translation
dict |
---|
{
"ak": "ð¹",
"en": "PN ",
"tr": "{1}-"
}
|
{
"ak": "ð",
"en": "day ",
"tr": "UD "
}
|
{
"ak": "ð»ððšð",
"en": "of the gods ",
"tr": "Å¡aâ DINGIR-MEÅ "
}
|
{
"ak": "ðœð²ððœð²ð",
"en": "the chief eunuch ",
"tr": "{LUâ}-GALâSAG {LUâ}-GALâSAG "
}
|
{
"ak": "ðð¿ð²",
"en": "does not know ",
"tr": "ul i-di "
}
|
{
"ak": "ððððð€",
"en": "Enūma Anu Enlil ",
"tr": "UDâANâ{d}-EN.LILâ "
}
|
{
"ak": "ð©ð¶ð ð",
"en": "Alandimmû ",
"tr": "ALAM.DIMâ.MA-u "
}
|
{
"ak": "ð ð¿",
"en": "when/if ",
"tr": "ki-i "
}
|
{
"ak": "ðœ",
"en": "the man ",
"tr": "{LUâ}-"
}
|
{
"ak": "ð¹ððððœð¿ð®ð",
"en": "Nabû-šarru-uṣur says ",
"tr": "{1}-{d}-AGâLUGALâPAB i-qab-bi "
}
|
{
"ak": "ðžð®ðð¿ðð»ðº",
"en": "arrives there ",
"tr": "ina Å Aâ-bi i-kaÅ¡-Å¡aâ-du "
}
|
{
"ak": "ððšðð",
"en": "water ",
"tr": "A-MEÅ uâ-"
}
|
{
"ak": "ððð
ððð
",
"en": "At the time of your grandfather ",
"tr": "ADâAD-ka ADâAD-ka "
}
|
{
"ak": "ðºððð¡ððºð",
"en": "threw before them ",
"tr": "pa-ni-Å¡uâ-nu id-du-uâ "
}
|
{
"ak": "...ðð¡ðð ððª...",
"en": "their ... were not found ... ",
"tr": "... Å¡uâ-nu ul am-ru mi-... "
}
|
{
"ak": "ðððšððð¡ð®ðð¡ð
ð",
"en": "all their water was finished",
"tr": "uâ A-MEÅ -Å¡uâ-nu gab-bi qa-tu-uâ "
}
|
{
"ak": "ððšðððððð¥ðŸð ð·",
"en": "All water from the Euphrates that ",
"tr": "A-MEÅ Å¡a {IDâ}-pu-rat-ti ma-la "
}
|
{
"ak": "ðšðððŸððð",
"en": "to neglect ",
"tr": "MEÅ a-na e-ge-e "
}
|
{
"ak": "ðºðð»",
"en": "of ",
"tr": "du-uâ Å¡aâ "
}
|
{
"ak": "ððŸðª",
"en": "I ",
"tr": "a-na-ku "
}
|
{
"ak": "ðžð³ðð ð ð¹ððð
ðð
ððŸð·ðð ððŒðŽð¢ððð
ð»ð¹ðð«ðððœð¿ð®ðððð ðð«ð¥ðžðºððððŸð»ððððŸð¹ðð¥ð¿ðŒð¿ðŒððð
ððšðð»ð¡ðŸð ð ð«ððð ð ð
ð ððŸððºðððŽððð ð¿ððð¢ð ðð",
"en": "no one remained in Elam, they have returned to Babylon. They tell me the news of Marduk-Å¡arru-uá¹£ur: âWe have seen (it), he went for dinner to Tammaritu in our presence.â I have sent other men, too, telling them to go and speak with him, come back and give me a sign from him.",
"tr": "ina {KUR}-NIM.MA {KI} 01-en ul im-mir-ka a-na TIN.TIR {KI} it-te-eh-su-ni á¹eâ-em Å¡aâ {1}-{d}-AMAR.UTUâLUGALâPAB i-qab-bu-ni um-ma ni-ta-mar ina pa-ni-ni a-na NINDA-HI.A a-na {1}-tam-mar-i-te i-te-ru-ub uâ ERIM-MEÅ Å¡aâ-nu-ti-ma al-ta-par um-ma al-ka-ma it-ti-Å¡uâ du-ub-ba ih-sa-nim-ma i-da-as-su qiâ-ba-ni "
