translation
dict |
---|
{
"ak": "๐ญ",
"en": "who ",
"tr": "ลกa "
} |
{
"ak": "๐ป๐๐ซ๐ณ๐๐๐ช๐ป๐๐ซ๐ท",
"en": "whether from the land of Aramu or from the city of ",
"tr": "lu-uโ TA KUR a-ra-mi lu-uโ TA URU "
} |
{
"ak": "๐
๐ฎ๐๐
๐๐ก๐ฝ๐๐๐ฝ๐๐๐ฝ๐ฎ๐๐ฝ๐ป๐๐ฝ๐ป๐๐ฝ๐ป๐",
"en": "fled, a provincial governor, a chief administrator (of a temple), a governor, a royal official ",
"tr": "in-nab-bi-tu-uโ-nu {LUโ}-EN.NAM {LUโ}-EN.NAM {LUโ}-ล Aโ.TAM {LUโ}-GAR.Uล โ {LUโ}-GAR.Uล โ {LUโ}-GAR LUGAL "
} |
{
"ak": "๐ฝ๐ป๐ฝ๐๐๐ฝ๐๐๐ฝ๐ฎ๐๐ฝ๐ป๐๐ฝ๐ป๐๐ฝ๐ป๐๐
๐ฝ",
"en": "an official, a provincial governor, a chief administrator (of a temple), a governor, a royal official, and a ",
"tr": "{LUโ}-GAR {LUโ}-EN.NAM {LUโ}-EN.NAM {LUโ}-ล Aโ.TAM {LUโ}-GAR.Uล โ {LUโ}-GAR.Uล โ {LUโ}-GAR LUGAL uโ {LUโ}-"
} |
{
"ak": "๐",
"en": "the citizens ",
"tr": "DUMU "
} |
{
"ak": "๐ท๐๐๐๐ฝ",
"en": "is not to enter ",
"tr": "la e-re-bi LUโ "
} |
{
"ak": "๐๐ท๐๐ท๐บ๐๐ฏ๐๐พ๐๐ฌ๐ป๐๐ ",
"en": "is not to anoint, not to release, to another place ",
"tr": "U la ล Eล โ la pa-{แนญa}-แนญarโ a-na a-ลกar ลกaโ-nim-ma "
} |
{
"ak": "๐บ๐๐๐จ๐๐๐บ๐ป๐ ๐๐ณ๐",
"en": "he entrusted to the citizens of Borsippa; ",
"tr": "pa-ni DUMU.MEล barโ-sipa {KI} uโ-ลกad-gil "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐จ๐",
"en": "tax of the citizens ",
"tr": "bil-ti DUMU.MEล "
} |
{
"ak": "๐๐ฝ๐ฉ๐๐ญ๐ก๐ฝ๐",
"en": "a mayor, a herald ",
"tr": "RU {LUโ}-ha-za-an-nu {LUโ}-NIMGIRโ "
} |
{
"ak": "๐ฝ๐๐๐ฝ๐๐๐ฝ๐ฎ๐๐ฝ๐ป๐๐ฝ๐ป๐๐ฝ๐ป๐",
"en": "a provincial governor, a chief administrator (of a temple), a governor, a royal official ",
"tr": "{LUโ}-EN.NAM {LUโ}-EN.NAM {LUโ}-ล Aโ.TAM {LUโ}-GAR.Uล โ {LUโ}-GAR.Uล โ {LUโ}-GAR LUGAL "
} |
{
"ak": "...๐๐พ๐๐บ๐ป๐ ๐
๐ช๐๐ฟ๐พ๐น๐ฅ๐น๐๐๐ฎ...",
"en": "... he imposes ... for Borsippa. In one kurru, one sลซtu of field ... ",
"tr": "... a-na barโ-sipa {KI} im-mi-da i-na 1 GUR 1 BANโ A.ล Aโ ... "
} |
{
"ak": "...๐ท๐๐๐
๐๐๐๐พ๐๐...๐๐๐ฐ๐...",
"en": "... my lord wrote ... ",
"tr": "... la be-liโ iลก-pu-ra a-na A BU ... NI 4 GADA Uโ ... "
} |
{
"ak": "๐๐บ๐ป๐ ๐๐
",
"en": "Borsippa ",
"tr": "barโ-sipa {KI} UL KA "
} |
{
"ak": "๐ช๐ท๐ฟ๐บ๐๐ญ๐๐ป๐๐๐ธ๐๐
๐ญ",
