUR}-kar-du-ni-ลกaโ a-na mi-iแนฃ-ri KUR-ia uโ-ter TA KUR neโ-re-be ลกaโ {URU}-ba-bi-te a-di {KUR}-haลก-mar "
} |
{
"ak": "๐ณ๐ท๐ฅ๐๐น๐๐ฏ๐พ๐ป๐ณ๐ค๐ฃ๐ป๐๐ต๐พ๐๐๐๐ฅ๐ณ๐๐ฌ๐๐น๐ป๐ถ๐๐ป๐ญ๐ณ๐๐๐ฒ๐๐๐ณ๐บ๐ผ๐๐ป๐น๐ท๐๐พ๐ณ๐บ๐พ๐พ๐๐๐ ๐ก๐๐ธ๐ฎ๐๐๐ป๐๐๐๐๐
๐ซ๐๐๐๐๐ญ๐ซ๐ด๐๐๐๐๐บ๐พ๐ถ๐
๐ฌ๐ป๐๐๐๐ฌ๐จ๐๐ธ๐ท๐จ๐
๐ป๐๐บ๐ง๐จ๐๐๐๐",
"en": "(from) the entire land Laqรป, (from) the land Sirqu which is at the crossing of the Euphrates, (from) the entire land of Zamua, from the land Bฤซt-Adini and the land แธชatti and from Lubarna (Liburna), the Patinu. I settled them therein. I dug out a canal from the Upper Zab (and) called it Patti-แธซegalli. I planted orchards in its environs. I offered fruit of every kind (and)",
"tr": "{KUR}-la-qe-e ana si-hirโ-ti-ลกaโ {KUR}-sir-qu ลกaโ neโ-ber-ti {IDโ}-A.ล ITAโ {KUR}-za-mu-a ana paแนญ gim-ri-ลกaโ ลกa {KUR}-Eโ-a-di-ni u {KUR}-hat-te u ลกaโ {m}-li-bur-na {KUR}-pa-ti-na-a-a al-qa-a ina libโ-bi uโ-ลกaโ-aแนฃ-bit IDโ-tu TA {IDโ}-za-ba-AN.TA ah-ra-a {IDโ}-pa-ti-HEโ.GALโ MU-ลกaโ ab-bi {GIล }-KIRIโ.MEล ina li-me-tu-ลกaโ az-qup GURUN.MEล DUโ.A.BI "
} |
{
"ak": "๐๐๐พ๐๐๐พ๐ฏ๐ซ๐ช๐๐๐พ๐๐ธ๐ฎ๐๐๐ฒ๐๐ ๐ ๐ณ๐จ๐๐๐๐๐๐จ๐๐ป๐ฟ๐ท๐๐๐๐๐๐บ๐๐ผ๐ธ๐๐ป๐๐ป๐ฃ๐๐๐๐
๐๐ฌ๐๐๐๐ผ๐๐๐๐
๐๐ ๐จ๐
๐๐
๐จ๐๐๐๐๐๐๐ฉ๐๐๐๐ฐ๐๐๐๐ฉ๐ถ๐๐ธ๐๐ป๐๐๐ผ๐๐๐๐จ๐๐๐๐๐๐๐๐จ๐",
"en": "(and) for my lordly leisure. (I made replicas of) beasts of mountains and seas in white limestone and parลซtu-alabaster (and) stationed (them) at its doors. I decorated it in a splendid fashion; I surrounded it with knobbed nails of bronze. I hung doors of cedar, cypress, daprฤnu-juniper, (and) meskannu-wood in its doorways. I took in great quantities and put therein thrones of ebony (and) boxwood, dishes",
"tr": "MAN-ti-a a-na mul-ta-aสพ-it EN-ti-a ina libโ-bi ad-di uโ-ma-am KUR.MEล u A.AB.BA.MEล ลกaโ pi-li BABBAR-e u {NAโ}-pa-ru-te ina KAโ-ลกaโ uโ-ลกaโ-zi-iz uโ-si-im uโ-ลกar-rih si-katโ kar-ri ZABAR al-me-ลกi {GIล }-IG.MEล {GIล }-e-re-ni {GIล }-ล UR.MINโ {GIล }-dapโ-ra-ni {GIล }-mes-kan-ni ina KAโ-ลกaโ uโ-re-te {GIล }-GU.ZA.MEล {GIล }-ESI {GIล }-TUGโ {GIล }-BANล UR.MEล "
} |
{
"ak": "...๐๐...",
"en": "the compassionate god to whom it is good to pray ... ;",
"tr": "... REMโ-uโ ... "
} |
{
"ak": "...๐๐๐ท๐ป๐พ๐ญ...๐ญ๐ฆ๐พ๐๐ ...๐พ๐๐ ๐ฎ๐
๐ฃ...",
"en": "Ashurnasirpal, unrivalled king of the world, king of all the four quarters, sun(god) of all people, chosen of the gods Enlil and Ninurta, beloved of the gods Anu (and) Dagan, destructive weapon of the great gods, the pious, beloved of your heart, prince, your favorite, whose priesthood is pleasing to your great divinity (and)",
"tr": "... MAN la ลกaโ-na-an ... {d}-MAล na-ra-am ... na-ra-am ล Aโ-ka NUN ... "
} |
{
"ak": "...๐
๐ฌ๐
๐บ๐๐๐๐ป...๐บ๐ป๐พ๐ณ๐๐๐ซ๐
...๐๐๐พ๐๐พ๐ง๐๐พ๐ป...๐ท๐ช๐๐ช๐
๐ป๐ช...",
"en": "whose reign you established, valiant man ... shepherdship of his land ... my sovereignty, my dominion, (and) my power which ... I am capable, I am wise, ... :",
"tr": "... tu-ลกar-ลกi-du BALA-ลกuโ eแนญ-lu ... SIPA-ti KUR-ลกu ra-biลก ib-... MAN-ti EN-ti kiลก-ลกuโ-ti ลกaโ ... le-สพa-a-ku er-ลกaโ-ku ... "
} |
{
"ak": "...๐ณ๐ธ๐ฉ๐ฃ๐๐๐จ๐บ๐๐...๐๐๐ฆ๐จ๐๐ ๐๐พ...๐๐ฏ๐พ๐ป๐ป๐ท...๐ ๐๐บ๐ผ๐ณ๐บ๐ซ...๐๐ญ๐๐๐ญ๐ฉ๐๐
๐...๐๐ญ๐๐๐ญ๐๐ท...",
"en": "The ancient city Kalแธซu which Shalmaneser, king of Assyria, a prince who preceded me, had built โ this city had become dilapidated; it lay dormant. I rebuilt this city. I took people which I had conquered from the lands over which I had gained dominion, from the land Sลซแธซu, (from) the entire land of Laqรป, from the city Sirqu which is at the crossing of the Euphrates ... many, the land แธชatti ... I founded therein the temple of the deities Enlil and Ninurta, the temple of the deities Ea and Damkina, the temple of the deities Adad and ล ala, the temple of the god Sรฎn and the goddess Gula ... I decorated (them)",
"tr": "... KUR aลก-ลกur NUN-uโ a-lik pa-ni-a ... ab-ni UN.MEล ki-ลกit-ti ... si-hirโ-ti-ลกaโ ลกaโ {URU}-... ma-a-du-te {KUR}-hat-ta ... Eโ {d}-BAD u {d}-nin-urta Eโ ... Eโ {d}-30 u {d}-gu-la ... "
} |
{
"ak": "๐๐ฌ๐๐ด๐๐ก๐จ๐",
"en": "in a splendid fashion. I installed over them cedar beams (and) made cedar doors. I fastened (them) with bronze bands and hung them in their doorways. (",
"tr": "uโ-ลกar-ri-ih GIล .URโ.MEล "
} |
{
"ak": "๐๐๐ธ๐จ๐ค๐๐
๐",
"en": ") I made ",
"tr": "DUโ-uลก ina me-sir ZABAR "
} |
{
"ak": "๐ธ๐๐จ๐ท",
"en": "and erected them to the right and left at the doorways (",
"tr": "ina ลกu-me-li "
} |
{
"ak": "๐๐ป๐ฃ๐",
"en": ")",
"tr": "uโ-ลกaโ-zi-iz "
} |
{
"ak": "๐๐ฌ๐๐๐๐๐พ",
"en": "in wars with kings on the battlefield will cause him to achieve success ",
"tr": "a-ลกar taqโ-ru-ub-ti "
} |
{
"ak": "๐ญ๐ก๐ ๐ฟ๐ก๐ฟ๐๐",
"en": "will answer a firm yes ",
"tr": "an-nu ki-i-nu i-pal-ลกuโ "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐บ๐ญ๐๐ณ๐",
"en": "before his temple ",
"tr": "a-na pa-an Eโ.KUR-ลกuโ "
} |
{
"ak": "...๐ป๐๐ ๐ฟ๐ป๐
๐ก...๐ญ๐น๐ฉ๐๐ ๐๐...",
"en": "(As for the one who erases my inscription ... ) puts it in another place ... : may ... the goddess Iลกtar, mistress of battle and conflict ... ",
"tr": "... ลกaโ-ni-ma i-ลกaโ-ka-nu ... {d}-INANNA NIN MURUBโ u MEโ ... "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐น๐ธ๐ฉ๐ฝ๐๐๐ธ๐ฉ๐๐๐ญ๐๐๐ญ๐ฆ๐พ๐๐ ๐ญ๐๐๐๐ญ๐๐ถ๐
๐๐๐ญ๐จ๐๐ฒ๐จ๐๐๐๐๐ก๐๐๐๐ฌ๐ณ๐ธ๐ฉ๐๐ช๐ฆ๐๐๐ฒ๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐๐๐๐ฎ๐๐๐ฒ๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐ป๐ผ๐บ๐ป๐ธ๐๐ช๐พ๐ธ๐ฉ๐๐๐บ๐บ๐ช๐ ๐ธ๐ท๐ ๐จ๐๐ป๐๐ฅ๐๐ซ๐ป๐ฉ๐๐",
"en": "Palace of Ashurnasirpal, vice-regent of Aลกลกur, chosen of the gods Enlil and Ninurta, beloved of the gods Anu and Dagan, destructive weapon of the great gods, strong king, king of the world, king of Assyria, son of Tukultฤซ-Ninurta (II), great king, strong king, king of the world, king of Assyria, son of Adad-nฤrฤrฤซ (II) (who was) also great king, strong king, king of the world, (and) king of Assyria; valiant man who acts with the support of Aลกลกur, his lord, and has no rival among the princes of the four quarters,",
"tr": "Eโ.GAL {m}-aลก-ลกur-PAP-A ล ID aลก-ลกur ni-ลกit {d}-BAD u {d}-MAล na-ra-am {d}-a-nim u {d}-da-gan ka-ลกu-uลก DINGIR.MEล GAL.MEล MAN dan-nu MAN ล Uโ ลกar KUR aลก-ลกur A TUKUL-MAล MAN GAL-e MAN dan-ni MAN ล Uโ MAN KUR aลก-ลกur A 10-ERIM.TAHโ MAN GAL-e MAN dan-ni MAN ล Uโ MAN KUR aลก-ลกur-ma eแนญ-lu qar-du ลกaโ ina {GIล }-tukul-ti aลก-ลกur EN-ลกu DU.DU-ku-ma ina mal-ki.MEล ลกaโ kib-rat 4-ta ลกaโ-nin-ลกuโ "
