translation
dict |
---|
{
"ak": "...๐ธ๐ ๐๐ฟ๐ฟ๐
๐๐
๐ท...",
"en": "โ โAt your command ... !โ โ",
"tr": "... ina qiโ-bit pi-i-ka ni-im-la ... "
} |
{
"ak": "๐ซ๐ฉ๐ฃ๐๐ ๐ ๐พ๐ด",
"en": "The ",
"tr": "ta-ha-zi-ลกuโ ki-ma na-ah-"
} |
{
"ak": "๐",
"en": "of his battle was mighty like ",
"tr": "KAL "
} |
{
"ak": "...๐๐ฐ๐ณ๐ญ๐๐ฏ๐ฏ๐...",
"en": "They were equipped with iron picks (and) ... arrows,",
"tr": "... ak-kul-lat AN.BAR mul-mul-lum ... "
} |
{
"ak": "๐ณ๐๐๐ก๐พ๐ฏ๐ป๐๐๐๐พ",
"en": "They traversed mighty mountains (and) remote highlands.",
"tr": "KUR-e dan-nu-ti hur-ลกaโ-ni bi-ru-ti "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐ณ๐ข๐๐๐ถ",
"en": "as far as the land Subru ",
"tr": "a-di {KUR}-su-ub-ri GIM "
} |
{
"ak": "๐ธ๐ฏ๐ป๐๐๐๐พ๐๐พ๐ธ๐ธ๐๐
",
"en": "He trusted in the remote highlands ",
"tr": "ina hur-ลกaโ-ni bi-ru-ti it-ti-kil ina UGU "
} |
{
"ak": "๐ณ๐๐ณ๐จ๐๐๐๐๐ฉ๐ญ๐น",
"en": "The mountains of the Urarแนญians quickly ",
"tr": "KUR-e {KUR}-ur-arโ-แนญa-a-a ha-an-แนญiลก "
} |
{
"ak": "๐ท๐๐ก๐ผ๐๐ซ๐ณ๐๐พ๐๐ป๐ค๐๐
",
"en": "I conquered the strong cities, I destroyed the fortresses.",
"tr": "URU dan-nu-te ak-ta-ลกad dan-na-at us-sah-ri-ib "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐ช๐ป๐ช๐น๐ญ๐ธ๐ฉ๐ฝ๐ธ๐ป๐...๐๐ก",
"en": "Ashurnasirpal ... ",
"tr": "i-zu-uz-zu {m}-{d}-aลก-ลกur-PAP-Aล us-sa-... ลกuโ-nu "
} |
{
"ak": "๐ธ๐๐น๐๐ป๐๐ฅ๐ธ๐ท๐๐พ๐๐๐๐๐ ",
"en": "On the first day of the month Ulลซlu I approached his royal city.",
"tr": "ina UD.1-KAMโ ลกaโ {ITI}-KIN ina URU LUGAL-ti-ลกuโ as-sa-ni-qiโ "
} |
{
"ak": "๐จ๐ด๐จ๐ป๐๐๐ฅ๐ฟ...๐๐
๐๐ก",
"en": "The brilliance of the lord of the (four) quarters overwhelmed them,",
"tr": "me-lam-me ลกaโ EN kib-rat i-... UGU-ลกuโ-nu "
} |
{
"ak": "๐๐ซ๐๐๐ท๐จ๐๐๐ก๐ธ๐ณ๐๐๐๐๐จ๐๐๐ป๐",
"en": "They abandoned their cities and fled into the mountains and forests,",
"tr": "e-ta-az-bu URU.MEล -ลกuโ-nu ina KUR-e u {GIล }-TIR.MEล e-tar-bu "
} |
{
"ak": "๐ฝ๐๐๐๐ ๐น๐พ๐ซ๐พ๐น๐ณ๐๐พ๐ญ๐บ๐๐พ๐ญ๐",
"en": "Everyone ran for (their) lives into the terrible mountains.",
"tr": "LUโ a-a-um-ma ana na-piลก-ti ana KUR-e na-an-du-ru-ti KUโ-bu "
} |
{
"ak": "๐๐๐๐๐ก๐ณ๐๐๐๐ข๐๐๐ข๐ก",
"en": "I went after them, I pursued them in the rugged mountains,",
"tr": "aแนฃ-bat EGIR-ลกuโ-nu KUR-e nam-ra-แนฃi aแนญ-ru-su-nu "
} |
{
"ak": "๐๐๐
๐ฝ๐ฝ๐ธ๐๐ช๐ซ๐ฉ๐ฃ๐๐ซ๐",
"en": "I killed 18,000 enemies with the sword of battle,",
"tr": "18 LIM {LUโ}-KURโ ina {GIล }-TUKUL ta-ha-zi uลก-ta-mit "
} |
{
"ak": "๐ ๐ฟ๐๐ซ๐ผ๐ธ๐๐๐ซ๐ฒ๐พ๐พ๐ ๐ข๐ก",
"en": "I threw their teams onto the plain like ",
"tr": "ki-i ri-ta-te ina EDIN at-ta-di na-aลกโ-ma-su-nu "
} |
{
"ak": "๐ฒ๐บ๐๐๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐ด๐ซ๐๐ธ๐ท๐ ๐๐๐ฒ๐๐ต๐ท",
"en": "I plundered the mules, horses, (and) agalu-donkeys without number,",
"tr": "{ANล E}-pa-re-e ANล E.KUR.RA.MEล ah-ta-bat ina la ma-neโ-e {ANล E}-a-ga-la "
} |
{
"ak": "๐ป๐ต๐๐ฒ๐๐๐๐๐ ๐ซ๐
๐ช",
"en": "For nine days I looted his palace possessions.",
"tr": "NIGโ.GA Eโ.GAL-ลกuโ UD.9.KAMโ am-ta-ลกi-iสพ "
} |
{
"ak": "๐ ๐บ๐ผ๐๐๐จ๐๐ธ๐ฎ๐๐๐๐",
"en": "I burned his many settlements,",
"tr": "ma-du-te da-ad-me-ลกuโ ina ล Aโ IZI as-sa-rap "
} |
{
"ak": "๐ฉ๐ณ๐ณ๐๐ธ๐
๐๐๐ ๐๐
๐๐ฒ",
"en": "I drove the servant women of his land before my army.",
"tr": "GEMEโ KUR-ลกuโ ina IGI-at um-ma-ni-ia arโ-di "
} |
{
"ak": "๐ฉ๐จ๐๐๐ง๐๐พ๐
๐ธ๐ณ๐๐๐ซ๐ ๐ผ๐๐ ๐
",
"en": "Statues (proclaiming) my might I erected by mountains and seas.",
"tr": "ALAM.MEล -ni kiลก-ลกuโ-ti-ia ina KUR-e u ta-ma-te u-ki-in "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐
๐
๐๐ณ๐พ๐ช๐๐น๐ณ๐ธ๐๐๐๐๐ซ๐ฅ",
"en": "As far as the ... of the land Nairi, to the land Gilzฤnu, I went down,",
"tr": "a-di Iล KA BAR {KUR}-na-สพi-ri ana {KUR}-gilโ-za-a-ni at-ta-rad "
} |
{
"ak": "๐ฒ๐ณ๐๐ ๐๐๐พ๐ ๐ฏ๐ท๐พ๐
๐ ๐ท๐ท๐๐๐ ๐",
"en": "Horses as tribute I received in the cities Tikku (and) แธชubuลกkia,",
"tr": "ANล E.KUR.RA ma-da-at-ti am-hur {URU}-ti-ik-ki {URU}-hu-bu-uลก-ki-a "
} |
{
"ak": "๐๐ด๐ผ๐ ๐๐พ๐พ๐๐ซ๐ฏ๐ท๐
๐๐๐ฟ๐",
"en": "The rest of the tribute I received in the city Turuลกpรข.",
"tr": "re-eh-te ma-da-na-ti at-ta-har {URU}-แนญu-ru-uลก-pe-e "
} |
{
"ak": "๐๐๐น๐ธ๐ฉ๐ญ๐
๐๐ซ",
"en": "to Aลกลกur my god ",
"tr": "a-ni ana aลก-ลกur DINGIR-ia it-ta-"
} |
{
"ak": "๐ธ๐๐ง๐ฎ๐๐น๐๐ฝ๐ฆ๐ ๐๐ซ๐",
"en": "With the steadfast heart I entered Egaลกankalamma,",
"tr": "ina ri-kis libโ-bi ana eโ-gaลกan-kalam-ma e-ta-rab "
} |
{
"ak": "๐ ",
"en": "I celebrated.",
"tr": "KI "
} |
{
"ak": "๐๐๐พ๐๐ป๐๐ผ๐ธ๐ท๐๐๐๐๐จ๐ค",
"en": "The king sat down with joy upon the lionโs seat in the city Baltil (Aลกลกur),",
