translation
dict |
---|
{
"ak": "๐ง๐ฌ๐น๐๐ฌ๐ฎ๐๐จ๐๐๐ญ๐น๐๐๐๐๐๐๐ฒ๐ญ๐ท๐ฆ๐น๐๐๐บ๐๐ฎ๐๐o",
"en": "I swear no one of the brothers of Gidgidanu has gone out of Dur-ล arruken!",
"tr": "ลกumโ-mu 01-en TA@v ล Aโ ล Eล -MEล -ลกuโ ลกa {1}-gidโ-gi-da-a-ni KAโ.GAL ลกa {URU}-BADโโ{1}-MANโGIN uโ-แนฃu-u-ni o "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐๐
๐ด๐
๐น๐ญ๐๐บ๐๐ป๐ฒ๐ฌ๐๐พ๐๐๐
๐ญ๐๐๐ญ๐ฉ๐๐ฒ๐๐พ๐๐๐
๐จ๐๐",
"en": "To the king, my lord: your servant Nabรป-paลกir. Good health to the king, my lord! May Sin and Nikkal bless the king, my lord!",
"tr": "a-na LUGAL EN-ia ARAD-ka {1}-{d}-AGโpa-ลกir lu DI-mu a-na LUGAL EN-ia {d}-30 u {d}-NIN.GAL a-na LUGAL EN-ia lik-ru-bu "
} |
{
"ak": "๐ธ๐๐
๐ญ๐ญ๐๐๐
๐๐ญ๐๐ ๐๐ซ๐จ๐ฒ๐๐จ๐๐ธ๐ฎ๐ท๐ฏ๐๐๐๐๐พ๐น๐ ๐ฒ๐ธ๐ฉ๐ฝ๐๐๐ญ๐ท๐ฆ๐น๐๐๐บ๐ฒ๐๐๐ซ๐จ๐ฒ๐๐จ๐๐๐ซ๐ท๐๐พ๐ท",
"en": "As to what the king, my lord, wrote to me: \"Give 200 homers of oil in Til-Barsip to Kiแนฃir-Aลกลกur, governor of Dur- ล arruken,\" โ I set aside 200 homers of oil and delivered it.",
"tr": "ina UGU-hi ลกa LUGAL EN iลก-pur-an-ni ma-a 02 me ANล E Iโ-MEล ina ล Aโ {URU}-DUโโbur-si-ba a-na {1}-ki-แนฃirโaลก-ลกur {LUโ}-EN.NAM ลกa {URU}-BADโโ{1}-MANโGIN di-e-ni 02 me ANล E Iโ-MEล uโ-ta-li a-ti-din "
} |
{
"ak": "๐๐ ๐๐ญ๐ก๐๐๐ธ๐๐ญ๐๐จ๐๐
๐๐จ๐๐ ๐ฅ๐๐ท๐๐ธ๐ฎ๐๐๐ท๐ท๐๐๐๐๐ป๐ธ๐๐
๐ญ๐๐๐
๐๐๐๐ท",
"en": "I have now written the oil consumption and the oil remaining on a writing-board and am herewith sending it to the king, my lord.",
"tr": "uโ-ma-a an-nu-rig a-kil-tuโ ลกa Iโ-MEล uโ Iโ-MEล amโmar re-hu-ni ina ล Aโ-bi {GIล }-LI.Uโ
.UM a-sa-แนญar ina UGU-hi LUGAL EN-ia uโ-se-bi-la "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐๐
๐ด๐
๐น๐ญ๐
๐ธ๐ฉ๐ป๐ฒ๐ฌ๐๐พ๐๐๐
",
"en": "To the king, my lord: your servant แนฌab-ลกar-Aลกลกur. Good health to the king, my lord!",
"tr": "a-na LUGAL EN-ia ARAD-ka {1}-DUGโโIMโaลก-ลกur lu DI-mu a-na LUGAL EN-ia "
} |
{
"ak": "๐๐๐๐ฐ๐๐พ๐ช๐
๐น๐ ๐ฒ๐ธ๐ฉ๐ธ๐๐
๐๐๐๐๐๐ซ๐๐๐ก๐จ๐๐๐ซ๐ฅ๐ ๐ช๐บ๐๐ก๐จ๐๐ ๐ฅ๐ญ๐๐ญ๐พ๐",
"en": "On the 17th I and Kiแนฃir-Aลกลกur went to the Zab river and inspected the timber; the logs were many, as many as we could possibly desire.",
"tr": "UD 17-KAM a-na-ku uโ {1}-ki-แนฃirโaลก-ลกur ina UGU {IDโ}-za-ba ni-ta-lak {GIล }-URโ-MEล neโ-ta-mar ma-aสพ-du {GIล }-URโ-MEล amโmar ลกa แนฃa-hi-ti-ni "
} |
{
"ak": "...๐ฟ๐๐ซ๐ผ...๐๐๐๐จ๐o...๐ญ๐ฟ๐๐๐
๐จ๐๐",
"en": "... towers ... The men ... who went with us ... the king's.",
"tr": "... i-si-ta-te ... u-ni ERIM-MEล o ... ลกa i-si-ni il-lik-u-ni "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐ช๐๐พ๐ท๐ฆ๐๐๐บ๐๐ซ๐ ๐
๐๐ด๐พ",
"en": "the timber, (whereas) I went to Dur-ล arruken ",
"tr": "a-na-ku a-na {URU}-BADโโMANโGIN at-ta-al-ka re-eh-ti "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐๐
๐ด๐
๐น๐ธ๐ฉ๐ฌ๐บ๐ป๐๐ฒ๐ฌ๐๐พ๐๐๐
๐ญ๐ธ๐ฉ๐๐พ๐๐๐
๐จ๐๐",
"en": "To the king, my lord: your servant Aลกลกur-ลกumi-ke'in. Good health to the king, my lord! May Aลกลกur bless the king, my lord!",
"tr": "a-na LUGAL EN-ia ARAD-ka {1}-aลก-ลกurโMUโGIN lu-u DI-mu a-na LUGAL EN-ia {d}-aลก-ลกur a-na LUGAL EN-ia lik-ru-ub "
} |
{
"ak": "๐ซ๐ธ๐
๐๐ฒ๐๐๐พ๐ญ๐ ๐ท๐ ๐ท๐น๐๐๐๐๐ญ๐ด๐ญ๐๐น๐ธ๐น๐๐ญ๐ฝ๐ฒ๐๐๐ฝ๐ฒ๐๐๐น๐๐",
"en": "There are two in front of the main gate of the center of the city; one is an eleven-cubit colossus of the Chief Cupbearer; the other has a ",
"tr": "02 ina IGI KAโ.GAL da-at-ti ลกa MURUBโโURU MURUBโโURU 01-en {NAโ}-ALAD.{d}-LAMA ลกa 11 ina 01 KUล โ ลกa {LUโ}-GALโKAล .LUL {LUโ}-GALโKAล .LUL 01-en Eโ "
} |
{
"ak": "๐ธ๐ฎ๐๐๐ท๐๐ช",
"en": "and is not 'clean'.",
"tr": "ina ล Aโ-bi-ลกuโ la za-ku "
} |
{
"ak": "๐ซ๐๐๐ญ๐๐ญ๐ด๐จ๐๐ญ๐๐๐๐น๐๐ญ๐น๐ฐ๐๐น๐๐ธ๐
๐๐๐๐๐๐๐๐น๐๐๐๐ธ๐
๐๐๐พ๐ฝ๐๐๐ฒ๐ฝ๐๐๐ฒ๐๐ท๐ป๐๐ป๐ธ๐
๐๐๐๐๐ท๐๐ฃ๐",
"en": "Then there are two bull colossi of Zeru-ibni, each ten cubits; one he has set up in front of the royal palace, the other one is extra and in his possession. Let him give it to the Palace Herald so it may be brought and set up before the royal palace.",