} |
{
"ak": "๐๐ท๐ท๐๐ฒ๐๐๐จ๐๐๐ฒ๐๐ฉ๐ถ๐๐๐ฒ๐๐๐๐๐๐ฒ๐๐ฉ๐ช๐๐๐ฒ๐๐๐๐๐๐ฒ๐๐ป๐ฟ๐ช๐๐ฒ๐๐จ๐ด๐๐๐๐ฒ๐จ๐๐๐พ๐ฌ๐บ๐
๐๐๐พ๐
๐๐พ๐ฏ๐ซ๐ช๐๐๐พ๐
๐ธ๐ ๐๐ป๐๐ฒ๐๐๐
๐๐ฌ๐๐๐
๐จ๐๐๐๐๐๐๐ฉ๐ช๐๐๐ฐ๐๐๐๐๐จ๐๐๐ฉ๐ถ๐๐ธ๐จ๐ค๐๐
๐๐๐๐ง๐ธ๐๐จ๐๐
๐พ๐๐๐พ๐๐๐ผ๐๐๐๐
๐๐ ๐จ๐
๐พ",
"en": "I filled in the terrace. I founded therein a palace of boxwood, meskannu-wood, cedar, cypress, terebinth, tamarisk, meแธซru-wood, eight palace (area)s as my royal residence (and) for my lordly leisure (and) decorated (them) in a splendid fashion. I fastened with bronze bands doors of cedar, cypress, daprฤnu-juniper, boxwood, (and) meskannu-wood (and) hung (them) in their doorways. I surrounded them with knobbed nails of bronze. I depicted in greenish glaze on their walls",
"tr": "uโ-mal-li Eโ.GAL {GIล }-TUGโ.MEล Eโ.GAL {GIล }-mes-kan-ni Eโ.GAL {GIล }-e-re-ni Eโ.GAL {GIล }-ลกur-mi-ni Eโ.GAL {GIล }-bu-uแนญ-ni Eโ.GAL {GIล }-แนญar-pi-สพi Eโ.GAL {GIล }-me-eh-ri 8 Eโ.GAL.MEล a-na mu-ลกab MAN-ti-ia a-na mul-ta-สพi-it EN-ti-ia ina qeโ-reb-ลกaโ ad-di uโ-si-im uโ-ลกar-rih {GIล }-IG.MEล {GIล }-e-re-ni {GIล }-ลกur-mi-ni {GIล }-dapโ-ra-ni {GIล }-TUGโ.MEล {GIล }-mes-kan-ni ina me-sir ZABAR uโ-re-kis ina KAโ.MEล -ลกi-na uโ-re-ti si-katโ kar-ri ZABAR al-me-ลกi-na "
} |
{
"ak": "๐ณ๐
๐๐ ๐ท๐๐๐๐พ๐ธ๐ฉ๐๐
๐๐ฅ๐ข๐พ๐ธ๐ณ๐ณ๐จ๐๐ป๐๐๐ท๐ช๐๐ฏ๐ป๐๐ป๐๐ซ๐พ๐ฃ๐๐จ๐๐ฐ๐จ๐๐๐ป๐๐๐ ๐๐๐๐๐ก๐๐ฉ๐๐๐๐๐ฉ๐๐๐ท๐๐๐๐ข๐๐ฐ๐๐ก๐๐ด๐ฌ๐๐ท๐๐๐๐ฉ๐ถ๐ก๐๐ค๐บ๐๐๐ฎ๐ฎ๐ก๐๐ ๐ท๐ก๐๐ป๐๐ช๐๐๐บ๐๐๐๐ก๐๐๐ฏ๐๐ก๐๐จ๐ด๐๐๐บ๐ฏ๐๐พ๐
๐
๐๐ ๐ท๐ญ๐
๐๐๐๐ฉ๐ป๐ ",
"en": "this city to Aลกลกur, my lord. In the lands through which I marched and the highlands which I traversed, the trees (and) plants (lit. โseedsโ) which I saw were: cedar, cypress, ลกimiลกลกalรป, burฤลกu-juniper, ... , daprฤnu-juniper, almond, date, ebony, meskannu, olive, แนฃuแนฃลซnu, oak, tamarisk, dukdu, terebinth and murrฤnu, meแธซru, ... , tฤซiatu, Kanish-oak, แธซaluppu,",
"tr": "KUR-ia BAL-qiโ URU ลกu-uโ a-na aลก-ลกur EN-ia a-qi-su TI ina KUR.KUR.MEล ลกaโ at-tal-la-ku u hur-ลกaโ-ni ลกaโ e-ta-ti-qu GIล .MEล NUMUN.MEล -ni ลกaโ a-tam-ma-ru {GIล }-e-re-nu {GIล }-ล UR.MINโ {GIล }-ล IM.ล AL {GIล }-ล IM.LI {GIล }-ล IM.A.SU {GIล }-dapโ-ra-nu {GIล }-lam-mu {GIล }-GIล IMMAR {GIล }-ESI {GIล }-mes-kan-nu {GIล }-sir-du-u {GIล }-แนฃu-แนฃu-nu {GIล }-al-la-nu {GIล }-แนญar-pu-สพu {GIล }-duk-du {GIล }-bu-uแนญ-nu u {GIล }-mur-ra-nu {GIล }-me-eh-ru {GIล }-ล E.HAR {GIล }-ti-ia-tu {GIล }-al-la-an-ka-niลก {GIล }-HA.LU.UBโ "
} |
{
"ak": "๐๐๐๐ก๐๐ก๐ซ๐ ๐๐ฉ๐ป๐๐๐๐๐ท๐๐
๐๐๐๐๐
๐ฉ๐บ๐๐๐ข๐๐๐ป๐๐ ๐๐ฅ๐พ๐๐ญ๐ต๐๐๐๐ต๐ ๐๐พ๐พ๐
๐๐ฆ๐๐
๐๐๐ญ๐๐ท๐ฃ๐๐ข๐๐๐๐ข๐๐๐๐ฉ๐ ๐๐ฃ๐ฃ๐๐ก๐ฏ๐
๐๐จ๐ฃ๐ก๐๐๐๐ช๐ญ๐๐๐
๐
๐
๐๐ท๐พ๐๐พ๐๐ฌ๐จ๐๐
๐๐๐ญ๐๐ฟ๐๐๐ ๐ท๐
๐๐ฟ...๐ป๐พ๐๐๐
๐๐๐จ๐๐ ๐ ",
"en": "แนฃadฤnu, pomegranate, ลกallลซru, fir, ingiraลกu, pear, quince, fig, grapevines, angaลกu-pear, แนฃumlalรป, titipu, แนฃippลซtu, zanzaliqqu, โswamp-apple,โ แธซambuququ, nuแธซurtu, urzฤซnu, and kanaktu. The canal cascades from above into the gardens. Fragrance pervades the walkways. Streams of water (as numerous) as",
"tr": "{GIล }-แนฃa-da-nu {GIล }-NU.URโ.MA {GIล }-ลกal-lu-ru {GIล }-a-ลกu-hu {GIล }-in-gi-ra-ลกu {GIล }-ka-miลก-ลกe-ru {GIล }-su-pur-gi-lu {GIล }-PEล โ {GIล }-KIN.GEล TIN {GIล }-an-ga-ลกu {GIล }-ล IM.GAM.MA {GIล }-ti-ti-ip {GIล }-แนฃip-pu-tu {GIล }-za-an-za-li-qu {GIล }-HAล HUR.{GIล }-GI {GIล }-HAล HUR.{GIล }-GI {GIล }-ha-am-bu-qu-qu {GIล }-nu-hur-tu {GIล }-ur-zi-nu u {GIล }-ล IM.GIG IDโ-tu iลก-tu e-le-na a-na {GIล }-KIRIโ.MEล tu-ug-da-ลกa-ra i-ri-ลกu ma-la-ka-ni i-... lu na-at-ba-ka-ni A.MEล ki-ma "
} |
{
"ak": "๐ธ๐ท๐๐ญ๐ ๐ฉ๐ฃ๐๐พ๐
๐๐ณ๐จ๐๐ป๐ธ๐บ๐ญ๐ท๐๐๐๐๐๐ญ๐๐๐ญ๐ฆ",
"en": "In the city Kalแธซu, the center of my dominion, temples which had previously not existed (such as) the temple of the gods Enlil and Ninurta",
"tr": "ina {URU}-kal-hi ma-ha-zi EN-ti-ia Eโ.KUR.MEล ลกaโ ina pa-an la-a ba-ลกu-uโ Eโ {d}-BAD u {d}-MAล "
} |
{
"ak": "๐ธ๐ ๐๐๐๐ฒ๐๐ญ๐๐๐๐๐ญ๐ฎ๐ ๐พ๐๐ญ๐
๐ญ๐ญ๐ท๐๐ญ๐๐ท๐๐ญ๐๐๐ญ๐บ๐๐ญ๐ฝ๐ณ๐ญ๐๐ญ๐
๐๐๐ญ๐ฐ๐ฌ๐๐๐ณ๐จ๐๐ญ๐จ๐๐ฒ๐จ๐๐น๐๐๐ผ๐ธ๐ฎ๐๐๐ฒ๐๐๐ญ๐จ๐๐๐จ๐๐๐ธ๐ ๐๐
๐พ๐๐ฏ๐๐๐
๐
๐พ๐๐ฌ๐๐
๐พ๐๐ก๐จ๐๐๐๐๐๐๐
๐
๐พ๐๐ฏ๐๐
๐จ๐๐๐๐๐๐ค๐จ๐๐๐๐ธ๐จ๐ค๐๐
๐๐๐๐ง๐ธ๐๐จ๐๐
๐พ๐๐๐พ๐ฉ๐จ๐๐๐
๐",
"en": "I founded. I refounded therein the temple of the deities Ea-ลกarru (and) Damkina, the temple of the deities Adad (and) ล ala, the temple of the goddess Gula, the temple of the god Sรฎn, the temple of the god Nabรป, the temple of the goddess ล arrat-nipแธซi, the temple of the divine Sebetti, the temple of the divine Kidmuru, the temples of the great gods. (60) I established in them the seats of the gods, my lords. I decorated them in a splendid fashion. I installed over them cedar beams (and) made high cedar doors. I fastened (them) with bronze bands (and) hung (them) in their doorways.",
"tr": "ina qeโ-reb-ลกuโ ad-di Eโ {d}-eโ-a-MAN {d}-dam-ki-na Eโ {d}-Iล KUR {d}-ลกa-la Eโ {d}-gu-la Eโ {d}-30 Eโ {d}-MUATI Eโ {d}-GAล AN-KUR-hi Eโ {d}-IMIN.BI Eโ {d}-kidโ-mu-ri Eโ.KUR.MEล DINGIR.MEล GAL.MEล ana eลก-ลกuโ-te ina libโ-bi ad-di ลกu-bat DINGIR.MEล EN.MEล -a ina qeโ-reb-ลกi-na uโ-kinโ uโ-si-im-ลกi-na uโ-ลกar-rih-ลกi-na GIล .URโ.MEล {GIล }-e-re-ni UGU-ลกi-na uโ-kinโ {GIล }-IG.MEล {GIล }-e-re-ni MAH.MEล DUโ-uลก ina me-sir ZABAR uโ-re-kis ina KAโ.MEล -ลกi-na uโ-re-ti ALAM.MEล ZABAR "
} |
{
"ak": "๐ฌ๐จ๐๐ธ๐๐จ๐๐
๐พ๐๐บ๐ฃ๐๐ญ๐ข๐ก๐ฒ๐
๐ธ๐ฌ๐๐จ๐๐ท๐บ๐๐ธ๐๐๐จ๐๐
๐๐ป๐๐ฌ๐๐๐ช๐
๐ฌ๐๐ป๐ต๐ญ๐๐จ๐๐ณ๐พ๐๐
๐๐ฅ๐ข๐ก๐พ๐๐๐ ๐๐ญ๐ฆ๐๐
๐ธ๐ฌ๐๐จ๐",
"en": "I stationed holy bronze images in their doorways. I made (the images of) their great divinity resplendent with red gold and sparkling stones. I gave to them gold jewelry, many possessions which I had captured. I adorned the room of the shrine of the god Ninurta, my lord, with gold (and)",
"tr": "KUโ.MEล ina KAโ.MEล -ลกi-na uโ-ลกe-zi-iz DINGIR-su-nu GAL-tu ina KUโ.GI.MEล hu-ลกe-e ina NAโ.MEล eb-bi lu uโ-ลกar-rih ลกu-ku-tu KUโ.GI NIGโ.GA HI.A.MEล KUR-ti ล U-ia a-qi-su-nu-ti Eโ at-ma-ni {d}-MAล EN-ia ina KUโ.GI.MEล "
} |
{
"ak": "๐๐๐๐ณ๐๐๐๐๐
๐จ๐๐๐๐
๐๐ธ๐ ๐๐๐๐๐๐บ๐ฃ๐๐๐ง๐ฒ๐ท๐ฌ๐๐๐๐ผ๐๐พ๐๐พ๐๐๐ฏ๐ฟ๐๐พ๐ผ๐๐ธ๐๐ฉ๐๐ฅ๐ป๐ฆ๐ฌ๐ฟ๐๐๐๐ญ๐๐ฉ๐จ๐๐ด๐
",
"en": "lapis lazuli, I stationed bronze ... on his right and left, (and) installed wild ferocious dragons of gold at his throne. I appointed his festivals in the months of ล abฤแนญu (and) Ulลซlu. The name of his festival in the month ล abฤแนญu",