"tr": "LUGAL it-ti ri-ลกaโ-a-te ina {URU}-bal-til ลกuโ-bat UR.MAH "
} |
{
"ak": "๐๐๐ค๐๐พ๐ฎ๐ฏ๐๐ณ๐๐น๐
๐ญ๐น๐๐ซ๐",
"en": "He made his subjects fall flat, he entered into the presence of the goddess Iลกtar with all his booty.",
"tr": "uโ-ลกam-qit it-ti nap-har bi-lat-ลกuโ ana IGI {d}-INANNA e-ta-rab "
} |
{
"ak": "๐ข๐ก๐
๐
๐๐น๐",
"en": "his eyes ",
"tr": "su-qa IGI.II-ลกuโ ana ul-"
} |
{
"ak": "๐
๐ซ๐",
"en": "he blessed.",
"tr": "ik-ta-rab "
} |
{
"ak": "...๐๐น๐๐
๐ป๐บ...๐
๐ฒ๐พ",
"en": "... he gave.",
"tr": "... a ana ra ลกi lu ลกe ... iq-แนญi-aลกโ "
} |
{
"ak": "๐๐๐๐๐๐๐ท๐ฌ๐น๐ด๐ซ๐ฒ๐ท๐๐๐ป๐ณ๐พ๐ฟ๐๐ท๐ญ๐ฒ๐ท๐๐พ๐",
"en": "Month Abu (ex. 1 Bฤlat-ekalli), twentieth day, eponymy of Iแธซtadฤซ-libbuลกu, governor of the land Nairi, the city Andi, the city Sinabu, the city Suแธซna, the city Mallฤnu, (and) the land Alzu.",
"tr": "{ITI}-NE UD.20.KAMโ li-mu {m}-ih-ta-di-li-bu-ลกu GAR {KUR}-na-i-ri {URU}-an-di {URU}-si-na-bu "
} |
{
"ak": "๐
๐
๐๐ก๐พ๐ฒ๐๐๐จ๐๐๐ก๐๐ฌ๐ท๐๐ก๐๐ถ๐๐ก๐ธ๐ซ๐
๐
๐พ๐
๐๐พ๐ณ๐๐ณ๐ฉ๐ ๐๐๐ท...๐จ๐...๐ณ...",
"en": "I brought about their defeat (and) deprived them of their chariots (and) cavalry. Upon my return I ascended Mount Amanus... ",
"tr": "BADโ
.BADโ
-ลกuโ-nu aลกโ-kun {GIล }-GIGIR.MEล -ลกuโ-nu pet-hal-la-ลกuโ-nu e-kim-ลกuโ-nu ina ta-ia-ar-ti-ia a-na KUR-e {KUR}-ha-ma-ni e-li ... MEล ... {KUR}-... "
} |
{
"ak": "๐น๐๐๐๐ณ๐ฒ๐๐น๐
๐ท๐ท๐๐ณ๐ผ๐ซ๐๐๐๐พ๐๐๐ท๐จ๐๐ป๐๐ฒ๐๐ฒ๐๐พ๐ฎ๐
๐ฃ๐๐๐๐ ๐๐ก๐ ๐ญ๐ญ๐๐
๐
๐๐ก๐พ๐ฒ๐๐๐จ๐๐๐ก๐๐ฌ๐ท๐๐ก๐๐ข๐ช๐๐ก๐๐๐๐ก๐๐ถ๐๐ก๐๐พ๐๐ช๐๐ฃ๐จ๐๐๐ก๐๐ท๐",
"en": "Hadad-ezer (Adad-idri), the Damascene, (and) Irแธซulฤnu, the แธชamatite, together with fifteen cities on the shore of the sea, attacked me (and) I fought with them for a fourth time. I defeated them. I destroyed their chariotry (and) cavalry (and) took away their military equipment. To save their lives they ran away.",
"tr": "{m}-10-id-ri {KUR}-ANล E-ลกuโ {m}-ir-hu-le-ni {KUR}-ama-ta-a-a it-ti 15 URU.MEล ลกaโ ลกiโ-di tam-di a-na GABA-ia ZI-ni 4-ลกuโ KI-ลกuโ-nu am-dah-hi-iแนฃ BADโ
.BADโ
-ลกuโ-nu aลกโ-kun {GIล }-GIGIR.MEล -ลกuโ-nu pet-hal-li-ลกuโ-nu a-แนฃe-eสพ uโ-nu-ut MEโ-ลกuโ-nu e-kim-ลกuโ-nu a-na ลกu-zu-ub ZI.MEล -ลกuโ-nu e-li-uโ "
} |
{
"ak": "๐๐ก๐ ๐ฆ๐ฒ๐๐ป๐ท๐
๐ธ๐ฉ๐
๐ฆ๐ฉ๐ท๐๐ป๐๐๐จ๐๐๐๐จ๐๐
๐๐จ๐ค๐๐
๐ธ๐บ๐๐๐๐๐ฆ๐จ๐๐๐๐ก๐พ๐๐พ๐ท๐ ๐ท๐๐๐ซ๐บ๐ช๐ซ๐๐ฒ๐พ๐๐๐ฒ๐๐
๐๐๐ฌ๐ฌ๐ ๐ฒ๐ท๐๐ก๐๐พ๐น๐๐๐ ๐
๐๐๐๐ฌ๐๐ก๐ป๐ ๐๐๐พ๐ข๐ก๐ป๐๐๐๐ธ๐๐
๐ ๐ฒ๐ณ๐ฟ๐๐๐๐
๐๐ก๐๐ฒ๐ฎ๐ณ๐๐๐ก๐
๐ฆ๐๐๐ธ๐๐๐พ๐๐๐พ๐ฒ๐๐๐พ๐๐๐ป๐๐๐จ๐๐๐๐จ๐๐
๐น๐พ๐๐๐ก๐๐",
"en": "When the great (inner) wall of my city, Aลกลกur, and its outer wall, which the kings, my fathers, who preceded me, had previously built - (when) these walls became dilapidated and fell into ruin, I took (25) both of them, as a single work assignment, from the Tabira Gate to the Tigris. I delineated their area, dug out their foundation pit, (and) completely rebuilt them on bedrock from bottom to top. <I deposited> my monumental inscription (and) returned the monumental inscriptions of the kings, my fathers, to their places.",
"tr": "e-nu-ma BADโ GAL-a ลกaโ URU-ia aลก-ลกur uโ BADโ ลกal-hu-ลกu ลกaโ MAN.MEล -ni AD.MEล -ia a-lik mah-ri-ia ina pa-ni e-pu-ลกu BADโ.MEล -ni ลกu-nu-ti e-na-hu-ma la-bi-ru-ta DU-ku TA KAโ.GAL TIBIRA a-di UGU {IDโ}-HAL.HAL ki-lal-le-ลกuโ-nu a-na 1-en pil-ki-ia aแนฃ-bat a-ลกar-ลกuโ-nu lu-ma-si dan-na-su-nu lu ak-ลกu-da ina UGU ki-แนฃir KUR-i dan-ni uลก-ลกi-ลกu-nu a-di gaba-dib-bi-ลกu-nu ar-แนฃip uโ-ลกak-lil {NAโ}-NA.RUโ.A aลกโ-kun {NAโ}-NA.RUโ.A ลกaโ MAN.MEล -ni AD.MEล -ia ana aลกโ-ri-ลกuโ-nu uโ-ter "
} |
{
"ak": "๐ฌ๐ฆ๐ฒ๐๐ป๐จ๐ด๐ฌ๐๐ณ๐๐ฌ๐ฌ๐ฆ๐ฉ๐ญ๐๐ฌ๐ช๐๐ญ๐๐๐๐ผ๐ญ๐๐ท๐๐ ๐ก๐ท๐๐ญ๐ ๐บ๐บ๐ ๐ก๐ฆ๐๐ฌ๐๐ฒ๐พ๐๐ป๐ฆ๐๐๐๐๐๐ณ๐ณ",
"en": "The name of the great (inner) wall is: โWhose Brilliance Covers the Land.โ The name of its outฤr wall is: โWho Convulses the Regions.โ The god Ulai is the guardian of his city (and) the god Kidudu is the guardian of his wall. The name of the Tabira Gate is: โEntrance for All Lands through the Strong Wall.โ",
"tr": "MU BADโ GAL-e ลกaโ me-lam-mu-ลกuโ KUR katโ-mu MU BADโ ลกal-hi-ลกu mu-narโ-ri-แนญiโ kib-ra-a-te {d}-uโ-la-a ma-แนฃar URU-ลกuโ {d}-ki-du-du ma-แนฃar BADโ-ลกuโ MU KAโ.GAL TIBIRA ลกaโ BADโ dan-ni neโ-rab DUโ KUR.KUR "
} |
{
"ak": "๐๐๐ก๐๐ท๐ ๐จ๐๐๐ฒ๐พ๐๐ญ๐ต๐๐๐
๐๐ ๐๐ป๐๐ฒ๐๐๐๐๐ฒ๐ท๐ท๐ฌ๐ฌ๐
๐๐๐๐ฅ๐ผ๐๐๐ฒ๐๐ฅ๐๐๐ผ๐ธ๐ฉ๐ฌ๐ถ๐๐๐บ๐
๐ฎ๐ผ๐๐ฒ๐ธ๐ฉ๐๐พ๐๐ญ๐๐๐๐๐ฒ๐๐จ๐ญ๐๐๐
๐ฏ๐ป๐ญ๐๐ฒ๐ญ๐๐๐๐ณ๐ช๐๐ก๐ญ๐จ๐๐๐ฒ๐ ๐ฒ๐๐๐
๐๐ป๐ท๐ ๐ต๐๐๐ฒ๐พ๐ค๐",
