translation
dict |
---|
{
"ak": "๐ญ๐๐๐๐
๐๐ญ๐๐ ๐๐๐ซ๐๐ท๐
๐ท๐
๐๐ ๐ญ๐ก๐๐ธ๐๐
๐๐๐
๐๐๐๐ท๐",
"en": "about whom the king my lord wrote to me: \"Why has he not come?\" I am right now sending him to the king, my lord.",
"tr": "ลกa LUGAL be-liโ iลก-pur-an-ni ma-a a-ta-a la il-li-ka uโ-ma an-nu-rig ina UGU LUGAL EN-ia uโ-se-bi-la-ลกu "
} |
{
"ak": "๐ท๐ฟ๐๐ท",
"en": "the town of Izalla ",
"tr": "{URU}-i-za-la "
} |
{
"ak": "๐๐๐ท๐พ๐๐
๐
",
"en": "will deport us.\" ",
"tr": "uโ-ลกag-la-na-a-ลกi uโ "
} |
{
"ak": "๐๐๐๐บ๐",
"en": "let the king my lord send ",
"tr": "LUGAL be-liโ liลก-pur "
} |
{
"ak": "๐๐ฃ๐จ๐๐๐
",
"en": "boats ",
"tr": "{GIล }-MAโ-MEล uโ-ka-"
} |
{
"ak": "๎๐๐๐ญ๐ท๐๐ฉ",
"en": "the governor of Calah ",
"tr": "{LUโ~v}-EN.NAM ลกa {URU}-kal-ha "
} |
{
"ak": "๐จ๐๐๐ท๐พ๐",
"en": "there are no ",
"tr": "MEล -ni la-aลกโ-ลกuโ "
} |
{
"ak": "๐ณ๐๐๐ซ๐๐",
"en": "Launch ",
"tr": "kur-ru ak-ta-ra-arโ "
} |
{
"ak": "๐",
"en": "!\" I've launched ",
"tr": "e "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐๐๐๐ด๐
๐น๐ ๐ฒ๐ธ๐ฉ๐ป๐ฒ๐ฌ๐๐พ",
"en": "To the king, my lord: your servant Kiแนฃir-Aลกลกur. Good health to the king, my lord! ",
"tr": "a-na LUGAL be-liโ-iaโ ARAD-ka {1}-ki-แนฃirโaลก-ลกur lu DI-mu a-na "
} |
{
"ak": "๐๐๐๐๐ญ๐๐๐๐
๐๐ญ๐",
"en": "As to what the king my lord wrote to me:",
"tr": "LUGAL be-liโ-iaโ ลกa LUGAL be-liโ iลก-pur-an-ni "
} |
{
"ak": "๐ ๐...๐
๐ธ๐
",
"en": "... in the presence",
"tr": "ma-a ... ia ina IGI "
} |
{
"ak": "...๐๐พ๐ช",
"en": "of ... !\" I",
"tr": "... a-na-ku "
} |
{
"ak": "๐๐ซ๐๐พ๐
๐",
"en": "they discharged",
"tr": "up-ta-at-ti-iu-u "
} |
{
"ak": "๐ ๐ซ๐๐๐
๐ณ๐บ",
"en": "appointed under him",
"tr": "KI.TA-uลก-ลกuโ ip-taq-du "
} |
{
"ak": "๐๐๐๐ญ๐",
"en": "again",
"tr": "ni uโ-sa-hi-ru "
} |
{
"ak": "๎๐ณ๐ข๐บ๐จ๐๎๐ณ๐ข๐บ๐จ๐๐๐",
"en": "he is a chariot driver",
"tr": "{LUโ~v}-DIBโ{KUล }-PA-MEล {LUโ~v}-DIBโ{KUล }-PA-MEล ลกu-uโ "
} |
{
"ak": "๐ท๐",
"en": "Nineveh ",
"tr": "{URU}-NINA "
} |
{
"ak": "๐จ๐๐ญ๐ท๐ฎ๐ท",
"en": "of the Inner City ",
"tr": "MEล ลกa {URU}-ล AโโURU "
} |
{
"ak": "๐ท๐๐ก",
"en": "their",
"tr": "li-ลกuโ-nu "
} |
{
"ak": "๐ญ๐ท๐น๐ญ๐ญ๐ท",
"en": "of Arbela and ",
"tr": "ลกa {URU}-arba-ilโ ลกa {URU}-"
} |
{
"ak": "...๎๐ก๐ท๐...๐๐...๐๐พ...",
"en": "... tiller",
"tr": "... {LUโ~v}-qa-tin-ni ... bu-tuโ ... da na ... "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐ฃ๐ช๐ก๐ท๐ซ๐