"tr": "{NAโ}-ZA.GINโ uโ-แนฃab-bi-it IM.MEล -ni ZABAR ina ZAG-ลกuโ u GUBโ-ลกuโ uโ-ลกe-zi-iz uโ-ลกumโ-gal-li KUโ.GI ลกam-ru-te a-na ลกub-ti-ลกuโ uโ-kinโ i-si-na-te-ลกuโ ina {ITI}-ZIZโ {ITI}-KIN GAR-un MU i-si-ni-ลกuโ ลกa {ITI}-ZIZโ taลก-ri-ih-tu "
} |
{
"ak": "๐พ๐๐ญ๐ฆ๐๐ญ๐
๐บ๐ป๐๐พ๐ฟ๐๐ฌ๐ง๐ฒ๐๐๐ณ๐ท๐ฌ๐๐ ๐๐ซ๐๐ช๐๐๐
๐๐๐๐จ๐๐จ๐ค๐จ๐๐๐จ๐๐๐๐๐จ๐๐๐๐ ๐จ๐๐ธ๐๐๐จ๐๐
๐บ๐
๐ผ๐ธ๐ฅ๐๐๐๐๐พ๐
๐๐๐ซ๐จ๐ท๐พ๐ท๐จ๐๐ ๐ ๐ท๐จ๐๐ฃ๐๐ฟ๐๐พ๐ฟ๐๐๐ ๐๐จ๐๐ธ๐๐พ๐๐ฒ๐๐๐ ๐จ๐๐พ๐ท๐จ๐๐น๐จ๐๐ท๐พ๐ท๐จ๐๐พ๐ท๐จ๐๐๐๐จ๐ค๐จ๐๐๐จ๐๐
๐
๐ณ๐๐๐๐๐จ๐๐ฟ๐พ๐๐ผ๐ป๐๐๐๐ซ",
"en": "The gods Ninurta (and) Nergal, who love my priesthood, gave to me the wild beasts and commanded me to hunt. I killed 450 strong lions. I killed 390 wild bulls from my ... chariot with my lordly assault. (90) I slew 200 ostriches like caged birds. I drove 30 elephants into an ambush. I captured alive 50 wild bulls, 140 ostriches, (and) 20 strong lions from the mountains and forests. I received",
"tr": "DUB-uk {d}-MAล u {d}-IGI.DU ลกaโ SANGA-ti i-ra-mu MAล โ.ANล E EDIN uโ-ลกat-li-mu-ni-ma e-peลก ba-สพu-uโ-ri iq-bu-ni 4 ME 50 UR.MAH.MEล KAL.MEล a-duk 3 ME 90 GUโ.AM.MEล ina {GIล }-GIGIR.MEล -ia pa-tu-te ina qi-it-ru-ub EN-ti-ia a-duk 2 ME GAโ.NA.MUล EN.MEล ki-ma MUล EN.MEล qu-up-pi uโ-na-pi-iแนฃ 30 AM.SI.MEล ina ลกub-ti ad-di 50 GUโ.AM.MEล TI.LA.MEล 1 ME 40 GAโ.NA.MUล EN.MEล TI.LA.MEล 20 UR.MAH.MEล KAL.MEล iลก-tu KUR-e u {GIล }-TIR.MEล i-na ล U-te lu uโ-แนฃab-bi-ta "
} |
{
"ak": "๐๐ ๐๐จ๐๐พ๐ท๐จ๐๐ ๐๐
๐ป๐ฝ๐ป๐ณ๐ณ๐ข๐ญ๐๐ฝ๐ป๐ณ๐ท๐ป๐๐๐ป๐๐ ๐ฏ๐ธ๐ซ๐๐๐พ๐
๐๐ซ๐พ๐ท๐
๐ป๐๐ ๐จ๐๐จ๐ค๐จ๐๐ท๐พ๐ท๐จ๐๐บ๐๐๐บ๐ต๐๐ผ๐ข๐ข๐ท๐ผ๐๐ก๐๐ซ๐ฅ๐
๐๐พ๐๐ป๐๐๐
๐ณ๐ธ๐ฉ๐ณ๐๐
๐ฆ๐จ๐๐ป๐ฆ๐จ๐๐๐พ๐ค๐๐ฅ๐ฒ",
"en": "five live elephants as tribute from the governor of the land Sลซแธซu and the governor of the land Lubdu (and) they went about with me on my campaign. I formed herds of wild bulls, lions, ostriches, (and) male (and) female monkeys. I bred herds of them. I added by force additional territory to Assyria (and) people to its population.",
"tr": "5 AM.SI.MEล TI.LA.MEล ma-da-tu ลกaโ {LUโ}-GAR KUR {KUR}-su-hi u {LUโ}-GAR KUR {URU}-lu-ub-da lu-uโ am-hur ina ger-ri it-ti-ia it-ta-na-la-ka ลกaโ GUโ.AM.MEล UR.MAH.MEล GAโ.NA.MUล EN.MEล pa-ge-e pa-ga-a-te su-gul-la-te-ลกuโ-nu ak-แนฃur mar-ลกi-si-na uโ-ลกaโ-lid UGU KUR aลก-ลกur KUR UGU UN.MEล -ลกaโ UN.MEล a-na-sah uโ-rad-di "
} |
{
"ak": "๐ธ๐๐จ๐น๐ธ๐ฉ๐ฝ๐๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐๐ฒ๐ท๐๐ฎ๐๐๐ฒ๐ข๐ณ๐๐จ๐ฅ๐ป๐ท๐๐ญ๐๐ฌ๐๐๐๐ธ๐ฉ๐๐ฒ๐๐๐ญ๐จ๐",
"en": "When Ashurnasirpal, king of Assyria, consecrated the joyful palace, the palace full of wisdom, in Kalแธซu (and)",
"tr": "ina uโ-me {m}-aลก-ลกur-PAP-A MAN KUR aลก-ลกur Eโ.GAL hu-ud libโ-bi Eโ.GAL kulโ-lat neโ-me-qi ลกaโ {URU}-kal-hi uโ-ลกar-ri-uโ-ni aลก-ลกur EN GAL-uโ u DINGIR.MEล "
} |
{
"ak": "๐ป๐ณ๐ฎ๐๐ป๐ธ๐ฎ๐๐
๐๐๐๐น๐จ๐๐จ๐๐บ๐จ๐๐น๐
๐๐ซ๐จ๐๐๐ป๐จ๐๐๐๐๐๐๐
๐ป๐ฎ๐ผ๐จ๐๐ธ๐
๐ญ๐น๐ฉ๐๐พ๐
๐ซ๐จ๐๐จ๐๐ธ๐
๐ญ๐น๐ฉ๐๐พ๐
๐น๐
๐ป๐๐ค๐ท",
"en": "invited inside Aลกลกur, the great lord, and the gods of the entire land; 100 fat oxen, 1,000 calves (and) sheep of the stable, 14,000 ... -sheep which belonged to the goddess Iลกtar my mistress, 200 oxen which belonged to the goddess Iลกtar my mistress, 1,000 siserแธซu-sheep,",
"tr": "ลกaโ KUR gab-bi ลกaโ ina libโ-bi iq-ra-a-ni 1 ME GUโ.MEล ล E.MEล 1 LIM GUโ.AMAR.MEล u UDU.MEล uโ-re-e 14 LIM {UDU}-DAM.GARโ.MEล ina IGI {d}-INANNA NIN-ti-ia 2 ME GUโ.MEล ina IGI {d}-INANNA NIN-ti-ia 1 LIM {UDU}-si-ser-hu "
} |
{
"ak": "๐น๐
๐ป๐๐จ๐๐๐จ๐ฐ๐ฆ๐จ๐๐๐จ๐ฆ๐๐จ๐๐น๐
๐ท๐จ๐๐ฒ๐จ๐๐๐จ๐ป๐ท๐จ๐๐๐จ๐ณ๐๐ท๐จ๐๐น๐
๐จ๐ข๐ ๐ท๐น๐
๐ก๐๐๐ท๐จ๐๐๐
๐
๐ท๐จ๐๐๐
๐
๐ธ๐ท๐จ๐๐๐
๐ท๐จ๐๐๐จ๐๐๐
๐ฉ๐จ๐๐๐
๐๐๐",
"en": "1,000 spring lambs, 500 aiialu-deer, 500 deer, 1,000 ducks (iแนฃแนฃลซrลซ rabรปtu), 500 ducks (usลซ), 500 geese, 1,000 mesukku-birds, 1,000 qฤribu-birds, 10,000 pigeons, 10,000 turtle doves, 10,000 small birds, 10,000 fish, 10,000 jerboa,",
"tr": "1 LIM {UDU}-NIM.MEล 5 ME DARAโ.MAล .MEล 5 ME MAล .DAโ.MEล 1 LIM MUล EN.MEล GAL.MEล 5 ME UZ.MUล EN.MEล 5 ME KUR.GI.MUล EN.MEล 1 LIM me-su-ki {MUล EN} 1 LIM qa-ri-be {MUล EN} MEล 10 LIM TU {MUล EN} MEล 10 LIM TU.KURโ {MUล EN} MEล 10 LIM MUล EN.MEล TUR.MEล 10 LIM KUโ.MEล 10 LIM ak-bi-ri "
} |
{
"ak": "๐๐
๐ญ๐จ๐๐๐
๐ป๐จ๐๐๐
๐๐จ๐๐๐
๐ข๐ฃ๐ฃ๐ป๐พ๐จ๐๐๐
๐จ๐บ๐๐๐ป๐บ๐๐ช๐บ๐๐๐จ๐๐๐
๐๐ป๐๐ฌ๐ป๐ก๐ญ๐น๐
๐๐ฉ๐๐๐ท๐ป๐จ๐ฅ๐๐จ๐๐๐จ๐๐๐จ๐บ๐ฝ๐ฝ๐จ๐๐๐จ๐๐๐ฃ๐",
"en": "10,000 eggs, 10,000 loaves of bread, 10,000 jugs of beer, 10,000 skins of wine, 10,000 containers of grain (and) sesame, 10,000 pots of hot ... , 1,000 boxes of greens, 300 (containers of) oil, 300 (containers of) malt, 300 (containers of)",
"tr": "10 LIM NUNUZ.MEล 10 LIM NINDA.MEล 10 LIM KAล .MEล 10 LIM {KUล }-zi-qu ลกaโ GEล TIN.MEล 10 LIM ziq-pa-a-ni ลกaโ {ล E}-ลกu-สพe {ล E}-GIล .Iโ.MEล 10 LIM {DUG}-lu-um-mu ลกaโ แนฃar-hi 1 LIM {GIล }-ha-ba-ra-hu ลกaโ ur-qi 3 ME Iโ+GIล .MEล 3 ME {ล E}-BULUGโ.MEล 3 ME {Uโ}-ra-qu-tuโ "
} |
{
"ak": "๐๐ฌ๐ด๐
๐น๐จ๐ช๐ฒ๐จ๐น๐จ๐ต๐ฐ๐๐น๐จ๐บ๐๐๐๐ผ๐น๐จ๐บ๐๐๐ด๐ฟ๐ก๐น๐จ๐๐๐๐
๐๐น๐จ๐๐ก๐ซ๐ ๐จ๐๐น๐จ๐๐ฅ๐พ๐จ๐๐น๐จ๐๐ ๐๐๐ฌ๐ท๐น๐จ๐๐๐๐พ๐ผ๐น๐จ๐๐ข๐๐จ๐",
"en": "mixed raqqatu-plants, 100 (containers of) kudimmus (a salty plant), 100 (containers of) ... , 100 (containers of) parched barley, 100 (containers of) ubuแธซลกennu-grain, 100 (containers of) fine billatu-beer, 100 (containers of) pomegranates, 100 (containers of) grapes, 100 (containers of) mixed zamrus, 100 (containers of) pistachios, 100 (containers of) ... ,",
"tr": "sa-mu-uh-tu 1 ME ku-di-me 1 ME MUN.GAD.NI 1 ME {ล E}-gu-bi-ba-te 1 ME {ล E}-uโ-bu-uh-ลกen-nu 1 ME DIDA SIGโ
1 ME {GIล }-NU.URโ.MA.MEล 1 ME {GIล }-KIN.GEล TIN.MEล 1 ME za-am-ru sa-mu-hu 1 ME {GIล }-bu-uแนญ-na-te 1 ME {GIล }-SU.SI.MEล "
} |
{
"ak": "๐น๐จ๐๐ง๐ฌ๐น๐จ๐๐ง๐๐ฌ๐น๐จ๐ช๐๐
๐ญ๐น๐จ๐๐ต๐ฌ๐ป๐๐ผ๐น๐จ๐บ๐ญ๐
๐ญ๐๐น๐จ๐๐ฒ๐๐น๐จ๐ญ๐จ๐๐น๐จ๐๐ฃ๐พ๐จ๐๐น๐จ๐บ๐๐
๐ก๐ป๐ผ๐น๐จ๐บ๐๐ช๐ก๐ป๐ผ๐น๐จ๐๐ผ๐๐ผ๐๐
",
"en": "100 (containers of) onions, 100 (containers of) garlic, 100 (containers of) kunipแธซus, 100 bunches of turnips, 100 (containers of) แธซinแธซinu-seeds, 100 (containers of) giddลซ, 100 (containers of) honey, 100 (containers of) ghee, 100 (containers of) roasted abลกu-seeds, 100 (containers of) roasted ลกuสพu-seeds, 100 (containers of) karkartu-plants,",
"tr": "1 ME {Uโ}-SUM.SAR 1 ME {Uโ}-SUM.SIKIL.SAR 1 ME ku-ni-ip-hi 1 ME ri-ga-mu ลกaโ lap-te 1 ME {ล E}-hi-in-hi-ni 1 ME gidโ-de-e 1 ME LALโ.MEล 1 ME Iโ.NUN.NA.MEล 1 ME {ล E}-ab-ลกi qa-lu-te 1 ME {ล E}-ลกu-สพi qa-lu-te 1 ME {Uโ}-kar-kar-tu "