"en": "โController of Princesโ is the Tabira Gate. โFavorable (for the passage) of Its Troopsโ (and) โThe Kingโs Entranceโ is the Step Gate. โFounder of the Excellent (Throne)โ is the Ziggurat Gate. โAลกลกur Subdues the Perverseโ is the Aลกลกur Gate. โNoble Is the Kingโs Bull Colossusโ is the Statue Gate. โThe God ล amaลก Defeats the Rebelliousโ is the ล amaลก Gate. (45) โProvider of Best Beer for the Godsโ is the ... River Gate. โIt Is Taboo to the Insubmissiveโ is the Tiserri Gate.",
"tr": "sa-ni-qa-at mal-ki.MEล KAโ.GAL TIBIRA DUGโ.GA-at UGU um-ma-ni-ลกaโ KAโ.GAL neโ-rab MAN muลก-la-li mu-ลกar-ลกi-da-at a-rat-te-e KAโ.GAL si-qur-ra-a-te aลก-ลกur mu-kan-niลก ลกap-แนฃu-te KAโ.GAL aลก-ลกur ba-na-at {d}-LAMMA MAN KAโ.GAL แนฃal-me {d}-UTU neโ-er mul-tar-hi KAโ.GAL {d}-UTU ra-si-nat ku-ru-nu DINGIR.MEล KAโ.GAL ma-gal IDโ ik-kib-ลกaโ la ma-ga-ri KAโ.GAL ti-ser-ri "
} |
{
"ak": "๐๐ฌ๐ฉ๐ญ๐๐ฌ๐ช๐ฉ๐๐จ๐",
"en": "The name of the outer wall is: โWho Convulses the Regions.โ",
"tr": "ลกu-mu ลกal-he-e mu-narโ-riแนญ UB.MEล "
} |
{
"ak": "๐ซ๐๐๐พ๐๐พ๐ฒ๐พ๐๐จ๐๐๐น๐ณ๐ฉ๐ ๐๐๐ท๐๐ก๐จ๐๐๐๐๐๐๐ง๐๐พ๐ณ๐๐ณ๐ฒ๐ท๐
๐๐ฌ๐๐ฌ๐ป๐น๐ญ๐ญ๐
๐๐ ๐๐๐จ๐๐จ๐๐พ๐๐จ๐๐๐บ๐",
"en": "For a second time I marched to the great sea. For a third time I ascended Mount Amanus (and) cut down beams of cedar. (Then) I marched to Mount Lallar, where (25) the stele of Anum-แธซirbe stands, (and) erected my stele beside his stele.",
"tr": "2-ลกuโ a-na tam-ti GAL-ti a-lik 3-ลกuโ ana {KUR}-ha-ma-ni e-li GIล .URโ.MEล {GIล }-e-re-ni a-kis a-na KUR-e {KUR}-lal-la-ar a-ลกar แนฃal-mu ลกaโ {m}-AN-hi-ir-be zaq-pu a-lik แนฃal-me it-ti แนฃal-me-ลกuโ uโ-ลกe-ziz "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐น๐ญ๐ฒ๐ ๐ก๐ฆ๐๐๐ง๐ณ๐ฆ๐จ๐๐ฃ๐๐๐ธ๐ฉ๐๐ธ๐ฉ๐ฝ๐๐ป๐ญ๐๐๐ธ๐ฉ๐๐ช๐พ๐ญ๐ฆ๐ป๐ญ๐๐๐ธ๐ฉ๐ ",
"en": "Palace of Shalmaneser, king of all peoples, prince, vice-regent of Aลกลกur, son of Ashurnasirpal (II), appointee of the god Enlil, vice-regent of Aลกลกur, son of Tukultฤซ-Ninurta (II), (who was) also appointee of the god Enlil and vice-regent of Aลกลกur;",
"tr": "Eโ.GAL {m}-{d}-salโ-ma-nu-MAล MAN kiลก-ลกat UN.MEล NUN-uโ ล ID aลก-ลกur A aลก-ลกur-PAP-A GAR {d}-BAD ล ID aลก-ลกur A tukul-ti-{d}-MAล GAR {d}-BAD ล ID aลก-ลกur-ma "
} |
{
"ak": "๐
๐๐๐๐๐ป๐ณ๐พ๐ช๐๐๐๐๐ป๐ฒ๐ฌ๐ญ๐๐
๐๐๐๐๐ป๐ณ๐๐ฏ๐๐ธ๐๐๐๐จ๐๐๐๐ซ๐๐๐๐๐ฅ๐๐ต๐ณ๐บ๐พ๐๐พ๐ป๐ถ๐๐ป๐๐",
"en": "conqueror of the sea of the land Nairi, the sea of the west, also called (lit. โandโ) the sea of the land Amurru: In my fifteenth year I crossed the Euphrates for the twelfth time (and) gained dominion over the entire land แธชatti.",
"tr": "ka-ลกid A.AB.BA ลกaโ {KUR}-na-สพi-ri A.AB.BA ลกaโ ลกulโ-mu {d}-ลกam-ลกi u A.AB.BA ลกaโ {KUR}-a-mur-ri ina 15 BALA.MEล -a 12-ลกuโ {IDโ}-A.RAD e-bir {KUR}-hat-ti a-na paแนญ gim-ri-ลกaโ a-pelโ "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐น๐ญ๐ฒ๐ ๐ก๐ฆ๐๐๐ง๐ณ๐ฆ๐จ๐๐ฃ๐๐๐ธ๐ฉ๐๐ธ๐ฉ๐ฝ๐๐ป๐ญ๐๐๐ธ๐ฉ๐๐ช๐พ๐ญ๐ฆ๐ป๐ญ๐๐๐ธ๐ฉ๐ ",
"en": "Palace of Shalmaneser, king of all peoples, prince, vice-regent of Aลกลกur, son of Ashurnasirpal (II), appointee of the god Enlil, vice-regent of Aลกลกur, son of Tukultฤซ-Ninurta (II), (who was) also appointee of the god Enlil and vice-regent of Aลกลกur;",
"tr": "Eโ.GAL {m}-{d}-salโ-ma-nu-MAล MAN kiลก-ลกat UN.MEล NUN-uโ ล ID aลก-ลกur A aลก-ลกur-PAP-A GAR {d}-BAD ล ID aลก-ลกur A tukul-ti-{d}-MAล GAR {d}-BAD ล ID aลก-ลกur-ma "
} |
{
"ak": "๐
๐๐๐๐๐ป๐ณ๐พ๐ช๐๐๐๐๐ป๐ฒ๐ฌ๐ญ๐๐
๐๐๐๐๐ป๐ณ๐๐ฏ๐๐ธ๐๐๐๐จ๐๐๐๐ซ๐๐๐๐๐ฅ๐๐ต๐ณ๐บ๐พ๐น๐ป๐ถ๐๐ป๐๐",
"en": "conqueror of the sea of the land Nairi, the sea of the west, also called (lit. โandโ) the sea of the land Amurru: In my fifteenth year I crossed the Euphrates for the twelfth time (and) gained dominion over the entire land แธชatti.",
"tr": "ka-ลกid A.AB.BA ลกaโ {KUR}-na-สพi-ri A.AB.BA ลกaโ ลกulโ-mu {d}-ลกam-ลกi u A.AB.BA ลกaโ {KUR}-a-mur-ri ina 15 BALA.MEล -a 12-ลกuโ {IDโ}-A.RAD e-bir {KUR}-hat-ti ana paแนญ gim-ri-ลกaโ a-belโ "
} |
{
"ak": "๐ฃ๐๐๐๐ญ๐ท๐ข๐ป๐๐น๐ฌ๐ณ๐๐๐พ๐พ๐๐๐ป๐๐
๐ธ๐ฉ๐ญ๐๐๐ญ๐
๐
๐๐๐๐ฟ๐บ๐ฌ๐๐๐๐ฃ๐ก๐พ๐๐พ๐พ๐๐ญ๐ป๐๐
",
"en": "May a later prince restore its weakened (portions) and return my inscription to its place. (Then) Aลกลกur, the god Anu, and the god Adad will listen to his prayers. May he return my clay cone to its place.",
"tr": "NUN-uโ EGIR-uโ an-hu-su lu-ud-diลก MU ลกaแนญ-ra a-na aลกโ-ri-ลกu lu-ter {er} aลก-ลกur {d}-a-num {d}-Iล KUR ik-ri-bi-ลกu i-ลกe-mu-uโ {NAโ}-zi-qa-ti a-na aลกโ-ri-ลกa lu-ter {er} "
} |
{
"ak": "๐๐ฌ๐ฏ๐ญ๐จ๐๐๐๐๐๐ฌ๐น๐๐๐๐๐จ๐๐
",
"en": "The month Muแธซur-ilฤni, fifteenth day, the twentieth year of my reign.",
"tr": "{ITI}-mu-hur-DINGIR.MEล UD.15.KAMโ MU.1.KAMโ 20 BALA.MEล -ia "
} |
{
"ak": "๐น๐ญ๐
๐๐๐ญ๐ณ๐ฒ๐๐๐ฒ๐๐ซ๐ท๐ ๐จ๐๐๐ข๐๐
๐
๐๐ก๐พ๐ฒ๐ ๐๐๐
๐๐