๐๐๐ฃ๐ช๐ก๐ป๐๐พ๐๐ท๐พ๐๐ ...๐๐ค๐ซ๐ช๐ก๐ฌ๐บ๐๐๐ป๐ท๐พ๐๐๐๐ท๐ช๐ก๐
๐ป๎๐๐ ๐๐ผ๐๐๐พ๐ท๐ฅ๐๐ฉ๐จ๐ช๐ก๐ง๐ ...๐ธ๐ฉ๐ญ๐จ๐๐
๐ธ๐บ๐พ๐
๐ช๐ก๐
๐ป๐ช๐๐ข๐
๐
๐ธ๐...",
"en": "Do not neglect your guard; you must be intensely on your guard! Yet there is no ... , and you need not worry about him! Let the scholars tell the oracles to you, whether good or bad; Aลกลกur and my gods will go before you! A bone in ... ",
"tr": "a-na EN.NUN-ku-nu la ta-ลกi-แนญa EN.NUN-ku-nu lu dan-na-at la-aลกโ-ลกu ma-... ni-kit-ta-ku-nu TA@v pa-ni-ลกu lu la-aลกโ-ลกu dul-la-ku-nu ep-ลกaโ {LUโ~v}-um-ma-ni te-re-e-ti li-qi-bu-nik-ku-nu ลกumโ-ma ... aลก-ลกur DINGIR-MEล -ia ina pa-na-tu-ku-nu il-lu-ku e-แนฃi-in-tu ina {GIล }-... "
} |
{
"ak": "๐๐ข๐๐ฝ๐๐ ๐ก",
"en": "Perhaps the scholar ",
"tr": "isโsu-ri {LUโ}-um-ma-nu "
} |
{
"ak": "๐น๐ธ๐ฉ๐๐ฟ๐
๎๐ฅ๐๐พ๎๐ฒ๐จ๐๐ญ๐ณ๐๐๐๐๐ ...๐ป๐จ๐๐ฌ๐๐ญ๐
๐๐ณ๐ป...๐๐ฃ๐ธ๐บ๐พ๐๐น๐ ๐๐๐บ๐๐๐พ๐ฟ๐๐๐๐๐ ๐...๐ ๐ฟ๐๐บ๐๐...๐๐ท๐ท๐๐ ...๐ญ๐ก๐พ๎๐ฒ๐จ๐...๐ธ๐๐
๐ญ๐๐๐ถ...๐
๐๐๐๐พ๐๐๐๐พ...",
"en": "Aลกลกur-reลก-iลกi the royal bodyguard has met with the dignitaries of Bit-Barru; they dined together, and he ... emptied a cup in the presence of Kibabaลกe. He relates: \"... ; when at my side ... confusion like ... these magnates ... he placed on it ... And then ... ",
"tr": "{1}-aลก-ลกurโSAGโi-ลกi {LUโ~v}-qur-bu-ti {LUโ~v}-GAL-MEล ลกa {KUR}-Eโโbar-ru-e ma-... NINDA-MEล TA@v a-he-iลก e-tak-lu ... GUโ.ZI ina pa-na-at {1}-ki-ba-ba-ลกe is-si-ti i-da-ab-bu-ub ma-a ... ki-i id-du-uโ-a ... da-la-hu a-ki ... an-nu-ti {LUโ~v}-GAL-MEล ... ina UGU-hi is-sa-kan ... uโ idโda-a-ti idโda-a-ti ... "
} |
{
"ak": "๐๐บ๐๐๐พ๐ช๐ ๐๐ญ๐๐๐ ๐๐",
"en": " until I come. Now ",
"tr": "a-du Eโ a-na-ku al-lak-an-ni uโ-ma-a a-"
} |
{
"ak": "๐
๐ธ๐๐
๐ญ๐
๐บ๐๐ท๐",
"en": "and send them to me.",
"tr": "uโ ina UGU-hi-ia ลกe-bi-la-ni "
} |
{
"ak": "๐๐ ๐๐ญ๐ก๐๐๐บ๐
๐ฉ๐ช๐ก...๐ญ๐น๐พ๐บ๐๐...๐ญ๐บ๐๐...๐ธ๐๐
๐ญ๐
๐๐๐๐ ๐ฟ๐๐ฒ๐๐ฟ๐๐๐ก๐จ๐ช๐พ๐...๐
๐๐๐๐พ๐๐๐๐พ...๎๐บ๐ป...๐
...",
"en": "I am writing to you right now: write me ... of Aลกpabara ... of enthroning ... , and ... when you have concluded a treaty with them. And afterwards ... ",
"tr": "uโ-ma-a an-nu-rig a-sap-rak-ku-nu ... ลกa {1}-aลกโ-paโba-ri ... ลกa ลกe-ลกu-bi ... ina UGU-hi-ia ลกup-ra-ni ki-i a-de-e i-si-ลกuโ-nu taลก-ku-na-ni ... uโ idโda-a-ti idโda-a-ti ... {LUโ~v}-SIPA ... uโ ... "