"tr": "02 {NAโ}-{d}-ALAD.{d}-LAMA-MEล ลกa 10-a.a 01 KUล โ ลกa {1}-NUMUNโDUโ 01-en ina IGI EโโLUGAL EโโLUGAL iz-za-qapโ 01-en ut-ru ina IGI-ลกuโ a-na {LUโ}-600โEโ.GAL {LUโ}-600โEโ.GAL lid-din lu-bi-lu ina IGI EโโLUGAL EโโLUGAL li-iz-qu-pu "
} |
{
"ak": "๐ ๐ ๐๐จ๐๐ธ๐๐๐ฟ๐๐ฎ...๐๐๐ญ๐๐ญ๐ด๐ญ๐ธ๐๐
๐๐๐ฟ๐๐ณ๐๐...๐๐ท๐ฃ๐ฃ",
"en": "Once the water in the river gets less, any of the bull colossi which are being hewn along the river could stand ... the king's ... ",
"tr": "ki-ma A-MEล ina IDโ i-si-แนฃu ... {NAโ}-{d}-ALAD.{d}-LAMA ลกa ina UGU IDโ i-bat-taq-u-ni ... LUGAL li-zi-zi "
} |
{
"ak": "๐ธ๐ท๐จ๐ช๐ญ๐พ๐๐๐...๐๐๐ญ๐๐ญ๐ด๐จ๐...๐ซ๐๐...๐๐ก๐๐จ๐ก๐ญ๐๐๐ฟ๐ก๐๐๐๐๐๐ฝ๐๐ฅ๐ฝ๐๐ฅ๐ธ๐๐
๐ด๐๐บ๐๐",
"en": "The king ... bull colossi; they should quickly give me ... What does the king my lord order? May he quickly send a messenger to his servant!",
"tr": "ina {URU}-ur-zu-hi-na ลกu-u LUGAL ... {NAโ}-{d}-ALAD.{d}-LAMA-MEล ... ta arโ-hiลก ... lid-nu-ni miโ-nu ลกa LUGAL EN i-qa-bu-u-ni arโ-hiลก {LUโ}-AโKIN {LUโ}-AโKIN ina UGU ARAD-ลกuโ liลก-pu-ra "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐๐
๐ด๐
๐น๐ญ๐
๐ธ๐ฉ๐ป๐ฒ๐ฌ๐๐พ๐๐๐
",
"en": "To the king, my lord: your servant แนฌab-ลกar-Aลกลกur. Good health to the king, my lord!",
"tr": "a-na LUGAL EN-ia ARAD-ka {1}-DUGโโIMโaลก-ลกur lu DI-mu a-na LUGAL EN-ia "
} |
{
"ak": "๐ญ๐๐๐๐
๐๐ญ๐๐ ๐๐๐ฃ๐๐๐ญ๐ฌ๐ท๐ฎ๐ท๐๐๐๐๐ฟ๐๐พ๐
๐ฟ๐๐ฃ๐ญ๐ฟ๐๐ป๐
๐ผ๐๐๐๐๐
๐พ๐๐ฃ๐จ๐",
"en": "As to what the king, my lord, wrote to me: \"The new boat which is coming from the Inner City โ is there any (other) boat you are bringing in addition to it?\" โ",
"tr": "ลกa LUGAL be-liโ iลก-pur-an-ni ma-a {GIล }-MAโ GIBIL-tuโ ลกa TA@v {URU}-ล AโโURU tal-lak-a-ni i-ba-aลกโ-ลกi-i {GIล }-MAโ ลกa i-si-ลกaโ tu-qar-ra-bu-ni 06 ลกi-na {GIล }-MAโ-MEล "
} |
{
"ak": "๐ธ๐ฉ๐๐๐ผ๐ญ๐ธ๐๐๐ผ๐๐๐๐๐ซ๐ท๐
๐๐พ๎๐ฃ๐บ๐บ๐จ๐๐
๐ญ๐๐๐ ๐๐ท๐พ๐",
"en": "Six Assyrian boats have been launched on the river. I showed them to the boatmen, but they said: \"We won't go near them.\" ",
"tr": "aลก-ลกur-a.a-te ลกa ina IDโ kar-ra-ni uk-ta-li-im a-na {LUโ~v}-MAโ.DU.DU-MEล iq-แนญiโ-bi-u ma-a la-aลกโ-ลกuโ "
} |
{
"ak": "๐ท๐๐ผ๐๐๐๐ ๐๐๐ฃ๐จ๐๐ญ๐พ๐ผ๐ซ๐ฌ๐ฎ๐๐
๐พ๐๐ผ๐๐๐ซ๐๐๐๐จ๐
๐๐๐๐๐ฟ๐ณ๐จ๐๐ญ๐๐พ๐พ๐จ๐๐๐ผ๐๐๐๐ฒ๐๐ฃ๐จ๐๐๐ฉ๐ผ๐๐๐ป๐บ๐",
"en": "Now, I am going to bring two of these boats and, going back and forth, use them to transport the stone steps and thresholds of the watchtowers, until I can make the remaining boats available.",
"tr": "la ni-qar-ri-bi uโ-ma-a {GIล }-MAโ-MEล an-na-te 02 TA@v ล Aโ-bi-ลกi-na uโ-qar-rab uโ-ta-ra {NAโ}-miโ-il-a-ni {NAโ}-I.DIB-MEล ลกa a-na na-me-ri uโ-qar-ra-ba a-di {GIล }-MAโ-MEล re-ha-te uโ-ลกak-ลกaโ-du-ni "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐๐ฃ๐จ๐๐ญ๐พ๐ผ๐๐ต๐ฅ๐๐๐๐
๐ท๐๐๐ญ๐๐ญ๐ด๐จ๐๐ญ๐ก๐ผ๐ญ๐ธ๐ท๐๐ฒ๐๐พ๐๐ช๐๐พ๐๐ผ๐ญ๐๐ผ...๐๐ก๐ธ๐๐ผ๐ญ๐๐ผ...๐๐ก",
"en": "Until I have these boats ready, I will bear the responsibility for the stone colossi in Adia. I will ... them ... this ... and bring them over to this bank (of the river).",
"tr": "a-di {GIล }-MAโ-MEล an-na-te a-ga-mar-u-ni pu-tu-hu {NAโ}-{d}-ALAD.{d}-LAMA-MEล an-nu-te ลกa ina {URU}-a-di-a na-แนฃa-ku a-na bat-te an-ni-te ... ลกuโ-nu ina bat-te an-ni-te ... ลกuโ-nu "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐๐
๐ด๐
๐น๐ท๐ฆ๐๐ฟ๐ป๐๐๐ฌ๐๐พ๐๐๐๐ญ๐๐๐ญ๐ซ๐๐๐พ๐๐๐๐จ๐๐๐๐จ๐๐ค๐จ๐๐
๐๐ฎ๐๐
๐๐๐จ๐๐
๐๐๐๐๐
๐๐ช๐๐ก๐๐๐๐ฌ๐ญ๐พ๐จ๐๐ ๐ฅ๐ญ",
"en": "To the king my lord: your servant Hunnรฎ. Good health to the king, my lord! May Nabรป and Marduk bless the king, my lord! May they give the king my lord a long life, peace of mind and good health, extreme old age, a strong army, a long reign and as many years as ",
"tr": "a-na LUGAL EN-ia ARAD-ka {1}-hu-un-ni-i lu-u ลกul-mu a-na LUGAL EN-iaโ {d}-AG u {d}-AMAR.UTU a-na LUGAL EN-iaโ lik-ru-bu UD-MEล SUD-MEล แนญu-ub ล Aโ-bi แนญu-ub UZU-MEล ลกi-bu-tuโ lit-tuโ-tu {GIล }-TUKUL dan-nu BALA GIDโ.DA MU.AN.NA-MEล amโmar ลกa "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐๐๐๐ฒ๐ก๐ณ๐ณ๐จ๐๐๐๐๐ธ๐ ๐ซ๐๐ซ๐