๐๐ท๐ท๐ต๐ญ๐ญ๐ข๐๐๐๐ท๐ ๐ ๐๐๐๐ซ๐๐๐ญ๐๐๐ก๐๐พ๐๐๐๐๐ญ๐ผ๐๐๐๐๐พ๐๐ช๐๐ฃ๐จ๐๐๐ก๐๐ท๐",
"en": "I defeated Hadad-ezer (Adad-idri), the Damascene, together with twelve princes who were his allies. I laid low like sheep 29,000 of his brave warriors (and) threw the remnant of his troops into the Orontes. They fled to save their lives.",
"tr": "{m}-{d}-Iล KUR-id-ri ลกa-{KUR}-ANล E-ลกuโ a-di 12 mal-ki.MEล re-แนฃi-ลกu BADโ
.BADโ
-ลกuโ-nu aลกโ-kun-ma 20 LIM 9 LIM a-li-li mun-dah-hi-แนฃi-ลกuโ uโ-neโ-li ki-ma ลกu-bi si-ta-at ERIM.HI.A-ลกuโ-nu a-na {IDโ}-a-ra-an-te at-bu-uk a-na ลกu-zu-ub ZI.MEล -ลกuโ-nu e-li-uโ "
} |
{
"ak": "๐น๐ญ๐
๐๐๐ณ๐๐๐ช๐๐น๐ฉ๐๐ช๐ญ๐๐ท๐ ๐ ๐พ๐๐๐๐๐๐๐ญ๐๐๐ ๐ช๐บ๐๐
๐๐๐พ๐๐ซ๐ ๐๐๐๐พ๐ฎ๐๐๐๐๐๐พ๐๐ ๐ญ๐ญ๐๐
๐
๐๐พ๐ฒ๐ฆ๐๐ ๐๐๐๐ถ๐๐๐พ๐๐ช๐๐ฃ๐จ๐๐๐๐ท๐๐ฒ๐ท๐ฒ๐ ๐พ๐ฅ๐ท๐๐๐พ๐๐
๐ฒ๐๐ฌ๐จ๐๐๐๐ง๐ณ...๐พ...๐ญ๐๐ก๐๐ญ๐
...๐ฐ๐๐ด๐พ...๐
๐ฒ๐...๐ ๐ฏ...",
"en": "Hadad-ezer (Adad-idri) passed away (and) Hazaสพel, son of a nobody, took the throne. He mustered his numerous troops (and) moved against me to wage war and battle. I fought with him (and) defeated him. I took away from him his walled camp. He fled to save his life (and) I pursued (him) as far as Damascus, his royal city. (ii 1) I cut down his gardens... The gods Anu and Adad ... peace ... I received tax ... ",
"tr": "{m}-{d}-Iล KUR-id-ri KUR-ลกuโ e-mi-id {m}-ha-za-aสพ-DINGIR DUMU la ma-ma-na {GIล }-GU.ZA iแนฃ-bat ERIM.HI.A-ลกuโ ma-aสพ-du id-ka-a a-na e-peลก MURUBโ u MEโ a-na GABA-a it-ba-a it-ti-ลกuโ am-dah-hi-iแนฃ BADโ
.BADโ
-ลกuโ aลกโ-kun BADโ uลก-ma-ni-ลกuโ e-kim-ลกuโ a-na ลกu-zu-ub ZI.MEล -ลกuโ e-li a-di {URU}-di-ma-aลกโ-qi URU MAN-ti-ลกuโ ar-di {GIล }-KIRIโ.MEล -ลกuโ ak-kis KUR ... na ... {d}-a-nu u {d}-Iล KUR ... tap-ลกu-uh-ti ... IGI.SAโ-e ... am-hur ... "
} |
{
"ak": "๐ธ๐๐จ๐๐ ๐ฆ๐จ๐๐๐ท๐
๐ธ๐ฉ๐ซ๐๐บ๐๐ก๐๐ฒ๐ฎ๐ณ๐๐๐ก๐๐๐๐ด๐๐๐พ๐๐๐๐ธ๐๐ฒ๐พ๐๐๐๐ฌ๐ฆ๐ฒ๐๐ป๐จ๐ด๐ฌ๐๐ณ๐๐ฌ๐ฌ๐ฉ๐ญ๐๐ฌ๐ช๐๐ญ๐๐๐๐ผ",
"en": "At that time I rebuilt the walls of my city Aลกลกur from top to bottom. I made my royal statue (and) erected (it) at the Tabira Gate. The name of the great (inner) wall is: โWhose Brilliance Covers the Land.โ The name of its outer wall is: โWho Convulses the Regions.โ",
"tr": "ina uโ-me-ลกu-ma BADโ.MEล -ni URU-ia aลก-ลกur TA uลก-ลกe-ลกu-nu a-di gaba-dib-bi-ลกu-nu DUโ-uลก แนฃa-lam MAN-ti-a DUโ-uลก ina KAโ.GAL TIBIRA ul-ziz MU BADโ GAL-e ลกaโ me-lam-mu-ลกuโ KUR katโ-mu MU ลกal-hi-ลกuโ mu-narโ-ri-แนญiโ kib-ra-a-te "
} |
{
"ak": "๐น๐ญ๐ฒ๐ ๐ก๐๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐๐น๐ธ๐ฉ๐ฝ๐๐๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐๐น๐๐ช๐พ๐ญ๐ฆ๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ",
"en": "Shalmaneser, strong king, king of the universe, king of Assyria, son of Ashurnasirpal (II), strong king, king of the universe, king of Assyria, son of Tukultฤซ-Ninurta (II), (who was) also strong king, king of the universe, and king of Assyria:",
"tr": "{m}-{d}-salโ-ma-nu-SAG MAN KUR aลก-ลกur DUMU {m}-aลก-ลกur-PAP-IBILA MAN KUR aลก-ลกur DUMU {m}-{GIล }-tukul-ti-{d}-MAล MAN KUR aลก-ลกur-ma "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐ฒ๐ญ๐๐
๐ญ๐ฒ๐ ๐ท๐๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐จ๐๐๐ญ๐ธ๐บ๐ญ๐๐๐จ๐๐๐๐จ๐บ๐๐
๐๐๐๐๐พ๐ด๐ ๐๐พ๐๐ฏ๐พ๐๐ซ๐๐บ๐๐๐ฒ๐ฎ๐ณ๐๐๐๐๐๐๐๐ฃ๐ก๐พ๐พ๐ฒ",
"en": "For his life and the well-being of his city, its wall and gates which previously (other) kings who preceded me had built โ it (the wall) had become dilapidated and I completely rebuilt it from top to bottom. I deposited my clay cones.",
"tr": "a-na ba-laโ-แนญiโ-ลกuโ uโ ลกa-laโ-am URU-ลกu BADโ {KI} KAโ.GAL.MEล -ลกu ลกa ina pa-an MAN.MEล -ni a-lik pa-ni-ia e-pu-uลก e-na-ah-ma a-na si-hirโ-ti-ลกu TA uลก-ลกe-ลกu a-di gaba-dib-bi-ลกu e-pu-uลก {NAโ}-zi-qa-ti aลกโ-kun "
} |
{
"ak": "๐๐๐๐
๐ช๐๐ญ๐ท๐ข๐ป๐๐ฌ๐ณ๐๐๐พ๐พ๐๐ป๐ป๐๐ญ๐ธ๐ฉ๐ญ๐
๐ญ๐จ๐๐ฒ๐จ๐๐
๐๐๐๐ฟ๐๐จ๐๐๐๐ฃ๐ก๐พ๐น๐พ๐๐ป๐ป๐",
"en": "May a later prince restore its ruined (portions) (and) return my inscription to its place. (Then) the gods Aลกลกur (and) Adad, the great gods, will listen to his prayers. May he return my clay cone to its place.",
"tr": "ru-bu-uโ ar-ku-uโ an-hu-su lu-ud-MU ลกaแนญ-ra a-na aลกโ-ri-ลกaโ lu-ter {d}-aลก-ลกur {d}-Iล KUR DINGIR.MEล GAL.MEล ik-ri-bi-ลกu i-ลกam-me-uโ {NAโ}-zi-qa-ti ana aลกโ-ri-ลกaโ lu-ter "
} |
{
"ak": "๐๐ญ๐ ๐พ๐ผ๐๐๐๐๐๐ท๐ฌ๐น๐
๐ฉ๐๐ฝ๐
๐พ๐ฒ๐",
"en": "Month of ล akinฤte, twenty-eighth day, eponymy Iaแธซalu, the chief administrator (maลกennu).",
"tr": "{ITI}-ลกa-ki-na-te UD.28.KAMโ li-mu {m}-ia-ha-lum {LUโ}-AGRIG GAL-uโ "
} |
{
"ak": "๐น๐ญ๐ฒ๐ ๐ก๐ฆ๐บ๐ผ๐๐ญ๐ธ๐ฉ๐๐น๐ธ๐ฉ๐ฝ๐๐บ๐ผ๐๐ญ๐ธ๐ฉ๐๐น๐๐ช๐พ๐ญ๐ฆ๐บ๐ผ๐๐ญ๐ธ๐ฉ๐ ",
