translation
dict |
---|
{
"ak": "๐ป๐ฟ๐ท๐ ๐",
"en": "that the king ordered ",
"tr": "lu-pi-hu ma-a "
} |
{
"ak": "๐๐๐ญ๐๐พ",
"en": "A wall which ",
"tr": "Eโ.SIGโ ลกa a-na "
} |
{
"ak": "๐ญ๐",
"en": "which the king ",
"tr": "ลกa LUGAL "
} |
{
"ak": "...๐ท๐จ๐ธ๐๐
๐๐๐ญ๐ช๐๐ญ๐๐๐ญ๐๐๐
๐ป๐๐",
"en": "He should go ... As far as the wall behind the god is concerned, the king my lord can be glad.",
"tr": "... li-lik ina UGU Eโ.SIGโ ลกa ku-tal DINGIR lib-bu ลกa LUGAL EN-ia lu แนญa-ab "
} |
{
"ak": "๐ฒ",
"en": "On the ",
"tr": "GAL "
} |
{
"ak": "๐ฆ๐ก๐๐๐๐๐๐ก๐ซ๐จ๐ฒ๎๐๐จ๐๐ธ๐๐
๐บ๐
๐ก",
"en": "th, after ",
"tr": "BADโ nu-ug-da-mir Aโ-ni nu-ta-me-di {LUโ~v}-ERIM-MEล ina UGU {ล E}-IN.NU "
} |
{
"ak": "๐ญ๐๐ธ๐ณ๐ฉ๐ท๐ญ๐๐ฒ๐พ๐พ๐
๐๐๐
๐พ๐๐
๐๐ซ๐ท๐
",
"en": "we had finished the (city) wall, we got busy, gathered men for the straw that the king had given to us in Halahhu, and went to carry it over.",
"tr": "ลกa LUGAL ina {KUR}-ha-la-hi id-di-na-na-ลกi-ni ni-ik-ti-ri-ik ni-ta-la-ka "
} |
{
"ak": "๐๐๐๐ท๎๐๐จ๐๐ญ๐ธ๐ญ๐๐พ๐ญ๐น๐๎๐ป๐๐น๐จ๐๐๐๐ท๐บ๐
๐ก๐ญ๐๐จ๐๐๐ก๐ฟ๐ฒ๐ก๐ท๐ญ๐ณ๐ฉ๐ท๐ญ๐ฟ๐๐๐ป๐๐ฟ๐
๐๐๐ฟ๐
๐๐๐ธ๐ฎ๐ช๐ฟ๐๐๐จ๐๐ฟ๐ป๐ท๐
๐๐พ๐๐
๐ ๐๐ก๐ช๐ฟ๐ก๐ญ๐๐๐๐ฟ๐ก๐๐๐",
"en": "The men working in the ditch, of a single prefect and 125 in number, have neither delivered straw of their own nor are they carrying that of Halahhu. By means of what will they glaze bricks for their work-quota tomorrow? What does the king my lord say?",
"tr": "ni-za-bi-la {LUโ~v}-ERIM-MEล ลกa ina hi-ri-ti ลกa 01-en {LUโ~v}-GAR-ni 01 me 25 la {ล E}-IN.NU ลกa ra-me-ni-ลกuโ-nu i-di-nu la ลกa {KUR}-ha-la-hi i-za-bi-lu-ni iโลกi-a-ri iโลกi-a-ri ina ล Aโ mi-i-ni SIGโ-MEล i-ลกaโ-hu-แนญu a-na pilโ-il-ki-ลกuโ-nu mi-i-nu ลกa LUGAL be-liโ i-qa-bu-u-ni "
} |
{
"ak": "๐ธ๐๐
๐๐ฅ๐ญ๐๐จ๐๐ญ๐๐๐พ๎๐ฒ๐จ๐๐
๐๐๐๐ ๐๐๐ฃ๐ฒ๐ฟ๐พ๐จ๐จ๐๐ท๐ฟ๐ฒ๐พ๐พ๐
...๐
๐ซ๐จ๐ฒ๐๐ญ๎๐๐จ๐๐๐๐จ๐๐๐ ๐ ๐๐ผ๐ญ๐๐พ๐๐ฟ๐๐๐ท๐ฟ๐ท๐ช๐๎๐ฒ๐จ๐๐ท๐ฟ๐ ๐ต๐๐ท๐ฟ๐๐ก๐พ๐
๐
๐บ๐
๐ก๐o๐ก๐ท๐ฟ๐ฒ๐ก๐ท๐๐๐ป๐ฟ๐๐๐๐๐",
"en": "As to the replacement for the dead concerning which the king told the magnates: \"Provide the replacement!\" โ nobody has given us anything. The deficit of our dead and invalid soldiers who did not go to the campaign with us is 1,200; the magnates won't give it to us, nor have they given their straw, nor have they worked with us.",
"tr": "ina UGU bat-qi ลกa Uล โ-MEล ลกa LUGAL a-na {LUโ~v}-GAL-MEล iq-bu-u-ni ma-a bat-qu di-i-na me-me-ni la i-di-na-na-ลกi ... lim-02-me LAL-e ลกa {LUโ~v}-ERIM-MEล -ni Uล โ-MEล u ma-ki-u-te ลกa a-na KASKAL i-si-ni la i-li-ku-ni {LUโ~v}-GAL-MEล la i-ma-gurโ-ru la i-da-nu-na-ลกi uโ {ล E}-IN.NU-ลกuโ-o-nu la i-di-nu la dul-lu i-si-ni e-pu-uลก "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐น๐ญ๐บ๐ฆ๐ฝ๐
๐น๐๐๐ญ๐ป๐ฒ๐ฌ๐๐พ๐",
"en": "A letter from Arihu to Nabรป-duri-uแนฃur. Good health to my lord!",
"tr": "a-na {1}-{d}-PAโBADโโPAB IM {1}-a-ri-hi lu DI-mu a-na DUMU "
} |
{
"ak": "๐ธ๐๐
๐บ๐ก๐๐ญ๐ญ๐ณ๐๐๐พ๐๐๐๐๐๐ฌ๐ป๐ผ๐๐ง๐ฌ๐ฟ๐๐พ๐
๐ง๐ฌ๐ท๐พ๐๐ธ๐๐
๐ฎ๐๐๐ป๐ญ๐ต๐๐ฟ๐ฅ๐ซ๐ผ๐๐ฟ๐ฅ๐ซ๐ผ๐ก๐๐ป๐ฟ๐๐ช๐ท๐
๐ป๐ช๐๐๐ท๐๐ก๐๐๐๐ท๐๐ฌ๐๐ป๐ถ๐๐ก",
"en": "As to the corn tax of the Samarians, my lord should send a notice whether it exists or not, and let us be content with that... The officials are passive, they keep where they are, they don't go to do their work, nor can we give them orders.",