} |
{
"ak": "๐ญ๐จ๐๐๐๐ ๐๐๐จ๐บ๐ป๐จ๐๐ธ๐ฎ๐๐๐๐บ๐๐
๐๐ก๐ธ๐ฎ๐๐๐ญ๐๐ก๐ซ๐๐๐
๐๐ก๐๐บ๐ป๐จ๐",
"en": "As to what you wrote to me: \"We piled up for them 600 (homers) of barley with a seah measure\" โ did you pile it up for them with a seah of 9 litres? ",
"tr": "ลกa taลก-pu-ra-ni ma-a 06 me {ล E}-PAD-MEล ina ล Aโ {GIล }-BANโ ni-du-ub-ka-ลกuโ-nu ina ล Aโ {GIล }-BANโ ลกa 09 qa ta-ad-bu-ka-ลกu-nu-uโ {ล E}-PAD-MEล "
} |
{
"ak": "๐๐๐บ๐ป๐จ๐๐ธ๐บ๐๐๐ก๐ป๐ซ",
"en": "the barley so that the barley at their disposal will be ",
"tr": "ba-si {ล E}-PAD-MEล ina pa-ni-ลกuโ-nu lu ta-"
} |
{
"ak": "๎...๐ญ...๐
๐ฃ๐
๐๐๐ธ๐ท...๐ฐ๐ฌ๐ข๐๐๐ ๐ญ...๐ฒ๎๐๐จ๐๎๐ป๐ ๐๐๐ฒ๐๐ฌ๐ป๐ฟ๐๐๐ก๐ธ๐ฎ๐๐ท๐๐ญ๐ฟ๐บ๐๐ป",
"en": "The troops who arrived ... and have been resident in ... are loitering in the center of Calah with their riding horses like ... common criminals and drunkards. ",
"tr": "{LUโ~v}-... ลกa ... im-qu-tu-u-ni ina {URU}-... kam-mu-su-ni a-ki ลกa ... di {LUโ~v}-LUL-MEล {LUโ~v}-ลกaโ-ki-ru-tuโ {ANล E}-pet-hal-lu i-si-ลกu-nu ina qab-si {URU}-kal-hi i-du-u-lu "
} |
{
"ak": "๐ช๐ก๐ญ๐๐๐ฟ๐ก๐๐๐๐ฎ๐๐๐ญ๐๐ซ๐ผ๐๐๐๐๐บ๐๐",
"en": "What does my lord say? Let my lord quickly send an answer to my letter!",
"tr": "mi-nu ลกa be-liโ i-qa-bu-u-ni gab-ru-uโ ลกa e-gir-te be-liโ arโ-hiลก liลก-pu-ra "
} |
{
"ak": "๐๐ฟ๐พ๐",
"en": " stay in ",
"tr": "ba i-ti-iz "
} |
{
"ak": "๐๐ญ๐ก๐๐๐๐ป๐ญ๐ธ๐๐
๐ญ๐
๐๐บ๐๐ ๐ญ",
"en": "Now he has done the work (incumbent) upon you plus the work assignment that was ",
"tr": "bi an-nu-rig dul-lu ลกa ina UGU-hi-ka a-du pil-ki ลกa "
} |
{
"ak": "๐
๐๐๐ซ๐บ๐พ",
"en": "to your ",
"tr": "ka-ni e-ta-pa-aลกโ "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐
๐ช๐ฌ๐๐๐น",
"en": "; your servants traded the work assignment with 21 ",
"tr": "pi-il-ku TA@v 21 "
} |
{
"ak": "๐๐๐ฟ๐ป๐๐๐ป๐ท๐๐๐",
"en": "and shirked doing the work.",
"tr": "uโ-sa-pi-lu dul-lu la e-pu-ลกu "
} |
{
"ak": "๐ซ๐บ๐
๐๐ ๐๐ธ๐๐
๐๐จ๐๐ก๐จ๐...๐ธ๐๐
๐๐จ๐ ๐ญ...๐ธ๐๐
๐๐๐ผ๐๐๐ธ๐๐
๐ญ๐๐ ๎๐๐๐ญ๐ท๐ป๐๐๐...๐๐ซ๐บ๐พ๐ก๐๐ญ๐ก๐พ๐ธ๐ท๐ช๐ธ๐๐
๐น๐ธ๐ฉ๐๐๐ฝ๐๐บ๎๐๐ฅ๎๐๐ฅ๐ญ๐๐๐๐...๐จ๐ท๐๐พ๐...๐๐ญ๐๐ซ๐ญ...๐ท๐ญ๐ตo๐๐๐ป๐๐ ๐ท๐๐๐...๐๐๐พ๐๐พ...๐พ...",
"en": "You wrote me that in addition to the 500 logs of ... and the 500 of ... , another ... have been piled up on the river bank. That's exactly why the governor of Til-Barsip did ... ! I (gave the order): \"These should go to ... Aลกลกur-ลกarru-uแนฃur plus the ... who are with him, and ... the logs into ... of 40 (pieces) each.\" To no avail; they did not do any work ... (break of two lines) ... have rebelled ... ",