"en": "Shalmaneser, vice-regent of the god Aลกลกur, son of Ashurnasirpal (II), vice-regent of the god Aลกลกur, son of Tukultฤซ-Ninurta (II), (who was) also vice-regent of the god Aลกลกur:",
"tr": "{m}-{d}-salโ-ma-nu-MAล ENSIโ {d}-aลก-ลกur DUMU {m}-aลก-ลกur-PAP-A ENSIโ {d}-aลก-ลกur DUMU {m}-{GIล }-tukul-ti-{d}-MAล ENSIโ {d}-aลก-ลกur-ma "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐ฒ๐ญ๐๐
๐ญ๐ฒ๐ ๐๐ท๐๐ฆ๐ ๐ ๐ท๐ท๐
๐๐ฒ๐๐ก๐ญ๐ธ๐บ๐ญ๐๐๐จ๐๐๐๐จ๐บ๐๐
๐๐๐๐๐พ๐ท๐ ๐๐พ๐๐ฏ๐พ๐๐ซ๐๐บ๐๐๐ฒ๐บ๐
๐พ๐๐๐๐๐
๐๐๐ฃ๐ก๐๐ผ๐พ๐ช๐ฆ",
"en": "For his life and the well-being of his city, both walls and their gates which previously (other) kings who preceded me had built โ they (the walls and gates) had become dilapidated and I completely rebuilt them (lit. โitโ) from top to bottom. My clay cones I deposited.",
"tr": "a-na ba-laโ-แนญiโ-ลกuโ uโ ลกa-laโ-am a-li-ลกu BADโ {KI} ki-la-le uโ KAโ.GAL-ลกuโ-nu ลกa ina pa-an MAN.MEล -ni a-lik pa-ni-ia e-pu-uลก e-na-hu-ma a-na si-hirโ-ti-ลกuโ TA uลก-ลกe-ลกuโ a-di ลกap-ti-ลกu e-pu-uลก uโ {NAโ}-zi-qa-a-te aลกโ-ku-un "
} |
{
"ak": "๐ฃ๐๐
๐ช๐๐๐ก๐ ๐ฆ๐ ๐
๐๐ฒ๐จ๐๐๐พ๐ท๐ ๐๐๐๐ธ๐ฉ๐ญ๐
๐ญ๐จ๐๐ฒ๐จ๐๐ญ๐น๐พ๐๐๐
๐
๐๐๐๐ฟ๐ป๐จ๐๐ฃ๐ก๐พ๐น๐พ๐๐๐ก๐ป๐",
"en": "A later prince, when the walls and gates become dilapidated, must rebuild them. (Then) Aลกลกur (and) Adad, the great gods, (and) the Assyrian Iลกtar will listen to his prayers. May he return my clay cones to their places.",
"tr": "NUN-uโ ar-ku-uโ e-nu-ma BADโ {KI} uโ KAโ.GAL.MEล e-na-hu-ma e-pu-uลก aลก-ลกur {d}-Iล KUR DINGIR.MEล GAL.MEล {d}-INANNA aลกโ-ลกu-ri-tu ik-ri-bi-ลกu i-ลกaโ-me-uโ zi-qa-ti ana aลกโ-ri-ลกuโ-nu lu-ter "
} |
{
"ak": "๐๐ญ๐ ๐พ๐ผ๐๐น๐๐
๐ฌ๐น๐ญ๐ฆ๐ฆ๐ฌ๐
๐๐ฝ๐๐๐ฝ๐๐...",
"en": "Month of ล akinฤte, first day, eponymy of Nergal-mudammiq, governor (of ... ).",
"tr": "{ITI}-ลกa-ki-na-te UD.1.KAMโ lim-mu {m}-{d}-MAล .MAล -mu-SIGโ
{LUโ}-EN.NAM {LUโ}-EN.NAM ... "
} |
{
"ak": "๐น๐ญ๐ฒ๐ ๐ก๐๐บ๐ผ๐๐ญ๐๐ฉ๐๐น๐ธ๐ฉ๐ฝ๐๐๐บ๐ผ๐๐ญ๐๐ฉ๐๐๐ช๐พ๐ญ๐ฆ๐บ๐ผ๐๐ญ๐๐ฉ๐ ",
"en": "Shalmaneser, vice-regent of the god Aลกลกur, son of Ashurnasirpal (II), vice-regent of the god Aลกลกur, son of Tukultฤซ-Ninurta (II), (who was) also vice-regent of the god Aลกลกur:",
"tr": "{m}-{d}-salโ-ma-nu-SAG ENSIโ {d}-a-ลกur DUMU {m}-aลก-ลกur-PAP-IBILA ENSIโ {d}-a-ลกur DUMU {GIล }-tukul-ti-{d}-MAล ENSIโ {d}-a-ลกur-ma "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐ฒ๐ญ๐๐
๐ญ๐ฒ๐ ๐๐ท๐๐ฆ๐ ๐
๐๐ฒ๐จ๐๐๐ป๐ธ๐บ๐ญ๐๐๐จ๐๐๐๐จ๐บ๐๐
๐๐๐๐๐พ๐ด๐ ๐๐พ๐๐ญ๐
๐พ๐๐
๐บ๐๐๐๐๐ญ๐ญ๐๐พ๐๐๐๐
๐๐๐ฃ๐
๐ก๐พ๐พ๐ช๐ฆ",
"en": "For his life and the well-being of his city, the wall and its gates which previously (other) kings who preceded me had built โ they (the wall and gates) had become dilapidated and I completely rebuilt them (lit. โitโ) from top to bottom. My clay cones I deposited.",
"tr": "a-na ba-laโ-แนญiโ-ลกu uโ ลกa-laโ-am a-li-ลกu BADโ {KI} uโ KAโ.GAL.MEล -ลกu ลกaโ ina pa-an MAN.MEล -ni a-lik pa-ni-ia e-pu-uลก e-na-ah-ma a-na si-hi-ir-ti-ลกu iลก-du usโ-si-ลกu a-diโ ลกa-ap-ti e-pu-uลก uโ {NAโ}-zi-iq-qa-ti aลกโ-ku-un "
} |
{
"ak": "๐๐๐๐จ๐ช๐๐๐ก๐จ๐ฆ๐ ๐
๐๐ฒ๐จ๐๐๐๐ก๐ท๐๐๐๐๐ธ๐ฉ๐
๐ญ๐
๐
๐๐๐๐ฟ๐ญ๐จ๐๐๐๐ฃ๐
๐ก๐ผ๐๐พ๐พ๐๐๐ป๐๐
",
"en": "A later prince, when the wall and its gates become dilapidated, must rebuild (them). (Then) Aลกลกur and the god Adad will listen to his prayers. May he return my clay cone to its place.",
"tr": "ru-ba-uโ ur-ku-uโ e-nu-me BADโ {KI} uโ KAโ.GAL.MEล -ลกu e-nu-hu-uโ e-pu-uลก aลก-ลกur uโ {d}-Iล KUR ik-ri-bi-ลกuโ i-ลกa-me-uโ {NAโ}-zi-iq-qa-te a-na aลกโ-ri-ลกu lu-ter {er} "
} |
{
"ak": "๐น๐ญ๐ฒ๐ ๐ก๐ฆ๐๐๐๐ก๐๐๐ง๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐๐น๐ธ๐ฉ๐ฝ๐๐๐๐๐ก๐๐๐ง๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐๐๐ช๐พ๐ญ๐ฆ๐๐๐๐ก๐๐๐ง๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐ญ๐
๐๐ฎ๐๐๐๐ก๐๐๐ง๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ",
"en": "Shalmaneser, strong king, king of the universe, king of Assyria, son of Ashurnasirpal (II), strong king, king of the universe, king of Assyria, son of Tukultฤซ-Ninurta (II), (who was) also strong king, king of the universe, and king of Assyria, son of Adad-nฤrฤrฤซ (II), (who was) also strong king, king of the universe, and king of Assyria:",
"tr": "{m}-{d}-salโ-ma-nu-MAล MAN dan-nu MAN KIล MAN KUR aลก-ลกur DUMU {m}-aลก-ลกur-PAP-A MAN dan-nu MAN KIล MAN KUR aลก-ลกur DUMU {GIล }-tukul-ti-{d}-MAล MAN dan-nu MAN KIล MAN KUR aลก-ลกur-ma DUMU {d}-Iล KUR-ERIM.TAHโ MAN dan-nu MAN KIล MAN KUR aลก-ลกur-ma "
} |
{
"ak": "๐๐ก๐ ๐๐ฒ๐พ๐๐ค๐๐๐ป๐น๐ธ๐ฉ๐๐ญ๐๐๐ธ๐
๐๐๐๐พ๐ด๐ ๐ญ๐ท๐๐๐น๐ซ๐๐บ๐ป๐๐ฒ๐ฎ๐ณ๐๐ป๐๐",