",
"en": "; may they make all countries submit themselves to you!",
"tr": "a-na LUGAL EN-iaโ lid-di-nu KUR.KUR-MEล DUโ.A.BI ina KI.TA GIRโ.2-ka "
} |
{
"ak": "๐ป๐๐๐ข๐๐๐๐บ๐ป๐ ๐๐ก๐ธ",
"en": "May the king, my lord, the good shepherd ",
"tr": "lu-ลกak-bi-su LUGAL be-liโ SIPA ke-e-nu ina "
} |
{
"ak": "๐ ๐๐๐ท๐
๐ซ๐ช๐๐
๐พ๐๐ช๐๐๐พ๐ท๐๐๐ข๐๐๐ธ๐๐
๐ข๐๐๐
๐ธ๐ฉ๐ญ๐๐๐ญ๐บ๐ป๐ฅ๐ฒ๐๐๐ฒ๐ก๐ฉ๐จ๐
๐ป๐๐๐
๐ผ๐จ๐๐ป๐ป๐ญ๐ฒ๐ป",
"en": "truly tend and shepherd them; may Aลกลกur, Bel and Nabรป add flocks to your flocks, give them to you, and enlarge your spacious fold; may the peoples of all the countries come into your presence!",
"tr": "ke-niลก li-ir-ta-สพe-e-ลกi-na re-สพu-u-si-na le-pu-uลก แนฃe-e-ni ina UGU แนฃe-e-ni-ka aลก-ลกur d.EN u {d}-PA lu-rad-di-u lid-di-nu-nik-ka tar-ba-แนฃa-ka DAGAL-MEล lu-ลกaโ-an-di-lu "
} |
{
"ak": "๐ฆ๐จ๐๐ณ๐ณ๐ป๐๐จ๐๐พ๐๐พ๐
๐จ๐๐
๐๐๐...๐๐ซ๐ป๐๐๐ณ๐ญ๐๐จ๐๐๐ ๐ฅ๐ฃ๐จ๐๐๐ธ๐ ๐ซ๐๐ซ๐
๐ฟ๐ป๐ถ๐๐๐
๐ต๐
๐ฟ๐พ๐ก๐๐๐ญ๐จ๐๐
๐น๐๐๐จ๐ธ๐
๐
๐ฟ๐ป๐ช๐ก๐๐ ๐ฟ๐ป๐๐จ๐ญ๐๐ฟ๐
๐๐๐พ๐ซ๐ผ๐๐๐๐ท๐พ๐ฒ๐ต๐
๐ธ๐๐ฟ๐ท๐ฉ๐๐ป๐ธ๐ฉ๐ฟ๐ ๐ปo...๐...๐๐พ๐๐จ๐๐
๐๐ป๐ญ...",
"en": "O king, my lord, may you be the temple of kings! Each and everone who lays down his life under your feet and keeps your treaty, will be pardoned in your presence by your gods, and you will dress him (in purple) and bless him as today; but whoever does not keep your treaty will fall into Aลกลกur's noose and trap and ... the jambs of your gates. ",
"tr": "UN-MEล KUR.KUR lu a-lik-uโ-ti a-na IGI-MEล -ka LUGAL be-liโ ... at-ta lu-u Eโ.KUR ลกa LUGAL-MEล -ni amโmar ZI-MEล -ลกuโ ina KI.TA GIRโ.2-ka i-ลกaโ-kan-u-ni uโ MUN-ka i-na-แนฃar-u-ni DINGIR-MEล -ka ana re-e-me ina IGI-ka i-ลกaโ-ku-nu-ลกuโ ki-i ลกaโ UD-me an-ni-i tu-lab-ba-aลกโ ta-kar-rab-ลกuโ la na-แนฃir MUN-ka ina kip-pi hu-ha-ri ลกaโ aลก-ลกur i-ma-qut o ... si ... a-ti KAโ-MEล -ka uโ-ลกaโ-an-... "
} |
{
"ak": "๐๐๐ป๐ญ๐๐
๐๐ญ๐๐๐๐๐ธ๐
๐๐๐๐บ๐พ",
"en": "We shall perform the ritual of which the king wrote to me tomorrow.",
"tr": "dul-lu ลกa LUGAL iลก-pur-an-ni ลกu-u-tuโ ina ลกi-a-ri neโ-pa-aลกโ "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐๐๐จ๐๐๐ฌ๐ก๐๐ผ",
"en": "Within four days, ",
"tr": "a-di 04 UD-MEล si-mu-nu uโ-qar-"
} |
{
"ak": "๐ ๐๐๐ฌ๐ก",
"en": "the time (for the ritual). He (said): \"(It is) time\".",
"tr": "ma-a si-mu-nu "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐น๐๐จ๐๐ผ๐๐๐๐๐๐ผ",
"en": "We shall arrive (in the Inner City) on the 1st; the ",
"tr": "a-na 01 UD-me ni-qar-rib UD 14-KAMโ te-"
} |
{
"ak": "๐o๐๐๐๐๐ธ๐๐ญ๐๐ญ๐๐๐o",
"en": "is on the 14th; we shall spend the night in the temple on the 15th. ",
"tr": "tuโ o UD 15-KAMโ ina EโโDINGIR EโโDINGIR ni-bi-ad o "
} |
{
"ak": "๐๐ ๐๐
๐ณ๐
๐ณ๐๐ฟ๐ฎ๐๐๐...",
"en": "Now, ... whenever the king orders.",
"tr": "uโ-ma-a imโmat imโmat LUGAL i-qab-bu-u-ni ... "
} |
{
"ak": "๐ธ๐๐
๐๐ ๐ ๐ญ๐
๐๐ ๐ ๐ญ๐
๐๐ ๐ ๐ญ๐
๐...๐ท...๐จ๐ธ๐บ...",
"en": "As to the Washing-of-the-Mouth (ceremony) ... ",
"tr": "ina UGU ra-ma-kiโลกaโKA ra-ma-kiโลกaโKA ra-ma-kiโลกaโKA uโ-... li-... lik ina pa ... "
} |
{
"ak": "...๐๐
๐๐ซ๐ด๐...๐๐๐
๐ป๐ฟ๐ท๐๐ญ๐๐ฒ๐๐๐ป๐๐๐๐ป๐
๐ท๐
๐๐พ๐๐๐
๐ท๐ฟ๐ท๐จ๐๐๐๐๐พ...๐บ๐ ๐ ๐๐น๐ญ๐บ๐๐๐ท๐ฟ๐๐พ๐
๐๐๐๐ญ๐๐๐บ๐๐ป๐ญ๐ก๐๐ฒ๐ก๐ญ๐ฟ๐๐๐๐๐
๐ท๐
๐๐พ๐๐๐
๐ฟ๐ค๐ฏ๐๐๐๐ฌ...๐๐พ๐๐ฟ๐บ๐ท๐ด๐ฌ๐...๐๐๐๐ญ๐๐
๐ฅ๐ฉ๐ช๐๐๐",
"en": "(So) he has petitioned the king, my lord! ... Should he have turned to me, I would have handled his case! He should have come to me and not turned to the king, my lord! Let the king, my lord, ask ... if Nabรป-uแนฃalla really is doing the king's work! Now in a case he is pleading he goes and petitions the king! This person fears the king with his lips, but with ... the king's work falls behind schedule, and the king my lord is going to kill me because of it!",