"tr": "ta-sap-ra ma-a ina UGU 05 me {GIล }-URโ-MEล ... ina UGU 05-me-ma ลกa ... ina UGU IDโ kar-ru ina UGU an-nim-ma {LUโ~v}-EN.NAM ลกa {URU}-tar-bu-si-bi ... e-ta-pa-aลกโ nu-uk an-nu-ti lil-li-ku ina UGU {1}-aลก-ลกurโMANโPAB a-du {LUโ~v}-AโKIN {LUโ~v}-AโKIN ลกa is-se-e-ลกuโ ... me-hu a-na e-... ni ลกa 40-TA.AN ... la DUGโ.GA o dul-lu-um-ma la e-pu-ลกu ... bur bat-ti-bat-ti ... ti ... "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐ซ๐๐ ๐๐๐ ๐๐ญ๐ก๐๐๐บ๐
๐ฉ๐
๐ญ๐๐๐
๐ท๐พ๐๐ท",
"en": "Now then I am writing to you: your associates are absolutely no ",
"tr": "i-ta-bal-ki-tuโ uโ-ma-a an-nu-rig as-sap-rak-ka ลกa is-si-ka la-aลกโ-ลกuโ la "
} |
{
"ak": "๐พ๐ฆ๐จ๐๐ท๐ ๐ก๐พ๐๐ก",
"en": ", they are unreliable ",
"tr": "ti UN-MEล la ke-nu-ti ลกu-nu "
} |
{
"ak": "๎๐๐",
"en": "people. The governor ",
"tr": "{LUโ~v}-EN.NAM "
} |
{
"ak": "๐ญ๐๐๐
๐๐๐๐ ๐๐ฟ๐๐๐ก๐ป...๐ ๐๐ฝ๐ ๐๐
...",
"en": "... about whom the king, my lord, said: \"Let ... with them and ... the refugees!\" โ",
"tr": "ลกa LUGAL EN iq-bu-u-ni ma-a i-si-ลกuโ-nu lu ... ma-a {LUโ}-ma-aq-tu ... "
} |
{
"ak": "๐ท๐ฟ๐ ๐๐๐ท",
"en": "they do not agree to ",
"tr": "la i-ma-gu-ru la "
} |
{
"ak": "๐ ๐ ๐ฝ๐๐จ๐",
"en": "When the men ",
"tr": "ki-ma {LUโ}-ERIM-MEล "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐๐
๐ด๐
๐น๐ฌ๐๐๐ธ๐ฉ๐ป๐๐ฒ๐ฌ๐๐พ๐๐๐
",
"en": "To the king, my lord: your servant Iลกmanni-Aลกลกur. Good health to the king, my lord!",
"tr": "a-na LUGAL EN-ia ARAD-ka {1}-HAL-a-niโaลก-ลกur lu-u DI-mu a-na LUGAL EN-ia "
} |
{
"ak": "๐ธ๐๐
๐ญ๐๐
๐๐๐๐ ๐๎๐ด๐จ๐...๐ญ๐๐น๐ญ๐๐๐...๐ ๐๐๐ ๐พ...๐ญ๐ฟ๐ค๐ผ...",
"en": "As to what the king, my lord, wrote to me: \"The servants ... of the son of Zababa-... have ... ed eight minas of ... entrusted to ... ,\" โ",
"tr": "ina UGU ลกa LUGAL iลก-pur-a-ni ma-a {LUโ~v}-ARAD-MEล ... ลกa DUMU {1}-{d}-za-ba-ba ... ma-a 08 MA.NA ... ลกa pi-qit-te ... "
} |
{
"ak": "๐ซ๎๐๐จ๐",
"en": "two men ",
"tr": "02 {LUโ~v}-ERIM-MEล "
} |
{
"ak": "๎๐๐๐๐จ๐๎๐๐๐๐จ๐...๐ท๐ฒ๐พ...๐๐ฃ๐จ๐...๐น๐ ๐พ๐๐...๐๐๐ญ๐
...๐ฟ๐ ๐ต...",
"en": "Let him give to the king's men ... 30 persons ... one mina and ten shekels of ... returned ... agree ... ",