"tr": "ina UGU {ล E}-nu-sa-hi ลกa {KUR}-sa-mir-na-a.a EN แนญeโ-e-mu lu-te-re ลกumโ-mu i-ba-aลกโ-ลกi ลกumโ-mu la-aลกโ-ลกuโ ina UGU ล Aโ-bi-ni lu DUGโ.GA ENโpi-qi-ta-te ENโpi-qi-ta-te qa-a-lu i-za-zu la il-lu-ku dul-la-ลกuโ-nu e-pu-ลกuโ la แนญeโ-mu ni-ลกaโ-kan-ลกuโ-nu "
} |
{
"ak": "๐ ๐ฟ๐ญ๐๐ ๐ฌ๐ฌ๐
๐ ๐๐บ๐พ๐ถ๐๐ธ๐๐
๐๐๐๐๐ซ๐พ๐ฏ๐
๐๐๐๐ ๐ท๐ก๐บ๐๐
๐๐ ๐๐๐ฌ๐ผ๐๐ง๐ฌ๐ฟ๐๐พ๐
๐ง๐ฌ๐ท๐พ๐",
"en": "I have been petitioning you since last year until now in this very manner about the income, but we have not brought in any income whatever. Now send a notice whether it exists or not!",
"tr": "ki-i an-ni-ma TA@v MU.IM.MA a-du-na-kan-ni ina UGU e-ri-bi a-ta-na-har-ka e-ri-bu-ma la nu-ลกe-ri-ib uโ-ma-a แนญeโ-mu te-re ลกumโ-mu i-ba-aลกโ-ลกi ลกumโ-mu la-aลกโ-ลกuโ "
} |
{
"ak": "๐ธ๐๐
๐ซ๐ท๐ช๐ป๐๐๐๐ญ๐
๐ค๐๐๐๐ ๐ฟ๐ป๐ญ๐จ๐๐๐ญ๐๐ฟ๐ท๐ช๐๐๐ท๐๐๐ฝ๐๐ฎ๐ฅ๐ป๐บ๐๐ท...๐...",
"en": "Now, we have clashed together on the king's border; may the gods of the king act best as they can. Let him dispatch me troops ... ",
"tr": "ina UGU ta-hu-mi ลกaโ LUGAL is-sa-he-iลก mah-แนฃa-a-ni ki-i ลกaโ DINGIR-MEล -ni ลกa LUGAL i-la-สพu-uโ-ni le-pu-ลกu {LUโ}-e-muq-qi lu-ลกe-bi-la ... ru ... "
} |
{
"ak": "๐ญ๐ท๐
๐ต๐๐จ๐๐จ๐๐
๐ฒ๐๐๐ ๐๐๐น๐ท๐ด๐ญ๐
๐๐ ๐๐๐ป๐ฌ๐๐๐๐ซ๐
๐๐๐๐ท๐๐๐๐ก๐๐๐๐ก",
"en": "... released the ... of the city of ล ibirtu and commanded: \"Bring the property of Huhhi and a washbasin set in gold!\" These were given to them. ",
"tr": "ลกa {URU}-ลกi-bir-tuโ ur-tam-me-uโ iq-แนญi-bi-uโ ma-a Eโ {1}-hu-uh-hi uโ nar-ma-ak-tuโ ลกaโ KUG.GI แนฃab-bu-ta-tu-uโ-ni bi-la-ni it-tan-nu-niลก-ลกu-nu "
} |
{
"ak": "๐ฝ๐๐จ๐๐ฏ๐บ๐๐ผ๐บ๐๐
๐๐ผ๐ท",
"en": "The soldiers previously on duty plundered the country of ",
"tr": "{LUโ}-ERIM-MEล har-du-uโ-te pa-ni-iu-u-te {URU}-"
} |
{
"ak": "๐๐๐๐ด๐ฐ๐
๐๐๐ฏ๐ธ๐ฎ๐ช๐ฟ๐๐ท๐ฐ๐ท",
"en": "riuni; (should) I return, by what means ",
"tr": "ri-uโ-ni ih-tab-tu uโ-sa-har ina ล Aโ mi-i-ni {URU}-tab-URU "
} |
{
"ak": "๐๐๐๐๐ผ๐๐๐๐ผ๐ ๐ฟ",
"en": "the city of Tabal? Accordingly, when ",
"tr": "lak idโda-a-te idโda-a-te ki-i "
} |
{
"ak": "๐๐๐๐ฐ๐ป๐o",
"en": ", I will ",
"tr": "uโ-ni a-kul-lu-uโ o "
} |
{
"ak": "๐๐ก๐ท๐พ",
"en": "food ",
"tr": "ลกu-nu la-aลกโ-"
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐๐๐
๐ด๐
๐น๐ญ๐บ๐
๐๐
๐ป๐ฒ๐ฌ๐๐พ๐๐๐๐
",
"en": "To the king, my lord: your servant Nabรป-dammiq. Good health to the king, my lord!",
"tr": "a-na LUGAL be-liโ-ia ARAD-ka {1}-{d}-PAโSIGโ
-iq lu DI-mu a-na LUGAL be-liโ-ia "
} |
{
"ak": "๐ธ๐๐
๐๐
๐
๐ป๐ผ๐ญ๐๐๐๐
๐๐ญ๐๐ธ๐๐ฒ๐
๐ญ๐๐๐๐ ๐๐ฝ๐ฟ๐๐
๐๐ป๐บ๐
๐ ๐๐
๐๐๐
๐
๐ป๐ผ๐๐ฅ๐ฟ๐๐ซ๐ก๐๐๐ถ๐๐ ๐ท๐
๐ท๐
๐ญ๐ก๐๐ธ๐บ๐๐๐๐๐ฒ",
"en": "As to the trunks about which the king, my lord, wrote to me, they told me in the Palace: \"I will send a man with you, he will go and select the trunks and trim them,\" up until now he has not showed up. I am waiting for him right now ",
"tr": "ina UGU {GIล }-ลกi-ib-ลกaโ-te ลกa LUGAL be-liโ iลก-pur-an-ni ina Eโ.GAL iq-แนญiโ-bu-u-ni ma-a LUโ i-si-ka a-ลกaโ-pa-ar ma-a il-lak {GIล }-ลกi-ib-ลกaโ-te e-mar i-ba-ta-qa a-da-kan-ni-ma la il-li-ka an-nu-rig ina pa-ni-ลกu a-da-gal "
} |
{
"ak": "๐ท๐ท๐
๐ง๐ฌ๐ฟ๐๐
๐๐
๐
๐ฃ๐๐
