translation
dict |
---|
{
"ak": "ð
ð©ð ",
"en": "and anything ",
"tr": "uâ mim-ma "
}
|
{
"ak": "ðð»ðð ð",
"en": "incited to rebellion ",
"tr": "uâ-Å¡aâ-bal-ki-tuâ "
}
|
{
"ak": "ð¿ðŸð®ððªð¡",
"en": "among you ",
"tr": "i-na Å Aâ-bi-ku-nu "
}
|
{
"ak": "ððŸðð¶ðŸ",
"en": "Now here ",
"tr": "en-na a-kan-na "
}
|
{
"ak": "ð·ð«ð»ð·ð ",
"en": "Donât ne negligent ",
"tr": "la ta-šil-la-ma "
}
|
{
"ak": "ð ð¿ðŸð¬ð",
"en": "As I have heard ",
"tr": "ki-i aÅ¡â-mu-uâ "
}
|
{
"ak": "ð·ððð»",
"en": "Hidalu ",
"tr": "{URU}-hi-da-lu "
}
|
{
"ak": "ð¹ð ðððð¿ððŸ...ð
ð°ð...",
"en": "Ammanappi has written to ... ",
"tr": "{1}-am-man-ap-pi a-na ... il-tap-ra ... "
}
|
{
"ak": "ððŸð²ð¡",
"en": "the prisoner, a lawsuit ",
"tr": "á¹£ab-ti di-nu "
}
|
{
"ak": "ððŸð",
"en": "to ",
"tr": "a-na Å EÅ "
}
|
{
"ak": "ð³ðð ð ",
"en": "Elam ",
"tr": "{KUR}-NIM.MA {KI} "
}
|
{
"ak": "ðððŸððð ",
"en": "I said to him: â",
"tr": "aq-ba-aÅ¡â-Å¡uâ um-ma "
}
|
{
"ak": "ð ðšðð ðšðð¹ðð",
"en": "Why did Nabû-",
"tr": "amâmiâ-ni amâmiâ-ni {1}-{d}-AGâ"
}
|
{
"ak": "ððŸ",
"en": "to ",
"tr": "a-na "
}
|
{
"ak": "ððŽð",
"en": "trust (pl.') in ",
"tr": "ru-uh-á¹£a "
}
|
{
"ak": "ðð«ð·",
"en": "I have given ",
"tr": "at-ta-din "
}
|
{
"ak": "ð¬ð»",
"en": "the name of ",
"tr": "MU Å¡aâ "
}
|
{
"ak": "ð·ðð ",
"en": "Babylon ",
"tr": "TIN.TIR {KI} "
}
|
{
"ak": "ð ð¿ð
ð£ð
ð ",
"en": "fell and",
"tr": "ki-i in-qu-tu-ma "
}
|
{
"ak": "ðð©ððð£",
"en": "checked",
"tr": "uâ-ha-an-ni-qu "
}
|
{
"ak": "ðð·ðð ",
"en": "full of blood",
"tr": "ba-la-á¹a-ma "
}
|
{
"ak": "ð¿ðŸðŸðð
ðŸ",
"en": "in those places",
"tr": "i-na aÅ¡â-ri-Å¡i-na "
}
|
{
"ak": "ððŽððš",
"en": "he took counsel with himself",
"tr": "hi uh-tal-liq "
}
|
{
"ak": "ð ððŸððªðð£ðšððððŸð³ð·ð¿ð²ððºððð
ð«ð¶ððŸðð«ð ð¿ð¿ð¿ððŸðððð
ðºððŸððð²ðð ",
"en": ", and in order to save his life, he directed his course towards an unknown land. Now you have been treated in accordance with this proverb.",
"tr": "ma a-na Å¡u-zu-ub ZI-MEÅ -Å¡uâ a-na KUR la i-de-e pa-ni-Å¡uâ il-ta-kan en-na at-ta ki-i pi-i til-ti an-ni-tuâ ep-Å¡e-e-ti minâ-de-e-ma "
}
|
{
"ak": "ð«ð®ðð¿ðŸð®ðð
ðð ð¿ðŸðð·ð ð²ð¡ðð€ð¯",
"en": "Perhaps in your heart you think, \"By going away I will receive justice.\"",