"tr": "... EN-ia it-ta-ah-ra ... a.a-ลกi lu i-hu-ra-an-ni de-en-ลกuโ lu e-pu-uลก lu il-li-ka a-na LUGAL EN-ia la i-hu-ur LUGAL be-liโ a-na ... liลก-al ma-a {1}-{d}-PAโuโ-แนฃal-la i-ba-aลกโ-ลกi dul-lum ลกa LUGAL e-pa-a-ลกaโ an-nu-ri de-nu ลกa i-da-bu-bu-ni il-la-ka a-na LUGAL EN-ia i-mah-har ลกu-uโ-tuโ TA@v ... a-na LUGAL i-pa-la-ah TA@v e-... dul-lum ลกa LUGAL im-mar-rak-ku LUGAL be-liโ "
} |
{
"ak": "๐ธ๐๐
๐ญ๐ฟ๐๐ถ๐...๐๐๐บ๐๐ฟ๐๐พ๐
๐น...๐ธ๐๐
๐ญ๐๐ก๐๐๐บ๐
๐ก๐...๐ญ๐พ๐
...๐๐ฏ...๐ด๐๐ฃ...๐ธ๐๐ฒ๐๐๐๐ช๐...๐ธ๐ท๐ช๐๐๐ ๐ฟ...๐ญ๐ธ๐ฎ๐๐๐ก๐...๐๐ซ๐๐จ...๐...",
"en": "Indeed, as regards the straw and the reeds I sent ... to them ... here ... saw ... they disappeared ... Have they come to the Palace? They should ... come here! When ... who are there ... , they will return ... ",
"tr": "ina UGU-hi i-duk-kan-ni ... {GI}-ap-pa-ri i-ba-aลกโ-ลกi {1}-... ina UGU-hi-ลกuโ-nu a-sa-pa-ar nu-uk ... an-na-ka ... e-mur ... ih-tal-qu ... ina Eโ.GAL-e it-tal-ku-ni ... lil-li-ku-u-ni ki-i ... ลกa ina ล Aโ-bi ลกu-nu-ni ... uโ-ta-ru ur ... ri ... "
} |
{
"ak": "๐๐๐
๐ป๐๐ก",
"en": "They should be ",
"tr": "LUGAL EN-ia lu ลกu-nu "
} |
{
"ak": "๐ญ๐บ",
"en": "the king, my lord ",
"tr": "{d}-PA "
} |
{
"ak": "๐๐",
"en": "Nabรป-uแนฃalla ",
"tr": "u-ni "
} |
{
"ak": "...๐ฝ๐จ๐๐ญ๐ก๐ผ๐ญ๐๐พ๐๐๐
๐ด๐ฉ๐๐...๐ฆ๐จ๐๐ช๐ก...๐ท๐ฟ๐ ๐๐๐๐๐๐ท๐๐๐...๐๐๐ญ๐ฟ๐๐๐๐...๐ธ๐๐
๐ญ๐๐ก๐
๐ท๐ช๐๐...๐๐๐
๐๐ซ...๐ฒ...",
"en": "Let the king, my lord, ... these gentlemen who are petitioning the king, my lord: \"Why don't your people agree to do the work?\" ... who litigate ... are coming to them ... have ... ed the king my lord's ... ",
"tr": "... LUโ-MEล an-nu-te ลกa a-na LUGAL EN-ia ih-ha-ru-ni ... UN-MEล -ku-nu ... la i-ma-gu-ru dul-lum la e-pu-ลกu ... u-ni ลกa i-da-bu-bu-ni ... ina UGU-hi-ลกuโ-nu il-la-ku-u-ni ... LUGAL EN-ia it-ta-... di ... "
} |
{
"ak": "๐๐ก๐ ๐",
"en": "their ",
"tr": "ลกuโ-nu ma-a "
} |
{
"ak": "๐
๐ ๐๐ฌ๐๐ฌ๐ฅ๐ช๐ก๐ ๐๐ ๐
๐๐๐ธ๐๐๐๐ญ๐ท๐๐๐ ๐ฌ๐ ๐๐๐ป๐พ",
"en": "; come with your troops and encamp in the pass of Urammu.\"",
"tr": "ลกi ma-a TA@v e-mu-qi-ku-nu ma-a al-ka-a-ni ina neโ-ri-bi ลกa {URU}-uโ-ra-am-mu ma-dak-tuโ ลกuk-na "
} |
{
"ak": "๐๐ ๐๐ญ๐ก๐๐๐บ๐
๐ฉ๐ช๐ก๐๐๐
๐ญ๐๐๐ ๐ฟ๐ป๐
๐๐๐๐๐๐๐๐ป๐๐๐๐
๐ก๐
๐๐ ๐ฟ๐๐๐๐ฉ๐ญ๐๐๐ญ๐ท๐๐๐ ๐ฌ๐๐พ๐๐ซ๐ฅ๐๐๐๐๐ ๐๐ฎ๐๐๐๐ฌ๐ฅ๐ณ๐๐ ๐ ๐๐๐ฟ๐๐พ๐
๐ญ๐๐ซ๐ญ๐๐ซ๐ท๐๐ฌ๐ก๐๐ก๐ธ๐๐
๐ญ๐ช๐ก๐ท๐
๐ท๐ช๐๐ท๐๐ฉ๐ช๐ก๐ธ๐ท๐๐๐ฌ๐๐ ๐๐๐ซ๐๐
๐พ๐๐
๐๐๐๐๐พ๐ญ๐
๐๐ญ๐ ๐๐ผ๐๐๐๐๐ญ๐ต๐๐พ๐๐๐๐ท๐๐๐๐๐๐ญ๐ต๐ ๐๐ญ๐๐ธ๐ฎ๐๐ ๐ช๐๐
๐ ๐พ๐ด๐๐ ๐ช๐๐ธ๐ฎ๐",
"en": "I am writing to you right now: this suggestion, the way he put it, is extremely good. You know that this pass leading to Urammu is very difficult to march through; there is absolutely no way the Elamite troops will be able to get at you. Don't be afraid; at the city of Urammu where you are to pitch the camp there is a plain which is very good for encamping; it is also very good for reconnaissance expeditions, there is much grass there, and it is a good place to rest.",
"tr": "uโ-ma-a an-nu-rig a-sap-rak-ku-nu a-bu-tu an-ni-tuโ ki-i ลกaโ iq-bu-u-ni aโdan-niลก tar-แนฃa-at at-tu-nu tu-da ki-i neโ-ru-bu ha-an-ni-uโ ลกa {URU}-uโ-ra-am-mu a-na e-ta-qi aโdan-niลก ma-ri-แนฃu-u-ni e-mu-qi {KUR}-NIM.MA {KI} a.a i-ba-aลกโ-ลกi ลกa KASKAL.2 ลกa KASKAL.2 la e-mu-qa-ลกuโ-nu ina UGU-hi-ku-nu la il-la-ku-ni la pal-ha-ku-nu ina {URU}-uโ-ra-mu Eโ ma-dak-tuโ ta-ลกak-ka-na-ni mid-bar ลกu-tuโ a-na ลกa-ka-ni ลกa ma-dak-te aโdan-niลก DUGโ.GA a-na da-a-a-la-tuโ aโdan-niลก DUGโ.GA-ma Uโ-HI.A ina ล Aโ-bi ma-aสพ-da uโ ma-na-ah-tuโ ma-สพa-tuโ ina ล Aโ-bi "
} |
{
"ak": "๐ท๐ข๐ฏ๐ช๐
...๐ฅ๐๐๐
๐ก๐ธ๐ญ๐จ๐...๐ช๐ก...",
"en": "The city of Sumurzu and ... are close by; with the help of the gods, you ... ",
"tr": "{URU}-su-mur-zu uโ ... qur-bu at-tu-nu ina DINGIR-MEล ... ku-nu ... "
} |
{
"ak": "...๐๐พ...๐พ๐ท๐บ๐ช๐๐๐๐ฌ๐ญ๎๐ฝ๐ช๐ก๐ท๐ด๐๐ฎ๐ธ๐ท๐ช๐ก๐จ๐๐๐ช๐ก",
"en": "If ... to ... , they should kill him; they should also gather intelligence about the enemy and come and tell it to you.",
"tr": "... a-na ... ti li-du-ku-ลกuโ แนญeโ-e-mu ลกa {LUโ~v}-KURโ-ku-nu li-ih-ru-แนฃu lil-li-ku-nu liq-bu-ni-ku-nu "