} |
{
"ak": "๐น๐จ๐๐พ๐๐๐น๐จ๐ข๐ฌ๐น๐จ๐ต๐จ๐๐น๐จ๐๐ฅ๐ฒ๐น๐จ๐๐บ๐
๐จ๐๐ป๐ช๐ฃ๐น๐จ๐๐จ๐๐ ๐๐ป๐ผ๐๐ฒ๐ช๐๐ท๐ป๐๐๐ฒ๐๐ฒ๐ช๐๐ท๐ป๐๐๐๐พ๐ผ๐๐ฒ๐ป๐๐ข๐๐จ๐๐๐ฒ๐๐ฉ๐๐ฃ๐ ",
"en": "100 (containers of) tฤซyatu-plants, 100 (containers of) mustard, 100 (containers of) milk, 100 (containers of) cheese, 100 bowls of mฤซzu-drink, 100 salted oxen, 10 homers of shelled dukdu-nuts, 10 homers of shelled pistachios, 10 homers of ... , 10 homers of แธซabbaququ,",
"tr": "1 ME {Uโ}-ti-iaโ-tuโ 1 ME GAZI.SAR 1 ME GA.MEล 1 ME e-qi-de 1 ME DUG.ล AB.MEล ลกaโ mi-zi 1 ME GUโ.MEล ma-ad-lu-te 10 ANล E ku-ul-li ลกaโ {GIล }-duk-di 10 ANล E ku-ul-li ลกaโ {GIล }-bu-uแนญ-na-te 10 ANล E ลกaโ {GIล }-SU.SI.MEล 10 ANล E {Uโ}-ha-ba-qu-qiโ "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐
๐๐ ๐๐ฒ๐พ๐พ๐
๐๐ฒ๐๐ท๐บ๐ช๐๐ฒ๐๐ท๐ก๐๐ฒ๐๐๐๐ก๐๐ฒ๐๐ญ๐ญ๐
๐๐ฒ๐๐
๐ป๐๐๐๐ฒ๐๐๐
๐๐๐๐ฒ๐๐ฉ๐บ๐๐๐ฒ๐๐๐ญ๐ต๐๐ฒ๐๐จ๐๐ญ๐ต๐๐ฒ๐๐ท๐จ๐๐๐ฒ๐๐พ๐ข๐",
"en": "10 homers of dates, 10 homers of titipu, 10 homers of cumin, 10 homers of saแธซลซnu, 10 homers of uriฤnu, 10 homers of andaแธซลกu, 10 homers of ลกiลกanibu, 10 homers of simberu-fruit, 10 homers of แธซaลกรป, 10 homers of fine oil, 10 homers of fine aromatics, 10 homers of ... , 10 homers of naแนฃแนฃabu-gourds,",
"tr": "10 ANล E ZUโ.LUM.MA 10 ANล E ti-ti-ip 10 ANล E {Uโ}-GAMUN 10 ANล E sa-hu-nu 10 ANล E uโ-ri-a-nu 10 ANล E {Uโ}-an-dah-ลกi 10 ANล E {Uโ}-ลกi-ลกaโ-ni-be 10 ANล E {GIล }-si-im-be-re 10 ANล E {GIล }-ha-ลกe-e 10 ANล E Iโ+GIล DUGโ.GA 10 ANล E ล IM.MEล DUGโ.GA 10 ANล E BILโ.LI.MEล 10 ANล E {GIล }-na-แนฃe-be "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐๐ฃ๐
๐ฃ๐จ๐๐ฒ๐๐ค๐บ๐ ๐ฟ๐๐ฒ๐ป๐ท๐๐ญ๐๐ฌ๐๐๐๐
๐๐
๐๐๐๐๐จ๐๐ฉ๐จ๐๐ก๐๐๐ผ๐ป๐ฟ๐ฎ๐ณ๐
๐ฎ๐๐ป๐๐
๐ฝ๐ค๐จ๐๐ฝ๐บ๐
๐๐๐ผ๐ป๐ณ๐ข๐ญ๐ณ๐ญ๐
๐๐พ๐๐๐ณ๐บ๐พ๐พ๐๐๐ณ๐บ๐ซ๐๐",
"en": "10 homers of zinzimmu-onions, 10 homers of olives; when I consecrated the palace of Kalแธซu, 47,074 men (and) women who were invited from every part of my land, 5,000 dignitaries (and) envoys of the people of the lands Sลซแธซu, แธชindฤnu, Patinu, แธชatti,",
"tr": "10 ANล E {Uโ}-zi-in-zi-me 10 ANล E {GIล }-ser-du ki-i Eโ.GAL ลกaโ {URU}-kal-hi uโ-ลกar-ru-ni 40 LIM 7 LIM 74 ERIM.MEล MUNUS.MEล qa-ri-uโ-te ลกaโ pi-rikโ KUR-ia gab-bi-ลกaโ 5 LIM {LUโ}-MAH.MEล {LUโ}-ลกap-ra-a-te ลกaโ {KUR}-su-hi {KUR}-hi-in-da-na-a-a {KUR}-pa-ti-na-a-a {KUR}-hat-ta-a-a "
} |
{
"ak": "๐ณ๐ซ๐๐๐๐ณ๐ข๐บ๐พ๐๐๐ณ๐ต๐๐ ๐๐๐ณ๐ ๐ท๐๐๐๐ณ๐ฝ๐๐
๐๐๐ณ๐ธ๐๐พ๐๐๐ณ๐ช๐ ๐๐๐ณ๐ฌ๐๐ข๐๐๐๐๐๐
๐ฃ๐จ๐๐ป๐ท๐๐ญ๐น๐
๐๐จ๐ฝ๐๐๐ฅ๐จ๐๐ป๐๐ฒ๐จ๐๐๐๐ท๐
๐พ๐ฝ๐ ๐น๐๐
๐๐
๐๐จ๐๐๐๐ฝ๐๐๐๐ผ๐ป๐ณ๐ณ๐จ๐๐๐ท๐
๐พ๐๐ฒ๐ฆ๐จ๐๐ป๐ท๐๐ญ๐๐๐จ๐
ฅ๐จ๐๐๐ก๐พ๐
๐จ๐๐๐ก๐พ๐๐๐จ๐
๐๐ก๐พ๐๐จ๐๐๐ก๐พ๐๐๐ข๐ก๐พ๐ธ๐ฒ๐จ๐
๐ฉ๐ฒ๐๐๐พ๐ณ๐ณ๐จ๐๐๐ก๐ฅ๐จ๐๐๐ก๐พ",
"en": "Tyre, Sidon, Gurgumu, Malidu, แธชubuลกku, Gilzฤnu, Kummu, (and) Muแนฃaแนฃiru, 16,000 people of Kalแธซu, (and) 1,500 zarฤซqลซ of my palace, all of them โ altogether 69,574 (150) (including) those summoned from all lands and the people of Kalแธซu โ for ten days I gave them food, I gave them drink, I had them bathed, I had them anointed. (Thus) did I honor them (and) send them back to their lands in peace and joy.",
"tr": "{KUR}-แนฃur-ra-a-a {KUR}-แนฃi-du-na-a-a {KUR}-gurโ-gu-ma-a-a {KUR}-ma-li-da-a-a {KUR}-hub-uลก-ka-a-a {KUR}-gilโ-za-na-a-a {KUR}-ku-ma-a-a {KUR}-mu-แนฃa-แนฃi-ra-a-a 16 LIM ZI.MEล ลกaโ {URU}-kal-hi 1 LIM 5 ME {LUโ}-za-ri-qi.MEล ลกaโ Eโ.GAL.MEล -a DUโ-li-ลกi-na PAP-ma 1 ลกu-ลกi 9 LIM 5 ME 74 {LUโ}-sa-si-uโ-te ลกaโ KUR.KUR.MEล DUโ-li-ลกi-na a-di UN.MEล ลกaโ {URU}-kal-hi 10 uโ-me KUโ.MEล -ลกuโ-nu-ti NAG.MEล -ลกuโ-nu-ti uโ-ra-me-ek-ลกuโ-nu-ti ล Eล โ.MEล -ลกuโ-nu-ti uโ-DUGUD-su-nu-ti ina ลกulโ-me uโ ha-de-e a-na KUR.KUR.MEล -ลกuโ-nu GUR.MEล -ลกuโ-nu-ti "
} |
{
"ak": "๐น๐ธ๐ฉ๐ฝ๐๐๐๐ฒ๐๐๐๐๐ก๐๐๐๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐๐ช๐ฆ๐๐๐ฒ๐๐๐๐๐ก๐๐๐๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐๐๐๐ฎ๐๐๐ฒ๐๐๐๐๐ก๐๐๐๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐ป๐ผ๐บ๐ป๐ธ๐๐ช๐พ๐ธ๐ฉ๐๐๐บ๐บ๐ช๐ ๐ธ๐ท๐ ๐จ๐๐ป๐๐ฅ๐๐ซ๐ป๐ฉ๐๐๐ท๐๐ฟ๐๐๐ฝ๐บ๐ป๐ฐ๐๐๐ผ๐ท๐๐๐ฒ๐๐๐ฒ๐๐บ๐๐ฎ๐",
"en": "Ashurnasirpal, great king, strong king, king of the world, king of Assyria, son of Tukultฤซ-Ninurta (II), great king, strong king, king of the world, king of Assyria, son of Adad-nฤrฤrฤซ (II) (who was) also great king, strong king, king of the world, king of Assyria; valiant man who acts with the support of Aลกลกur, his lord, and has no rival among the princes of the four quarters, marvelous shepherd, fearless in battle, mighty flood-tide",
"tr": "{m}-aลก-ลกur-PAP-A MAN GAL-uโ MAN dan-nu MAN ล Uโ MAN KUR aลก-ลกur A TUKUL-MAล MAN GAL-uโ MAN dan-nu MAN ล Uโ MAN KUR aลก-ลกur A 10-ERIM.TAHโ MAN GAL-uโ MAN dan-nu MAN ล Uโ MAN KUR aลก-ลกur-ma eแนญ-lu qar-du ลกaโ ina {GIล }-tukul-ti aลก-ลกur EN-ลกu DU.DU-ku-ma ina mal-ki.MEล ลกaโ kib-rat 4-ta ลกaโ-nin-ลกu la-a i-ลกuโ-uโ {LUโ}-SIPA tab-ra-a-te la-a e-di-ru {GIล }-LAL e-du-uโ gap-ลกuโ "
} |
{
"ak": "๐ฃ๐n๐๐บ",
"en": "attentive prince ",
"tr": "NUN-uโ n-a-du "
} |
{
"ak": "๐ณ๐ณ๐จ๐๐๐
๐พ",
"en": "all lands ",
"tr": "KUR.KUR.MEล DUโ-ลกi-na "
} |
{
"ak": "๐๐น๐๐ช๐พ๐ญ๐ฆ๐๐๐๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ",
"en": "son of Tukultฤซ-Ninurta (II), king of the world, king of Assyria, son of Adad-nฤrฤrฤซ (II) (who was) also king of the world and king of Assyria:",
"tr": "A {m}-{GIล }-tukul-ti-{d}-MAล MAN ล Uโ MAN KUR aลก-ลกur "
} |
{
"ak": "๐
๐๐ซ๐๐ต๐พ๐๐",
"en": "Conqueror from the opposite bank of the Tigris ",
"tr": "ka-ลกid TA e-ber-ti {IDโ}-"
} |
{
"ak": "๐๐พ๐ณ๐๐ฉ๐ ๐๐๐ท๐๐ก๐จ๐",
"en": "I ascended Mount Amanus. Cedar beams ",
"tr": "a-na KUR-e ha-ma-ni e-li GIล .URโ.MEล "
} |
{
"ak": "๐๐ด๐๐๐พ๐
๐ธ๐ฎ๐๐พ๐บ๐ณ๐บ๐ผ๐๐พ๐๐๐พ๐ญ",
"en": "I erected my royal image on it. The entire land แธชatti ",
"tr": "แนฃa-lam MAN-ti-ia ina libโ-bi aลกโ-qup {KUR}-hat-te a-na si-hir-ti-ลกa "
} |
{
"ak": "๐ซ๐ท๐ป๐ต๐ฉ๐ป๐ณ๐บ๐ผ๐ณ๐ท๐ฅ๐๐๐พ๐๐๐พ๐ญ๐ณ๐ข๐ญ๐๐ฒ๐ณ๐๐ฟ๐ฅ๐๐พ๐๐
๐จ๐๐
๐๐ ๐๐ป",
"en": "I subdued (the territory stretching) from the city Carchemish of the land แธชatti, the entire land Laqรป, the land Sลซแธซu including the land Rapiqu.",
"tr": "TA {URU}-gar-ga-miลก ลกaโ {KUR}-hat-te {KUR}-la-qe-e a-na si-hir-ti-ลกa {KUR}-su-hi a-di {KUR}-ra-pi-qi a-na GIRโ.II.MEล -ia uโ-ลกekโ-ni-ลกaโ "
} |
{
"ak": "๐ซ๐๐๐๐๐๐๐๐๐ข๐๐พ๐๐๐ฒ๐ณ๐๐๐ป๐๐ซ๐",
"en": "From the source of the River Subnat to the interior of the land Nirbu ",