"tr": "{LUโ~v}-ERIMโMAN-MEล {LUโ~v}-ERIMโMAN-MEล ... li-di-na ... 30 ZI-MEล ... 01 MA.NA 10 GINโ ... uโ-sa-hi-ir ... i-ma-gurโ ... "
} |
{
"ak": "๐๐ธ๐ต๐พ...๐ต๐พ๐๐ ๐พ...๐ท๐
๐๐ปo",
"en": "The king should decide between ... and eight minas of ... ",
"tr": "LUGAL ina bir-ti ... bir-ti 08 MA.NA ... li-ip-ru-us o "
} |
{
"ak": "๎๐๐ฟ๐ฅ๐ซ๐ผ๎๐๐ฟ๐ฅ๐ซ๐ผ",
"en": "the officials",
"tr": "{LUโ~v}-ENโpi-qi-ta-te {LUโ~v}-ENโpi-qi-ta-te "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐บ๐ฉ๐๐",
"en": "will assemble",
"tr": "i-pa-ha-ru-ni "
} |
{
"ak": "๐ณ๐ข๐ญ๐ท๐ ๐จ",
"en": "I will go to Suhu",
"tr": "{KUR}-su-hi la-al-lik "
} |
{
"ak": "๐๐ท๐พ๐ท๐",
"en": "I will return",
"tr": "ni la-aลกโ-hu-ra "
} |
{
"ak": "๐๐๐ป๐๐๐๐๐ซ๐๐ธ๐
๐พ๐น๐๐๐ญ๐๐๐ป๐๐๐๐๐ท๐พ๐
",
"en": "The king my lord should know this. Why are they bringing me towards Arihu? He will deport us!",
"tr": "be-liโ lu-u uโ-da a-ta-a ina ir-ti {1}-a-ri-hi uโ-ba-lu-u-ni uโ-ลกag-la-na-ลกi "
} |
{
"ak": "๐๐๐๐
๐ญ๐๐ ๐๐ณ๐ท๐ก๐๐",
"en": "he said that the Laqean(s) ",
"tr": "u ลกu-u iq-แนญiโ-bi ma-a {KUR}-la-qa-a.a "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐น",
"en": "A letter from Nabรป-dammiq to ",
"tr": "a-na {1}-"
} |
{
"ak": "๐พ๐๐
๐น๐ญ๐บ๐
๐๐
๐ป๐ฒ๐ฌ๐๐พ๐๐",
"en": "ti-Bel. Good health to my lord!",
"tr": "tiโEN IM {1}-{d}-PA-SIGโ
-iq lu DI-mu a-na EN-a "
} |
{
"ak": "๐น๐ฐ๐๐ญ๐ฉ๐พ๐
๐ฟ๐๐
๐๐พ๐น๐ญ๐บ๐บ๐ฆ๐๐ ๐ธ๐
๐๐๐๐๐จ๐ฅ๐",
"en": "Tabni-ilu has come here; he has been summoned for Nabรป-ลกezib and should speak in the presence of the crown prince.",
"tr": "{1}-tab-niโDINGIR ha-na-ka i-tal-ka a-na {1}-{d}-PAโลกe-zib da-ki ina IGI DUMUโLUGAL DUMUโLUGAL liq-qi-bi "
} |
{
"ak": "๐บ๐ป๐จ๐๐บ๐๐๐๐ท๐ก๐๐ ๐บ๐ป๐จ๐๐ซ๐พ๐
๐ ๐ก๐ซ๐๐๐ก๐น๐ช๐๐๐
๐๐
๐ท๐๐ฐ๐๐
๐๐ฌ",
"en": "Bring me barley and sesame! Why do you take away the barley? To whom do you distribute it? I alone am being excluded from it! ",
"tr": "{ล E}-PAD-MEล {ล E}-GIล .Iโ bi-la-nu a-ke {ล E}-PAD-MEล ta-na-ลกi ma-nu ta-da-ลกu-nu ana-ku uโ-da-ia a-ka-li-ลกuโ NUMUN-ลกuโ ir-tuโ-mu "
} |
{
"ak": "๐ธ๐
๐๐๐๐๐๐...๐...",
"en": "... in the presence of the crown prince ... ",
"tr": "ina IGI DUMUโMAN DUMUโMAN ... uโ-... "
} |
{
"ak": "๐ ๐๐๐๐๐จ๐๐๐พ๐น",
"en": "As to what the king, my lord wrote to me: \"PN will give trunks to ",
"tr": "ma-a {GIล }-ล Uโ.A-MEล a-na {1}-"
} |
{
"ak": "๐๐ท๐ฟ๐๐พ๐