"tr": "ta-qab-bi i-na Å Aâ-bi-ka um-ma i-na a-la-ki di-nu a-mah-har "
}
|
{
"ak": "ð¿ðŸðð·ð ðð€ðð«ð0",
"en": "By walking we meet each other.",
"tr": "i-na a-la-ki ni-mah-ra 02 ERIM 0 "
}
|
{
"ak": "ðð·ð»ð¿ðŸððŒð®ðð¬ð¿ð«ððŸð£ððšðð ðŸð ð¿ðð¿ðŠð
ðŽðð
ð
ðŠ",
"en": "An exhausted soldier who has passed through a region of thirst does not measure water in a drinking place.",
"tr": "an-hu Å¡aâ i-na qaq-qar á¹£u-um-mu i-ta-at-ti-qu A-MEÅ ma-aÅ¡â-qiâ-i ul i-maÅ¡-Å¡i-ih AN iq-á¹u-un "
}
|
{
"ak": "ð¹ððððð0ðœðððŸðºðð
ðð",
"en": "Concerning what the king, my lord, wrote to me: âSend the boy servant Kuá¹£uranni-Nabû into my presence!â â",
"tr": "{1}-KADâ-an-niâ{d}-AG 0 {LUâ}-TUR a-na pa-ni-ia Å¡up-ra "
}
|
{
"ak": "ð·ðð·ððºðððŸðºðððððð ð°ððððŸðªð²ð ððªðððð¬ðºð²ð ð»ð»ððð
ðððŸðð
ð¹ðð«ððððð·ð
ð¥ðððŸðœððð»ð·ð¹ð©ððð€ð¢",
"en": "I have not held him back but am now sending him into the presence of the king, my lord. I am a poor man; let the king give orders to equip him. Let the king not select him for Marduk-šarru-uṣur but assign him to the governor of Arrapha. ",
"tr": "la ak-li a-du-uâ a-na pa-an LUGAL be-liâ-iaâ al-tap-raÅ¡-Å¡uâ a-na-ku muÅ¡-ke-neâ-ku LUGAL á¹eâ-e-mu liÅ¡-kun-ma lu-Å¡aâ-aá¹£-bi-tu-Å¡uâ a-na UGU {1}-{d}-AMAR.UTUâLUGALâÅ EÅ LUGAL la im-mar-Å¡uâ a-na {LUâ}-EN.NAM Å¡aâ {URU}-arrap-ha LUGAL lip-qid-su "
}
|
{
"ak": "ð
ðð
ðð
ððð»ðð¿ð²ð»ððŸðªððŸð³ððžð©ðð
ð",
"en": "And may the king know from this that I have returned to Assyria. ",
"tr": "uâ ul-tu UGU-hi LUGAL lu-uâ i-di Å¡aâ a-na-ku a-na KURâ{d}-aÅ¡-Å¡ur a-tu-ru "
}
|
{
"ak": "ð»ðð
ðððð ð¿ðºð°ððð¡ðð
ð
ð
ð ð¿ð·ððð¡ðð
ð
",
"en": "As to what the king told me, âWrite me whether they gave you seed or whether they did not give it to youâ â",
"tr": "Å¡aâ LUGAL iq-ba-a um-ki-i {Å E}-NUMUN it-tan-nu-ni-ik-ka uâ ki-i la it-tan-nu-ni-ik-ka "
}
|
{
"ak": "ððð
ð«ððð¡ðð ððºððððð
ð
",
"en": "they told me, âIâll give it to you right now, but I do not measure ",
"tr": "Å¡up-ra iq-ta-bu-uâ-nu um-ma a-du-uâ a-nam-dak-ka uâ "
}
|
{
"ak": "ð¡ðððŠð",
"en": "â",
"tr": "nu ul a-maš-šah "
}
|
{
"ak": "ððŸð ð¿",
"en": "Now that ",
"tr": "en-na ki-i "
}
|
{
"ak": "ððŸð¹ðžð©ðððð³ðžð©ð ðð
ð¹ð·ðªð",
"en": "To Assurbanipal, king of Assyria: your brother, Lakû. Good health to my brother! ",