"en": "unknowingly a sin to him against ",
"tr": "KU la i-du-uโ hi-แนญa ลกaโ-a-ลกuโ ina muh-hi "
} |
{
"ak": "๐๐๐
๐๐๐ป",
"en": "and of my house, my lord ",
"tr": "u Eโ-ia be-liโ lu "
} |
{
"ak": "๐๐จ๐๐๐บ๐ป๐ ๐ป๐ญ๐ซ๐๐ฌ๐ฌ๐๐ท๐๐ ๐๐พ๐๐ณ๐ญ๐๐๐๐",
"en": "the citizens of Borsippa whom Marduk-zฤkir-ลกumi, the king of Babylon, at the command of the god Nabรป, his lord ",
"tr": "DUMU.MEล barโ-sipa {KI} ลกaโ {d}-AMAR.UTU-MU-MU LUGAL TIN.TIR {KI} a-na a-mat {d}-AG be-liโ-ลกuโ "
} |
{
"ak": "...๐ป๐ญ๐๐๐พ๐ญ๐๐๐๐๐๐๐
๐ธ๐๐บ๐ป๐ ๐ท๐...",
"en": "... he purified ... of the god Nabรป for the god Nabรป, his lord, (and) in Borsippa, the city ... ",
"tr": "... ลกaโ {d}-AG a-na {d}-AG be-liโ-ลกuโ ub-bi-ib ina barโ-sipa {KI} URU UD ... "
} |
{
"ak": "๐ป๐๐ฃ๐ป๐๐๐ด๐ป๐๐ฝ๐๐๐ป๐๐ฝ๐ก๐",
"en": "whether prince, or viceroy, or overseer, or lieutenant ",
"tr": "lu-uโ NUN lu-uโ GIRโ.NITAโ lu-uโ {LUโ}-ak-luโ lu-uโ {LUโ}-NU.BANDAโ "
} |
{
"ak": "๐ ๐ด๐จ๐๐ป๐ญ๐๐๐
๐",
"en": "the servants of the god Nabรป, my lord, ",
"tr": "KI ARAD.MEล ลกaโ {d}-AG EN-ia ล U "
} |
{
"ak": "๐น๐๐ฒ๐ญ๐ฝ๐ป๐ก๐ป๐น๐๐ฒ๐๐๐น๐๐ช๐",
"en": "(Property) of Abdi-il, ลกaknu-official of Adinu, the Dakkurian.",
"tr": "{m}-ab-di-DINGIR {LUโ}-GAR-nu ลกaโ {m}-a-di-ni A {m}-da-ku-ri "
} |
{
"ak": "๐๐๐๐พ",
"en": "One-third mina, correct (weight).",
"tr": "1/3 GINโ GI.NA "
} |
{
"ak": "๐ป๐น๐ญ๐ซ๐๐ป๐ฌ๐๐น๐ญ๐ซ๐๐ฐ๐ท๐ฎ๐๐๐น๐
๐ ๐พ๐ป๐๐น๐๐ซ๐ญ๐ซ๐๐
๐๐",
"en": "(Property) of Marduk-ลกฤkin-ลกumi, son of Marduk-zฤra-uballiแนญ, descendant of Yakฤซnu. Gift presented by Uแนฃur-Marduk.",
"tr": "ลกaโ {m}-{d}-AMAR.UTU-GAR-MU A {m}-{d}-AMAR.UTU-NUMUN-TIN ล Aโ.BAL.BAL {m}-ia-ki-na NIGโ.BA {m}-u-แนฃur-{d}-AMAR.UTU IN.RA.RU "
} |
{
"ak": "๐๐ ๐พ๐๐พ",
"en": "Thirty minas, correct (weight).",
"tr": "30 MA.NA GI.NA "
} |
{
"ak": "๐ ๐พ๐๐พ",
"en": "mina(s), correct (weight).",
"tr": "MA.NA GI.NA "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐ท๐๐ญ๐ซ๐๐๐ท๐๐ ",
"en": "Palace of Erฤซba-Marduk, king of Babylon.",
"tr": "Eโ.GAL eri-ba-{d}-AMAR.UTU LUGAL TIN.TIR {KI} "
} |
{
"ak": "๐น๐ญ๐ซ๐๐๐๐ถ",
"en": "Marduk-apla-uแนฃur ",
"tr": "{m}-{d}-AMAR.UTU-IBILA-URUโ "
} |
{
"ak": "๐ฝ๐๐ฒ",
"en": "the Chaldean.",
"tr": "{LUโ}-kal-di "