๐๐จ๐๐จ๐๐๐ก๐ป๐ฆ๐ซ๐ซ๐ฃ๐ฃ๐๐๐๐พ๐บ๐พ๐
๐ฆo๐๐ ๐ซ๐ด",
"en": " he should come; if there are any, we should trim them and lay them aside. Their water should be drawn out so that we can lift them for our use.",
"tr": "li-li-ka ลกumโ-mu i-ba-ลกi ni-ib-tu-qu ni-ik-ru-ur A-MEล -ลกuโ-nu lu-un-ta-ta-zi-qu ba-si a-na pa-na-tu-un o ni-ma-ta-ah "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐๐๐
๐ด๐
๐น๐ญ๐
๐",
"en": "To the king, my lord: your servant Ilu-iqbi.",
"tr": "a-na LUGAL be-liโ-ia ARAD-ka {1}-DINGIRโiq-bi "
} |
{
"ak": "๐ญ๐๐๐ญ๐ฟ๐พ๐ ๐ญ๐ญ๐๐๐ก๐๐ฟ๐พ๐๐
๐ ๐ช๐ช๐๐ก...๐ฎ๐๐ญ๐๐๐
",
"en": "I have set up the panther which is on the right side of the god; it stands firmly on the pedestal. The king, my lord, can be glad.",
"tr": "{d}-nam-ru ลกa i-na ZAG ลกa DINGIR az-za-qa-ap i-na UGU KI.TUล ku-uโ-nu ... ล Aโ-bu ลกa LUGAL EN-ia "
} |
{
"ak": "๐ป๐๐ญ๐ตo๐
๐ฟ...๐๐บ๐ป...๐๐พ๐ญ...",
"en": "I shall release ... to the god ... ",
"tr": "lu-u DUGโ.GA o uโ pi ... uโ-pa-แนญar ... a-na {d}-... "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐๐
๐ด๐
๐น๐ญ๐๐บ๐๐ป๐ฒ๐ฌ๐๐พ๐๐๐
๐ญ๐๐ญ๐ฉ๐๐ฒ๐๐พ๐๐๐
๐จ๐๐๐ญ๐
๐ญ๐๐๐๐พ๐๐๐
๐จ๐๐",
"en": "To the king, my lord: your servant Nabรป-paลกir. Good health to the king, my lord! May Sin and Nikkal bless the king, my lord! May Adad and Buru bless the king, my lord!",
"tr": "a-na LUGAL EN-ia ARAD-ka {1}-{d}-AGโpa-ลกir lu DI-mu a-na LUGAL EN-ia {d}-30 {d}-NIN.GAL a-na LUGAL EN-ia lik-ru-bu {d}-IM {d}-bu-ru a-na LUGAL EN-ia lik-ru-bu "
} |
{
"ak": "๐ท๐ฆ๐๐๐๐น๐ผ๐จ...๐๐ฟ๐๐๐ช๐จ๐๐๐ป๐ถ๐๐๐ฟ๐๐พ๐๐ผ๐๐๐ถ...",
"en": "I have finished the city of Duru. The ... has been plastered; ... ; I have installed the drain-pipes ... ",
"tr": "{URU}-BADโ ug-da-mir 01-te me ... si-i-ri {GIล }-ZU-MEล -ni ลกaโ kan-ni {GIล }-pi-sa-na-a-te a-sa-kan ... "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐๐๐๐ด๐
๐น๐ญ๐๐บ๐๐ป๐ฒ๐ฌ๐๐พ๐๐๐๐ญ๐๐
๐ญ๐ฉ๐๐ฒ๐๐พ๐๐๐๐๐จ๐๐",
"en": "To the king, my lord: your servant Nabรป-paลกir. Good health to the king, my lord! May Sin and Nikkal bless the king, my lord!",
"tr": "a-na LUGAL be-liโ-iaโ ARAD-ka {1}-{d}-AGโpa-ลกir lu DI-mu a-na LUGAL EN-iaโ {d}-30 uโ {d}-NIN.GAL a-na LUGAL be-liโ-iaโ lik-ru-bu "
} |
{
"ak": "๐น๐๐ช๐ต๐๐๎๐๐ป๐ท๐๐๐๐ฝ๐ด๐ป๐๐น๐๐ญ๐๎๐ป๐ก๐น๐๐๐๐ฝ๐ด๐ป๎๐๐๐ป๐ท๐
๐ป๐๐๐๐๐ฌ๐ฎ๐ท๐จ๐ท๐ฒ...๐๐ท...๐
...",
"en": "Se'-gabbari, the priest of Nerab, a servant of the king, together with Nur-Sin the prefect and Dadi-ibni, a servant of the governor of Arpad ... from Melid ... ",
"tr": "{1}-se-eสพโga-ba-ri {LUโ~v}-SANGA ลกaโ {URU}-neโ-ri-bi {LUโ}-ARAD ลกaโ LUGAL {1}-ZALAGโโ{d}-30 {LUโ~v}-GAR-nu {1}-U.UโDUโ {LUโ}-ARAD ลกaโ {LUโ~v}-EN.NAM ลกaโ {URU}-ar-pad-da is-si-ลกuโ TA@v ล Aโ {URU}-me-li-di ... ba-li ... tu ... "
} |
{
"ak": "...๐ท๐ท๐๐๐ ๐บ๐๐๐๐๐
๐ ๐๐๐๐๐๐พ๐ ๐ก๐พ๐๐ธ๐จ๐๐พ๐๐๐๐๐ธ๐
๐ญ๐๐๐ญ๐ฉ๐๐ฒ๐จ๐๐",
"en": "Let them accept and assign ... where the king my lord asked, and let him go to his duty and invoke blessings upon the king my lord before Sin and Nikkal.",
"tr": "... li-hu-ru lip-qiโ-du Eโ LUGAL be-liโ iลก-al-uโ-ni ลกu-uโ a-na ma-แนฃar-ti-ลกuโ lil-lik a-na LUGAL be-liโ-iaโ ina IGI {d}-30 u {d}-NIN.GAL lik-ru-ub "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐๐
๐ด๐