}
|
{
"ak": "ð ð¿ð
ðððð€ððððððšðð ððžðð ð»ððð·ð¬ðð¡ðŸð ðžð®ðð»ð
ðððŠðšððð
ððððœðœð»ðžðð€ð ððºð
ðð»ððð ð ððŸðð¡ð»ð
ððµð»ððšð ð«ððžð³ðð¹ð ",
"en": "If it pleases the king, my lord, let the king, my lord, command that they should be shown a house in Nineveh and live there, and let me send my domestics of foreign origin, who were settled in Nippur, to live with them, and may the(ir) exile come to an end.",
"tr": "ki-i IGI LUGAL EN-iaâ mah-ru LUGAL be-liâ-a liq-bi-ma Eâ ina NINA {KI} lu-uâ-kal-li-mu-Å¡uâ-nu-ti-ma ina Å Aâ-bi lu-Å¡i-bu u UN-MEÅ Eâ-ia ri-hi-it {LUâ}-KURâ Å¡aâ ina EN.LILâ {KI} uâ-Å¡e-Å¡i-bu lu-uÅ¡-pur-am-ma it-ti-Å¡uâ-nu lu-Å¡i-bu ga-lu-uâ liq-qiâ-ta-a ina KURâAN.Å ARâ {KI} "
}
|
{
"ak": "ððªð
ððŸð®ðððªð»ð³ðµð ",
"en": "My blood is in Assyria, among the blood of the land of Akkad.",
"tr": "da-mi-ia a-na Å Aâ-bi da-mi Å¡aâ KURâURI {KI} "
}
|
{
"ak": "ðœðððð·ð³ðð¹ð ",
"en": "But the Chaldeans from Assyria ",
"tr": "{LUâ}-kal-da-ni la KURâAN.Å ARâ {KI} "
}
|
{
"ak": "ð ð¿",
"en": ", if ",
"tr": "ki-i "
}
|
{
"ak": "ð¿ð®ð",
"en": "says ",
"tr": "i-qab-bi "
}
|
{
"ak": "ðððð",
"en": "my share ",
"tr": "GIÅ .Å UB.BA-a "
}
|
{
"ak": "ð ð
ðð",
"en": "sent to GN",
"tr": "{KI} iš-pu-ru "
}
|
{
"ak": "ðð¡ð¿ððð",
"en": "are guarding their ",
"tr": "Å¡uâ-nu i-nam-á¹£a-ru "
}
|
{
"ak": "ð¡ððª",
"en": "we shall seek",
"tr": "nu-ba-ÊŸa "
}
|
{
"ak": "ððŸððšððð¡",
"en": "with their brothers",
"tr": "it-ti Å EÅ -MEÅ -Å¡uâ-nu "
}
|
{
"ak": "ðð
ð
ð·ðª",
"en": "go to my lord ",
"tr": "EN-ia il-la-ku "
}
|
{
"ak": "ðð ðŸððð ",
"en": "âGet up andâ",
"tr": "um-ma ti-ba-a-ma "
}
|
{
"ak": "ðªðŽ",
"en": "united",
"tr": "mi-ih "
}
|
{
"ak": "ðððŸð",
"en": "with us",
"tr": "ri it-ti-ni "
}
|
{
"ak": "ðšððð
",
"en": "s of my lord",
"tr": "MEÅ EN-ia "
}
|
{
"ak": "ðð¶ð¡ð
",
"en": "these",
"tr": "a-gan-nu-tu "
}
|
{
"ak": "ðšðð»ððð®",
"en": "s of happiness",
"tr": "MEÅ Å¡aâ DUGâ-ub Å Aâ "
}
|
{
"ak": "ðœð²ððœð²ð",
"en": "the chief eunuch",
"tr": "{LUâ}-GALâSAG {LUâ}-GALâSAG "
}
|
{
"ak": "ðšð",
"en": "s",
"tr": "MEÅ "
}
|
{
"ak": "...ððð ...ð...ð ...ð¿",
"en": "... anyone",