} |
{
"ak": "...๐๐๐๐๐ณ...๐
๐ ",
"en": "... Tigris River ... ",
"tr": "... {IDโ}-iโ-diq-lat ... ลกi-ma "
} |
{
"ak": "...๐จ๐...๐ฟ๐บ๐๐ ",
"en": "... he killed;",
"tr": "... ลกip-ri ... i-du-uk-ma "
} |
{
"ak": "...๐ป๐...๐๐...",
"en": "... the fifth day ... ",
"tr": "... ลกaโ UD... 5.KAMโ ... "
} |
{
"ak": "...๐๐...๐น๐๐๐
",
"en": "... to Esagil.",
"tr": "... A GIล ... ana eโ-sag-ilโ "
} |
{
"ak": "๐ธ๐๐ณ๐ญ๐๐๐ญ๐ซ๐๐๐จ๐๐ญ๐๐ธ",
"en": "At the command of the gods Nabรป and Marduk, <his> lords, he entered ",
"tr": "ina a-mat {d}-AG u {d}-AMAR.UTU EN.MEล he-piโ ina "
} |
{
"ak": "๐
๐๐ ๐ธ๐ฌ๐๐๐ญ๐พ๐พ๐๐๐ฃ๐๐๐ช๐ณ๐ญ๐๐๐พ๐๐ฌ๐๐ฌ๐๐บ๐๐ ",
"en": "Further, in the third year he brought (the statue of) the goddess Nanฤya of Ezida, the beloved of the god Nabรป, into the templeโs sacred workshop.",
"tr": "iลก-ni-ma ina MU.3.KAMโ {d}-na-na-a eโ-zi-da ra-สพi-mat {d}-AG a-na Eโ mu-um-mu uโ-ลกe-rib-ma "
} |
{
"ak": "๐ญ๐๐ธ๐ท๐๐ ๐
๐ท๐๐ ๐ก๐๐๐
๐๐๐๐๐๐๐๐พ๐น๐๐๐จ๐๐",
"en": "He held back (the statue of) the god Nabรป in Babylon and turned the eve of the (eลกลกฤลกu)-festival and the eลกลกฤลกu-festival day (itself) into (a festival of only) one day.",
"tr": "{d}-AG ina TIN.TIR {KI} ik-le-e-ma nu-bat-tum uโ UD.Eล โ.Eล โ UD.Eล โ.Eล โ a-na 1-en uโ-miโ uโ-ter "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐
๐๐ญ๐๐ป๐๐ฉ๐๐ญ๐๐
๐๐ญ๐...๐พ๐
",
"en": "With the good garment of the god Bฤl (Marduk) in the month of ล abaแนญu, the good garment of the god Nabรป ... ",
"tr": "it-ti TUGโ SIGโ
{d}-EN ลกaโ {ITI}-ZIZโ.AMโ TUGโ SIGโ
{d}-AG ... ti-in "
} |
{
"ak": "๐ป๐ก๐...๐ป...๐พ...๐๐ป๐ญ๐๐๐พ๐ญ๐จ๐จ๐๐๐ณ๐๐",
"en": "of the god Bฤl he extended to the goddess Taลกmฤtu.",
"tr": "ลกaโ-nu-uโ ... ลกaโ ... aลกโ-... ri ลกaโ {d}-EN a-na {d}-taลก-me-tum uโ-ลกat-ri-iแนฃ "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐
๐๐ป๐ฅ๐บ๐
๐",
"en": "Hair ",
"tr": "pe-er-tuโ ล Aโ KIN ล AB TUR "
} |
{
"ak": "๐๐ญ๐ญ๐",
"en": "he made abundant ",
"tr": "uโ-แนญah-hi-id "
} |
{
"ak": "๐๐ผ๐",
"en": "he entered the sanctuary of the god Bฤl, introducing ",
"tr": "uโ-qar-rab "
} |
{
"ak": "๐ต๐๐ฌ๐
๐๐๐ฃ๐๐ป๐ฅ๐ญ๐๐๐ผ๐๐๐ฝ๐ญ๐๐จ๐๐ฝ๐ญ๐๐จ๐๐๐ซ๐ธ",