๐น๐๐...๐ป๐ฒ๐ฌ๐๐พ๐๐๐
",
"en": "To the king, my lord: your servant Mannu-ki-Aลกลกur-le'i. Good health to the king, my lord!",
"tr": "a-na LUGAL EN-ia ARAD-ka {1}-man-... lu DI-mu a-na LUGAL EN-ia "
} |
{
"ak": "๐ธ๐๐
๐น๐ผ๐",
"en": "As to Te",
"tr": "ina UGU {1}-te-si-"
} |
{
"ak": "๐ณ๐ฉ๐ ๐ซ๐๐o๐ญ๐๐๐
๐๐ญ๐๐ญ๐ก๐๐น๐ผ",
"en": "of Hamath about whom the king, my lord, wrote to me, I have now put Te",
"tr": "{KUR}-ha-ma-ta-a.a o ลกa LUGAL EN iลก-pur-an-ni an-nu-rig {1}-te-"
} |
{
"ak": "๐๐ญ๐๐ซ๐จ๐๐๐๐๐ญ๐๐๐๐ถ๐๐ธ๐
๐๐๐
๐๐๐๐ท๐",
"en": "'s hands and feet in irons and sent him to the king, my lord.",
"tr": "a-hi GIRโ.2-MEล si-par-ri AN.BAR a-sa-kan-ลกuโ ina IGI LUGAL EN-ia uโ-se-bi-la-ลกuโ "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐ฝ๐๐๐
๐ด๐
๐น๐ณ๐๐๐พ๐๐ป๐ฒ๐ฌ๐๐พ๐๐
",
"en": "To the Vizier, my lord: your servant Taklak-ana-Bel. Good health to my lord!",
"tr": "a-na {LUโ}-SUKKAL EN-ia ARAD-ka {1}-tak-lakโa-naโEN lu DI-mu a-na EN-ia "
} |
{
"ak": "๐น๐๐ญ๐๐ก๐๐๐ฌ๐ฅ๐ก๐ญ๐๐๐ผ๐ญ๐น๐๐ป๐พ๐ท๐๐บ๐๐๐๐๐๐๐บ๐
๐๐ ๐๐น๐๐ญ๐๐ก๐ธ๐ท๐
๐๐๐๐๐จ๐๐๐จ๐๐๐พ๐๐พ๐บ๐พ๐
๐๐๐ฟ๐พ๐ณ๐ช๐ ๐๐ป๐๐จ๐๐พ๐น๐๐ญ๐๐๐๐ฒ๐ฝ๐๐จ๐๐๐๐บ๐ช๐๐ ๐พ๐ฌ๐๐ซ๐๐ฆ๐ฌ๐๐๐ฒ๐ช๐ท๐๐ฒ๐ด๐จ๐๐๐ซ๐ฎ",
"en": "Bahianu being the key witness to the crimes committed by Bel-lu-balaแนญ, my lord wrote to me: \"Let Bahianu come here.\" He (= Bel-lu-balaแนญ) heard (of this) and ambushed 50 men on Mt. Kukab before his arrival. They killed Bahianu along with his attendants and took three minas of gold, two talents of silver, four mules and ten donkeys. ",
"tr": "{1}-ba-hi-a-nu ลกu-uโ mu-kin-nu hi-แนญa-a-te ลกa {1}-ENโluโTI.LA e-pa-ลกu-u-ni be-liโ is-sap-ra ma-a {1}-ba-hi-a-nu lil-li-ka ลกu-uโ is-se-me 50 ERIM-MEล a-na ลกub-ti pa-na-tu-uลก-ลกuโ i-na {KUR}-ku-ki-bi us-se-ลกib a-na {1}-ba-hi-a-ni a-di {LUโ}-TUR-MEล -ลกuโ id-du-ku 03 MA.NA KUG.GI 02 GUโ.UN KUG.UD 04 {ANล E}-ku-din 10 ANล E.NITAโ-MEล it-ta-แนฃu "
} |
{
"ak": "๐น...๐๐๐๐จ๐ฟ๐๐
๐๐๐ฟ๐๐
๐๐๐
๐พ๐ฒ๐
...๐๐จ๐๐ธ๐ฎ๐๐๐ก๐๐บ๐
๐ฒ๐ช๐ท๐ฒ๐จ๐๐๐ซ๐ฎ...๐๐จ๐๐ฌ๐ฎ๐๐ก๐๐๐๐ป๐๐ฉ๐จ๐๐ก๐
๐ญ๐๐๐ ๐๐น๐๐ป๐พ๐ท...๐
๐ ๐...",
"en": "... si heard (of this), went in pursuit after them, killed ... men of them, and retrieved the mules and the donkeys. He captured ... men from among them and questioned them; they said: \"Bel-lu-balaแนญ sent us ... ",
"tr": "{1}-... si is-se-me iโda-tu-uลก-ลกuโ iโda-tu-uลก-ลกuโ ir-ti-di-ip ... ERIM-MEล ina ล Aโ-bi-ลกuโ-nu id-du-ka {ANล E}-ku-din ANล E-MEล it-ta-แนฃu ... ERIM-MEล TA@v ล Aโ-ลกuโ-nu uโ-แนฃab-bit us-sa-niq-ลกuโ-nu iq-แนญiโ-bi-uโ ma-a {1}-ENโluโTI.LA ... ลกi ma-a ... "
} |
{
"ak": "...๐๐๐๐๐ฒ...๐ถ๐๐น๐ท๐...๐ ๐๐๐๐ธ๐๐
๐น๐๐ป๐พ๐ท๐๐๐ผ๐๐น๐ผ๐ญ๐บ๐ด๐๐๐๐จ๐๐บ๐๐๐๐๐๐๐
๐๐๐
๐จ๐ช๐ฆ๐จ๐๐o๐๐ฐ๐๐ด๐๐ฃ๐๐ข",
"en": " seized ... Before ... happened, Hut... likewise declared (he had) 'a king's case' concerning Bel-lu-balaแนญ. Ubru-Nabรป, a servant of the latter heard (of it) and killed him; he himself came and looted his house. His servants got up and fled, his house is deserted.",
"tr": "... uโ-แนฃab-bit a-di ... kan-ni {1}-hu-ut-... ma a-bat LUGAL ina UGU {1}-ENโluโTI.LA iz-za-kar {1}-SUHUล โ{d}-PA ARAD-ลกuโ is-se-me id-du-ak-ลกuโ ลกu-uโ it-tal-ka Eโ-ลกuโ in-taลก-สพa UN-MEล -ลกuโ o it-tab-bu ih-tal-qu Eโ-su "
} |
{
"ak": "๐๐ ๐ฌ๐ฌ๐