"tr": "TA SAG-e-ni SAG-e-ni {IDโ}-su-ub-na-at a-di {KUR}-ni-rib ลกaโ be-ta-ni "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐ณ๐๐๐จ๐ถ๐ญ๐
๐๐ญ๐ข๐๐
๐๐ก๐พ๐๐๐ซ๐ณ๐๐๐๐ป๐ณ๐ธ๐๐๐๐ฒ๐ณ๐ธ๐๐๐ท๐ท๐๐๐ ๐๐๐พ๐๐
๐จ๐๐
๐๐ ๐๐ป๐ณ๐๐ฌ๐๐น๐ป๐ถ๐๐ป๐น๐ฆ๐จ๐๐ณ๐
๐ ๐ก",
"en": "to the land Urumu. I stormed like the god Adad, the devastator, against them. I subdued (the territory stretching) from the passes of Mount Kirruru to the land Gilzฤnu (and) the city แธชubuลกkia. I accounted as people of my land (the people of) the land Zamua in its entirety.",
"tr": "a-di {KUR}-uโ-ru-me GIM {d}-Iล KUR ra-hi-แนฃi UGU-ลกuโ-nu aลกโ-gu-um TA KUR neโ-re-be ลกaโ {KUR}-hab-ru-ri a-di {KUR}-gilโ-za-ni {URU}-hu-bu-uลก-ki-a a-na GIRโ.II.MEล -ia uโ-ลกekโ-ni-ลกaโ {KUR}-za-mu-a ana paแนญ gim-ri-ลกaโ ana UN.MEล KUR-ia am-nu "
} |
{
"ak": "๐๐๐ท๐ฟ๐ญ๐ป๐ฅ๐ท๐ฟ๐ผ๐ป๐๐
๐พ๐ณ๐ณ๐จ๐๐๐พ๐๐พ๐ฒ๐ผ๐ญ๐ณ๐๐ฏ๐๐๐จ๐ ๐๐๐ป๐๐จ๐๐๐ญ๐
๐ฒ๐๐๐๐ป๐ณ๐ซ๐๐๐๐ณ๐ข๐บ๐พ๐๐๐ณ๐๐๐๐...๐ ๐ฏ๐ธ๐๐ฒ๐ฒ๐ผ๐๐ช๐จ๐๐
๐ป๐๐๐ธ๐ป๐ฌ๐จ๐๐น๐ญ๐จ๐๐
๐ป๐๐๐๐๐๐ข๐๐ป๐ณ๐จ๐๐๐
๐พ๐ซ๐ข๐๐ญ๐๐
๐๐ฒ๐๐๐ญ๐๐
...",
"en": "Capturer of hostages, he who is victorious over all lands: I marched to the Great Sea of the land Amurru. I received the tribute of the kings on the seashore, of the people of Tyre, Sidon, Byblos, ... I washed my weapons in the Great Sea (and) made sacrifices to the gods. Exalted king who conquered all lands from east to west (... ):",
"tr": "แนฃa-bit li-i-แนญeโ ลกaโ-kin li-i-te ลกaโ DUโ-ลกi-na KUR.KUR.MEล a-na tam-ti-GAL-te ลกa {KUR}-a-mur-ri a-lik ma-da-tuโ ลกaโ LUGAL.MEล -ni ลกa ลกi-di A.AB.BA ลกaโ {KUR}-แนฃur-ra-a-a {KUR}-แนฃi-du-na-a-a {KUR}-gu-bal-a-a ... am-hur ina tam-di-GAL-te {GIล }-TUKUL.MEล -ia lu-uโ ul-lil UDU.SISKUR.MEล ana DINGIR.MEล -ia lu-uโ aแนฃ-bat MAN แนฃi-ru ลกaโ KUR.MEล DUโ-ลกi-na TA แนฃi-it {d}-ลกam-ลกi a-di e-reb {d}-ลกam-ลกi ... "
} |
{
"ak": "๐ท๐๐ท๐๐พ๐๐๐ผ๐๐๐ฏ๐ท๐๐๐ป๐๐๐พ๐ ๐
๐๐ฒ๐๐
๐๐จ๐๐ป๐๐ป๐๐น๐จ๐๐๐๐ฟ๐๐พ๐ฒ๐บ๐ท๐๐๐๐ฆ๐จ๐๐ ๐๐พ๐๐
๐
๐ป๐ณ๐ณ๐จ๐๐ญ๐๐ฟ๐ป๐
๐พ๐๐๐ป๐ณ๐ข๐ญ๐ณ๐ท๐ฅ๐๐๐พ๐๐ฏ๐พ๐ป๐ป๐ณ๐ค๐ฃ๐ญ๐๐ต๐พ๐๐๐๐ฅ๐ผ๐ณ๐๐ฌ๐๐๐พ๐ป๐ถ๐๐ป๐ ๐ก๐๐ธ๐ฎ๐๐๐ป๐๐๐๐๐
๐ซ๐๐๐๐๐ญ๐ซ๐ด๐๐",
"en": "The city Kalแธซu I took in hand for renewal. I removed the old ruin hill (and) dug down to water level. I sank (the foundation pit) down to a depth of 120 layers of brick. I took people which I had conquered from the lands over which I had gained dominion, from the land Sลซแธซu, (from) the entire land Laqรป, (from) the city Sirqu which is at the crossing of the Euphrates, (and from) the entire land of Zamua. I settled (them) therein. I dug out a canal from the Upper Zab (and)",
"tr": "{URU}-kal-hu a-na eลก-ลกuโ-te aแนฃ-bat DUโ la-be-ru lu-uโ uโ-na-ki-ir a-di UGU A.MEล lu uโ-ลกaโ-pilโ 1 ME 20 tik-pi a-na muลก-pa-li uโ-แนญa-bi UN.MEล ki-ลกit-ti ล U.II-ia ลกaโ KUR.KUR.MEล ลกa a-pe-lu-ลกi-na-a-ni ลกaโ {KUR}-su-hi {KUR}-la-qe-e a-na si-hirโ-ti-ลกaโ ลกaโ {KUR}-sir-qu ลกa neโ-ber-ti {IDโ}-pu-rat-te {KUR}-za-mu-a a-na paแนญ gim-ri-ลกaโ al-qa-a ina libโ-bi uโ-ลกaโ-aแนฃ-bit IDโ-tu TA {IDโ}-za-ba-AN.TA ah-ra-a "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐น๐ธ๐ฉ๐ฝ๐๐๐๐ฒ๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐๐ช๐ฆ๐๐๐ฒ๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐๐๐๐ฎ๐๐๐ฒ๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐ป๐ผ๐บ๐ป๐ธ๐๐ช๐พ๐ธ๐ฉ๐๐",
"en": "Palace of Ashurnasirpal, great king, strong king, king of the world, king of Assyria, son of Tukultฤซ-Ninurta (II), great king, strong king, king of the world, king of Assyria, son of Adad-nฤrฤrฤซ (II) (who was) also great king, strong king, king of the world, and king of Assyria; valiant man who acts with the support of Aลกลกur, his lord, and has no rival",
"tr": "Eโ.GAL {m}-aลก-ลกur-PAP-A MAN GAL-uโ MAN dan-ni MAN ล Uโ MAN KUR aลก-ลกur A TUKUL-MAล MAN GAL-e MAN dan-ni MAN ล Uโ MAN KUR aลก-ลกur A 10-ERIM.TAHโ MAN GAL-e MAN dan-ni MAN ล Uโ MAN KUR aลก-ลกur-ma eแนญ-lu qar-du ลกaโ ina {GIล }-tukul-ti aลก-ลกur EN-ลกu "
} |
{
"ak": "๐บ๐บ๐ช๐ ๐ธ๐ท๐ ๐จ๐๐ป๐๐ฅ๐๐ซ๐ป๐๐
๐๐ท๐๐ฟ๐๐๐๐๐ป๐ซ๐๐ต๐ซ๐ญ๐๐๐๐ผ๐๐ฒ๐ณ๐๐พ๐พ๐๐๐๐๐ฒ๐ผ๐ณ๐ท๐ฅ๐๐น๐๐ฏ๐พ๐ป๐ณ๐ข๐ญ๐๐ฒ๐ท๐๐ฟ๐ฅ๐๐พ๐๐
๐จ๐๐๐๐ ๐๐ญ",
"en": "among the princes of the four quarters, the king who subdued (the territory stretching) from the opposite bank of the Tigris to Mount Lebanon and the Great Sea, the entire land Laqรป, (and) the land Sลซแธซu including the city Rapiqu. He conquered",
"tr": "DU.DU-ku-ma ina mal-ki.MEล ลกaโ kib-rat 4-ta ลกaโ-ni-in-ลกuโ la-a i-ลกuโ-uโ MAN ลกaโ TA e-ber-ta-an {IDโ}-IDIGNA a-di {KUR}-lab-na-na uโ A.AB.BA-GAL-te {KUR}-la-qe-e ana si-hirโ-ti-ลกaโ {KUR}-su-hi a-di {URU}-ra-pi-qi a-na GIRโ.II.MEล -ลกuโ uโ-ลกekโ-ni-ลกa "
} |
{
"ak": "๐ซ๐๐๐๐๐๐๐๐๐ข๐๐พ๐๐๐ฒ๐ณ๐๐
๐๐ป๐๐ซ๐๐๐ข๐
๐๐บ๐ซ๐ณ๐๐๐๐ป๐ณ๐ธ๐๐๐๐ฒ๐ณ๐ธ๐๐๐ซ๐๐ต๐ซ๐ญ",
"en": "from the source of the River Subnat to the interior of the land Nirbu. I brought within the boundaries of my land (the territory stretching) from the passes of Mount Kirruru to the land Gilzฤnu, from the opposite bank of",
"tr": "TA SAG-e-ni SAG-e-ni {IDโ}-su-ub-na-at a-di {KUR}-ni-ir-bi ลกaโ bi-ta-ni ล U-su ik-ลกuโ-du TA KUR neโ-re-bi ลกaโ {KUR}-hab-ru-ri a-di {KUR}-gilโ-za-ni TA e-ber-ta-an "
} |
{
"ak": "๐๐๐๐๐ ๐ซ๐๐ฒ๐ท๐ฏ๐๐๐๐ป๐๐ท๐ญ๐ณ๐๐ผ๐ซ๐ท๐ฏ๐๐ฒ๐ท๐ฏ๐ป๐๐๐๐๐ท๐ญ๐๐ฌ๐ท๐ฉ๐๐๐๐๐๐ผ๐ป๐ณ๐ผ๐๐บ๐๐พ๐๐พ๐ช๐๐",
"en": "the Lower Zab to the city Tฤซl-Bฤri which is upstream from the land Zaban, from the city Tฤซl-ลกa-Abtฤni to the city Tฤซl-ลกa-Zabdฤni, (and) the cities แธชirimu (and) แธชarutu (which are) fortresses of Karduniaลก (Babylonia).",
"tr": "{IDโ}-za-ba-KI.TA a-di {URU}-DUโ-ba-a-ri ลกaโ el-la-an {KUR}-za-ban TA {URU}-DUโ-a-di {URU}-DUโ-ลกaโ-za-ab-da-ni {URU}-hi-ri-mu {URU}-ha-ru-tuโ bi-ra-a-te ลกaโ {KUR}-kar-du-ni-aลกโ a-na mi-iแนฃ-ri "
} |
{
"ak": "๐น๐จ๐๐๐พ๐
๐ฟ๐๐พ๐ฒ๐บ๐ท๐ป๐๐๐๐๐๐ฒ๐๐๐พ๐
๐ธ๐ ๐๐ป๐๐ฒ",
"en": "to a depth of 120 layers of brick. I founded therein my royal palace.",
"tr": "1 ME 20 ti-ik-pi a-na muลก-pa-li lu-uโ uโ-แนญa-bi Eโ.GAL MAN-ti-ia ina qeโ-reb-ลกaโ ad-di "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐น๐ธ๐ฉ๐ฝ๐๐๐๐ฒ๐๐๐๐๐ก๐๐๐๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐๐ช๐ฆ๐๐๐ฒ๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐๐๐๐ฎ๐๐๐ฒ๐๐๐๐ก๐๐๐๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐ป๐ผ๐บ๐ป๐ธ๐๐ช๐พ๐ธ๐ฉ๐๐๐บ๐บ๐ช๐ ๐ธ๐ท๐ ๐จ๐๐ป๐๐ฅ๐๐ซ๐ป๐ฉ๐๐๐ท๐๐ฟ๐๐๐ฝ๐บ๐ป๐ฐ๐๐ผ๐ท๐๐ฒ๐๐๐ฒ๐๐บ๐๐ฎ๐๐ป๐ ๐ญ๐๐ท๐๐ฟ๐๐๐๐๐ป๐ซ๐๐ต๐ซ๐ญ๐๐๐๐ผ๐๐ฒ๐ณ๐๐พ๐พ๐
๐๐๐๐ฒ๐พ๐ณ๐ท๐ฅ๐๐น๐๐ฏ๐พ๐ป๐ณ๐ข๐ญ๐๐ฒ๐ณ๐๐ฟ๐ฅ๐น๐๐