"tr": "... mam-ma ... uâ ... ma ... pi "
}
|
{
"ak": "ððŸð¹ðð...",
"en": "whom ... appointed as ... to Nabû-eá¹ir.",
"tr": "a-na {1}-{d}-AGâ... "
}
|
{
"ak": "ð
ð ðºð¹ð...ð»ð¹ððð©ð¹...ððŸðŸð¬ðððŸ...",
"en": "NN ... is the ... of Nabû-eá¹ir; NN ... for the audience gifts ... ",
"tr": "ip-qiâ-du {1}-UÅ -... Å¡aâ {1}-{d}-AGâÅ UR {1}-... a-na na-mu-ra-a-ti ... "
}
|
{
"ak": "ð¹ððð©ðžððªðððð
ðœð
ðð ð¿ð¡...ð...",
"en": "Nabû-eá¹ir is under the aegis of the king, my lord; he is a reliable foreigner ... ",
"tr": "{1}-{d}-AGâÅ UR ina GIÅ .MI LUGAL be-liâ-ia {LUâ}-nak-ru ki-i-nu ... ni ... "
}
|
{
"ak": "ðð...",
"en": "we did not ... ,",
"tr": "ul ni-... "
}
|
{
"ak": "ððŸðððŸ",
"en": "to our lord ",
"tr": "a-na be-liâ-na "
}
|
{
"ak": "ððð
ðð»",
"en": "we did not transgress ",
"tr": "ul ni-ip-ru-uá¹£ "
}
|
{
"ak": "ð
ððŸð»ðð ",
"en": "and to another ",
"tr": "uâ a-na Å¡aâ-nam-ma "
}
|
{
"ak": "...",
"en": "x... ",
"tr": "... "
}
|
{
"ak": "ð¹ð",
"en": "NN ",
"tr": "{1}-{d}-"
}
|
{
"ak": "ð¹ð·...ðŸð©ð...",
"en": "NN, the ... ",
"tr": "{1}-la-... na nin ... "
}
|
{
"ak": "ð»ðœððªððð¬ð£ð»ððð¢ð¬ððŸ",
"en": "of the Ruâuans, the whole army of Å amaÅ¡-Å¡umu-ukin, ",
"tr": "Å¡aâ {LUâ}-ru-ÊŸu-uâ e-mu-qu Å¡aâ {d}-GIÅ .NUâââMUâGI.NA "
}
|
{
"ak": "ð®ððððð",
"en": "the throne ",
"tr": "gab-bi-Å¡uâ {GIÅ }-GU.ZA "
}
|
{
"ak": "ðŠðšððªð¡",
"en": "your people",
"tr": "UN-MEÅ -ku-nu "
}
|
{
"ak": "ððšð",
"en": "swords ",
"tr": "GIRâ-MEÅ "
}
|
{
"ak": "ððº",
"en": "I detained him",
"tr": "ak-liš "
}
|
{
"ak": "ðªð¡",
"en": "your ",
"tr": "ku-nu "
}
|
{
"ak": "...ðšððªð¡",
"en": "... your ... s",
"tr": "... MEÅ -ku-nu "
}
|
{
"ak": "ðŸðð»",
"en": "I asked",
"tr": "aÅ¡â-a-lu "
}
|
{
"ak": "ððððð ",
"en": "ed him, saying:",
"tr": "niÅ¡-Å¡uâ um-ma "
}
|
{
"ak": "...ðžð³ð
ð¿ðð«ðºð
...ðªð«...ð¡ðð«...ð¬...",
"en": "â... dwelt in that country",
"tr": "... ina KUR ši-i it-ta-šab ... ku ta ... nu SAG ta ... šar ... "
}
|
{
"ak": "ðð¹",
"en": "11 ",
"tr": "11 "
}
|
{
"ak": "ððš",
"en": "300 ",
"tr": "03-me "
}
|
{
"ak": "ðððžð®...ðð¿ðð...",
"en": "I (lit., âmy armâ) did not intrude into ... ",
"tr": "a-hi ina Å Aâ ... ul i-ru-bu ... "
}
|
{
"ak": "ðð«ðð",
"en": "They took ",
"tr": "it-ta-Å¡uâ-uâ "