"en": "He introduced the leek, which is taboo to Ezida ... the god Nabรป, and made those privileged to enter the temple eat (it).",
"tr": "GA.RAล {SAR} ik-kib eโ-zi-da ล Aโ KIN {d}-AG uโ-qar-rib u {LUโ}-KUโ.Eโ.MEล {LUโ}-KUโ.Eโ.MEล ul-ta-kil "
} |
{
"ak": "๐ญ๐๐๐๐๐จ๐ ๐ป๐๐๐ข๐ฒ๐พ๐ญ๐๐๐๐ ๐
...๐๐๐
",
"en": "The god Ea, the lord of wisdom, whose exalted dwelling ... ",
"tr": "{d}-eโ-a EN neโ-me-qiโ ลกaโ ลกu-bat-su แนฃir-ti AN Uโ ZA U KI IN ... ล U DA TU "
} |
{
"ak": "๐ธ๐๐๐๐ณ๐ญ๐พ๐๐ฒ๐พ๐๐ณ๐๐ ๐ธ๐...๐๐๐จ",
"en": "He made (him) get up from (his) dwelling, (a place) befitting his great divinity, making (him) sit in the gate ... ",
"tr": "ina ลกu-bat si-mat DINGIR-ti-ลกuโ GAL-ti uโ-ลกat-bi-ma ina KAโ ... uโ-ลกeลก-ลกeb "
} |
{
"ak": "๐ญ๐ฒ๐ป",
"en": "The god Madฤnu ",
"tr": "{d}-DI.KUD "
} |
{
"ak": "๐ท๐๐ ",
"en": "Babylon ",
"tr": "TIN.TIR {KI} "
} |
{
"ak": "๐๐
",
"en": "he removes his ",
"tr": "BI KA "
} |
{
"ak": "๐๐๐ฟ๐ฒ๐
๐ ๐ ๐๐ป๐",
"en": "and makes (him) go (away).",
"tr": "BI-ลกuโ i-de-ek-ki-ma uโ-ลกaโ-lak "
} |
{
"ak": "...๐๐ณ...๐ญ๐๐ ...๐๐๐ฒ๐
๐...๐๐",
"en": "and ... ",
"tr": "... A KUR ... an-ni-ma ... BI NE di-ik-ลกuโ ... pu-uลก "
} |
{
"ak": "๐๐ ",
"en": "and ",
"tr": "dur-ma "
} |
{
"ak": "๐๐๐๐",
"en": "he trampled.",
"tr": "uโ-ลกak-bi-is "
} |
{
"ak": "...๐ช๐ด๐
๐
...๐จ...๐๐ป๐๐ช๐๐",
"en": "... and ... he harnessed it.",
"tr": "... mi-ih-ลกi uโ ... UR ... uโ-ลกaโ-aแนฃ-mi-is-si "
} |
{
"ak": "๐ป๐ญ๐น",
"en": "That which the goddess Iลกtar ",
"tr": "ลกaโ {d}-INANNA "
} |
{
"ak": "๐ญ๐น",
"en": "the goddess Iลกtar ",
"tr": "{d}-INANNA "
} |
{
"ak": "๐๐บ๐
๐๐",
"en": "he had released.",
"tr": "uโ-ลกap-แนญir "
} |
{
"ak": "...๐๐
ฅ...๐
๐
๐
๐
๐...๐๐ณ๐๐",
"en": "... he extended.",
"tr": "... NI KUโ ... ล I uโ IM.SAHAR.RA ... uโ-ลกat-ri-iแนฃ "
} |
{
"ak": "๐ญ๐ฉ๐๐ฆ",
"en": "the god Ninpirig ",
"tr": "{d}-nin-UGโ
"
} |
{
"ak": "๐๐ป๐",
"en": "he brought near.",
"tr": "uq-tar-rib "
} |
{
"ak": "๐ญ๐๐ธ๐ท๐๐ ๐๐๐ ",
"en": "the god Nabรป was detained in Babylon and ",
"tr": "{d}-AG ina TIN.TIR {KI} pu-ud-ma "
} |
{
"ak": "๐ ๐ธ๐๐๐จ๐๐๐จ",
"en": "and dwelt among the rebels.",
"tr": "ma ina NIโ.GI.MEล uโ-ลกib "
} |
{
"ak": "...๐ท๐๐ ...๐๐๐ฅ๐...๐ธ๐๐