} |
{
"ak": "๐ฉ๐ญ๐๐๎๐๐๐ฎ๐ง๐ ๐ก๐ซ๐๐๐ธ๐๐
๐ญ๐ช๐ก๐
๐ท๐
๐
๐ง๐ ๎๐๐ฅ๐๎๐๐ฅ๐๐ฟ๐บ๐
๐บ๐๐ป๐ท๐๐๐ธ๐ก๐ญ๐๐ ๐๐ผ๐๐๐๐๐บ๐๐๐๐
๐ก๐
๐๐ ๐ฟ๐ฝ๐๐๐ฎ๐๐
๐",
"en": "Should this traitor ",
"tr": "ha-an-ni-uโ {LUโ~v}-par-ri-แนฃu ลกumโ-ma qa-ta-a-ลกuโ ina UGU-hi-ku-nu il-la-ka uโ ลกumโ-ma {LUโ~v}-AโKIN-ลกuโ {LUโ~v}-AโKIN-ลกuโ i-ลกap-pa-ra lu la e-rab ina qa-an-ni ma-dak-te is-se-e-ลกuโ du-ub-ba at-tu-nu tu-da ki-i {LUโ}-par-ri-แนฃu ลกu-tu-ni "
} |
{
"ak": "๐๐ฟ๐๐๐ก๐ช๐ก๐",
"en": "come to you in person or should he send his messenger to you, he should not be allowed in; speak to him outside the camp. You know that he is a traitor, he considers you ",
"tr": "ni i-man-nu-ku-nu a "
} |
{
"ak": "๐ง๐ ๐ผ๐๐๐จ๐จ๐",
"en": "If any bargaining ",
"tr": "ลกumโ-ma te-girโ-tuโ me-me-ni "
} |
{
"ak": "๐ญ๐ธ๐๐ผ๐ญ๐๐๐",
"en": "which in the area of ",
"tr": "ลกa ina kaq-qar {d}-ba-ni-tuโ "
} |
{
"ak": "๐ธ๐๐
๐ญ๐ช๐ก",
"en": "to you ",
"tr": "ina UGU-hi-ku-nu "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐๐๐
๐ด๐
๐น๐ญ๐
๐ธ๐ฉ๐ป๐ฒ๐ฌ๐๐พ๐๐๐
",
"en": "To the king, my lord: your servant แนฌab-ลกar-Aลกลกur. Good health to the king, my lord!",
"tr": "a-na LUGAL be-liโ-ia ARAD-ka {1}-DUGโโIMโaลก-ลกur lu DI-mu a-na LUGAL EN-ia "
} |
{
"ak": "๎๐๐ฅ๎๐๐ฅ๐ญ๐น๐จ๐
๐ก๐ญ๐น๐ธ๐ฉ๐๐ฎ๐๐๐ธ๐๐
๐ญ๐
๐
๐๐๐๐ ๐...๐ณ๐...",
"en": "A messenger of Mitunu whom Aลกลกur-reแนฃuwa had sent to me says: \"... ",
"tr": "{LUโ~v}-AโKIN {LUโ~v}-AโKIN ลกa {1}-me-tu-nu ลกa {1}-aลก-ลกurโre-แนฃu-u-a ina UGU-hi-ia iลก-pu-ru-ni ma-a ... {KUR}-uk-... "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐๐๐๐ด๐
๐น๐ญ๐๐ ๐ก๐ฉ๐๐ฝ",
"en": "To the king, my lord: your servant Samnuha-beli-uแนฃur.",
"tr": "a-na LUGAL be-liโ-a ARAD-ka {1}-{d}-sa-am-nu-haโUโPAB "
} |
{
"ak": "๐ฒ๐ฌ๐๐พ๐๐๐",
"en": "Good health to the king, my lord!",
"tr": "DI-mu a-na LUGAL EN-a "
} |
{
"ak": "๐๐๐๐๐๐ ๐ฟ๐ท๐บ๐ฒ๐ถ๐๐๎๐ฌ๐ฆ๐พ๐๐๐ผ๐๐ก๐๐๐ธ๐ณ๐ณ๐จ๐๐ญ๐๐
๐พ๐๐๐ท๐ฌ๐ฃ๐ผ๐๐ก๐
๐ช๐
๐ป๐ช๐ฌ๐ฎ๐๐๐ก๎๐๐จ๐๐๐๎๐๐จ๐๐๐๐๐บ๐ก...๐ท๐พ๐...๐ผ",
"en": "The king, my lord, knows that the ล adikanneans are hirelings; they work for hire all over the king's lands. They are no runaways; the perform the ilku duty and supply king's men from their midst. The king ... ",
"tr": "LUGAL be-liโ uโ-da ki-i {URU}-ลกe-di-kan-a.a {LUโ~v}-mu-un-na-ag-ru-te ลกu-nu-u-ni ina KUR.KUR-MEล ลกa LUGAL in-na-gu-ru la hal-qu-te ลกuโ-nu il-ku il-lu-ku TA@v ล Aโ-bi-ลกuโ-nu {LUโ~v}-ERIM-MEล โMAN {LUโ~v}-ERIM-MEล โMAN id-du-nu ... hu-ti LUGAL ... te "
} |
{
"ak": "๐ป๐ท๐ฟ๐ฎ๐๐๐ท๐๐๐๐จ๐๐ ๐๐ฟ๐ท๐ญ๐๐๐พ๐๐๐จ๐๐๐๐๐จ๐๐๐ธ๐จ๐ฝ๐๐จ๐๐ป๐ท๐ฆ๐ก๐๐ฝ๐น๐ฌ๐๐ป๐ท๐ฟ๐ ๐ฒ๐ฌ๐๐๐๐ธ๐๐
๐๐๐๐ธ๐ท๐
",
"en": "May the king my lord not give such a command! Otherwise, let the king my lord command that each should go to his government department โ the army must not be weakened, not a single man should be missing from the campaign, they should all together come to the king, my lord!",
"tr": "lu la i-qab-bi uโ-la-a LUGAL EN liq-bi ma-a i-mut-tuโ a-na EโโEN-MEล -ลกuโ EโโEN-MEล -ลกuโ lil-lik {LUโ}-ERIM-MEล lu la un-nu-uลก LUโ 01 TA@v KASKAL lu la i-ma-แนญi TA@v-e-niลก ina UGU LUGAL EN-a lil-li-ka "
} |
{
"ak": "๐ฆ๐ฃ๐ญ๐๐๐๐๐ธ๐๐
๐๐จ๐ญ๐น...๐น๐๐๐๐๐๐๐๐
๐๐ท๐...๐น๐ญ๐
๐ฟ๐๐...๐...๐๐ฟ...๐๐๐ข...๐๐ก...๐o...",
"en": "On the 10th Dadรข brought me a sealed order of the king my lord concerning the news of ... Adad-iri ... ",
"tr": "un-qu ลกa LUGAL be-liโ-iaโ ina UGU แนญeโ-me ลกa {1}-... {1}-da-da-a UD 10-KAMโ it-tu-bi-la bi-... {1}-{d}-IMโi-ri-ba ... ba ... uโ i-... man su ... ลกuโ-nu ... bu o ... "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐๐๐
๐ด๐
๐น...๐ป๐๐ฌ๐๐พ๐๐๐๐
๐ญ๐
๐
๐ญ๐ซo๐๐พ๐๐๐๐
๐จ๐๐",
"en": "To the king, my lord: your servant PN. Good health to the king, my lord. May Adad and Buru bless the king, my lord!",
"tr": "a-na LUGAL be-liโ-ia ARAD-ka {1}-... lu ลกul-mu a-na LUGAL be-liโ-ia {d}-IM uโ {d}-AMAR o a-na LUGAL be-liโ-ia lik-ru-bu "
} |
{
"ak": "๐๐๐๐๐๐ญ๐๐๐ฌ๐