๐ฝ๐ ๐ ๐๐ฎ๐๐น๐๐๐๐ด๐จ๐๐๐ซ๐ฏ๐ฆ๐จ๐๐ณ๐ฎ๐๐ธ๐๐
๐น๐๐๐๐ก๐๐๐ช",
"en": "He (= Bel-lu-balaแนญ) has received oxen from every exempt, one from each; the whole local population has become a one-legged man.",
"tr": "ra-am-mu TA@v IGI {LUโ}-zak-ke-e gab-bu 01-a.a GUD.NITAโ-MEล it-ta-har UN-MEล KUR gab-bu ina UGU 01-et GIRโ-ลกuโ-nu iz-za-zu "
} |
{
"ak": "๐๐ซ๐๐ก๐ท๐๐
๐๐๐๐ญ๐๐๐ธ๐๐ฒ๐ป๐พ๐จ๐๐บ๐๐ซ๐ธ๐๐
",
"en": "Why are you silent? Make this case known in the Palace! As long as you are ",
"tr": "a-ta-a qa-la-a-ka da-ba-bu an-ni-uโ ina Eโ.GAL ลกaโ-aลกโ-me a-du at-ta ina UGU "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐ญ๐๐ฒ๐ท๐ซ๐ญ๐ถ๐ญ๐๐
๐ท๐
๐๐บ๐จ๐ฌ๐๐๐๐๐๐๐ผ๐
๐ฟ๐ท๐ท",
"en": ", do not lay it to my fault! (If I didn't write), it would happen that once you heard (of it), my lord will be filled with anger against me. ",
"tr": "a-na hi-iแนญ-แนญi la ta-ลกa-kan-an-ni il-la-ka a-du taลก-mu-u-ni be-liโ lib-ba-te-ia i-mal-la "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐๐
๐ด๐
๐น๐ธ๐ฉ",
"en": "To the king, my lord: your servant Aลกลกur-",
"tr": "a-na LUGAL EN-ia ARAD-ka {1}-aลก-ลกurโ"
} |
{
"ak": "๐ธ๐๐
๎๐๐๐จ๐๎๐๐๐จ๐๐ญ๐ท๐๐ฒ๐จ๐๐ญ๐๐๐
๐๐๐",
"en": "As to the 'sons of bought (slaves)' of Ekallate whom the king, my lord, sent to me, ",
"tr": "ina UGU {LUโ~v}-DUMUโล AMโ-MEล {LUโ~v}-DUMUโล AMโ-MEล ลกa {URU}-Eโ.GAL-MEล ลกa LUGAL EN iลก-pur-ni-ni "
} |
{
"ak": "๎๐๐จ๐๐๐๎๐๐จ๐๐๐",
"en": "king's men ",
"tr": "{LUโ~v}-ERIM-MEล โMAN {LUโ~v}-ERIM-MEล โMAN "
} |
{
"ak": "๎๐๐จ๐๐๐๎๐๐จ๐๐๐",
"en": "king's men ",
"tr": "{LUโ~v}-ERIM-MEล โMAN {LUโ~v}-ERIM-MEล โMAN "
} |
{
"ak": "๐๐๐๐ธ๐๐
๐ญ๐๐ณ๐ ๐๐๐ฟ๐ฎ๐๐ ๐ ๎๐ฒ๐๎๐ฒ๐๐๐ซ๐...๎๐๐๐๎๐๐๐จ๐๎๐๐๐จ๐...o๐๐ฃ๐ญ๐ท๐ฎ๐ท...๐จ๐๐๐๐ป๐๐บ๐บ๐๐",
"en": "I have written to him. If the king my lord commands, as soon as the Chief Eunuch has left, let the masons ... the 'sons of bought (slaves)', and let them supply for me the materials needed for the Inner City ... ",
"tr": "a-sa-bar ina UGU-hi-ลกuโ ลกum-ma LUGAL EN i-qab-bi ki-ma {LUโ~v}-GALโSAG {LUโ~v}-GALโSAG it-ta-lak ... {LUโ~v}-uโ-ra-si {LUโ~v}-DUMUโล AMโ-MEล {LUโ~v}-DUMUโล AMโ-MEล ... o bat-qu ลกa {URU}-ล AโโURU ... lik-แนฃa-ru-ni lu-uโ-ลกe-ลกe-ru-ni "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐๐
๐ด๐
๐น",
"en": "To the king, my lord: your servant ",
"tr": "a-na LUGAL EN-ia ARAD-ka {1}-"
} |
{
"ak": "๐ป๐๐ฒ๐ฌ๐๐พ๐๐๐
",
"en": "Good health to the king, my lord!",
"tr": "lu-u DI-mu a-na LUGAL EN-ia "
} |
{
"ak": "๐ธ๐๐
๐ฆ๐จ๐๐ญ๐ก๐พ๎๐ด๐จ๐๐ญ๐๐ญ๐๐๐๐
๐๐ญ๐๐น๐๐ธ๐ฎ๐๎๐ด๐จ๐๐๐ก๐ท๐๐๐พ๐ฆ๐จ๐๐ญ๐ก๐พ๐ญ๐ฟ๐ท๐ช๐๐๐๐๐บ๐ ๐๐ก๐ฝ๐น๐๐ธ๐ฎ๐๐๐ก๎๐ณ๐ท๐๐ฆ๐จ๐๐๐๐๐๐ก๐๐๐๐๐ก๐
๐๐ฉ๐๐ท๐๐ก๐๐ฉ๐๐ท๐๐ก๐ฉ๐ ๐จ๐๐๐ก๐ญ๐ท๐ป๐ต๐ฉ๐๐๐๐ก๐๐๐ก๐ฟ๐ญ๐
๐๐ธ๐๐ฒ๐๐ญ๐พ๐ฌ๐",
"en": "As to these people, the king's subjects, about whom the king my lord wrote to me, none of them are their servants. The king, my lord, should question these people who came: not a single man among them is a farmer, they are their litigants and creditors, relatives of the (king) of Carchemish. They will write down their report and communicate it to the Palace. ",