"en": "At that time the ancient Tabira Gate, which Aลกลกur-dฤn (II), my forefather, had previously built, had become dilapidated and I restored its weakened (parts). I rebuilt it from top to bottom.",
"tr": "e-nu-ma KAโ.GAL TIBIRA mah-ri-tuโ ลกaโ {m}-aลก-ลกur-KAL-an a-bi ina IGI DUโ-uลก e-na-ah-ma an-hu-sa ud-diลก TA uลก-ลกe-ลกaโ a-di gaba-dib-bi-ลกaโ DUโ-uลก "
} |
{
"ak": "๐ฃ๐๐๐ญ๐ท๐๐ป๐น๐ฌ๐ณ๐๐น๐ ๐๐ป๐๐ธ๐ฉ๐๐ญ๐๐ฅ๐
๐๐๐๐ฟ๐บ๐ฌ๐",
"en": "May a later prince restore its weakened (parts) (and) return my inscription to its place. (Then) Aลกลกur and the god Nergal will listen to his prayers.",
"tr": "NUN EGIR-uโ an-hu-sa lu-diลก MU ลกaแนญ-ra ana KI-ลกuโ lu-ter aลก-ลกur u {d}-U.GUR ik-ri-bi-ลกuโ i-ลกe-mu-u "
} |
{
"ak": "๐น๐ญ๐ฒ๐ ๐ก๐ฆ๐ป๐ญ๐๐๐ญ๐ธ๐ฉ๐๐ญ๐ธ๐ฉ๐ฝ๐๐ป๐ญ๐๐๐ญ๐ธ๐ฉ๐๐ช๐ฆ๐๐ธ๐ฉ๐ ๐๐ฒ๐พ๐๐๐ฒ๐๐
๐จ๐๐ป๐ฆ๐จ๐๐ท๐
๐ญ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐พ๐
๐๐๐พ๐๐๐",
"en": "Shalmaneser, appointee of the god Enlil, vice-regent of the god Aลกลกur, son of Ashurnasirpal (II), appointee of the god Enlil, vice-regent of the god Aลกลกur, son of Tukultฤซ-Ninurta (II), (who was) also vice-regent of Aลกลกur: the Tabira Gate, together with the doors (and) walls of my city Aลกลกur, I built anew.",
"tr": "{m}-{d}-salโ-ma-nu-MAล GAR {d}-BAD ล ID {d}-aลก-ลกur A {d}-aลก-ลกur-PAP-A GAR {d}-BAD ล ID {d}-aลก-ลกur A TUKUL-MAล ล ID aลก-ลกur-ma KAโ.GAL TIBIRA a-di {GIล }-IG.MEล -ลกaโ BADโ.MEล URU-ia {d}-aลก-ลกur {KI} a-na iลก-ลกu-ut-ti e-pu-uลก "
} |
{
"ak": "๐น๐ญ๐ฒ๐ ๐ก๐ฆ๐๐๐๐๐๐ณ๐ธ๐๐ญ๐๐ฉ๐ฝ๐๐๐๐๐๐ช๐ฆ๐๐๐ณ๐ธ๐ ",
"en": "Shalmaneser, king of the universe, king of Assyria, son of Ashurnasirpal (II), king of the universe, son of Tukultฤซ-Ninurta (II), (who was) also king of Assyria:",
"tr": "{m}-{d}-salโ-ma-nu-MAล MAN ล Uโ MAN KUR Aล A {d}-a-ลกur-PAP-A MAN ล Uโ A TUKUL-MAล MAN KUR Aล -ma "
} |
{
"ak": "๐๐ก๐ ๐๐ญ๐ฝ๐ณ๐ฉ๐ฉ๐๐๐ญ๐น๐ช๐ฆ๐๐๐ธ๐บ๐ญ๐๐๐๐๐พ๐ด๐ ...๐ฒ๐ ๐ก๐ฆ๐๐๐ณ๐ธ๐น๐๐๐พ๐๐น",
"en": "At that time the temple of ล arrat-nipแธซi, my mistress, which Tukultฤซ-Ninurta (I), my ancestor, had previously built โ (this temple) had become dilapidated and I, Shalmaneser, king of Assyria, built (it) anew.",
"tr": "e-nu-ma Eโ {d}-GAล AN-KUR-ha NIN-a ลกa {m}-TUKUL-MAล a-bi ina pa-an e-pu-ลกuโ e-na-ah-ma ... salโ-ma-nu-MAล MAN KUR Aล ana eลก-ลกuโ-ti uโ-diลก "
} |
{
"ak": "๐น๐ญ๐ฒ๐ ๐ก๐๐
๐ญ๐๐ธ๐ฉ๐๐ธ๐ฉ๐ฝ๐๐
๐ญ๐๐ธ๐ฉ๐๐ช๐ฆ๐๐ธ๐ฉ๐ ",
"en": "Shalmaneser, vice-regent of Aลกลกur, son of Ashurnasirpal (II), vice-regent of Aลกลกur, son of Tukultฤซ-Ninurta (II), (who was) also vice-regent of Aลกลกur:",
"tr": "{m}-{d}-salโ-ma-nu-SAG iลก-ลกa-ak aลก-ลกur A aลก-ลกur-PAP-A iลก-ลกa-ak aลก-ลกur A TUKUL-MAล ล ID aลก-ลกur-ma "
} |
{
"ak": "๐ฌ๐ซ๐จ๐ซ๐ป๐ ๐๐ ๐๐๐๐ป๐๐ธ๐ฉ๐๐
๐๐๐
",
"en": "I (Shalmaneser) applied a facing to the processional avenue of the Abaru-Forecourt of the temple of Aลกลกur, my lord.",
"tr": "mu-ta-lik-ta ลกaโ ki-sa-al a-ba-ri ลกaโ Eโ aลก-ลกur EN-ia ak-si-ir "
} |
{
"ak": "๐น๐ญ๐ฒ๐ ๐ก๐ฆ๐๐๐๐ก๐๐๐๐๐๐ณ๐ธ๐๐ธ๐ฝ๐๐๐๐ณ๐ธ๐๐ช๐ฆ๐๐๐ณ๐ธ๐ ๐๐๐๐ญ๐๐๐๐ญ๐
",
"en": "Shalmaneser, strong king, king of the universe, king of Assyria, son of Ashurnasirpal (II), king of Assyria, son of Tukultฤซ-Ninurta (II), (who was) also king of Assyria: builder of the temple of the god Anu (and) the temple of the god Adad.",
"tr": "{m}-{d}-salโ-ma-nu-MAล MAN dan-nu MAN ล Uโ MAN KUR Aล A Aล -PAP-A MAN KUR Aล A TUKUL-MAล MAN KUR Aล -ma ba-ni Eโ {d}-a-nim Eโ {d}-Iล KUR "
} |
{
"ak": "๐น๐ญ๐ฒ๐ ๐ก๐ฆ๐ป๐ญ๐๐๐ธ๐ฉ๐๐ธ๐ฉ๐ฝ๐๐๐ธ๐ฉ๐๐ช๐ฆ๐๐ญ๐๐ฉ๐ ",
"en": "Shalmaneser, appointee of the god Enlil, vice-regent of Aลกลกur, son of Ashurnasirpal (II), vice-regent of Aลกลกur, son of Tukultฤซ-Ninurta (II), (who was) also vice-regent of the god Aลกลกur:",
"tr": "{m}-{d}-salโ-ma-nu-MAล GAR {d}-BAD ล ID aลก-ลกur DUMU aลก-ลกur-PAP-A ล ID aลก-ลกur DUMU TUKUL-MAล ล ID {d}-a-ลกur-ma "
} |
{
"ak": "๐ญ๐
๐ ๐๐ญ๐๐ธ๐ฉ๐๐
๐ป๐ธ๐บ๐พ๐ท๐
๐๐ธ๐ญ๐๐๐ฎ๐
๐ญ๐ฌ๐๐๐๐",
"en": "I made with skill a gold (statue of) the god Armada of the temple of Aลกลกur, my lord, which had never been previously made.",
"tr": "{d}-ar-ma-da ลกa Eโ aลก-ลกur EN-ia ลกaโ ina pa-na la ep-ลกu ina hi-sa-at ล Aโ-ia ลกa KUโ.GI e-pu-ลกu "
} |
{
"ak": "๐๐ก๐ ๐ญ๐ฆ๐
๐๐ช๐๐๐๐๐ ๐๐ ๐๐๐๐ท๐๐บ๐๐๐๐จ๐๐๐จ๐๐ง๐๐ฌ๐จ๐๐๐ท๐จ๐ผ",
"en": "When the god Ninurta sees this ziggurat, may he rightly rejoice and command that my days be long, may he ordain that my years be many.",