๐จ๐๐๐๐ ๐๐ป๐ซ๐๐๐๐๐๐๐๐๐ข๐๐พ๐",
"en": "Palace of Ashurnasirpal, great king, strong king, king of the world, king of Assyria, son of Tukultฤซ-Ninurta (II), great king, strong king, king of the world, king of Assyria, son of Adad-nฤrฤrฤซ (II) (who was) also great king, strong king, king of the world, (and) king of Assyria; valiant man who acts with the support of Aลกลกur, his lord, and has no rival among the princes of the four quarters, marvelous shepherd, fearless in battle, mighty flood-tide which has no opponent, the king who subdued (the territory stretching) from the opposite bank of the Tigris to Mount Lebanon and the Great Sea, the entire land of Laqรป, (and) the land Sลซแธซu including the land Rapiqu; he conquered from the source of the River Subnat",
"tr": "Eโ.GAL {m}-aลก-ลกur-PAP-A MAN GAL-uโ MAN dan-nu MAN ล Uโ MAN KUR aลก-ลกur A TUKUL-MAล MAN GAL-e MAN dan-ni MAN ล Uโ MAN KUR aลก-ลกur A 10-ERIM.TAHโ MAN GAL MAN dan-nu MAN ล Uโ MAN KUR aลก-ลกur-ma eแนญ-lu qar-du ลกaโ ina {GIล }-tukul-ti aลก-ลกur EN-ลกuโ DU.DU-ku-ma ina mal-ki.MEล ลกaโ kib-rat 4-ta ลกaโ-nin-ลกuโ la-a i-ลกuโ-uโ {LUโ}-SIPA tab-ra-te la a-di-ru {GIล }-LAL e-du-uโ gap-ลกuโ ลกaโ ma-hi-ra la-a i-ลกuโ-uโ MAN ลกaโ TA e-ber-ta-an {IDโ}-IDIGNA a-di {KUR}-lab-na-na uโ A.AB.BA-GAL-ti {KUR}-la-qe-e ana si-hirโ-ti-ลกaโ {KUR}-su-hi a-di {KUR}-ra-pi-qi ana GIRโ.II.MEล -ลกuโ uโ-ลกekโ-ni-ลกaโ TA SAG-e-ni SAG-e-ni {IDโ}-su-ub-na-at "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐ณ๐๐๐๐ป๐๐ซ๐๐๐๐ข๐
๐๐บ๐ซ๐ณ๐๐๐๐ป๐ณ๐ธ๐๐๐๐ฒ๐ณ๐ธ๐๐๐ซ๐๐ต๐ซ๐ญ๐๐๐๐๐ ๐ซ๐๐ฒ๐ท๐ฏ๐๐๐๐ป๐๐ท๐ญ๐ณ๐๐ผ๐ซ๐ท๐ฏ๐ป๐๐ซ๐๐๐๐ฒ๐ท๐ฏ๐ป๐๐๐๐๐ท๐ญ๐๐ฌ๐ท๐ฉ๐๐
๐๐๐๐ผ๐ป๐ณ๐ผ๐๐บ๐๐พ๐น๐ช๐๐๐ณ๐
๐๐๐
๐ผ๐จ๐๐ผ๐ณ๐ณ๐พ๐ฟ๐๐น๐ป๐ถ๐๐ป๐๐",
"en": "to the interior of the land Nirbu; I brought within the boundaries of my land (the territory stretching) from the passes of Mount Kirruru to the land Gilzฤnu, from the opposite bank of the Lower Zab to the city Tฤซl-Bฤri which is upstream from the land Zaban, from the city Tฤซl-ลกa-Abtฤni to the city Tฤซl-ลกa-Zabdฤni, (and) the cities แธชirimu (and) แธชarutu (which are) fortresses of Karduniaลก (Babylonia); finally, I have gained dominion over the entire extensive lands Nairi:",
"tr": "a-di {KUR}-ni-ri-be ลกaโ bi-ta-a-ni ล U-su ik-ลกu-du TA KUR neโ-re-be ลกaโ {KUR}-hab-ru-ri a-di {KUR}-gilโ-za-ni TA e-ber-ta-an {IDโ}-za-ba-KI.TA a-di {URU}-DUโ-ba-a-ri ลกaโ el-la-an {KUR}-za-ban TA {URU}-DUโ-ลกaโ-ab-ta-a-ni a-di {URU}-DUโ-ลกaโ-za-ab-da-ni {URU}-hi-ri-mu {URU}-ha-ru-tu bi-ra-a-te ลกaโ {KUR}-kar-du-ni-aลกโ ana mi-iแนฃ-ri KUR-ia uโ-ter uโ DAGAL.MEล -te KUR.KUR na-i-ri ana paแนญ gim-ri-ลกaโ a-pelโ "
} |
{
"ak": "๐ท๐๐ท๐น๐๐๐ผ๐๐๐๐ฒ๐๐พ๐๐ธ๐ซ๐๐๐๐ฒ๐๐ฒ๐
๐ฟ๐๐พ๐พ๐ญ๐ฅ๐ท๐ ๐จ๐๐
๐ฃ๐จ๐๐๐ป๐๐๐๐ผ๐๐๐๐๐
๐
๐๐ฌ๐๐
๐๐ ๐ช๐ณ๐๐
๐๐๐๐จ๐๐๐๐ก๐ป๐๐๐๐ท๐๐๐
๐๐๐บ๐๐ผ๐๐๐ธ๐๐จ๐๐ป๐๐บ๐ฃ๐",
"en": "The city Kalแธซu I took in hand for renovation. I founded therein my lordly palace. I built this palace for the eternal admiration of rulers and princes (and) decorated it in a splendid fashion. I made (replicas of) all beasts of mountains and seas in white limestone and parลซtu-alabaster (and) stationed (them) in its doorways.",
"tr": "{URU}-kal-hu ana eลก-ลกuโ-te aแนฃ-bat Eโ.GAL EN-ti-a ina qer-be-ลกuโ ad-di Eโ.GAL ลกi-i a-na na-an-mar mal-ki.MEล uโ NUN.MEล -e ลกaโ da-ra-a-te DUโ-uลก uโ-si-im-ลกi uโ-ลกar-rih-ลกi uโ-ma-mi KUR-e uโ A.AB.BA.MEล DUโ-ลกuโ-nu ลกaโ {NAโ}-pu-li BABBAR-e uโ {NAโ}-pa-ru-te DUโ-uลก ina KAโ.MEล -ลกaโ uโ-ลกe-zi-iz "
} |
{
"ak": "๐น๐ธ๐ฉ๐ฝ๐๐๐๐ฒ๐๐๐๐๐ก๐๐๐๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐๐ช๐ฆ๐๐๐ฒ๐๐๐๐๐ก๐๐๐๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐๐๐๐ฎ๐๐๐ฒ๐๐๐๐๐ก๐๐๐๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐ป๐ผ๐บ๐ป๐ธ๐๐ช๐พ๐ธ๐ฉ๐๐๐บ๐บ๐ช๐ ๐ธ๐ท๐ ๐จ๐",
"en": "Ashurnasirpal, great king, strong king, king of the world, king of Assyria, son of Tukultฤซ-Ninurta (II), great king, strong king, king of the world, king of Assyria, son of Adad-nฤrฤrฤซ (II) (who was) also great king, strong king, king of the world, king of Assyria; valiant man who acts with the support of Aลกลกur, his lord, and",
"tr": "{m}-aลก-ลกur-PAP-A MAN GAL-uโ MAN dan-nu MAN ล Uโ MAN KUR aลก-ลกur A TUKUL-MAล MAN GAL-uโ MAN dan-nu MAN ล Uโ MAN KUR aลก-ลกur A 10-ERIM-TAHโ MAN GAL-uโ MAN dan-nu MAN ล Uโ MAN KUR aลก-ลกur-ma eแนญ-lu qar-du ลกaโ ina {GIล }-tukul-ti aลก-ลกur EN-ลกuโ DU.DU-ku-ma ina mal-ke.MEล "
} |
{
"ak": "๐ป๐๐ฅ๐๐ซ๐ป๐ฉ๐๐๐ท๐ฟ๐๐๐๐๐ป๐ซ๐๐ต๐ซ๐ญ๐๐๐ฌ๐ฌ๐๐ฒ๐ณ๐๐พ๐พ๐
๐๐๐๐ฒ๐ผ๐ณ๐ท๐ฅ๐๐น๐๐ฏ๐พ๐ป๐ณ๐ข๐ญ๐๐ฒ๐ท๐๐ฟ๐ฅ๐น๐๐
๐จ๐๐๐๐ ๐๐ป๐ซ๐๐๐๐๐๐๐๐๐ข๐๐พ๐๐๐ฒ",
"en": "has no rival among the princes of the four quarters, the king who subdued (the territory stretching) from the opposite bank of the Tigris to Mount Lebanon and the Great Sea, the entire land Laqรป, (and) the land Sลซแธซu including the city Rapiqu. He conquered from the source of the River Subnat to",
"tr": "ลกaโ kib-rat 4-ta ลกaโ-nin-ลกuโ la i-ลกuโ-uโ MAN ลกaโ TA e-bir-ta-an {IDโ}-HAL.HAL a-di {KUR}-lab-na-na uโ A.AB.BA-GAL-te {KUR}-la-qe-e ana si-hirโ-ti-ลกaโ {KUR}-su-hi a-di {URU}-ra-pi-qi ana GIRโ.II.MEล -ลกuโ uโ-ลกikโ-ni-ลกaโ TA SAG-e-ni SAG-e-ni {IDโ}-su-ub-na-at a-di "
} |
{
"ak": "๐ท๐ญ๐๐ฌ๐ท๐ฉ๐๐
๐ณ๐๐๐ผ๐ป๐ณ๐ผ๐๐บ๐๐พ๐๐พ๐ช๐๐๐ณ๐
๐๐๐
๐ผ๐จ๐๐ณ๐ณ๐พ๐ฟ๐",
"en": "(and) the cities แธชirimu (and) แธชarutu (which are) fortresses of Karduniaลก (Babylonia). Finally I have gained dominion over the entire extensive lands Nairi.",
"tr": "{URU}-hi-ri-mu {URU}-ha-ru-tu {KUR}-bi-ra-te ลกaโ {KUR}-kar-du-ni-aลกโ a-na mi-iแนฃ-ri KUR-ia uโ-ter uโ DAGAL.MEล KUR.KUR na-i-ri "
} |
{
"ak": "๐น๐ป๐ถ๐๐ป๐๐๐ท๐๐ท๐น๐๐๐ผ๐๐๐๐ก๐ ๐๐ญ๐น๐ฉ๐๐๐ญ๐ฐ๐ฌ๐",
"en": "The city Kalแธซu I took in hand for renovation. At that time the temple of the goddess Iลกtar, mistress of the divine Kidmuru,",
"tr": "ana paแนญ gim-ri-ลกaโ a-pelโ {URU}-kal-hu ana eลก-ลกuโ-te aแนฃ-bat e-nu-ma Eโ {d}-INANNA NIN-at {d}-kidโ-mu-ri "
} |
{
"ak": "๐ป๐ฟ๐พ๐บ๐ญ๐๐๐๐ธ๐๐๐จ๐๐๐๐จ๐๐๐๐ช๐๐
๐ ๐น๐ฏ๐๐ผ๐๐จ๐ฅ๐๐ธ๐ญ๐๐๐ฎ๐
๐ญ๐ญ๐๐๐๐๐๐ช๐๐ฟ๐พ๐๐ช๐๐ฉ๐๐๐
๐๐
๐๐๐พ๐๐
๐๐ญ๐ฐ๐ฌ๐",
"en": "which had previously existed (but already) in the time of the kings my fathers had crumbled and turned into ruin hills: (at that time), with the skill which the god Ea, king of the apsรป (who) grants counsel (and) understanding, gave to me",