๐ ๐๐ณ๐๐๐พ๎๐๐จ๐๐
๐๐
๐ท๐ ๐ ๐๐๐ด๐พ๐๐๐๐จ๐๐ท๐
๐ ๐ข",
"en": "-dala, and he will also show the mountain to your men (who) should cut down the rest of the trunks\" โ",
"tr": "da-la i-da-na uโ ma-a KUR-uโ a-na {LUโ~v}-ERIM-MEล -ka uโ-ka-la-ma ma-a re-eh-ti {GIล }-ล Uโ.A-MEล li-ik-ki-su "
} |
{
"ak": "๐๐จ๐๐ป๐๐ท๎๐๐ฟ๐ฅ๐ผ๎๐๐ฟ๐ฅ๐ผ๐ฟ๐๐๐ก๐๐๐๐๐ฟ๐๐ช๐๐๐๐ฟ๐๐ท๐๐๐๐ ๐๐๐จ๐๐๐๐จ๐๐
๐๐๐ผ๐๐ซ๐ท๐ฌ๐พ๐
๐ ๐๐ท๐๐๐พ๐๐๐๐ท๐
๐ท๐
๐
๐ ๐๐ณ๐๐จ๐จ๐๐ท๐๐๐
๐พ๐
",
"en": "I moved the men up (the mountain) and sent an official with them; they went to have a look and came back saying: \"They showed us 900 cut trunks but they are not at all suitable for the work; and nobody showed us the mountain.\"",
"tr": "ERIM-MEล us-se-li {LUโ~v}-ENโpi-qi-te {LUโ~v}-ENโpi-qi-te i-si-ลกuโ-nu a-sa-ap-ra i-tal-ku e-tam-ru i-sa-hu-ru-u-ni ma-a 09 me {GIล }-ล Uโ.A-MEล nak-sa-a-te uk-ta-li-mu-na-ลกi ma-a la-ลกuโ a-na dul-lum la il-la-ka uโ ma-a KUR-uโ me-me-ni la uโ-kal-lim-na-ลกi "
} |
{
"ak": "๐๐ ๐๐ญ๐ก๐...๐ฅ๐พ...",
"en": "Now then ... ",
"tr": "uโ-ma-a an-nu-rig ... qi na ... "
} |
{
"ak": "๎๐๐",
"en": "governor",
"tr": "{LUโ~v}-EN.NAM "
} |
{
"ak": "...๐ท๐๐ป๐...๐...๐ก...๐จ๐",
"en": "... Arpad",
"tr": "... {URU}-arโ-pad-da ... ad ... nu ... MEล "
} |
{
"ak": "...๐ ๐พ...๐",
"en": "... minas",
"tr": "... MA.NA ... ud "
} |
{
"ak": "๐ธ๐ฉ",
"en": "-Aลกลกur",
"tr": "aลก-ลกur "
} |
{
"ak": "๎๐๐",
"en": "governor",
"tr": "{LUโ~v}-EN.NAM "
} |
{
"ak": "๐
๐ผ๐จ๐",
"en": "iลกkฤru dues",
"tr": "iลก-QAR-MEล "
} |
{
"ak": "...๐๐๐จ๐๐ก...๐๐",
"en": "... settled them",
"tr": "... uโ-se-ลกib-ลกuโ-nu ... ab-at "
} |
{
"ak": "๐๐๐๐",
"en": "my lord knows",
"tr": "be-liโ uโ-da "
} |
{
"ak": "๎๐ฒ๐จ๐",
"en": "the magnates",
"tr": "{LUโ~v}-GAL-MEล "
} |
{
"ak": "...๐ฌ๐ญ๐พ...๐๐บ",
"en": "... year",
"tr": "... MU.AN.NA ... re-ลกe "
} |
{
"ak": "๐ ๐ฟ๐ญ๐๐ฟ๐๐ฒ๐๐",
"en": "I said to him as follows:",
"tr": "ki-i an-ni-i aq-แนญi-ba-ลกuโ "
} |
{
"ak": "๐ฌ๐ช...๐๐ ๐๐ธ๐ฎ๐๐
o",
"en": "... Now consider within yourself",
"tr": "mu-ku ... uโ-ma-a ina ล Aโ-bi-ka o "
} |
{
"ak": "๐๐ญ๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ",
"en": "of Assyria",
"tr": "tuโ ลกa KURโaลก-ลกur {KI} KURโaลก-ลกur {KI} "
} |
{
"ak": "๎๐๐จ๐๐ญ๐ฌ๐",
"en": "the governors who went with the king",
"tr": "{LUโ~v}-NAM-MEล ลกa TA@v LUGAL "
} |
{
"ak": "๐ญ๐ท๐ฅ๐ก๐",
"en": "of Marqasa",