๐",
"en": "... Babylon ... he burned with fire.",
"tr": "... TIN.TIR {KI} ... ID/DA MAR แนขA ... ina IZI iq-luโ "
} |
{
"ak": "๐ป๐๐๐๐ฒ๐ญ๐ซ๐",
"en": "him, the great lord, the god Marduk, ",
"tr": "ลกaโ-a-ลกuโ EN GAL {d}-AMAR.UTU "
} |
{
"ak": "๐ญ๐ซ๐",
"en": "the god Marduk ",
"tr": "{d}-AMAR.UTU "
} |
{
"ak": "๐ฌ๐๐บ๐ ",
"en": "the king went.",
"tr": "MU LUGAL DU-ma "
} |
{
"ak": "๐ญ๐
๐",
"en": "he said ",
"tr": "HI iq-bi "
} |
{
"ak": "๐ ๐ป๐ญ",
"en": "and sets.",
"tr": "ma GAR-an "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐ก๐๐๐๐ท๐๐ป๐ท๐ญ๐๐บ๐ป๐ ๐
๐ญ๐",
"en": "When the splendid lord ... the exemption of Bab<ylon>, Borsippa and ... ",
"tr": "i-nu EN ลกit-ra-hu za-kut TIN {he} barโ-sipa {KI} uโ he-piโ "
} |
{
"ak": "๐
๐๐ฒ๐๐ป๐น๐ญ๐๐ธ๐ณ๐๐น๐ช๐ญ๐ฝ๐ป๐ณ๐ฝ๐ป๐ณ๐ท๐ท๐ฉ๐ธ๐๐
๐ญ๐
๐พ๐๐๐ญ",
"en": "And the oath which Enlil-Aล -KUR, son of Ku-... the governor of the city Larak, had caused them (the people) <to take>,",
"tr": "uโ a-de-e ลกaโ {m}-{d}-50-Aล -KUR DUMU {m}-ku {he} {LUโ}-GAR.KUR {LUโ}-GAR.KUR {URU}-la-rak ina muh-hi-ลกi-na uโ-ลกeแนฃ {he} "
} |
{
"ak": "๐ธ๐ท๐๐ ๐๐บ๐ป๐ ๐๐๐ฎ๐๐ ๐ธ๐ ๐ฏ๐ญ๐๐ญ๐๐๐ญ๐๐ฅ๐๐ณ๐๐",
"en": "In Babylon, Borsippa, and Kutha, he extended in the presence of the gods Bฤl, Nabรป, and Nergal.",
"tr": "ina TIN.TIR {KI} barโ-sipa {KI} u GUโ.DUโ.A {KI} ina ma-har {d}-EN {d}-AG u {d}-U.GUR uโ-ลกat-ri-iแนฃ "
} |
{
"ak": "๐ณ๐พ๐๐ ๐๐ช๐ฉ๐๐ป๐ป๐ต๐๐๐๐พ๐
๐ ๐๐พ๐๐ ๐๐
๐๐ก๐๐ป๐",
"en": "Yearly he increased against them (the level of) killing, robbing, murdering, (and) performance of feudal obligations and corvรฉe-labor.",
"tr": "ลกat-ti-ลกam-ma da-ku ha-ba-lu ลกaโ-ga-ลกuโ แนฃa-ba-ti il-ki u tup-ลกik-ki UGU-ลกuโ-nu uโ-ลกaโ-tir "
} |
{
"ak": "๐ธ๐น๐๐๐ช๐๐๐ช๐ซ๐๐๐ธ๐๐ฒ๐ญ๐๐ท๐ท๐ป๐ ๐๐ท๐๐ ๐ธ๐๐
๐",
"en": "On a <single> day he burned (alive) sixteen Cuthians with fire in the gate of the god Zababa, which is inside Babylon.",
"tr": "ina 1-en uโ-mi 16 ku-ta-a-a ina KAโ.GAL-{d}-za-baโ-baโ ลกaโ qeโ-reb TIN.TIR {KI} ina IZI iq-luโ "
} |
{
"ak": "๐๐จ๐๐ท๐๐ ๐น๐ณ๐บ๐พ๐๐ณ๐๐ ๐ ๐๐พ๐๐ ๐ก๐พ๐๐",
"en": "He carried off citizens of Babylon to the lands of แธชatti and Elam as greeting-gifts.",