"tr": "a-na {1}-aÅ¡-Å¡urâDUââA LUGAL KURâaÅ¡-Å¡ur {KI} Å EÅ -ka {1}-la-ku-uâ "
}
|
{
"ak": "ð»ð²ð¬ððŸðð
ðððšð ððð ð...ððð...ð ð...",
"en": "I have heard that as ... my brother ... ",
"tr": "lu DI-mu a-na Å EÅ -ia a-se-me ma-a a-ki Å¡a ... Å EÅ -uâ-a ... ma-a ... "
}
|
{
"ak": "ð ",
"en": "they say ",
"tr": "ma-"
}
|
{
"ak": "ð²ð¬ððŸ",
"en": "is well ",
"tr": "DI-mu a-na "
}
|
{
"ak": "ð»ð²ð¬ððŸ...",
"en": "May ... be well.",
"tr": "lu DI-mu a-na ... "
}
|
{
"ak": "ðð ððð¡ðð²ð¬ððœð
ð·ðŸðš",
"en": "Now then let me hear that my brother is well! ",
"tr": "uâ-ma-a an-nu-rig DI-mu Å¡a PAB-ia la-aÅ¡â-me "
}
|
{
"ak": "ððŸ",
"en": "to ",
"tr": "a-na "
}
|
{
"ak": "ð¬ðŽ",
"en": "with the servant ",
"tr": "TA@v ARAD "
}
|
{
"ak": "ð·ðð",
"en": "I do not know, I do not ",
"tr": "la uâ-da "
}
|
{
"ak": "ðððšððððºð",
"en": "but my gods know ",
"tr": "u DINGIR-MEÅ -iaâ uâ-du-u "
}
|
{
"ak": "ð¬ððð«ððð...ð»ðððð·ð§ðððºð²...",
"en": "I said: \"Why this ... ? Let him lay down the ... that my father did not give him ... ,",
"tr": "mu-uk a-ta-a an-ni-... Å¡aâ AD-u-a la SUM-Å¡uâ-ni liÅ¡-kun ... "
}
|
{
"ak": "ð
¥ðð«ððŽðšðð...",
"en": "let me enjoy it. Why does he ... my servants?",
"tr": "KUâ a-ta-a ARAD-MEÅ -iaâ ... "
}
|
{
"ak": "ð»ð©ð¡ð
ðšð",
"en": "that the widow ",
"tr": "Å¡aâ {MIâ}-NU.Uâ.KUÅ â-ni "
}
|
{
"ak": "ð®ðªðšð¬ð",
"en": "I (said): \"Let him finish ",
"tr": "muk-ku lig-mu-ru "
}
|
{
"ak": "ðððŸð...ð»ð®ð...",
"en": "which to ... came forth ... \"",
"tr": "ša a-na ak-... uṣ-ṣu-ni ... "
}
|
{
"ak": "ððð",
"en": "He ",
"tr": "Å¡u-u-tuâ "
}
|
{
"ak": "ðð³ð",
"en": "pronounced ",
"tr": "iz-kur-ni "
}
|
{
"ak": "ð»ððºðªð¡",
"en": "Let them lay down the ",
"tr": "Å¡aâ DINGIR liÅ¡-ku-nu "
}
|
{
"ak": "ð",
"en": "of the god ",
"tr": "nim "
}
|
{
"ak": "ðŽðšðð",
"en": "my servants ",
"tr": "ARAD-MEÅ -iaâ "
}
|
{
"ak": "ðððŸð¬ð»ð¥",
"en": "which to be lost ",
"tr": "ša a-na hal-lu-qi "
}
|
{
"ak": "ððððð",
"en": "did ",
"tr": "e-pu-Å¡u-uâ-ni "
}
|
{
"ak": "ðð¿ð«ðªð¡ð
ðŒðŒ...",
"en": "The god has opened your ears ... and",
"tr": "DINGIR PI.2-ku-nu ip-te-te ... "
}
|
{
"ak": "ðð³ð ",
"en": "you have understood ",
"tr": "tah-tak-ma "
}
|
{
"ak": "ðð ð",
"en": "Now then ",
"tr": "uâ-ma-a "
}
|
{
"ak": "ð ððð ððð»ððð¢",