"tr": "ina UGU UN-MEล an-nu-ti {LUโ~v}-ARAD-MEล ลกa LUGAL ลกa LUGAL be-liโ iลก-pur-an-ni 01-en ina ล Aโ-bi {LUโ~v}-ARAD-MEล -ลกuโ-nu la-ลกuโ a-na UN-MEล an-nu-ti ลกa i-li-ku-ni LUGAL be-liโ liลก-al-ลกuโ-nu LUโ 01-en ina ล Aโ-bi-ลกuโ-nu {LUโ~v}-ENGAR la-ลกuโ UN-MEล ENโแนฃa-si-ลกuโ-nu ENโแนฃa-si-ลกuโ-nu uโ ENโha-bu-li-ลกuโ-nu ENโha-bu-li-ลกuโ-nu mamโ-ma-MEล -ลกuโ-nu ลกa {URU}-gar-ga-mis-a.a ลกu-nu แนญeโ-ลกu-nu i-ลกa-แนญu-ru ina Eโ.GAL uโ-ลกa-aลกโ-mu-u "
} |
{
"ak": "๐๐ ๐๐ฆ๐จ๐๐ฟ๐๐๐๐๐๐ก๐
๐๐ท๐๐บ๐๐ ๐๐๐ซ๐๐๐น๐๐๐๐ป๐บ๐พ๐
๐น๐๐๐พ๐น๐๐ด๐ซ๐พ๐ท๐ฃ๐ธ๐พ๐๐o๐ญ๐ท๐๐ป๐๐๐พ๐๐ท๐ท๐๐พ๐๐๐๐๐๐ซ๐ ๐ข๐๐๐๐ ๐๐",
"en": "Now, people have got afraid at the king their lord's ilku duty and grumbled: \"Why are they persecuting us month after month?\" They keep escaping one by one and resettle in the district of Arpad, beyond the River (Euphrates), as though the king, my lord, were trying this country.",
"tr": "uโ-ma-a UN-MEล i-lak LUGAL be-liโ-ลกuโ-nu ip-tal-hu id-du-bu ma-a a-ta-a ITI ana ITI uโ-kaลก-ลกaโ-du-na-ลกi 01-en a-na 01-en ih-ta-na-li-qu ina na-gi-e o ลกa {URU}-arโ-pad-da a-na a-hu-la-a na-a-ri uโ-ลกu-bu TA ma-แนฃi LUGAL be-liโ ma-a-tuโ "
} |
{
"ak": "๐ฉ๐๐พ๐๐๐๐๎๐ด๐จ๐๐ญ๐๐น๐ฆ๐ญ๐
๐ญ๐๐น๐๐๐๐๐ญ๐๐น๐ผ๐ฎ๐ท๐ญ๐ธ๐๐
๐
๐ฟ๐ท๐ช๐๐๐๐ ๐๐ฉ๐พ๐
๐๐ก๐๐o๐จ๐จ๐๐ฟ๐พ...๐ฟ๐ซ๐พ๐๐ก...๐ฟ๐ข๐๐๐๐๐ฟ๐ก๐๐ ๐๐ช๐ก...๐๐ก...",
"en": "The servants of the son of Duri-Adad, the son of Adda-abua and the son of Ubru-Libbali, who came to (see) me and are now here โ ... has given ... to them. Perhaps the king, my lord, will say: \"What ... their ... ?\"",
"tr": "ha-ni-ti uโ-ba-u-ni {LUโ~v}-ARAD-MEล ลกa DUMU {1}-BADโโ{d}-IM ลกa DUMU {1}-10โAD-u-a ลกa DUMU {1}-SUHUล โล AโโURU ลกa ina UGU-ia i-li-ku-uโ-ni uโ-ma-a ha-na-ka ลกu-nu-u-ni o me-me-ni i-na-... i-ta-na-ลกuโ-nu ... iโsu-ri LUGAL be-liโ i-qa-bi ma-a mi-nu ... ลกu-nu ... "
} |
{
"ak": "...๐๐ฒ...๐ณ๐จ๐๐ฒ๐ช๐ท...๐ป๐บ๐๐ท๐ท๐ฉ๐ ๐พ...๐ธ๐๐ฒ๐ป๐บ๐๐ท...๐ฒ๐ณ๐จ๐๐๐๐๐ฒ๐ช๐ท...๐๐จ๐๐ซ๐๐...๐ท๐๐ฏ",
"en": "... 3 horses and ... I will send ... horses and mules to ... ; those which are not sound I will ... send to the Palace. I have received and reviewed ... horses and 27 mules, (but) I did not receive/see two ... ",
"tr": "... 03 {ANล E}-... KUR-MEล {ANล E}-ku-din ... lu-ลกe-bi-la la ลกal-ma-ti ... ina Eโ.GAL lu-ลกe-bi-la ... {ANล E}-KUR-MEล 27 {ANล E}-ku-din ... a-taลก-ra 02 ub-ri ... la a-hur "
} |
{
"ak": "๐ญ๐๐ฒ๐ณ๐จ๐๎๐ฒ๐ท๐จ๐๐๎๐ฒ๐ท๐จ๐๐๐ญ๐ท๐ป๐๐๐๐๐๐
๐ญ๐๐ ๐๐๐ฒ๐ณ๐จ๐๐๐ซ๐ฏ๐ฒ๐ช๐ท๐จ๐๐
๐ ๐ท๐ท๐",
"en": "The village manager of the (governor) of Til-Barsip said of eight horses: \"If I have received the horses, let me get the mules too!\" ",
"tr": "ลกa 08 {ANล E}-KUR-MEล {LUโ~v}-GALโURU-MEล -ni {LUโ~v}-GALโURU-MEล -ni ลกa {URU}-tar-ba-si-ba-a.a iq-แนญiโ-bi ma-a BE {ANล E}-KUR-MEล a-ta-har {ANล E}-ku-din-MEล -im-ma la-hu-ru "
} |
{
"ak": "๐๐ ๐ท๐ฟ๐ฏ๐๐พ๐น๐ธ๐ฉ๐๐ฒ๐๐๐๐บ๐ ",
"en": "he has not received (them); the king my lord should ask Aลกลกur-beli-taqqin.",
"tr": "tuโ-ma la i-hur a-na {1}-aลก-ลกurโENโLAL LUGAL be-liโ liลก-al "
} |
{
"ak": "๐๐๐๐๐พ",
"en": "is good for ",
"tr": "แนญa-a-ba a-na "
} |
{
"ak": "๎๐๐ฌ๐ฅ๐๐ก๐ฎ๐๐น๐ช๐พ๐๐",
"en": "all their troops. ",
"tr": "{LUโ~v}-e-mu-qi-ลกuโ-nu gab-bu {1}-ku-na-a is-"
} |
{
"ak": "๐๐ ๐๐ญ๐ก๐๐ธ๐๐
๐น๐๐
๐ฒ๐ญ๐๐๐บ๐
๐๐๐จ๐๐๐๐จ๐๐๐ญ๐ท๐ฆ๐ท๐ฒ๐๐ญ๐ท๐ฆ๐๐ท๐ฉ๐๐๐ญ๐ท๐ท๐ฉ๐๐บ๐ท๐๐น๐๐
๐๐๐ฎ๐๐ฟ๐๐ ๐๐๐พ๐ฉ๐ญ๐๐ป๐๐๐ท๐ ๐ ๐๐พ๐ฉ๐ญ๐๐ป๐