"tr": "DUMU.MEล TIN.TIR {KI} ana {KUR}-hat-ti u {KUR}-ELAM.MA {KI} a-na ลกul-ma-nu-ti uโ-bil "
} |
{
"ak": "๐๐จ๐๐ท๐๐ ๐ฎ๐จ๐๐๐ก๐๐จ๐๐๐ก๐
๐พ๐ซ๐ฟ๐๐๐ก๐๐บ๐ ๐ธ๐๐๐ญ",
"en": "He expelled the citizens of Babylon, their wives, children and servants, and he <settled them> in the steppe.",
"tr": "DUMU.MEล TIN.TIR {KI} DAM.MEล -ลกuโ-nu DUMU.MEล -ลกuโ-nu uโ aลกโ-ta-pi-ri-ลกuโ-nu Eโ-ma ina EDIN uโ {he} "
} |
{
"ak": "๐๐๐จ๐๐ท๐๐ ๐ญ๐๐๐๐๐๐ญ๐๐น๐ฏ๐๐ผ๐๐ฌ๐
๐๐๐ ๐น๐๐
๐๐ฒ๐๐",
"en": "The house(s) of the citizens of Babylon ... he piled up into heaps of ruins and turned (them) over to his palace.",
"tr": "Eโ DUMU.MEล TIN.TIR {KI} he-piโ eลก-ลกuโ ลกuโ SAG he-piโ ana DUโ u kar-mu iลก-pu-uk-ma ana UGU Eโ.GAL uโ-ter "
} |
{
"ak": "๐ป๐ผ๐ท๐ฌ๐ณ๐ญ๐น๐ด๐พ๐๐๐๐ป๐๐๐๐ป๐ท๐๐ฟ๐๐ช๐",
"en": "(With regard to) the public square, the route of the god ล arสพur, beloved of his lord, who goes along the street(s) of his city in the third month,",
"tr": "SILA.DAGAL.LA mu-taq {d}-ลกarโ-urโ na-ram EN-ลกuโ ลกaโ ITI 3-ลกuโ SILA URU-ลกuโ i-ba-สพu-uโ "
} |
{
"ak": "๐ป๐ฌ๐ซ๐ ๐๐๐ซ๐ ๐น๐๐
๐๐ฒ๐๐ฅ๐ ๐ข๐ ๐ท๐ฌ๐ซ๐ ๐๐๐ป๐๐ช๐",
"en": "He blocked off the roadway of his (ล arสพurโs) route and turned (it) over to his palace; he had him (ล arสพur) go along a road which was not part of his route.",
"tr": "SILA mu-ta-qiโ-ลกuโ is-kir-ma ana UGU Eโ.GAL-ลกuโ GUR-ma su-qiโ la mu-ta-qiโ-ลกuโ uโ-ลกaโ-bi-iสพ-ลกuโ "
} |
{
"ak": "๐น๐
๐๐
๐ญ๐
๐๐น๐ญ๐
๐ฌ๐๐๐ฒ๐๐๐ป๐ญ๐ฒ๐๐๐๐๐๐ข๐ ",
"en": "He seized Mudammiq-Adad, the son of Adad-ลกuma-ฤreลก, his ally, without (Mudammiq-Adad having committed) any transgression or rebellion.",
"tr": "{m}-SIGโ
-iq-{d}-Iล KUR DUMU {m}-{d}-Iล KUR-MU-KAMโ EN SILIM-ลกuโ ba-lu hi-แนญi u bar-tum iแนฃ-bat-su-ma "
} |
{
"ak": "๐ฆ๐จ๐๐๐ ๐ท๐๐๐๐๐พ๐๐ฒ๐
๐ฝ๐๐๐ฌ๐๐พ๐๐ ๐ก๐พ๐๐",
"en": "He carried off his (Mudammiq-Adadโs) people, as many as there were, to the Chaldeans and Arameans as greeting-gifts.",
"tr": "UN.MEล -ลกuโ ma-la ba-ลกu-u a-na kal-di uโ {LUโ}-a-ra-mu a-na ลกul-ma-nu-ti uโ-bil "
} |
{
"ak": "๐น๐
๐ซ๐ฎ๐ญ๐ป๐ท๐ฆ๐ป๐น๐ผ๐๐๐ป๐๐๐๐๐ฅ๐พ๐ธ๐๐ฒ๐๐๐ ๐๐น๐บ๐๐๐๐๐ ๐ ",
"en": "(With regard to) ลagab-il of the city Dลซru, who in order to save (himself) had come out from the bank of the Euphrates (and gone) before him (Nabรป-ลกuma-iลกkun) with a treaty and oath,",