"tr": "ลกa {URU}-mar-qa-si "
} |
{
"ak": "...๐ณ๐ธ๐ฉ๐ณ๐ธ๐ฉ๐๐ฐ๐ป",
"en": "... carried away ... of Assyria",
"tr": "... KURโaลก-ลกur KURโaลก-ลกur it-tab-lu "
} |
{
"ak": "๐ธ๐บ๐๐๐ก๐ฟ๐๐ฒ",
"en": "is waiting for them",
"tr": "ina pa-ni-ลกuโ-nu i-da-gal "
} |
{
"ak": "๐พ๐๐๐๐๐
๐o",
"en": "wherever the king sets his eye",
"tr": "aลกโ-u-ni LUGAL Eโ IGI-ลกuโ o "
} |
{
"ak": "๐ญ๐ก๐...๐ฟ๐ก๐๐พ๐ก...๐ ๐ข๐๐ญ๐ญ๐พ๐
...",
"en": "Right now ... perhaps ... the fodder which ... here.",
"tr": "an-nu-rig ... pi-qa-a-ti nu-... ki-su-tuโ ลกa an-na-ka ... "
} |
{
"ak": "๐ป๐จ๐๐ญ๎๐๐๐จ๐...๐๐๐
๐ ๐๐ป๐จ๐...๐ซ๐๐ญ๐๐๐๐๐๐ฟ๐๐๐ญ๐
๐บ...๐ธ๐ฎ๐๐ท๐จ๐๐บ๐๐ช๐
๐๐ธ๐๐ผ...๐ฟ๐๐ก๐๐ท๐๐ฟ๐ ๐ต๐ท๐ฟ๐บ๐ก๐ ๐๐๐๐๐๐ท...",
"en": "... is demanding the food of the chariot troops saying: \"You will give food ... !\" The king my lord knows that we reaped our sown fields together and stored (the yield) in the villages. Mine is on ... side, and they do not agree to give away (any of) theirs, saying: \"You will not touch our harvest.\"",
"tr": "NINDA-MEล ลกa {LUโ~v}-{GIล }-GIGIR-MEล ... e-ri-ลกi ma-a NINDA-MEล ... ta-da-an LUGAL be-liโ uโ-da i-sa-a-hi-ลกi {ล E}-... ina ล Aโ-bi URU-ME ni-du-bu-ku ia-uโ ina ba-te ... i-ลกu-nu-u la-a i-ma-gurโ la i-du-nu ma-a e-bu-ri-ni la ... "
} |
{
"ak": "๐ณ๐ ๐",
"en": "Whether ",
"tr": "ลกum-ma uโ-"
} |
{
"ak": "๐ณ๐ ๐ท",
"en": "or not ",
"tr": "ลกum-ma la "
} |
{
"ak": "๐ ๐ฟ",
"en": "When ",
"tr": "ki-i "
} |
{
"ak": "๐๐จ๐ญ",
"en": ", 700 (homers) of ",
"tr": "07 me ลกa "
} |
{
"ak": "๐บ๐ฐ๐จ๐๐๐ก",
"en": "they reaped ",
"tr": "{ล E}-NUMUN-MEล -ลกuโ-nu "
} |
{
"ak": "๐๐ซ๐๐บ",
"en": "their sown fields.",
"tr": "e-ta-แนฃa-du "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐ช๐๐พ๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐ญ๐๐๐
๐ป๐ป๐ธ๐ฟ๐๐๐๎๐๐๐จ๐๐๐ก๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐๐ก...๐ท๐๐๐บ๐๐...๐ท๐จ๐๐๐
...",
"en": "I do want to feed the king my lord's horses, but all the same they should not introduce their chariot troops and their horses ... The towns ... ",
"tr": "a-na-ku a-na {ANล E}-KUR.RA-MEล ลกa LUGAL EN-ia lu-ลกaโ-kil i-se-niลก {LUโ~v}-{GIล }-GIGIR-MEล -ลกuโ-nu {ANล E}-KUR.RA-MEล -ลกuโ-nu ... la-a uโ-ลกe-ru-bu ... URU-MEล -ni ka ... "
} |
{
"ak": "...๎๐๐๐จ๐...๐ฒ๐ช๐ท๐จ๐...๐ฒ๐ด๐จ๐๐น...๐๎๐ฅ๐๐ฟ๐ฟ๐๐๐ก",