๐๐๐๐
๐๐
๐ข๐๐๐๐ธ๐ท๐ญ๐
๐๐พ๐๐ป๐๐๐ฌ๐๐พ๐ท๐ญ๐
๐๐พ๐๐ฌ๐๐พ๐ณ๐ช๐ญ๐๐ฌ๐๐พ๐ท๐ฌ๐ฎ๐จ๐๐ญ๐๐๐๐
๐๐๐ญ๐๐๐๐
๐ป๐ญ๐ต",
"en": "Having left the king my lord's presence on the 23rd of Iyyar (II), I entered the city of Hindana on the 30th. Hindana is well, the land of Suhu is well, the forts of the king my lord are well. The king, my lord, can be glad.",
"tr": "UD 23-KAMโ ลกa {ITI}-GUD TA@v IGI LUGAL be-liโ-ia a-tu-แนฃi UD 30-KAMโ ina {URU}-hi-in-da-na e-tar-ba ลกul-mu a-na {URU}-hi-in-da-na ลกul-mu a-na {KUR}-zu-hi ลกul-mu a-na {URU}-HAL.แนขU-MEล ลกa LUGAL be-liโ-ia lib-bu ลกa LUGAL be-liโ-ia lu DUGโ.GA "
} |
{
"ak": "๐๐ ๐ญ",
"en": " did not say ",
"tr": "a-ki an-"
} |
{
"ak": "๐ท๐๐
",
"en": "like this ",
"tr": "la-a iq-"
} |
{
"ak": "๐๐๐๐ญ๐๐๐ฌ๐ท๐ญ๐
๐๐พ๐ธ๐๐๐
๐๐
๐ข๐๐ซ๐๐น๐ญ๐บ๐ฆ๐ ๐ ๐๐ป๐ท๐๐ฟ๐
๐๐ญ๐ฌ๐
๐๐๐๐
๐๐บ๐๐ญ๐๐๐",
"en": "On the 3rd of Sivan (III) I left Hindana on my chariot and drove off. May Nabรป-dur-makie not succeed in ousting me from the king my lord's presence!",
"tr": "UD 03-KAMโ ลกa {ITI}-SIGโ TA@v {URU}-hi-in-da-na ina {GIล }-GIGIR-ia a-tu-แนฃi at-ta-lak {1}-{d}-PAโBADโโma-ki-e lu la-a i-ka-ลกir ลกa TA@v IGI LUGAL be-liโ-ia uโ-ลกe-แนฃa-an-ni-ni ลกul "
} |
{
"ak": "๐๐ก๐๐น๐ญ๐๐
๐๐ ๐๐บ๐ป๐จ๐๐ญ๐ธ๐๐
",
"en": "No Bel-iqbi (is telling me): \"Bring me the barley I gave to your ",
"tr": "a-nu-rig {1}-{d}-ENโiq-bi ma-a {ล E}-PAD-MEล ลกa ina UGU "
} |
{
"ak": "๐
๐๐ฒ๐ก๐๐๐๐ท๐๐พ๐ท๐๐ผ๐ญ๐๐ท๐ฒ๐ฟ๐",
"en": "and let me give it to the king's captives!\"",
"tr": "ka a-di-nu-u-ni bi-la a-na hu-ub-te ลกa LUGAL la-di-i-ni "
} |
{
"ak": "๐๐๐ท๎๐๐จ๐๎๐๐จ๐๐
๐๐๐๐ซ๐๐พ๐๐ก๐บ๐๐
๐๐พ๐๐ก๐๐ฌ๐๐๐๐พ๐
๐๐
๐๐ซ๐๐๐๐๐ธ๐๐
๐ญ๐ก๐๐๐ก๐๐๐ท๐๐ฟ๐ ๐ต๐๐ท๐๐ฟ๐ป๐ฌ๐๐",
"en": "Has the king my lord sent a messenger, and has he seen their houses and silos? They have weakened me, and no matter what is told them, they refuse to listen to me.",
"tr": "LUGAL be-li {LUโ~v}-DUMUโลกip-ri {LUโ~v}-DUMUโลกip-ri iลก-pur-ra beโ-ta-a-ti-ลกuโ-nu pa-da-ka-a-ti-ลกuโ-nu e-mu-u-ru a-na ia-a-ลกi uโ-ta-ni-ลกuโ-u-ni ina UGU ลกa qa-ba-ลกuโ-nu-u-ni la-a i-ma-gurโ-ru la-a i-ลกaโ-mu-u-ni "
} |
{
"ak": "๐น๐ธ๐ฉ๐ฆ๎๐ป๐จ๐๐ธ๐ท๐",
"en": "Aลกลกur-aลกared, a bearded (courtier) ",
"tr": "{1}-aลก-ลกurโMAล {LUโ~v}-ลกaโโziq-ni ina {URU}-ni-"
} |
{
"ak": "๐๐",
"en": "in the city of Ni",
"tr": "bi EN "
} |
{
"ak": "๐จ๐๐๐ญ๐๐จ๐๐ฟ",
"en": "The containers of water ",
"tr": "MEล -ni ลกa A-MEล i-"
} |
{
"ak": "๐ต๐",
"en": "have been finished ",
"tr": "gam-ru "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐๐๐๐ด๐
๐น๐ธ๐ฉ๐๐๐๐ป๐ฒ๐ฌ๐๐พ๐๐๐",
"en": "To the king, my lord: your servant Aลกลกur-ลกarru-ibni. Good health to the king, my lord!",
"tr": "a-na LUGAL be-liโ-iaโ ARAD-ka {1}-aลก-ลกurโMANโDUโ lu DI-mu a-na LUGAL EN-iaโ "
} |
{
"ak": "๐น๐จ๐๐๎๐๐จ๐๐๎๐๐จ๐๐๐ญ๐๐พ๐๐ฌ๐๐ท๐ฟ๐ท๐ช๐๐ธ๐
๎๐๐๐ญ๐ท๐น๐ญ๐ท๐ ๐ต๐๐ท๐ ๐ต๐๐ท๐ฟ๐๐พ๐ฌ๐
๐๐บ๐๐ช๎๐๐จ๐๐๐ท๐๐๐",
"en": "The governor of Arbela has 120 king's men who did not go to the campaign with the king but he will not agree to give them to me. I fear the king, my lord, and shall not take hold of his men (without his permission).",
"tr": "01 me 20 {LUโ~v}-ERIM-MEล โLUGAL {LUโ~v}-ERIM-MEล โLUGAL ลกa a-na KASKAL TA@v LUGAL la i-li-ku-ni ina IGI {LUโ~v}-EN.NAM ลกa {URU}-arba-ilโ le-ma-gurโ-ru le-ma-gurโ-ru la i-da-na TA@v IGI LUGAL pa-lahโ-ku {LUโ~v}-ERIM-MEล -ลกuโ la uโ-แนฃa-bat "
} |
{
"ak": "๐๐ท๐๐๐๐ณ๐ฉ๐ฌ๐บ๐ญ๎๐๐๐ญ๐ท๐๐ฉ๐๐ท",
"en": "30 (men from) Tillรช, 60 (from) the land of Hamudu of the governor of Calah, 30 from the city of ",
"tr": "30 {URU}-til-e 60 {KUR}-ha-mu-du ลกa {LUโ~v}-EN.NAM ลกa {URU}-kal-ha 30 {URU}-"
} |
{
"ak": "๐๐ท๐บ๐ป๐จ๐๐๐ก๐ท๐๐๐ท๐๐ก",
"en": "ba. They have neither rations nor work.",
"tr": "ba la {ล E}-PAD-MEล -ลกuโ-nu la dul-la-ลกuโ-nu "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐๐
๐ด๐
๐น๐ญ๐
๐ธ๐ฉ๐ป๐ฒ๐ฌ๐๐พ๐๐๐
",
"en": "To the king, my lord: your servant แนฌab-ลกar-Aลกลกur. Good health to the king, my lord!",