}
|
{
"ak": "ðððšðð¬ð...",
"en": "the lord of kings ... silver ... ",
"tr": "EN LUGAL-MEÅ KUG.UD ... "
}
|
{
"ak": "ðžðð«ðð¡ð ððº...",
"en": "much ... in their hands ... ",
"tr": "ina Å U.2-Å¡uâ-nu ma-a-du ... "
}
|
{
"ak": "ð¿ðð·ðððŸðð»ð»ð¿ðšð²ðºð²",
"en": "They have been giving it out. Let me clarify the matter to the king, (and) let him pass a verdict. ",
"tr": "i-nam-din-uâ a-na LUGAL lu-Å¡aâ-pi Å¡ip-á¹i liÅ¡-kun "
}
|
{
"ak": "ðð
ðžð ð²ð»ð¹ð·ðð²ðððð£ðªðð¹ð·ðð²ððð
ð«ððð ððð²ðð ððŸð¬ð",
"en": "Since they stood in the company of La-adiru-ili, La-adiru-ili got afraid, saying: âPerhaps the fact that they took the silver ",
"tr": "ul-tu ina ki-á¹£ir Å¡aâ {1}-laâa-di-ruâDINGIR iz-zi-zu-uâ {1}-laâa-di-ruâDINGIR ip-ta-lahâ um-ma minâ-de-e-ma a-na KUG.UD "
}
|
{
"ak": "ð»ð
ððð
ððšð ",
"en": "will be heard, and our business will be ruined.â",
"tr": "Å¡aâ iÅ¡-Å¡uâ-uâ iÅ¡-Å¡em-me-ma "
}
|
{
"ak": "ððŸððšðð»ð¹ðð
ð¬ðððšðð¡ðððšðð¡ð»ð·ðºðððŽð·ð£ðð ð¿ð¿ð¬ððð ðð³ððžðð
ððšðð»ð¹ð·ðð²ðð",
"en": "Now when the brothers of Utumu, their enemy, who had fled from the kingâs presence, saw it, they said: âAppeal for a âkingâs caseâ on the brothers of La-adiru-ili!â ",
"tr": "en-na Å EÅ -MEÅ Å¡aâ {1}-uâ-tu-mu ENâda-me-Å¡uâ-nu ENâda-me-Å¡uâ-nu Å¡aâ laâpa-an LUGAL ih-li-qu-uâ ki-i i-mu-ru um-ma a-mat LUGAL ina UGU Å EÅ -MEÅ Å¡aâ {1}-laâa-di-ruâDINGIR "
}
|
{
"ak": "ðšððððð¢ð",
"en": "treading ",
"tr": "MEÅ uâ-kab-ba-su uâ-"
}
|
{
"ak": "ðŠðšðð³ðµð ðšð®ðð
",
"en": "All Akkadian people and ",
"tr": "UN-MEÅ KURâURI {KI} ME gab-bi uâ "
}
|
{
"ak": "ð¹ð·ðð²ðððððšððð¿ðºðª",
"en": "They killed La-adiru-ili and his sons ",
"tr": "{1}-laâa-di-ruâDINGIR u DUMU-MEÅ -Å¡uâ i-du-ku "
}
|
{
"ak": "ðð¬ð»ð¹",
"en": "The blood of La-adiru-ili ",
"tr": "da-mu Å¡aâ {1}-"
}
|
{
"ak": "ðžð®...ððµðð¹ðððµð
ð·ð
ð",
"en": "Nabû-gamil may read this in ... ",
"tr": "ina Å Aâ ... a-ga-a {1}-{d}-AGâga-mil li-il-si "
}
|
{
"ak": "ððŸð·ððð ð¿ðð©ð¢",
"en": "When I struck our bodies, ",
"tr": "a-na la-ni-ni ki-i an-ha-á¹£i "
}
|
{
"ak": "ððð©ðŸ",
"en": "portions ",
"tr": "ni-is-ha-ti "
}
|
{
"ak": "ðð«ðððð¬ð
",
"en": "Marduk, lord, subduer of ",
"tr": "{d}-AMAR.UTU be-lum mu-ka-"
}
|
{
"ak": "ððð¹ððð¬ð",