"en": "x elders accompanied by x mules, x donkeys and PN, the son of the (royal) delegate;",
"tr": "... {LUโ~v}-AB.BA-MEล ... {ANล E}-ku-din-MEล ... ANล E.NITAโ-MEล {1}-... DUMU {LUโ~v}-qe-e-pi i-si-ลกuโ-nu "
} |
{
"ak": "๐",
"en": "Five ",
"tr": "05 "
} |
{
"ak": "๐",
"en": "30 ",
"tr": "30 "
} |
{
"ak": "๐ธ๐๐๐",
"en": "have set out from Til-Barsip on the ",
"tr": "ina {ITI}-BARAG UD "
} |
{
"ak": "๐๐ฌ๐ท๐๐๐๐๐๐ซ๐จ๐๐๐๐๐ฐ๐๐๐๐พ๐ฒ๐ฌ๐ธ๐๐ฒ๐บ๐๐",
"en": "th of Nisan, crossed the river and left for the Palace to greet (the king).",
"tr": "KAMโ TA@v {URU}-til-bar-si-ba uโ-ta-me-ลกuโ IDโ e-tab-ru-ni a-na DI-mu ina Eโ.GAL DU-uโ-ni "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐๐
๐ด๐
๐น๐ญ๐ต๐ฃ๐๐นo๐ป๐ฒ๐ฌ๐๐พ๐๐๐๐ธ๐ฉ๐ญ๐ฉ๐๐ค๐๐พ๐๐๐
๐จ๐๐",
"en": "To the king, my lord: your servant แนฌab-แนฃill-Eลกarra. Good health to the king, my lord! May Aลกลกur and Mullissu bless the king, my lord!",
"tr": "a-na LUGAL EN-ia ARAD-ka {1}-DUGโ.GAโแนฃilโEโ.ล ARโ o lu DI-mu a-na LUGAL EN-iaโ aลก-ลกur {d}-NIN.LILโ a-na LUGAL EN-ia lik-ru-bu "
} |
{
"ak": "๐๐พ๎๐๐จ๐๐๐๐ ๐ฌ๐ช๐๐๐...๐๐ด๐พ๐๐๐ท๐ธ๐ท๐๐๐๐ผ๐
๐ป๐ ๐๐๐จ๐...๐ ๐๐ญ๐พ๐
...๐๐จ๐๐๐๐๐๐ผ๐๐บ๐พ๐ ๐...๐...๐ ๐...",
"en": "I asked the carpenters: \"Why ... ? Do the rest of the work in Sapirrutu!\" They said: \"The days ... here ... ; we are making broad planks ... \"",
"tr": "a-na {LUโ~v}-NAGAR-MEล a-sa-al mu-ku at-a ba-... re-eh-ti dul-li ina {URU}-sa-pir-ri-te ep-ลกaโ ma-a UD-MEล ... ma-a an-na-ka ... GIล -MEล ra-ap-ลกu-u-te neโ-pa-aลกโ ma-a ... bu-... ma-a ... "
} |
{
"ak": "๐ธ๐ท๐๐ฒ๐๐๐ ๐ข๐๐๐ญ๐ก๐๐๐๐ธ๐ฎ๐๐๐ป๐พ๐ถ๐๐ก๐๐๐๐",
"en": "that I have cut stalks in Ekallate.\" I am bringing and settling them (= the carpenters) there right now, and they are going to do it.",
"tr": "ina {URU}-Eโ.GAL-at ak-ki-su-u-ni an-nu-rig uโ-bal ina ล Aโ-bi uโ-ลกaโ-aลกโ-kan-ลกuโ-nu e-pu-uลก-ลกuโ "
} |
{
"ak": "๐น๐๎๐๐จ๐๐ซ๐ฎ๐๐๐ก๐ธ๐บ๐ญ๐๐๐
๐ฟ๐ซ๐ ๐
๐ ๐๐ ๐๐ซ๐ฟ๐ฟ๐ญ๐๐ ๐ ๐๐๐
๐ญ๐๐พ๐
๐ ๐๐๐พ๐ท๐๐ฟ๐๐ผ๐ท๐๐
๐ ๐๐๐
๐",
"en": "One carpenter from their ranks (who was) in the presence of the king, my lord, came (to me) saying: \"I am going by the order of the king himself; the king told us to go to Sapirrutu, so we shall go.\"",
"tr": "01-en {LUโ~v}-NAGAR-MEล TA ล Aโ-bi-ลกuโ-nu ina pa-an LUGAL EN-ia i-ta-al-ka ma-a al-lak TA pi-i ลกa LUGAL-ma ma-a LUGAL iq-แนญiโ-ba-na-ลกi ma-a a-na {URU}-sa-pi-ri-te li-kal-ka ma-a ni-il-lak "
} |