"tr": "a-na LUGAL EN-ia ARAD-ka {1}-DUGโโIMโaลก-ลกur lu DI-mu a-na LUGAL EN-ia "
} |
{
"ak": "๐ ๐ฟ๐ญ๐๐พ๐๐๐
๐พ๐๐ญ๐๐๐๐๐ฐ๐ธ๐๐ฏ๐๐จ๐๐๐จ๐๐ญ๎๐ฒ๐จ๐๐๐ ๐ฏ๐ฟ๐๐ก๐๐๎๐๐ซ๐ก๎๐ฌ๐ท๐ก๎๐๎๐๐๐ฒ๎๐๐๐ฒ๎๐ฒ๐๐๎๐ฒ๐๐๎๐
๐พ๎๐๐๐ญ๐ท๐๐ฉ๐ฝ๐น๐จ๐๐๐จ๐๐ญ๐ฉ๐บ๐
",
"en": "As I wrote to the king, my lord, I am receiving the chariots of the magnates on the afternoon of the 16th and they are giving them over to me โ the Commander-in-Chief, the Sartinnu, the Vizier, the Palace Herald, the Chief Cupbearer, the Treasurer, and the governor of Calah; in all 100 chariots capable of carrying ",
"tr": "ki-i ลกa a-na LUGAL EN-ia aลกโ-pur-an-ni UD 16-KAM ina sa-har UD-me {GIล }-GIGIR-MEล ลกa {LUโ~v}-GAL-MEล a-ma-har i-da-nu-u-ni {LUโ~v}-tur-ta-nu {LUโ~v}-sar-tin-nu {LUโ~v}-SUKKAL {LUโ~v}-NIGIRโโEโ.GAL {LUโ~v}-NIGIRโโEโ.GAL {LUโ~v}-GALโKAล .LUL {LUโ~v}-GALโKAล .LUL {LUโ~v}-IGI.DUB {LUโ~v}-EN.NAM ลกa {URU}-kal-ha PAB 01 me {GIล }-GIGIR-MEล ลกa sal ลกab "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐ ๐ญ๐ช๐๐ญ๎๐ฒ๐๎๐ฒ๐๐๎๐๐๐ญ๐๐ ...๐ฌ๐ฒ๐๐ช๐ฟ๐ก๐ญ๐๐๐๐ฟ๐ฎ๐๐๐...๐๐ฌ๐ก๐๐ฅ๐๐๐จ๐...๐๐
๐
...๐๐...",
"en": "The chariots of the Chief Eunuch and the governor of Nineveh ... are missing; what does the king my lord say?",
"tr": "i-ma-tah-สพu-ni ลกa {LUโ~v}-GALโSAG {LUโ~v}-GALโSAG u {LUโ~v}-EN.NAM ลกa NINA {KI} ... mu-แนญe-e mi-i-nu ลกa LUGAL be-liโ i-qab-bu-u-ni ... a mu nu ni mar {GIล }-GIGIR-MEล ... ni-tu tu-... u ni ... "
} |
{
"ak": "...๐
...๐ญ๐ช๐ ๐๐ข๐ข...๐๐จ๐๐ญ๐ฒ๐๐ช๐๐๐จ๐๐๐ฉ๐จ๐๐๐ก๐๐๐บ๐๐ท๐ฟ๐ข๐๐ฟ๐๐พ๐
๐ฝ๐ญ๐ฉ๐ ๐ ๐๐๐พ๐ ๐พ๐๐
๐๐ข๐๐๐ฉ๐๐ฒ๐๐ป๐๐๐ฉ๐๐พ๐ด๐จ๐๐๐พ๐
๐๐ข๐๐๐ญ๐ช๐ ๐๐ข๐ข",
"en": " your ... , enquire and investigate, and write down and dispatch to me the names of the soldiers killed and their sons and daughters. Perhaps there is a man who has subjugated a widow as his slave girl, or has subjugated a son or a daughter to servitude. Enquire and investigate, and bring (him/them) forth. ",
"tr": "... ka ... ลกa-สพa-al uโ-แนฃi-แนฃi ... ERIM-MEล ลกa de-e-ku-ni DUMU-MEล DUMU.MIโ-MEล -ลกuโ-nu ลกu-แนญur ลกe-bi-la iโsu-ri i-ba-aลกโ-ลกi LUโ ลกa {MIโ}-al-ma-tuโ a-na am-ti-ลกuโ ik-bu-su-u-ni ha-ad-di DUMU lu-u DUMU.MIโ a-na ARAD-MEล -u-ti ik-bu-su-u-ni ลกa-สพa-al uโ-แนฃi-แนฃi "
} |
{
"ak": "๐บ๐ข๐๐ฟ๐ข๐๐ฟ๐๐พ๐
๐๐ญ๐๐พ๐๐จ๐๐๐๐พ๐๐จ๐๐๐๐พ๐ธ๐ช๐๐๐๐
๐จ๐๐๐ฉ๐ญ๐๐๐๐ฒ๐๐๐ท๐ซ๐ณ๐ป๐ ๐๐
๐ฉ๐ ๐ ๐พ๐พ๐ฎ๐๐ญ๐ ๐๐ข๐ข๐๐๐๐๐๐ธ๐
๐
๐บ๐๐ท",
"en": "Perhaps there is a son who has gone into conscription in place of his father; this alone do not write down. But be sure to enquire and find out all the widows, write them down, define (their status) and send them to me.",
"tr": "ลกe-แนฃi-a iโsu-ri i-ba-aลกโ-ลกi DUMU ลกa a-na ERIM-MEล โLUGAL-u-ti ERIM-MEล โLUGAL-u-ti ina ku-um AD-ลกuโ il-lik-u-ni ha-an-ni-u uโ-de-e-ลกuโ la ta-ลกaแนญ-แนญar ke-et-tu {MIโ}-al-ma-na-ti gab-bu ลกa-al uโ-แนฃi-แนฃi ลกu-แนญur par-ri-is ina IGI-ia ลกe-bi-la "
} |
{
"ak": "๐ธ๐
๐๐๐
๐ท๐น๐
๐ท๐น๐ ๐ ๐ฝ๐๐๐บ๐
๐บ๐๐ท๐ซ๐ฎ๐๐ ๐๐น๐๐ฉ๐ ๐ณ๐",
"en": "Tomorrow or the day after tomorrow, when I send my eunuch, don't say: \"I brought out one widow ",
"tr": "ina ลกi-a-ri ilโli-diลก ilโli-diลก ki-ma {LUโ}-SAG a-ลกap-pa-ra la ta-qab-bi ma-a 01-et {MIโ}-al-mat-tuโ "
} |
{
"ak": "๐๐๐ข๐",
"en": "that she would die ",
"tr": "uโ-se-แนฃi-a "
} |
{
"ak": "๐ ๐ฟ๐ซ๐ท๐ญ๐ผ๐",
"en": "she would give ",
"tr": "ki-i ta-mut-te-ni "
} |
{
"ak": "๐ซ๐๐๐ก๐",
"en": "\"",
"tr": "ta-ad-da-nu-ni "
} |
{
"ak": "...๐๐พ๐น...๐๐พ๐น๐ญ...๐๐พ๐น๐๐๐๐ญ...๐๐พ๐น๐
...๐๐๐๐ญ...",
"en": "To ... , to ... , to ... , to Remanni-... and to ... : a royal order of great urgency.",
"tr": "... a-na {1}-... a-na {1}-{d}-... a-na {1}-remโ-a-niโ{d}-... a-na {1}-ka-... a-bat LUGAL ลกa ... "
} |
{
"ak": "๎๐ป๐ก๐ช๐ก๐๐บ๐ณ๐๐จ๐๐ญ๐ฟ๐๐๐ฌ๐ช๐ก๐ ๐
๐
๐๐๐๐๐๐ก๐ป๐ฟ๐ฅ๐ช๐๐๐พ๐๐ ๐ฟ๐ก๐๐๐๐๐ฟ๐ป๐ช๐ก",
"en": "Get together your prefects plus the horses of your cavalry collection points immediately! Whoever is late will be impaled in the middle of his house,",