"tr": "{m}-il-ta-gab-DINGIR ลกaโ {URU}-BADโ ลกaโ ana KAR-bi ลกaโ GUโ {IDโ}-pu-rat-ti ina a-de-e u ma-mit ana pa-ni-ลกuโ uโ-แนฃa-am-ma "
} |
{
"ak": "๐
๐๐๐๐๐บ๐๐พ๐ฟ๐ณ๐ท๐ก๐๐๐๐ข๐
๐ท๐๐น๐ป๐ท๐ท๐
๐",
"en": "He (Nabรป-ลกuma-iลกkun) committed against him that which is taboo to princes, (namely) insults (and) unspeakable abuse, and he counted his city as booty.",
"tr": "ik-kib ru-beโ-e pa-ru-ti pi-ลกat la qa-beโ-e DUโ-su uโ URU-ลกuโ ana ลกaโ-la-li im-ni "
} |
{
"ak": "๐ธ๐ฌ๐๐๐๐พ๐๐๐
๐๐ฒ๐ญ๐๐ญ๐จ๐๐๐พ๐๐บ๐
๐๐
๐
๐
๐ฒ๐ ",
"en": "In the sixth year, he directed his attention to renovating Esagil, the palace of the Enlil of the gods (Marduk).",
"tr": "ina MU.6.KAMโ a-na eโ-sag-ilโ Eโ.GAL {d}-50 DINGIR.MEล a-na ud-du-ลกi-ลกu IGI.II iลก-kun-ma "
} |
{
"ak": "๐๐บ๐๐ ๐ ๐ธ๐ ๐๐๐ฒ๐๐
๐ฉ๐ ๐๐พ๐ฟ๐ฒ๐๐๐๐๐๐ ",
"en": "He brought out and collected inside his (own) palace; he appropriated (it) for himself:",
"tr": "uโ-ลกe-แนฃa-am-ma ina qeโ-reb Eโ.GAL-ลกuโ ik-mis-ma a-na i-di rama-ni-ลกuโ uโ-ter-ma "
} |
{
"ak": "๐ฌ๐๐ฌ๐๐๐๐จ๐๐๐๐พ๐๐ฃ๐๐พ๐
๐ฉ๐ ๐๐ณ๐ญ๐๐พ๐ ๐ท๐๐๐",
"en": "(Namely) silver, gold, precious, valuable stones and everything befitting a divinity, as much as there was.",
"tr": "KUโ.BABBAR KUโ.GI NAโ.MEล ni-siq-ti ลกu-qu-ru-ti uโ mim-ma si-mat DINGIR-uโ-ti ma-la ba-ลกuโ-u "
} |
{
"ak": "๐ญ๐จ๐๐ณ๐๐ด๐ฝ๐๐บ๐๐ฝ๐๐๐ฌ๐ถ๐๐๐ฎ๐๐๐๐ณ๐๐๐ธ๐ฎ๐",
"en": "In accordance with his (own) desire, he installed there the gods of the Sealand, the Chaldeans, and Arameans.",
"tr": "DINGIR.MEล KUR-tam-tim {LUโ}-kal-du u {LUโ}-a-ra-mu GIM bi-bil libโ-bi-ลกuโ uโ-ลกat-ri-แนฃa ina libโ-bi "
} |
{
"ak": "๐ฉ๐ฎ๐๐ฒ๐๐๐๐ญ๐๐พ๐๐ ๐ก๐พ๐๐พ๐ณ๐บ๐พ๐๐ณ๐๐ ๐ ๐ฟ๐ฌ๐ฉ",
"en": "He adorned his palace women (and) presented (them) as greeting-gifts to the lands แธชatti and Elam.",
"tr": "{MUNUS}-ล Aโ.Eโ.GAL-ลกuโ uโ-za-an a-na ลกul-ma-nu-ti a-na {KUR}-hat-ti u {KUR}-ELAM.MA {KI} i-ลกar-rak "
} |
{
"ak": "๐๐๐ฌ๐ญ๐พ๐ฟ๐พ๐
๐ป๐ฒ๐๐พ๐ ๐๐๐น๐๐ช๐๐น๐
๐จ๐ด๐
๐จ๐ ",
"en": "When the seventh year arrived, he went to Bฤซt-Dakkลซri with evil intent.",
"tr": "7-tum MU.AN.NA i-na ka-ลกaโ-di a-na qeโ-reb Eโ-{m}-da-ku-ri ana HUL-tim il-lik-ma "