๐ป๐๐๐๐น๐๐
๐ฒ๐ญ๐๐๐พ๐ญ๐๐ป๐ฟ๐๐ด๐ท๐๐
๐๐
๐ก๐๐บ๐๐จ๐๐๐๐จ๐๐๐ญ๐ก๐พ๐ฎ๐๐ฌ๐๐ญ๐
๐ณ๐๐จ๐
๐๐ ๐ป๐๐พ๐ท๐บ...๐ฏ๐ช๐ก๐บ๐
๐ก...๐๐บ...๐ธ๐บ๐๐๐ก",
"en": "I am writing to ล arru-emuranni right now. He is going to mobilize and bring here all the conscripts of Dur-Ladini, Dur-Bilihai and Larak including those of Bit-Awukani. As soon as they have arrived here, ล arru-emuranni too will return here, and you are to set out together with all these king's men ... and ... to the village ... your ... , straw ... including ... at their disposal ... ",
"tr": "uโ-ma-a an-nu-rig ina UGU {1}-LUGALโIGI.LAL-an-ni a-sap-ra ERIM-MEล โLUGAL ERIM-MEล โLUGAL ลกa {URU}-BADโโla-di-ni ลกa {URU}-BADโโbi-li-ha-a.a ลกa {URU}-la-rak a-du {URU}-Eโโ{1}-uโ-ka-a-ni gab-bu i-dak-ki-a a-na ha-an-ni-ลกaโ ub-ba-la ki-ma a-na ha-an-ni-ลกaโ iq-แนญar-bu-u-ni {1}-LUGALโIGI.LAL-an-ni a-na an-ni-ลกaโ i-sa-ah-hu-ra uโ at-tu-nu a-du ERIM-MEล โLUGAL ERIM-MEล โLUGAL an-nu-ti gab-bu TA@v a-he-iลก tak-ru-ur tu-nam-ma-ลกaโ a-na {URU}-ล E ... har-ku-nu {ล E}-IN.NU ... a-du ... ina pa-ni-ลกuโ-nu "
} |
{
"ak": "...๐๐จ๐...๐ท๐บ...๐๐ก...๐๐ผ๐๐ผ๐ญ๐ท๐ฌ๐ฎ๐ญ๐๐ฎ๐...๐ป๐๐จ๐๐ธ๐๐พ๐ญ๐๐พ๐ญ๐ญ๐๐ข๐ท๐ป๐๐๐พ๐ท๐ด๐ฎ๐ฎ๐ธ๐ฎ๐๐ป๐
๐๐
๐ญ๐๐ฎ๐ญ๐๐๐ธ๐๐พ๐ฉ๐ญ๐๐พ๐ท๐ด๐๐ฎ",
"en": "the men of ... should stay in the village ... They should leave a ... moat around the fortress, construct reed huts on this side of the moat and live there; and (this done), they should dig another moat on this side and live between the moats.",
"tr": "... ERIM-MEล ... {URU}-ล E ... ลกu-nu ... bat-te-bat-te ลกa {URU}-HAL.แนขU hi-ri-แนฃu a-... lu-ra-me-uโ ina bat-ti an-ni-ti ลกa hi-ri-แนฃi hu-uแนฃ-แนฃa-a-ti li-ih-แนฃu-แนฃu ina ล Aโ-bi lu-ลกi-bu uโ hi-ri-แนฃu ลกa-ni-uโ ina bat-ti ha-an-ni-ti li-ih-ru-แนฃu "
} |
{
"ak": "๐๐ก๐ธ๐ต๐พ๐ญ๐๐๐๐ป๐
๐๐
๐ท๐บ๐ฉ๐ญ๐๐๐ง๐ ๐ท๐ญ๐ ๐๐ป๐ญ๐ ๐๐ข๐ง๐ ๐ท๐ ๐ญ๐๐ญ...๐๐๐ฒ๐ฆ๐...๐น...๐๐๐ฅ๐๐๐ซ๐
๐๐๐ ๐ฟ๐ด๐ญ๐ณ๐ฉ๐ญ๐๐ฟ๐๐๐๐๐ท๐ซ๐
๐...๐ญ๐ฝ๐ฉ...๐๐ฉ๐ญ๐พ๐
...๐ป๐
...๐ซ๐ผ...",
"en": "And if this village is not (yet) suffering, make it suffer! Should this not be feasible, set up ... and pierce its wall! ... uri is close by; you know that he is an adherant of this country. Don't miss the opportunity! ... of this man ... here ... ",
"tr": "ลกu-nu ina bir-ti hi-ri-แนฃa-ni lu-ลกi-bu uโ {URU}-ล E ha-an-ni-uโ ลกumโ-ma la ลกa-am-ru-uแนฃ ลกa-am-ri-su ลกumโ-ma la ma-he-re ลกa ... ni ลกu-kun BADโ-ลกuโ ... {1}-... uโ-ri qur-bu at-ta tu-uโ-da ki-i ARAD ลกa KUR ha-an-ni-i ลกu-tuโ-u-ni la ta-ลกi-aแนญ ... ลกa LUโ ha-... ลกuโ ha-an-na-ka ... us uโ ... ta-te ... "
} |
{
"ak": "๐ฉ๐ญ๐๐ป",
"en": "hither ",
"tr": "ha-an-ni-ลกaโ "
} |
{
"ak": "๐
๐ฌ๐บ๐",
"en": "and because of ",
"tr": "uโ TA@v pa-ni "
} |
{
"ak": "๐ญ๐ก๐๐๐บ๐
๐๐ช๐ก๐๐ฌ๐ญ๐๐๐๐ญ๐๐๐ซ๐ ๐ฅ๐๐...๐ฒ๐
๐๐ญ๐ก๐พ...๐ธ๐ฟ๐ฟ๐๐๐ฌ...๐ป๐๐จ๐
๐ธ๐จ...๐ ๐๐๐๐๐๐ซ๐ฏ...๐๐๐ก...",
"en": "I am writing to you right now: the day you see this letter of mine, go and tell these words to ... He should set out and go to ... in accordance with the report, and tell him: \"I have received the following royal order: '... have set ... \"",
"tr": "an-nu-rig a-sap-ra-ku-nu UD-mu ลกa e-girโ-tuโ an-ni-tuโ ta-am-mar-u-ni ... di-ib-bi an-nu-ti ... ina pi-i แนญeโ-e-mu ... lu-nam-miโ-iลก lil-lik ... ma-a a-bat LUGAL at-ta-har ... is-sak-nu ... "