"en": "I have dressed him in purple ",
"tr": "SIGâ.SAâ
SIGâ.SAâ
us-sa-bi-su "
}
|
{
"ak": "ð
ð¹ðœð»ðððŸðœð»ðððŸ...ððŸð€ð¢...",
"en": "and I have appointed him to the commandantship of ... ",
"tr": "uâ ana {LUâ}-GARâUMUÅ -uâ-ti {LUâ}-GARâUMUÅ -uâ-ti ... ap-ti-qid-su ... "
}
|
{
"ak": "ð»ðð",
"en": "I have sent ",
"tr": "us-se-bil "
}
|
{
"ak": "ð
ð²ð³ððšð...ððŽð...",
"en": "Assemble (pl.) ... and the horses ... !",
"tr": "uâ {ANÅ E}-KUR.RA-MEÅ ... pu-uh-ra ... "
}
|
{
"ak": "ð»ð",
"en": "which ",
"tr": "Å¡aâ a-"
}
|
{
"ak": "ðð¬ðððµðððŸð...ð¹ð®ðð¿ððŽð·ð®...",
"en": "Did he return this statue ... , in which ... trust?",
"tr": "á¹£al-mu-uâ a-ga-a uâ-ti-ra ... ana Å Aâ-bi i-ra-ah-hu-á¹£u ... "
}
|
{
"ak": "ð³ð®ðð»ð¬ð»ððð€ð ",
"en": "He will restore to life the whole land, which acknowledges the name of the son of Nippur ",
"tr": "KUR gab-bu Å¡aâ MU Å¡aâ DUMUâEN.LILâ {KI} "
}
|
{
"ak": "ððð³ð ð¿ððððððð
ð¡ðŸððð ð¿ðœð·ðð ðšðð¹ð
ððšððððªð",
"en": "(And) when he has restored (it), you will know that the Babylonians look for drinking blood. They will not revive the ",
"tr": "uâ-bal-laá¹ ki-i Å¡u-u ub-tal-liá¹ at-tu-nu ti-da-a ki-i {LUâ}-TIN.TIR {KI} MEÅ ana NAG MUDâ-MEÅ uâ-ba-ÊŸu-u "
}
|
{
"ak": "ð®ððªð¡ð·ððð³ðžð³ððŽ",
"en": "of your heart (but) will displace you in the Sealand ",
"tr": "Å Aâ-bi-ku-nu la u-bal-laá¹ ina KURâtam-tim "
}
|
{
"ak": "ð²ð¿ððªð¡ð²ðð
ððð²ð ððžðªð»ð
ð«ðð
ð«ðð»ð®ð»ð®ð ð¿ð«ðð·ð©ð¬ðªð¡ð·ð
ððªð»ðð·ðªð¡ð¹ðžðð«ðð·ð ð¿ð«ðšððð
ðŸðððð ððð
ðªð¿ð»ðð©ð·ðŸð²ððžððªðŸððð»ðºðŠ",
"en": "Perhaps God has commanded the destruction of those who lie habitually. If you fear his investigation, do not besmirch your name and do not deliver your city for destruction! If you guard (the treaty), you will see the profit of guarding (it). How would I explain it? Would I leave under (my) protection those who do not guard (the treaty)? ",
"tr": "di i-Å¡ak-ku-nu-kun-u-Å¡i minâ-de-ma DINGIR hap-ÊŸu Å¡aâ il-ta-ru iq-ta-bi uá¹£-á¹£u-uá¹£-á¹£u ki-i ta-pal-la-ha MU-ku-nu la tu-ba-ÊŸa-Å¡aâ u URU-ku-nu ana hap-e ta-nam-din ki-i ta-taá¹£-ru neâ-mil na-á¹£a-ri tam-ma-arâ ak-ka-ÊŸi-i lu-up-Å¡ur la na-á¹£ir-e ina GIÅ .MI na-á¹£a-ru lu-Å¡e-zib "
}
|
{
"ak": "ðžðð
ð¹ðððîð¬ð»ðšððððð¡ððžðð«îðð¹ðœðð«ðð ð«ððºð
ðžð
ðð¶ðððžð
ðð
ð·ð