"tr": "{LUโ~v}-GAR-nu-ku-nu a-du KUR.RA-MEล ลกa pi-ri BAD-HAL-ku-nu ki-ir-ka-ni arโ-hiลก man-nu ลกaโ i-mar-ku-ni a-na za-qiโ-pi qa-ab-si Eโ-ลกu i-ลกaโ-ku-nu "
} |
{
"ak": "๐ญ๐๐พ",
"en": "and who(ever) changes the ",
"tr": "ลกa a-na "
} |
{
"ak": "๐ญ๐ท๐๐พ๐
๐๐๐๐๐พ๐ป๐๐ ๐๐พ๐๐ ๐ฟ",
"en": "of the city will also be impaled in the middle of his house, and his sons and daughters will be slaughtered by his (own) order.",
"tr": "ลกa URU uโ-na-ka-arโ-u-ni a-na ลกaโ-ลกuโ-ma a-na za-qiโ-pi "
} |
{
"ak": "๐ก๐๐๐๐๐ฟ๐ป๐ฒ๐๐๐จ๐๐๐๐ฉ๐จ๐๐๐ธ๐ฟ๐ฟ๐๐๐๐๐ท๐ท๐ซ๐
๐ท๐๐๐ท๐ช๐ก๐๐จ๐๐๐ก๐ ๐
๐",
"en": "Don't delay; leave your business and come straight away!",
"tr": "qa-ab-si Eโ-ลกu i-ลกaโ-kun-ลกuโ DUMU-MEล -ลกuโ DUMU.MIโ-MEล -ลกuโ ina pi-i-ลกu uโ-แนญa-bu-hu la ta-ka-la dul-la-ku-nu ra-me-a et-qa al-ka-ni "
} |
{
"ak": "๐ธ๐๐
๐ญ๐
",
"en": " has sent me his messenger ",
"tr": "ina UGU-hi-ia "
} |
{
"ak": "๐๐๐๐ท๐ ๐ฟ๐ญ๐๐ฟ",
"en": ";",
"tr": "uโ-se-bi-la ki-i an-ni-i "
} |
{
"ak": "๐
๐ญ๐๐๐ ๐",
"en": "he told me as follows:",
"tr": "iq-แนญiโ-bi-a ma-a "
} |
{
"ak": "๐๐๐ฌ๐ฟ๐",
"en": "has given orders ",
"tr": "แนญeโ-e-mu i-sa-"
} |
{
"ak": "๎๐๐๐ท",
"en": "the governor of ",
"tr": "{LUโ~v}-EN.NAM {URU}-"
} |
{
"ak": "๐
๐ช๐ก๐",
"en": "who set ",
"tr": "iลก-ku-nu-ni "
} |
{
"ak": "๐ท๐๐๐ต",
"en": "the town of Saraga ",
"tr": "{URU}-sa-ra-ga "
} |
{
"ak": "๐ ๐๐ท๐๐๐ต",
"en": "the town of Saraga ",
"tr": "ma-a {URU}-sa-ra-ga "
} |
{
"ak": "๎๐๐๐ฒ๎๐๐๐ฒ",
"en": "the Palace Herald ",
"tr": "{LUโ~v}-NIGIRโโEโ.GAL {LUโ~v}-NIGIRโโEโ.GAL "
} |
{
"ak": "...๐ท๐
๐๐๐...๐
๐ธ๐ก๐๐๐ท๐ช๐๐จ...๐๐ญ๐๐ญ๐ซ๐พ๐ญ๐ณ๐ธ๐ฉ๐ฟ๐พ๐
๐ฟ๐๐พo๐ ๐๐ง๐ฌ๎๐
๐พ๐ฟ๐ก๐๐ท๐๐๐ป๐๐ท๐๐พ๐ช",
"en": "... from the city of Arzabia is residing in the centre of Kumme and doing business with articles of value to Assyria; if the Treasurer commands, I will arrest him and bring him over.\"",
"tr": "... {URU}-ar-za-bi-a ... ka ina qa-ab-si {URU}-ku-um-me ... bi ลกa แนฃa-hi-ta-ti ลกa KURโaลก-ลกur i-na-ลกi i-da-na o ma-a ลกumโ-mu {LUโ~v}-IGI.DUB i-qa-bi la-aแนฃ-bat lu-bi-la a-na-ku "
} |
{
"ak": "๐ ๐ฟ๐ญ๐๐ฟ๐๐ญ๐๐๐ก๐๐ธ๐๐ฒ๐๐บ๐
๐๐ช๐ฟ๐ก๐ญ๐ก๐๐๐๐๐",
"en": "I said him as follows: \"I'll write to the Palace.\" Whatever has been told to him ",
"tr": "ki-i an-ni-i aq-แนญiโ-ba-ลกuโ nu-uk ina Eโ.GAL a-ลกap-par mi-i-nu ลกa qa-bu-ni-ลกu-u-ni "
} |
{
"ak": "...๐น๐ช๐ท๐พ๐๐ ๐ฟ๐ญ...๐๐๐พ๐๐๐
...๐
๐จ๐๐๐๐...๐๐๐ช๐...",
"en": "... let me write ... to the king, my lord ... who went to ... , their brothers ... have come ... ",
"tr": "... ana-ku la-aลกโ-pur ki-i ลกa ... ni a-na LUGAL EN-ia ... il-lik-u-ni ล Eล -ลกuโ ... it-tal-ku-ni ... "
} |
{
"ak": "๐๐
๐...๐๐๐๐ซ...๐๐ก๐จ๐๐๐จ๐...",
"en": "We shall go ... ; I have ... the river ... heavy logs ... \"",
"tr": "ni-il-lak ... IDโ ub-ta-... {GIล }-URโ-MEล KALAG-MEล ... "
} |
{
"ak": "๐๐๐ ๐๐ก๐๐๐๐
๐ผ๐๐...๐ญ๐ท๐ฌ๐ก๐๐๐๐พ...๐ท๐๐ณ๐๐บ๐...๐ ...๐จ๐๐๐ท๐๐พ...๐ท๐ฎ๐ท",
"en": "I asked him: \"Where are they deposited? Those which we cannot tow to ... not to ... the Inner City ... \"? ",
"tr": "a-sa-al-ลกuโ nu-uk a-a-ka kar-ru ... ลกa la mu-qa-a-ni a-na ... la ni-ลกad-da-du-ni ... ma ... MEล -e la a-na ... {URU}-ล AโโURU "
} |
{
"ak": "๐๐พ...๐ฒ๐ด๐จ๐๐๐ ๐ฟ๐ญ๐๐๐
๐ญ๐๐๐ ๐๐ฌ๐๐๐ก๐จ๐๐บ๐พ๐๐ผ๐ผ๐๐๐๐๐ฒ๐ท๐ฎ๐ท๐๐๐๐๐๐ ๐๐ฌ๐ท๐ฎ๐ท๐๐ฒ๐ท๐๐ก๐",
"en": "His servants said: \"From where the distant logs are being stored the river is navigable as far as the Inner City; from the Inner City to Nineveh it is difficult.\"",
"tr": "a-na ... di ARAD-MEล -ลกuโ ki-i an-ni-e iq-แนญiโ-bi-u ma-a TA@v Eโ {GIล }-URโ-MEล pa-ti-u-te kar-ru-ni a-di {URU}-ล AโโURU IDโ แนญa-a-ba ma-a TA@v {URU}-ล AโโURU a-di {URU}-ni-nu-a "
} |
{
"ak": "๐๐๐ ๐ช๐ช๎๐ป๐ณ๎๐ป๐ณ๐
๐ญ๐๐๐ ๐๐๐๐จ๐๐ญ๐พ๐
๐ท๐ด๐๐๐ญ๐ธ๐ฎ๐๐จ",
"en": "The Governor of the Land told me: \"I'll first (stay) ten days here, then ",
"tr": "IDโ ma-zu-uสพ {LUโ~v}-GAR.KUR {LUโ~v}-GAR.KUR iq-แนญiโ-bi-a ma-a 10 UD-MEล an-na-ka la-ah-ru-up ลกa ina ล Aโ UD-me "
} |