"tr": "ลกaโ i-na pa-an ba-ลกu-uโ ina MAN.MEล -ni AD.MEล -a e-สพ-ba-tu-ma ana DUโ u kar-me GUR-ra ina hi-sa-at ล Aโ-ia ลกa {d}-eโ-a MAN AB.ZU-e pe-ti uโ-zu-ni ha-si-si iลก-ru-ka-ni a-na iaโ-ลกi Eโ {d}-kidโ-mu-ri "
} |
{
"ak": "๐๐๐๐น๐๐๐ผ๐๐๐ญ๐ด๐๐ญ๐น๐ฉ๐๐๐ญ๐ฐ๐ฌ๐๐ธ๐ฌ๐๐ท๐บ๐๐ป๐๐๐๐ธ๐๐ป๐๐บ๐
๐
๐
๐๐๐๐ญ",
"en": "I rebuilt for her this temple of the divine Kidmuru. I created an icon of the goddess Iลกtar, mistress of the divine Kidmuru, out of red gold (and) settled it on her dais. I established for her cereal and show offerings.",
"tr": "ลกu-a-tuโ ana eลก-ลกu-te ab-ni {d}-LAMA-at {d}-INANNA NIN-at {d}-kidโ-mu-ri ina KUโ.GI hu-ลกe-e lu-uโ ab-ni ina BARAโ-ลกaโ uโ-ลกe-ลกi-ib-ลกi ni-da-ba-ลกa "
} |
{
"ak": "๐
๐๐๐ท๐ ๐ญ๐๐ ๐
๐
๐ฃ๐๐๐๐ธ๐๐๐จ๐๐๐จ๐๐๐ญ๐ธ๐ฉ๐ฟ๐พ๐๐",
"en": "O later prince among the kings my sons whom Aลกลกur will name:",
"tr": "uโ takโ-li-ma-ลกa uโ-ki-in-ลกi NUN-uโ EGIR-uโ ina MAN.MEล DUMU.MEล -a ลกa aลก-ลกur i-na-bu-ลกuโ "
} |
{
"ak": "๐๐๐ผ๐ซ๐๐๐ญ๐ท๐๐๐ฒ๐
๐๐ฌ๐ญ๐๐
๐ท๐๐
๐ป๐๐
๐ฌ๐ณ๐๐ท๐ซ๐บ๐
๐ญ๐ฌ๐
๐ ๐ฌ๐
๐๐
๐จ๐๐พ๐พ๐๐๐ซ๐๐
๐ญ๐ท๐๐๐ณ๐๐๐๐๐ฒ๐
๐ธ๐ฉ๐๐ฒ๐๐ญ๐ป๐ฆ๐ฒ๐ป๐ญ๐",
"en": "(When) you see the foundation restore its weakened (portions). Do not allow it (the icon) to be exposed to the sun. Do not erase my inscription (but) write your name with mine (and) return (it) to its place. Restore the weakened (portions) of this temple. (Then) Aลกลกur, the great lord, the god ล amaลก, judge of heaven",
"tr": "bi-ru-te ta-ba-ri an-hu-sa uโ-di-iลก a-ลกar {d}-ลกam-ลกi la-a tu-ลกaโ-rib-ลกi MU ลกaแนญ-ra la ta-pa-ลกi-แนญiโ MU-ka KI MU-ia ลกu-แนญu-ur a-na aลกโ-ri-ลกuโ ta-e-er an-hu-ut Eโ.KUR ลกu-a-tuโ uโ-di-ลกi aลก-ลกur EN GAL-uโ {d}-ลกaโ-maลก DI.KUโ
AN-e "
} |
{
"ak": "๐๐ ๐พ๐ญ๐น๐ฉ๐๐๐ญ๐ฐ๐ฌ๐๐
๐๐๐๐ฟ๐บ๐ฌ๐๐๐จ๐๐๐ป๐๐ช๐ธ๐๐ญ๐๐๐จ๐๐๐๐ฌ๐๐๐๐๐ผ๐ ๐ฅ๐ฎ๐๐ป๐๐๐ฎ๐๐ถ๐ฃ๐
๐ท๐บ๐๐ถ๐
๐ธ๐ณ๐๐ป๐ฏ๐ก",
"en": "and underworld, (and) the goddess Iลกtar, mistress of the divine Kidmuru, will listen to his prayers. May they lengthen his days; in wars with kings on the battlefield may they cause him to achieve success; may they establish copious abundance in his land.",
"tr": "u KI-ti {d}-INANNA NIN-at {d}-kidโ-mu-ri ik-ri-bi-ลกuโ i-ลกe-mu-ลกuโ UD.MEล -ลกuโ lu-ri-ku ina MEโ ลกa MAN.MEล -ni a-ลกar taqโ-ru-ub-te am-mar ล Aโ-ลกuโ lu uโ-ลกam-แนฃu-ลกuโ HEโ.NUN แนญu-hu-du u HEโ.GALโ ina KUR-ลกuโ lu-kinโ-nu "
} |
{
"ak": "๐ญ๐ฌ๐ณ๐๐ฟ๐บ๐
๐
๐ ๐ฌ๐๐ฟ๐ป๐๐๐
๐๐๐พ๐๐๐
๐๐๐๐ฟ๐พ๐๐๐ธ๐พ๐๐ป๐๐ ๐ฟ๐ป๐
๐ก๐ธ๐๐จ๐๐๐๐ธ๐๐ฟ๐ก๐ป๐๐ธ๐
๐จ๐๐ฟ๐
๐ซ๐ฌ๐ธ๐๐ ๐ท๐๐บ๐๐๐
๐ธ๐ฉ๐๐ฒ๐๐ญ๐
๐๐ฒ๐ญ๐๐๐ ๐พ",
"en": "As for the one who erases my inscription and (40) writes his (own) name or removes this stele of mine, puts it in another place, throws (it) into water, burns it with fire, covers (it) with dirt, (or) takes it into a prison: may Aลกลกur, the great lord, the god Adad, the canal-inspector of heaven and underworld,",
"tr": "ลกa MU ลกaแนญ-ra i-pa-ลกi-แนญu-ma MU-ลกuโ i-ลกaโ-แนญa-ru uโ {NAโ}-NA.RUโ.A-ia ลกu-a-tuโ i-na-ลกuโ-uโ ina aลกโ-ri ลกaโ-ni-ma i-ลกaโ-ka-nu ina A.MEล ล UB-uโ ina IZI i-qa-lu-uโ ina SAHAR.MEล i-ka-ta-mu ina Eโ ki-li uโ-ลกe-ra-bu-ลกi aลก-ลกur EN GAL-uโ {d}-Iล KUR GUโ.GAL AN-e u KI-ti "
} |
{
"ak": "๐ญ๐ด๐๐๐จ๐ญ๐๐ป๐ต๐พ๐ผ๐๐๐ข๐บ๐ ๐๐๐๐๐๐ท๐ ๐ฌ๐๐ธ๐บ๐ญ๐ฝ๐ฝ๐๐
๐ฉ๐ป๐บ๐
๐๐๐ข๐ฆ๐ฃ๐๐๐
๐ท๐ป๐ท๐ธ๐ณ๐๐ป๐ฏ๐ก๐ฌ๐๐ฐ๐๐ธ๐ณ๐ป๐๐ฌ๐ท๐ฃ",
"en": "the god Erra, lord of judgment and destruction, overthrow his sovereignty, take away from him his throne, make him sit in bondage before his enemies, establish in his land distress, famine, (and) hunger, (and) destroy his name (and) his seed from the land.",
"tr": "{d}-erโ-ra EN ลกip-แนญiโ u ลกaโ-ga-aลกโ-te MAN-su lis-ki-pu {GIล }-GU.ZA-ลกuโ li-ki-mu-ลกuโ ina pa-an {LUโ}-KURโ-ลกuโ ka-miลก lu-ลกe-ลกi-bu-ลกuโ su-un-qu bu-bu-tu hu-ลกaโ-hu ina KUR-ลกuโ lu-kinโ-nu MU-ลกuโ NUMUN-ลกuโ ina KUR lu uโ-hal-li-qu "
} |
{
"ak": "๐น๐ธ๐ฉ๐ฝ๐๐๐๐ฒ๐๐๐๐ก๐๐๐๐๐๐ณ๐ธ๐๐ช๐ฆ๐๐๐ฒ๐๐๐๐ก๐๐๐๐๐๐ณ๐ธ๐๐๐๐ฎ๐๐๐ฒ๐๐๐๐ก๐๐๐๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐
๐๐ซ๐๐ต๐ซ๐ญ๐๐๐ฌ๐ฌ๐๐ฒ๐ณ๐๐พ๐พ๐๐๐๐๐ฒ๐พ๐ณ๐ณ๐จ๐๐๐
๐พ๐
๐
๐ข๐๐ญ๐๐
๐๐ฒ๐๐๐ญ๐๐
๐๐พ๐๐
๐๐๐ ๐๐ป",
"en": "Ashurnasirpal, great king, strong king, king of the world, king of Assyria, son of Tukultฤซ-Ninurta (II), great king, strong king, king of the world, king of Assyria, son of Adad-nฤrฤrฤซ (II) (who was) also great king, strong king, king of the world, (and) king of Assyria, conqueror from the opposite bank of the Tigris as far as Mount Lebanon and the Great Sea, all lands from east to west he subdued.",
"tr": "{m}-aลก-ลกur-PAP-A MAN GAL MAN dan-nu MAN ล Uโ MAN KUR Aล A TUKUL-MAล MAN GAL MAN dan-nu MAN ล Uโ MAN KUR Aล A 10-ERIM.TAHโ MAN GAL MAN dan-nu MAN ล Uโ MAN KUR aลก-ลกur-ma ka-ลกid TA e-ber-ta-an {IDโ}-HAL.HAL a-di {KUR}-lab-na-na u A.AB.BA-GAL-ti KUR.KUR.MEล DUโ-ลกi-na iลก-tu แนฃi-it-{d}-ลกam-ลกi a-di e-reb {d}-ลกam-ลกi a-na GIRโ.II-ลกuโ uโ-ลกekโ-ni-ลกaโ "
} |
{
"ak": "๐น๐ธ๐ฉ๐ฝ๐๐๐๐ฒ๐๐๐๐๐ก๐๐๐ง๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐๐๐ข๐ณ๐๐ฅ๐๐ซ๐ญ๐๐๐ง๐ณ๐ฆ๐จ๐๐ฃ๐๐๐ธ๐ฉ๐๐ป๐ผ๐บ๐ป๐ธ๐๐ช๐พ๐ธ๐ฉ๐๐ญ๐ป๐ฆ๐บ๐บ๐ ๐ธ๐ท๐ ๐ป๐๐ฅ๐๐ซ๐ป๐ฉ๐๐๐ท๐๐ฟ๐๐๐ฌ๐
๐๐๐๐บ๐ผ๐ป๐ณ๐จ๐๐๐
๐บ๐ฏ๐ป๐๐๐ฌ๐ ๐๐๐ท๐ ๐๐๐๐ธ๐ฉ๐ป๐ ๐ ๐๐บ๐๐บ๐
๐บ๐ฌ๐๐จ๐๐ต๐๐",
"en": "Ashurnasirpal, great king, strong king, king of the world, king of Assyria, king of all the four quarters, sun(god) of all people, prince, vice-regent of Aลกลกur, valiant man who acts with the support of Aลกลกur and the god ล amaลก and has no rival among the princes of the four quarters, who treads upon the mountain peaks in all the highlands, subduer of those insubmissive to Aลกลกur to the borders above and below, who marches about on mountain paths,",
"tr": "{m}-aลก-ลกur-PAP-A MAN GAL-uโ MAN dan-nu MAN KIล MAN KUR aลก-ลกur MAN kulโ-lat kib-rat 4-ta {d}-ลกam-ลกu kiลก-ลกat UN.MEล NUN-uโ ล ID aลก-ลกur eแนญ-lu qar-du ลกaโ ina {GIล }-tukul-ti aลก-ลกur u {d}-ลกaโ-maลก DU.DU-ma ina mal-ki ลกaโ kib-rat 4-ta ลกaโ-nin-ลกuโ la-a i-ลกu-uโ mu-ka-bi-is re-ลกe-te ลกaโ KUR.MEล -e ka-liลก hur-ลกaโ-a-ni mu-ลกekโ-niลก la ma-gi-ru-ut aลก-ลกur ลกaโ ZAG.ZAG e-liลก u ลกap-liลก mu-tal-lik ลกamโ-ga-a-ni "
} |
{
"ak": "๐น๐ฆ๐จ๐๐ณ๐
๐ ๐ก๐ซ๐๐ต๐๐๐๐๐๐ ๐ซ๐๐ท๐ฏ๐๐๐๐ป๐๐ท๐ญ๐ณ๐๐ผ๐๐ท๐ฏ๐ป๐น๐๐๐๐๐๐ท๐ฏ๐ป๐น๐๐ซ๐๐๐ท๐ญ๐๐ฌ๐ท๐ฉ๐๐๐ท๐๐๐๐ผ๐ป๐ณ๐ผ๐๐บ๐๐พ๐๐พ๐ช๐ฒ๐ณ๐
๐๐",
"en": "I regarded as people of my land (the inhabitants of the regions stretching) from the pass of Mount Kirruru to the land Gilzฤnu (and) from the pass of the city Babitu to the land Namru; I brought within the boundaries of my land (the region stretching) from the opposite bank of the Lower Zab to the city Tฤซl-Bฤri which is upstream from the land Zaban, to the city Tฤซl-ลกa-Zabdฤni and the city Tฤซl-ลกa-Abtฤni, the cities แธชirimu (and) แธชarutu (which are) fortresses of Karduniaลก (Babylonia):",