ðð«ðžðªðð·ððð0ððð»ð·ð¿ððšð³ð ððððð ð
ð·ð
ðð",
"en": "Concerning Bel-bani the haruspex about whom you wrote, I have now sent him in the hands of Ahi-atâ, (who) is coming into my presence. As soon as he is on his way to me, take to the road behind him so that he does not hear of it, and write me, if he (= Bel-ibani) is with him!",
"tr": "ina UGU {1}-ENâba-ni {LUâ~v}-HAL Å¡aâ taÅ¡-pur-an-ni an-nu-ri ina Å U.2 {LUâ~v}-TUR {1}-PABâa-ta-a al-ta-par DU-ka ina IGI-iaâ GIM Å¡u-u ina IGI-iaâ il-la-ka at-ta ina ku-tal-li-Å¡uâ á¹£a-bat 0 Å¡u-u lu la i-Å¡am-me Å¡um-ma is-si-Å¡uâ-uâ-ma il-la-ka Å¡up-ra "
}
|
{
"ak": "ðððððŸð·ð ðððð®ðªð¡ð»ððµðªð¡",
"en": "The king's word to the Kissikians: I am well; you can be glad.",
"tr": "a-bat LUGAL a-na {URU}-ki-sik-a.a Å Aâ-ku-nu lu DUGâ.GA-ku-nu "
}
|
{
"ak": "ð¹ðððððœ",
"en": "Sîn-šarra-uṣur",
"tr": "{1}-{d}-30âMANâPAB "
}
|
{
"ak": "ð¹ððºðððœðšðð",
"en": "Nabû-šar-ahhešu",
"tr": "{1}-{d}-PAâMANâPAB-MEÅ -Å¡uâ "
}
|
{
"ak": "ð¹ðð°ð·ð",
"en": "Akkullani",
"tr": "{1}-ak-kul-la-ni "
}
|
{
"ak": "ðªð¡",
"en": "your ",
"tr": "ku-nu "
}
|
{
"ak": "...ððð«",
"en": " As to the ... in the charge of ",
"tr": "... ša ŠU.2 "
}
|
{
"ak": "ð¹ððºðððœðšðð",
"en": "Nabû-šar-ahhešu",
"tr": "{1}-{d}-PAâMANâPAB-MEÅ -Å¡uâ "
}
|
{
"ak": "ðð·ð
ðð
ðð¡",
"en": "and their ",
"tr": "Å¡a la in-neâ-ep-Å¡u-nu "
}
|
{
"ak": "ððšððð",
"en": "about whom you wrote,",
"tr": "ša taš-pur-a-ni "
}
|
{
"ak": "ððŸðšðð ",
"en": "for what reason",
"tr": "a-na miâ-nim-ma "
}
|
{
"ak": "ð¯ðŽð¯",
"en": "still",
"tr": "hur ahâhur "
}
|
{
"ak": "ð¹...ðð¹ðð©ðððœððð¹ðŸððªððœðŸððð¹ð©ð«ð0ððžð·ððð°ð ð¢ð...ð·ððððŽðŸðšððŸð·ðððšððžð¥...",
"en": "NN son of Abi-hazâ, brother of the sheikh Nasi'-il, son of Hatâ, who was staying in Nippur, was not clad in purple, (so) he ran away and went to Babylon.",
"tr": "{1}-... DUMU {1}-ADâha-za-a PAB-Å¡uâ Å¡a {1}-na-si-iÊŸâDINGIR {LUâ}-na-sik DUMU {1}-ha-ta-a 0 Å¡a ina {URU}-ni-pur kam-ma-su-ni ... la lab-bu-uÅ¡ ih-ti-liq a-na {URU}-KAâ.DINGIR-MEÅ ina qur ... "
}
|
{
"ak": "îðºð»ðð³ðð£ð²ðžð®ððð«ð",
"en": "A shepherd of Puqudu entered there and ",
"tr": "{LUâ~v}-SIPA Å¡a {KUR}-pu-qu-di ina Å Aâ-bi e-ta-rab "
}
|
{
"ak": "ð¿ðð«",
"en": "captured him",
"tr": "i-á¹£ab-ta "
}
|
{
"ak": "ð¬ð·ðð",