} |
{
"ak": "๐๐
๐ก๐น๐ญ๐บ๐ฌ๐ป๐ฆ๐๐น๐๐ช๐๐ธ๐๐ฒ๐๐๐ ๐๐ญ๐จ๐๐ฒ๐จ๐",
"en": "Afterwards, Nabรป-ลกuma-iลกkun, the Dakkurian, <in accordance with> the treaty and the oath (sworn by the names) of the great gods,",
"tr": "arโ-ka-nu {m}-{d}-PA-MU-GAR-un DUMU {m}-da-ku-ri ina a-de-e u ma-mit DINGIR.MEล GAL.MEล "
} |
{
"ak": "๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐๐จ๐๐๐๐๐จ๐๐๐บ๐ ๐๐พ๐๐๐๐๐พ๐๐
๐",
"en": "Brought out horses, soldiers, and chariots and ordered (them) on a campaign with him.",
"tr": "ANล E.KUR.RA.MEล ERIM.MEล u {GIล }-GIGIR.MEล Eโ-ma a-na a-lak KASKAL it-ti-ลกuโ iลก-pur "
} |
{
"ak": "๐ป๐ญ๐๐๐๐
๐บ๐๐ท๐๐พ๐๐ ๐๐พ๐๐๐ท",
"en": "He gave bread, fine beer, and แธซirigalรป-flour to his entire camp.",
"tr": "NINDA.HI.A KAล .SAG uโ ล E.BAL.LA a-na kal ma-dak-ti-ลกuโ id-din "
} |
{
"ak": "๐พ๐ป๐ญ๐๐๐ญ๐ซ๐๐๐พ๐๐ฒ๐๐๐ ๐๐ท๐
๐๐ ",
"en": "to the gods ล amaลก and Marduk, he did not respect (his sworn) treaty and oath;",
"tr": "ti ลกaโ {d}-UTU u {d}-AMAR.UTU a-na a-de-e u ma-mit la ip-lahโ-ma "
} |
{
"ak": "๐ฆ๐จ๐๐ ๐ท๐ธ๐๐๐ต๐๐๐๐๐
๐๐ป๐ญ๐บ๐๐๐ฟ๐๐",
"en": "The people, as many as were encamped in green pastures, held joyful celebrations.",
"tr": "UN.MEล ma-la ina EDIN par-ga-niลก rab-แนฃa ip-pu-ลกaโ hi-du-tuโ u i-sin-ni "
} |
{
"ak": "๐ญ๐",
"en": "the god Bฤl ",
"tr": "{d}-EN "
} |
{
"ak": "๐๐บ๐จ",
"en": "he settled.",
"tr": "uโ-ลกe-ลกib "
} |
{
"ak": "...๐ญ๐...๐ ๐ ",
"en": "... the god Sรฎn ... ",
"tr": "... {d}-30 ... ki-ma "
} |
{
"ak": "...๐ธ๐๐ ๐...๐ ",
"en": "... in the shrine ... ",
"tr": "... ina at-ma-ni ... ma "
} |
{
"ak": "๐ท๐๐ ",
"en": "Babylon ",
"tr": "TIN.TIR {KI} "
} |
{
"ak": "๐๐ ๐
๐๐ก๐พ",
"en": "he established them.",
"tr": "uโ-ki-in-ลกu-nu-ti "
} |
{
"ak": "...๐ป๐พ...๐ท๐๐ ",
"en": "... Babylon",
"tr": "... lu-ti ... TIN.TIR {KI} "
} |
{
"ak": "...๐๐ ๐ ...๐
๐ช๐ข",
"en": "... that he had gathered",
"tr": "... LUL AM MA ... ik-mi-su "
} |
{
"ak": "...๐๐ผ๐
...๐ป๐๐",
"en": "... let me send.",
"tr": "... ul-te-eb ... lu-uลก-pur "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐๐ญ๐ซ๐",
"en": "the great lord, the god Marduk ",
"tr": "EN GAL-uโ {d}-AMAR.UTU "
} |