"tr": "ana UN.MEล KUR-ia am-nu TA e-ber-tan {IDโ}-za-ba-KI.TA EN {URU}-DUโ-ba-a-ri ลกaโ el-la-an {KUR}-za-ban EN {URU}-DUโ-ลกaโ-{m}-za-ab-da-ni u {URU}-DUโ-ลกaโ-{m}-ab-ta-a-ni {URU}-hi-ri-mu {URU}-ha-ru-tuโ {URU}-bi-ra-a-te ลกaโ {KUR}-kar-du-ni-aลกโ a-na mi-แนฃir KUR-ia uโ-ter "
} |
{
"ak": "๐๐ฌ๐๐๐จ๐๐๐พ๐ข๐๐๐๐ซ๐ณ๐๐๐ฒ๐ฎ๐ณ๐๐
๐ฆ๐๐ ๐ธ๐๐
๐ค๐๐๐๐ป๐๐๐ฌ๐๐๐ซ๐๐ฒ๐
๐น๐ฌ๐บ๐
๐ญ๐น๐ฉ๐๐
๐๐๐ญ๐๐๐ฒ๐๐ธ๐๐จ๐๐ป๐๐ญ๐
๐๐บ๐จ๐ฎ๐ญ๐พ๐ป๐ฒ๐ผ๐๐ญ๐
",
"en": "I delineated its area, dug out its foundation pit, rebuilt it from top to bottom, and completed (it). I made (it) larger than before. In the Eku I built an excellent (throne) in a splendid fashion for the abode of the goddess Iลกtar, my mistress. I peacefully settled her great divinity in her shrine. (Thus) did I please her great divinity.",
"tr": "a-ลกar-ลกu uโ-me-si dan-na-su ak-ลกu-ud TA URUโ-ลกu a-di gaba-dib-ลกu ar-แนฃip uโ-ลกekโ-lil UGU mah-re-e uโ-ลกaโ-tir eโ-kuโ a-ra-ta-a GAL-iลก ana mu-ลกab {d}-INANNA NIN-ia ab-ni DINGIR-ut-sa GAL-tuโ ina at-me-ni-ลกaโ neโ-hi-iลก uโ-ลกe-ลกib ล Aโ DINGIR-ti-ลกaโ GAL-te uโ-แนญiโ-ib "
} |
{
"ak": "๐ฃ๐๐๐๐ญ๐ท๐ข๐ป๐ฒ๐
๐ฌ๐ฟ๐ณ๐๐๐พ๐ ๐๐ป๐๐ธ๐ฉ๐ญ๐น๐ญ๐จ๐๐ฒ๐จ๐๐๐ช๐ฌ๐๐๐๐พ๐
๐๐ข๐ธ๐ฎ๐ฏ๐ณ๐ณ๐จ๐๐ป๐ฌ๐๐๐ธ๐ท๐พ๐ง๐๐พ๐๐จ๐๐ป๐พ๐ท๐
๐ซ๐บ๐๐๐ฆ๐๐ฅ๐๐พ๐๐พ๐
๐ฅ๐๐ป๐ณ๐ท๐ฌ๐ ๐ก๐ด๐๐
๐ด๐บ๐ถ๐
๐ป๐น๐ณ๐๐ป๐ฏ๐ก",
"en": "May a later prince restore its weakened (portions). May he restore my inscribed name to its place. (Then) Aลกลกur (and) the goddess Iลกtar, the great gods who love my sovereignty, will make his dominion supreme in all lands. May they constantly lead him in victory, might, and heroism. May they grant the tribute of the four quarters as his portion. May they establish for his land plenty, affluence, (and) abundance.",
"tr": "NUN-uโ EGIR-uโ an-hu-su lu-di-iลก MU-i ลกaแนญ-ra a-na KI-ลกu lu-ter aลก-ลกur {d}-INANNA DINGIR.MEล GAL.MEล ra-สพi-mu-ut MAN-ti-ia EN-su ina nap-har KUR.KUR.MEล lu-ลกar-bu-uโ ina li-ti kiลก-ลกu-ti u me-tel-lu-ti li-ir-ta-du-ลกu GUN kib-rat 4-ti a-na iลก-qi-ลกu lu-ลกat-li-mu-ma nu-uh-ลกu แนญu-uh-du heโ-galโ-lu ana KUR-ลกu lu-kinโ-nu "
} |
{
"ak": "๐ป๐ฌ๐ฟ๐ณ๐๐ฟ๐บ๐
๐
๐ ๐ฌ๐๐ฟ๐ณ๐๐๐ญ๐
๐๐ฒ๐ญ๐๐
๐ ๐ผ๐ฟ๐พ๐ต๐ฅ๐ท๐ท๐ญ๐ผ๐ณ๐ข๐ท๐
๐๐
๐ข๐ฆ๐ฃ๐๐
๐๐๐ท๐ป๐ท๐๐พ๐ณ๐๐ท๐ฒ",
"en": "As for the one who erases my inscribed name and writes his (own) name: may the god Adad, the canal-inspector of heaven and underworld, strike his land with terrible lightning (and) afflict his land with distress, famine, (and) hunger.",
"tr": "ลกaโ MU-i ลกaแนญ-ra i-pa-ลกi-แนญu-ma MU-ลกuโ i-ลกaแนญ-แนญa-ra {d}-Iล KUR guโ-gal AN-e uโ KI-te i-na bir-qi la-mut-te KUR-su li-ib-ri-iq su-un-qu ni-ib-ri-tuโ hu-ลกaโ-hu a-na KUR-ลกuโ li-di "
} |
{
"ak": "๐ผ๐๐ณ๐ณ๐พ๐ฟ๐๐น๐ป๐ถ๐๐ญ๐๐๐ณ๐ท๐ฅ๐๐น๐๐ฏ๐พ๐ป๐ณ๐๐ณ๐ข๐ญ๐๐ท๐๐ฟ๐ฅ๐๐พ๐๐จ๐๐
๐๐ ๐๐
๐ซ๐๐๐๐ป๐ณ๐ธ๐๐๐๐ณ๐ธ๐๐๐ซ๐๐๐๐ป๐ท๐๐๐ผ๐๐ณ๐๐๐น๐ฆ๐จ๐๐ณ๐
๐ ๐ก๐ซ๐๐ต๐ซ๐ญ๐๐๐๐๐ ๐ซ๐๐ท๐ฏ๐๐๐๐ป๐๐ท๐ญ๐ณ๐๐ผ๐๐ท๐ฏ๐ป๐๐๐๐๐๐ท๐ฏ๐ป๐๐ซ๐๐๐ท๐ญ๐๐ฌ๐ท๐ฉ๐๐
๐๐๐ผ๐ป๐ณ๐ผ๐๐บ๐๐พ๐๐พ๐ช๐ฒ๐ณ๐
๐๐",
"en": "(and) the entire lands Nairi; I conquered the entire land Laqรป; I subdued the land Sลซแธซu including the city Rapiqu; I regarded as people of my land (the inhabitants of the regions stretching) from the passes of Mount Habruru to the land Gilzฤnu (and) from the pass of the city Babitu to the land Namru; I brought within the boundaries of my land (the region stretching) from the opposite bank of the Lower Zab to the city Tฤซl-Bฤri which is upstream from the land Zaban, to the city Tฤซl-ลกa-Zabdฤni and the city Tฤซl-ลกa-Abtฤni, the cities แธชirimu (and) แธชarutu (which are) fortresses of Karduniaลก (Babylonia):",
"tr": "DAGAL-tuโ KUR.KUR na-i-ri ana paแนญ gim-ri-ลกa a-pelโ {KUR}-la-qe-e ana si-hirโ-ti-ลกaโ KUR-ud {KUR}-su-hi EN {URU}-ra-pi-qi a-na GIRโ.MEล -ia uโ-ลกekโ-ni-ลกi TA neโ-re-bi ลกaโ {KUR}-hab-ru-ri EN {KUR}-gilโ-za-ni TA neโ-re-be ลกaโ {URU}-ba-bi-te EN {KUR}-nam-ri ana UN.MEล KUR-ia am-nu TA e-ber-ta-an {IDโ}-za-ba-KI.TA EN {URU}-DUโ-ba-a-ri ลกaโ el-la-an {KUR}-za-ban EN {URU}-DUโ-ลกaโ-zab-da-a-ni u {URU}-DUโ-ลกaโ-ab-ta-a-ni {URU}-hi-ri-mu {URU}-ha-ru-tu bi-ra-te ลกaโ {KUR}-kar-du-ni-aลกโ a-na mi-แนฃir KUR-ia uโ-ter "
} |
{
"ak": "๐น๐ธ๐ฉ๐ฝ๐๐๐๐๐ก๐๐๐๐๐๐ณ๐ธ๐๐๐ฐ๐ณ๐๐ฅ๐๐พ๐ฏ๐ผ๐บ๐๐
๐บ๐ณ๐ณ๐๐ช๐ฆ๐๐๐๐ก๐๐๐๐๐๐ณ๐ธ๐๐๐๐ฎ๐๐๐๐ก๐๐๐๐๐๐ณ๐ธ๐ ",
"en": "Ashurnasirpal, strong king, king of the world, king of Assyria, king of all the four quarters, ruler of all lands, son of Tukultฤซ-Ninurta (II), strong king, king of the world, king of Assyria, son of Adad-nฤrฤrฤซ (II) (who was) also strong king, king of the world, (and) king of Assyria:",
"tr": "{m}-aลก-ลกur-PAP-A MAN dan-nu MAN ล Uโ MAN KUR Aล MAN kul-lat kib-rat 4-ti mur-te-du-u ka-liลก KUR.KUR A TUKUL-MAล MAN dan-nu MAN ล Uโ MAN KUR Aล A 10-ERIM.TAHโ MAN dan-nu MAN ล Uโ MAN KUR Aล -ma "
} |
{
"ak": "๐๐ญ๐น๐ฉ๐๐
๐ซ๐ณ๐๐๐ฒ๐ฎ๐ณ๐๐๐
๐ฆ๐๐๐ธ",
"en": "I rebuilt (and) completed the temple of the goddess Iลกtar, my mistress, from top to bottom.",
"tr": "Eโ {d}-INANNA NIN-ia TA URUโ-ลกuโ a-di gaba-dib-bi-ลกuโ ar-แนฃip uโ-ลกak-lil "
} |
{
"ak": "๐ฃ๐๐๐๐ญ๐ท๐ข๐ป๐๐น",
"en": "May a later prince restore its weakened (portions).",
"tr": "NUN-uโ EGIR-uโ an-hu-su lu-ud-diลก "
} |
{
"ak": "๐น๐ธ๐ฉ๐ฝ๐๐๐๐๐ก",
"en": "Ashurnasirpal, strong king, ",
"tr": "{m}-aลก-ลกur-PAP-A MAN dan-nu "
} |
{
"ak": "๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐๐
๐๐๐๐ ๐ญ๐๐ป๐๐๐",
"en": "king of Assyria, chosen of your father, the god Enlil whose commands are unalterable ",
"tr": "MAN KUR aลก-ลกur ni-ลกi-it a-bi-ki {d}-BAD ลกaโ siq-ri-ลกuโ "
} |
{
"ak": "๐ ๐ข๐ณ๐ท๐ ๐๐๐๐๐ข๐
๐๐",
"en": "and he has conquered all those insubmissive to him ",
"tr": "ma kulโ-lat la ma-gi-ri-ลกuโ ล U-su ik-ลกu-ud "
} |
{
"ak": "๐๐ญ๐น๐ญ๐ท๐ข",
"en": "the temple of Iลกtar, its ruined (portions) he restored ",
"tr": "Eโ {d}-INANNA an-hu-su "
} |
{
"ak": "๐น๐ธ๐ฝ๐๐๐๐๐ก๐๐",
"en": "Ashurnasirpal, strong king, designate of the god(s) ",
"tr": "{m}-Aล -PAP-A MAN dan-nu ni-bit "
} |
{
"ak": "๐๐ป๐ผ๐บ๐ญ๐ธ๐ช๐พ๐ธ๐ฉ",
"en": ", valiant man who with the support of Aลกลกur ",
"tr": "eแนญ-lu qar-du ลกa ina tukul-ti aลก-ลกur "
} |
{
"ak": "๐ณ๐ณ๐จ๐",
"en": "lands/mountains ",
"tr": "KUR.KUR.MEล "
} |