"tr": "e-nu-ma {d}-MAล Uโ.NIR ลกu-a-tuโ e-ma-ru ki-niลก {eลก} {li}-lihโ-du-ni GIDโ UD.MEล -a liq-bi ลกumโ-ud MU.MEล -a li-tas-qar "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐น๐ญ๐ฒ๐ ๐ก๐ฆ๐๐๐๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐๐ธ๐ฉ๐ฝ๐๐๐๐๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐๐ช๐ฆ๐๐๐๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐๐๐ช๐๐ญ๐จ๐๐๐๐
๐
๐จ๐๐ญ๐๐๐ธ๐ฉ๐ฉ๐๐ท๐ฃ๐พ๐๐บ๐ฒ๐ผ๐ช๐๐พ๐ฅ๐ญ๐จ๐๐ป๐ ๐๐๐น๐๐๐ช๐๐บ๐จ๐๐
๐บ๐
๐ป๐ฅ๐ฌ๐๐๐๐๐จ๐๐พ๐ป๐ณ๐๐ฏ๐ป๐๐ ๐๐๐ฆ๐
๐๐๐ป๐
๐บ๐๐จ๐๐ฌ๐บ๐
๐๐
๐๐พ๐ป๐๐บ๐๐บ๐
๐บ๐น๐ญ๐๐๐ฝ๐ฝ๐ป๐ณ๐ท๐๐ญ๐๐",
"en": "Palace of Shalmaneser, king of the universe, king of Assyria, son of Ashurnasirpal (II), king of the universe, king of Assyria, son of Tukultฤซ-Ninurta (II), (who was) also king of the universe and king of Assyria; desired one of the gods, chosen of the god Enlil, splendid vice-regent of Aลกลกur, attentive prince, who frequents the shrines of the gods within Eลกarra, who has seen (5) remote and rugged regions, who has trodden upon the mountain peaks in the highlands, receiver of booty (and) tax from all the (four) quarters, who opens paths above and below; ล amaลก-bฤla-uแนฃur, governor of Kalแธซu, has made (this).",
"tr": "Eโ.GAL {m}-{d}-salโ-ma-nu-MAล MAN ล Uโ MAN KUR aลก-ลกur A aลก-ลกur-PAP-A MAN ล Uโ MAN KUR aลก-ลกur A TUKUL-MAล MAN ล Uโ MAN KUR aลก-ลกur-ma MAN ba-สพi-it DINGIR.MEล ni-ลกit IGI.II.MEล {d}-BAD ล ID aลก-ลกur ลกur-ru-hu NUN na-a-du muลก-te-สพu-uโ aลกโ-rat DINGIR.MEล ลกaโ qeโ-reb eโ-ลกarโ-ra a-mi-ru du-ur-gi uโ ลกap-ลกaโ-qi mu-kab-bi-si SAG.MEล -ti ลกaโ KUR-e hur-ลกaโ-ni ma-hir GUN igi-seโโ-e ลกaโ ka-liลก UB.MEล mu-pa-tu-uโ แนญu-da-ti ลกaโ e-liลก u ลกap-liลก {m}-{d}-UTU-EN-PAP {LUโ}-ลกaโ-kinโ {URU}-kal-hi DUโ-uลก "
} |
{
"ak": "๐น๐ญ๐ฒ๐ ๐ก๐ฆ๐๐๐๐๐๐ณ๐ธ๐๐น๐ธ๐ฝ๐๐๐๐๐๐๐ณ๐ธ๐๐น๐ช๐ฆ๐๐๐๐๐๐ณ๐ธ๐ ",
"en": "Shalmaneser, king of the universe, king of Assyria, son of Ashurnasirpal (II), king of the universe, king of Assyria, son of Tukultฤซ-Ninurta (II), (who was) also king of the universe and king of Assyria:",
"tr": "{m}-{d}-salโ-ma-nu-MAล MAN ล Uโ MAN KUR Aล A {m}-Aล -PAP-A MAN ล U MAN KUR Aล A {m}-TUKUL-MAล MAN ล Uโ MAN KUR Aล -ma "
} |
{
"ak": "๐๐ญ๐น๐ฉ๐๐พ๐
๐๐๐ ...๐...",
"en": "I built the temple of the goddess Iลกtar, my mistress, and ... ",
"tr": "Eโ {d}-INANNA NIN-ti-ia DUโ-uลก-ma ... uโ ... "
} |
{
"ak": "๐ธ๐ป๐ข๐น๐ญ๐ซ๐๐ฌ๐ฌ๐๐๐ณ๐ผ๐๐บ๐๐พ๐น๐ญ๐ซ๐๐๐๐๐ผ๐๐๐๐พ๐๐
๐๐ค๐น๐ญ๐ฒ๐ ๐ก๐ฆ๐๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐น๐๐ฎ๐ผ๐ป๐น๐ญ๐ซ๐๐ฌ๐ฌ๐๐จ๐น๐ญ๐ซ๐๐๐๐๐ผ๐ธ๐๐ช๐๐๐ค๐น๐ญ๐ซ๐๐ฌ๐ฌ๐ธ๐๐ธ๐พ๐๐๐๐ฏ๐ธ๐ณ๐ผ๐๐บ๐๐พ๐ผ๐พ๐จ๐บ๐๐
๐ป๐๐๐๐น๐ท๐๐ญ๐๐ ๐ท๐๐บ๐ป๐ ๐๐ท๐๐ฎ๐๐ ๐๐จ๐น๐ญ๐จ๐๐๐จ๐๐ ๐ฉ๐ฃ๐จ๐๐ป๐ณ๐ผ๐๐บ๐๐พ๐ป๐ฌ๐จ๐๐
๐๐ ๐๐พ๐ณ๐๐ฒ๐๐๐ฒ๐ณ๐๐บ๐น๐ป๐ถ๐๐๐๐๐ป๐๐จ๐๐ป๐ณ๐๐ฒ๐๐ฒ๐๐พ๐๐ฆ๐๐ก๐ ๐ฏ๐ท๐พ๐๐พ๐๐ธ๐ณ๐๐พ๐พ๐ฒ",
"en": "At the time of Marduk-zฤkir-ลกumi, king of Karduniaลก (Babylonia), Marduk-bฤl-usฤte, his brother, rebelled against him. Shalmaneser, king of Assyria, marched to the aid of Marduk-zฤkir-ลกumi. He felled Marduk-bฤl-usฤte with the sword (and) confirmed Marduk-zฤkir-ลกumi on his father's throne. I marched about justly in the extensive land Karduniaลก (Babylonia). I marched to Baby ion, Borsippa, and Cutha. I made sacrifices to the gods in the shrines of the towns of Karduniaลก (Babylonia). I went down to Chaldea (and) gained dominion over Chaldea in its entirety. I received tribute from the kings of Chaldea as far as the sea (and) imposed my powerful might upon the Sealand.",
"tr": "ina tar-แนฃi {m}-{d}-AMAR.UTU-MU-MU MAN {KUR}-kar-du-ni-aลกโ {m}-{d}-AMAR.UTU-EN-uโ-sa-te ล Eล -ลกuโ it-ti-ลกuโ ib-bal-kit {m}-{d}-salโ-ma-nu-MAล MAN KUR aลก-ลกur ana ERIM.TAHโ-te ลกaโ {m}-{d}-AMAR.UTU-MU-MU a-lik {m}-{d}-AMAR.UTU-EN-uโ-sa-te ina {GIล }-TUKUL uโ-ลกam-qit {m}-{d}-AMAR.UTU-MU-MU ina {GIล }-Aล .TI AD-ลกuโ uโ-kinโ ina {KUR}-kar-du-ni-aลกโ DAGAL-ti me-ลกe-ri-iลก lu at-tal-lak ana {URU}-KAโ.DINGIR.RA {KI} {URU}-barโ-sipa {KI} u {URU}-GUโ.DUโ.ERIM {KI} a-lik ana DINGIR.MEล BARAโ.MEล ma-ha-zi.MEล ลกaโ {KUR}-kar-du-ni-aลกโ {UDU}-SISKUR.MEล -ia aq-qiโ a-na {KUR}-kal-di uโ-ri-di {KUR}-kal-du ana paแนญ gim-ri-ลกuโ a-pelโ ลกaโ LUGAL.MEล ลกaโ {KUR}-kal-di a-di tam-ti GUN-ลกuโ-nu am-hur li-ti dan-na-ni ina KUR tam-ti aลกโ-kun "
} |
{
"ak": "๐ ๐๐๐ป๐น๐๐บ๐๐ฆ๐๐ณ๐ฆ๐ก๐๐๐ฌ๐๐จ๐๐ฌ๐๐จ๐๐ญ๐พ๐จ๐๐๐
๐๐จ๐๐ฐ๐๐
๐๐จ๐๐
๐ ๐๐จ๐๐๐๐จ๐๐๐ก๐จ๐๐๐๐๐๐ป๐๐พ๐ต๐จ๐๐๐ฐ๐จ๐๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐๐ฒ๐๐๐๐ ๐ฏ๐",
"en": "I received tribute from Qalparunda, the Unqite: silver, gold, tin, bronze, bronze casseroles, elephant ivory, ebony, cedar beams, garments with multicolored trim and of linen, (and) harness-trained horses.",