"en": "21 lines ",
"tr": "21.AMâ MU.BI "
}
|
{
"ak": "ð¹ð£ððððð ",
"en": "Zeri-Babili ",
"tr": "{1}-ze-riâKAâ.DINGIR.RA {KI} "
}
|
{
"ak": "ð¹ððð·ð¢ð
ð",
"en": "Nabû-balassu-iqbi ",
"tr": "{1}-{d}-AGâTIN-suâiq-bi "
}
|
{
"ak": "ð¹ð»ððð",
"en": "Lu-ahuâa ",
"tr": "{1}-luâÅ EÅ -uâ-a "
}
|
{
"ak": "ðð³ðððŸð¹ððð©ð
ð²ð¬ððð
ð®ðð
ð»ððµð
",
"en": "The king's word to Bel-eá¹ir: I am well; you can be glad.",
"tr": "a-mat LUGAL a-na {1}-{d}-ENâÅ UR-ir DI-mu a.a-Å¡i Å Aâ-ba-ka lu DUGâ.GA-ka "
}
|
{
"ak": "ðžðð
ð»ðšðððð ð¹ðððð
",
"en": "Concerning what you wrote: \"Šamaš-naṣir ",
"tr": "ina UGU Å¡aâ taÅ¡-pu-ra um-ma {1}-{d}-UTUâÅ EÅ -ir "
}
|
{
"ak": "ðœðð¶ð²ðð",
"en": "my apprentice",
"tr": "{LUâ}-Å AMANâ.LAâ-a.a "
}
|
{
"ak": "ððºðª",
"en": "killed",
"tr": "id-du-ku "
}
|
{
"ak": "ð
ð¹ðð¹ðððð³ðð¹ð ððŸð¹ðð¥ðððð³ðð ð ððððððð
ððŸðð²ðð»ððððŸð
ðð»ððŸðð²ð
",
"en": "A message from Assurbanipal, king of Assyria, to Tammaritu, king of Elam, my son: I and my palace are well, may you and your palace be well.",
"tr": "IM {1}-AN.Å ARââDUââA LUGAL KURâAN.Å ARâ {KI} a-na {1}-tam-mar-IDâ LUGAL {KUR}-NIM.MA {KI} Å EÅ -iaâ Å¡u-lum iaâ-a-Å¡i a-na Eâ.GAL-iaâ lu Å¡u-lum a-na ka-a-Å¡aâ a-na Eâ.GAL-ka "
}
|
{
"ak": "ððð
ððŸð
ð«ðððð
",
"en": "... sent the beginning of the message ... :",
"tr": "re-eš ši-pir-ti il-ta-par-u-ni-ka "
}
|
{
"ak": "ðžððð»ðð¹ðððšðð
",
"en": "Through the decision of Aššur and my gods ",
"tr": "ina EÅ .BAR Å¡aâ AN.Å ARâ u DINGIR-MEÅ -ia "
}
|
{
"ak": "ðð³",
"en": "the king of ",
"tr": "LUGAL {KUR}-"
}
|
{
"ak": "ð³ðð ð ",
"en": "Elam ",
"tr": "{KUR}-NIM.MA {KI} "
}
|
{
"ak": "ðºðð¹ð°",
"en": "before Zer-",
"tr": "pa-an {1}-NUMUN-"
}
|
{
"ak": "ð®ðð¹ðððð³ð",
"en": "the heart of Nabû-ahu-ereš",
"tr": "Å Aâ-bi {1}-{d}-AGâÅ EÅ âAPIN-eÅ¡ "
}
|
{
"ak": "ð0ð¹ðððŠ",
"en": "Bel-ašared",
"tr": "it 0 {1}-{d}-ENâMAÅ "
}
|
{
"ak": "ð¹ð¬ð§ðŸ",
"en": "Å uma-iddin",
"tr": "{1}-MUâSUM-na "
}
|
{
"ak": "ð¡ðšð",
"en": "statues",
"tr": "NU-MEÅ "
}
|
{
"ak": "ðð§ð³",
"en": "king of the universe",
"tr": "LUGAL kiš-šat "
}
|
{
"ak": "ð",
"en": "no ",
"tr": "ul "
}
|
{
"ak": "ð¿ðŸð¬",
"en": "in ",
"tr": "i-na mu-"
}
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.