"en": "NN, who earlier ",
"tr": "TA@v {URU}-ni-pur "
}
|
{
"ak": "ðŽðððððŽðŸðšðð ðððð
",
"en": "from Nippur, ran away. Now he has come.",
"tr": "ih-ru-pu-u-ni ih-ti-liq uâ-ma-a it-tal-ka "
}
|
{
"ak": "ð®ð",
"en": "the heart ",
"tr": "Å Aâ-bu "
}
|
{
"ak": "ð®ððð",
"en": "the heart of the guest(s) ",
"tr": "Å Aâ-bi ub-ri-"
}
|
{
"ak": "ð·ððŠðšðð",
"en": "my people ",
"tr": "hu-ru UN-MEÅ -iaâ "
}
|
{
"ak": "...ð
ððð¡ð...",
"en": "he goes ... Now then ... ",
"tr": "... il-lak an-nu-ri ... "
}
|
{
"ak": "ððððœðð¥ðœðð¥ððð
ððð",
"en": "the king, my lord, sent a messenger with me.",
"tr": "LUGAL be-liâ {LUâ}-AâKIN {LUâ}-AâKIN is-si-ia is-sa-par "
}
|
{
"ak": "ð ððð«ððžðð
ðŠðšððððŸð
ð
ð³ðºððžðð
ððððð£ððð",
"en": "He says: \"Why did they appoint him over the people here?\" â that is why he hates me ",
"tr": "ma-a a-ta-a ina UGU UN-MEÅ Å¡a an-na-ka ip-taq-du-Å¡uâ ina UGU-hi Å¡u-uâ iz-zi-ra-an-ni "
}
|
{
"ak": "ððšððð¡ðð©ðšððð¡ððŸð®ð³ððð...ð
ððŽðð
ðŸðð
ððŸ...",
"en": "He has ... ed their sons and daughters to Arabia ... , and the rest he has gathered and brought into ... ",
"tr": "DUMU-MEÅ -Å¡uâ-nu DUMU.MIâ-MEÅ -Å¡uâ-nu a-na Å Aâ {KUR}-a-ri-bu ... uâ re-eh-tuâ ik-ti-ri-ik a-na ... "
}
|
{
"ak": "ð»ððð
ð
ð¬ð
ð...ðð«ð¡ðð¡ð»ðð¥ð ðð¡...ð
ð ð¥ð
ð¥ðªðððž...",
"en": "Further, he has ... ed my ... He ... ed them and made them be late ... , and (then) ... ed all those who were late in ... He has not released ... ",
"tr": "us-se-ri-ib uâ SAR ia uâ ... it-ta-á¹£ar-Å¡uâ-nu us-sa-mar-ki-Å¡uâ-nu ... uâ amâmar im-mar-ku-u-ni ina ... "
}
|
{
"ak": "ð·ðððšðœðð¥ððœðð¥ð",
"en": "My messenger ",
"tr": "la uâ-ram-me {LUâ}-AâKIN-iaâ {LUâ}-AâKIN-iaâ "
}
|
{
"ak": "ðð ð¥ððµðð©ðð",
"en": "and all those who cross over to me ",
"tr": "u amâmar e-bir-uâ-nin-ni "
}
|
{
"ak": "ððŽð«ðð¡ð·...",
"en": "He does not ... what is left of them",
"tr": "re-eh-ta-Å¡uâ-nu la ... "
}
|
{
"ak": "ðžðð
ð...ðð...",
"en": "concerning ... ",
"tr": "ina UGU e-... u uâ-... "
}
|
{
"ak": "ðð³ðððŸ...",
"en": "the king ... words to ... ",
"tr": "LUGAL dib-bi a-na ... "
}
|
{
"ak": "ð»ðšðððððð¬ð
ð²ððð",
"en": "the bread about which the king gave me orders ",
"tr": "NINDA-MEÅ Å¡a LUGAL á¹eâ-e-mu iÅ¡-kun-an-ni-ni "
}
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.