"tr": "ma-da-tuโ ลกaโ {m}-qalโ-pa-ru-un-da {KUR}-un-qa-a-a KUโ.BABBAR.MEล KUโ.GI.MEล AN.NA.MEล ZABAR.MEล UTULโ ZABAR.MEล ZUโ AM.SI.MEล {GIล }-ESI.MEล GIล .URโ.MEล {GIล }-e-re-ni lu-bulโ-ti bir-me u {GIล }-GADA.MEล ANล E.KUR.RA.MEล {GIล }-LAL-at {GIล }-GIล am-hur-ลกu "
} |
{
"ak": "๐ ๐๐๐ป๐น๐ฌ๐ฉ๐
๐ญ๐ซ๐๐๐๐
๐๐ป๐น๐๐ฒ๐๐๐๐ช๐๐ฌ๐๐จ๐๐ฌ๐๐จ๐๐ญ๐พ๐จ๐๐๐
๐๐จ๐๐
๐ ๐๐จ๐๐ข๐ ๐๐จ๐๐๐๐จ๐๐๐ฉ๐ถ๐ก๐จ๐๐ ๐ฏ",
"en": "I received tribute from Muลกallim-Marduk, the man of Bฤซt-Amukkฤni (Ukฤnu), and Adinu, the man of Bฤซt-Dakkuri: silver, gold, tin, bronze, elephant ivory, elephant hides, ebony, (and) meskannu-wood.",
"tr": "ma-da-tuโ ลกaโ {m}-mu-ลกal-lim-{d}-AMAR.UTU DUMU-uโ-ka-ni ลกaโ {m}-a-di-ni DUMU-da-ku-ri KUโ.BABBAR.MEล KUโ.GI.MEล AN.NA.MEล ZABAR.MEล ZUโ AM.SI.MEล KUล AM.SI.MEล {GIล }-ESI.MEล {GIล }-mes-kan-nu.MEล am-hur "
} |
{
"ak": "๐๐๐ณ๐
๐ก๐๐๐บ๐๐ผ๐๐๐๐๐พ๐๐๐น๐ญ๐ฒ๐ ๐ก๐ฆ๐๐๐ณ๐ธ๐๐๐น๐ญ๐๐๐ฝ๐ป๐ณ๐ท๐๐ญ๐๐พ๐๐๐๐๐จ๐๐ฏ",
"en": "For the throne of Shalmaneser, king of Assyria, his lord, has ล amaลก-bฤla-uแนฃur, governor of Kalแธซu, installed forever this stone from Mount Tunni, parลซtu-alabaster.",
"tr": "NAโ {KUR}-tu-nu {NAโ}-pa-ru-te ลกuโ-a-tuโ a-na ลกu-bat {m}-{d}-salโ-ma-nu-MAล MAN KUR Aล EN-ลกuโ {m}-{d}-UTU-EN-PAP ลกaโ-kinโ {URU}-kal-hi a-na a-แนฃa-at uโ-me uโ-kinโ "
} |
{
"ak": "๐ฉ๐ธ๐๐
๐๐๐๐ป๐ณ๐พ๐ฟ๐๐๐ป๐ฃ๐๐ป๐ฌ๐จ๐๐๐พ๐ญ๐จ๐๐๐ฅ",
"en": "I erected my statue by the sea of the land Nairi (and) made sacrifices to the gods.",
"tr": "ALAM ina UGU A.AB.BA ลกaโ {KUR}-na-i-ri uโ-ลกaโ-zi-iz {UDU}-SISKUR.MEล a-na DINGIR.MEล BAL-qi "
} |
{
"ak": "๐ท๐ข๐๐๐๐ป๐๐๐จ๐ณ๐๐๐
๐๐๐๐ณ๐",
"en": "I captured the city Sugunia, which belonged to Aramu, the Urarแนญian.",
"tr": "{URU}-su-gu-ni-a ลกaโ a-ra-me {KUR}-uโ-ra-ar-แนญa-a-a KUR-ud "
} |
{
"ak": "๐พ๐บ๐ช",
"en": "Battle against the land Urarแนญu (",
"tr": "ti-du-ku "
} |
{
"ak": "๐ป๐ณ๐๐๐
๐ญ",
"en": ").",
"tr": "ลกaโ {KUR}-u-ra-ar-แนญiโ "
} |
{
"ak": "๐ ๐๐๐ป๐๐ฃ๐จ๐๐ป๐ท๐ฎ๐๐๐๐ท๐ข๐บ๐พ๐๐๐ ๐ท๐จ",
"en": "I received tribute from the boats of the people of Tyre and Sidon.",
"tr": "ma-da-tuโ ลกaโ {GIล }-MAโ.MEล ลกaโ {URU}-แนฃu-ra-a-a {URU}-แนฃi-du-na-a-a am-hu-ur "
} |
{
"ak": "๐พ๐บ๐ช๐ป๐ท๐ฉ๐๐ฃ",
"en": "Battle against the city แธชazazu.",
"tr": "ti-du-ku ลกaโ {URU}-ha-za-zi "
} |
{
"ak": "๐พ๐บ๐ช๐ป๐ท๐๐๐๐ป๐น๐๐ท๐๐๐น๐๐ฒ๐",
"en": "Battle against the city Dabigu, which belonged to Aแธซunu of Bฤซt-Adini.",
"tr": "ti-du-ku ลกaโ {URU}-da-bi-gi ลกaโ {m}-a-hu-ni A-{m}-a-di-ni "
} |
{
"ak": "๐ ๐๐๐ป๐ณ๐ฆ๐ก๐๐",
"en": "Tribute from the land of the people of Unqu.",
"tr": "ma-da-tuโ ลกaโ {KUR}-un-qa-a-a "
} |
{
"ak": "๐ ๐๐๐ป๐น๐๐ญ๐ต๐๐ท๐ป๐ต๐ฉ๐๐",
"en": "Tribute of Sangara, the Carchemishite.",
"tr": "ma-da-tuโ ลกaโ {m}-sa-an-ga-ra {URU}-gar-ga-miลก-a-a "
} |
{
"ak": "๐ท๐ป๐น๐๐๐จ๐ณ๐๐๐
๐๐๐๐ณ๐",
"en": "I captured a city of Aramu, the Urarแนญian.",
"tr": "URU ลกaโ {m}-a-ra-me {KUR}-uโ-ra-ar-แนญa-a-a KUR-ud "
} |
{
"ak": "๐ ๐๐๐ป๐ณ๐ธ๐๐พ๐๐",
"en": "Tribute of the Gilzฤneans.",
"tr": "ma-da-tuโ ลกaโ {KUR}-gilโ-za-na-a-a "
} |
{
"ak": "๐ท๐๐๐จ๐ป๐น๐ญ๐ญ๐พ๐ณ๐๐๐๐๐ณ๐",
"en": "I conquered the city Ubume, which belonged to Anแธซittu, the ล ubraean.",
"tr": "{URU}-uโ-bu-me ลกaโ {m}-an-hi-ti {KUR}-ลกub-ri-a-a KUR-ud "
} |
{
"ak": "๐ท๐บ๐
๐ต๐๐ณ๐",
"en": "I captured the city Pargรข.",
"tr": "{URU}-pa-ar-ga-a KUR-ud "
} |
{
"ak": "๐ท๐๐๐๐ป๐น๐จ๐ญ๐ท๐๐ณ๐ฉ๐ ๐ซ๐๐๐ณ๐",
"en": "I conquered the city Adรข, which belonged to Urแธซilฤnu, the แธชamatite.",
"tr": "{URU}-a-da-a ลกaโ {m}-ur-hi-le-ni {KUR}-ha-ma-ta-a-a KUR-ud "
} |
{
"ak": "๐ท๐ก๐
๐ก๐๐ป๐น๐จ๐ญ๐ท๐๐๐ณ๐ฉ๐ ๐ซ๐๐๐ณ๐",
"en": "I captured the city Qarqar, which belonged to Urแธซilฤnu, the แธชamatite.",
"tr": "{URU}-qa-ar-qa-ra ลกaโ {m}-ur-hi-le-e-ni {KUR}-ha-ma-ta-a-a KUR-ud "
} |
{
"ak": "๐ท๐ช๐ท๐๐ท๐๐๐พ๐๐ป๐น๐๐ช๐๐ซ๐ณ๐๐ธ๐๐ป๐พ๐๐",
"en": "I captured (and) burned the city Kulisi, the royal city of Gizuata.",
"tr": "{URU}-ku-li-si URU MAN-ti-ลกuโ ลกaโ {m}-gi-zu-a-ta KUR-ud ina IZI lu aลกโ-ru-up "
} |
{
"ak": "๐ธ๐ฟ๐๐ผ๐ป๐๐๐ญ๐๐ป๐ฌ๐จ๐๐๐พ๐ญ๐จ๐๐๐ ๐ก๐๐๐พ๐
๐๐ป๐ฃ๐",
"en": "I entered (the region of) the mouth of the river, made sacrifices to the gods, (and) erected my royal statue.",
"tr": "ina pi-a-te ลกaโ IDโ KUโ-ub {UDU}-SISKUR.MEล a-na DINGIR.MEล a-qiโ NU MAN-ti-ia uโ-ลกaโ-zi-iz "
} |
{
"ak": "๐ ๐๐๐ป๐น๐๐ฒ๐๐๐น๐๐ช๐๐ณ๐๐๐๐",
"en": "Tribute of Adinu, the man of Bฤซt-Dakkuri, the Chaldean.",
"tr": "ma-da-tuโ ลกaโ {m}-a-di-ni A-{m}-da-ku-ri {KUR}-kal-da-a-a "
} |
{
"ak": "๐ท๐
๐๐๐ป๐น๐๐๐จ๐ณ๐",
"en": "I captured the city Arnรช, which belonged to Aramu.",
"tr": "{URU}-ar-neโ-e ลกaโ {m}-a-ra-me KUR-ud "
} |
{
"ak": "๐ท",
"en": "I captured the city ",
"tr": "{URU}-"
} |