} |
{
"ak": "๐ ๐...๐ญ...๐ด๐ฐ๐
...๐ ๐๐๐ ๐๐ง๐ ...๐๐ฟ๐
๐๐ท...๐
๐ง๐ ๐ด๐จ๐...๐ ๐๐๐ซ๐๐๐พ๐ช...๐ ๐๐๐ซ๐จ...",
"en": "... which ... have robbed ... ; now if ... has been made, ... ; and if these servants ... , why should I ... ? You wrote that ... are making ... '\"",
"tr": "ma-a ... ลกa ... ih-tab-tu ... ma-a uโ-ma-a ลกumโ-ma ... e-pi-iลก kal la ... uโ ลกumโ-ma ARAD-MEล ... ma-a a-ta-a a-na-ku ... ma-a at-ta taลก-... "
} |
{
"ak": "๐๐๐๐ญ๐ก๐",
"en": "Now then ",
"tr": "e-pu-ลกu an-nu-rig "
} |
{
"ak": "๐ญ๐๐พ๎๐๐ฅ๐๎๐๐ฅ๐",
"en": "who ",
"tr": "ลกa a-na {LUโ~v}-AโKIN-ลกuโ {LUโ~v}-AโKIN-ลกuโ "
} |
{
"ak": "๐๐๐ฌ๐ธ๐ฎ",
"en": "to his messenger ",
"tr": "แนญeโ-e-mu ina ล Aโ "
} |
{
"ak": "๐ซ๐๐๐",
"en": "the order in ",
"tr": "02-ลกuโ 03-ลกuโ "
} |
{
"ak": "๐ก๐๐ซ๐ ๐จ๐ป๐ญ๐จ๐๐ญ๐ฌ๐๐๐
๐๐ ๐ฌ๐๐พ๐ฏ๐ซ๐
๐ธ๐
๐๐ก๐ค๐๐๐๐๐ฐ๐๐๐๐ ๐ท๐๐ข๐๐๐ซ๐๐ก๐ ๐ฟ๐ญ๐ฎ๐๐๐๐๐๐ญ",
"en": "We set out ... , and thanks to the gods who are well disposed towards the king and have accepted your gift with pleasure, we passed the Maliasรป river like a quiet river bed. ",
"tr": "nu-ut-ta-am-me-ลกaโ DINGIR-MEล ลกa TA@v LUGAL EN-ia sa-al-mu-ni na-mur-ta-ka ina IGI-ลกuโ-nu mah-ra-tuโ-ni e-tap-ลกuโ {IDโ}-ma-li-a-su-uโ neโ-ta-at-qa ki-i ลกa ล Aโ-bi IDโ neโ-e-hi "
} |
{
"ak": "๐๐๐๐ฐ๐ธ๐ท๐ฎ๐ท๐๐ญ๐๐ ๐ฟ๐ญ๐๐ ๐ท๐ฎ๐ท๐๐๐๐ฐ๐๐๐๐จ๐๐ฉ๐๐ป๐ฌ๐จ๐๐๐ซ๐๐ท๐ธ๐๐๐ธ๐
๐๐ธ๐ฉ๐๐ธ๐ฉ๐๐ฃ๐จ๐๐๐๐
๐๐ฆ๐ ๐๐ธ๐ฎ๐๐ ๐ญ๐ข๐ธ๐๐
๐๐๐ฐ๐ฌ๐๐ช๐๐ฃ๐๐พ๐ก๐๐ฒ๐ฎ๐๐จ๐ญ๐๐๐ฆ๐๐๐ฎ๐๐ญ๐๐๐
๐๐๐๐๐ป๐ญ๐ต๐",
"en": "I arrived at the Inner City on the 18th. The inhabitants of the Inner City acted in the same way (as before): offering tables were set up and sacrifices were being made. They anchored the boats on the river before the Gate of Aลกลกur. My canopy was set up aboard, and I am staying on the river and keeping watch until the day I depart. The king, my lord, can be pleased indeed.",
"tr": "UD 18-KAM ina {URU}-ล AโโURU aq-แนญiโ-rib ki-i an-ni-ma {URU}-ล AโโURU-a.a e-tap-ลกuโ {GIล }-BANล UR-MEล rak-sa {UDU}-SISKUR-MEล it-ta-as-hu ina IDโ ina IGI KAโโaลก-ลกur KAโโaลก-ลกur {GIล }-MAโ-MEล iแนฃ-แนฃab-tu {TUGโ}-maลก-ki-ni ina ล Aโ-bi ma-hi-แนฃi ina UGU IDโ kam-mu-sa-ku EN.NUN a-na-แนฃar a-di ล Aโ UD-me ลกa uโ-nam-maลก-u-ni ล Aโ-bu ลกa LUGAL EN-ia aโdan-niลก lu DUGโ.GA-ลกuโ "
} |
{
"ak": "๐๐จ๐๐ญ๐๐ฟ๐ธ๐ฎ๐๐๐ป๐๐๐",
"en": "As long as the bed is aboard, regular sheep offerings are being made in front of it. ",
"tr": "UD-MEล ลกa {GIล }-NAโ ina ล Aโ-bi-ni {UDU}-da-ri-uโ "
} |
{
"ak": "๐ธ๐
๐ฟ๐พ๐ข๐ท๐ฟ๐ข๐๐๐๐๐ฟ๐ฎ๐๐ ๐๐๐ฌ๐ญ๐ฌ๐ท๐ฎ๐ท...๐
๐๐ ๐ป...๐ธ๐
๎๐๐จ๐๐๐๐ฒ๐ญ๐ก๐...๎๐๐๐ญ๐ท๐น๐ฉ...๐ธ๐
๐๐๐๐...๐พ",
"en": "Perhaps the king, my lord, will say: \"When are you going to depart from the Inner City ... ?\" I am waiting ... for the troops; right now ... the governor of Arrapha ... ",
"tr": "ina IGI i-na-su-hu iโsu-ri LUGAL be-liโ i-qab-bi ma-a UD-mu ลกa TA@v {URU}-ล AโโURU ... tu-nam-ma-ลกaโ ... ina IGI {LUโ~v}-ERIM-MEล a-da-gal an-nu-rig ... {LUโ~v}-EN.NAM ลกa {URU}-arrap-ha ... ina ลกi-a-ri ลกuโ-u ... na "
} |
{
"ak": "๐ธ๐๐
๎...๐๐๐๐ก๐...๐ท๐๐ก๐๐
๐ธ๐บ...๐
๐ป๐๐๐ก๐๎๐๐จ๐๐๐พ๎๐๐ฟ๐ฅ๐ผ๐
๎๐๐ฟ๐ฅ๐ผ๐
๐ฒ๐๐ฟ๐๐๐ฌ๐ฎ๎๐ฒ๐จ๐๐ฟ๐๐๐ก๐๐๐ธ๐ท๐ ๐๐๐ญ๐๐ญ๐ดo๐ญ๐๐๐ช๐๐ญ๐
๐๐๐๐๐พ๐ ๐ก๐ผ๐๐...",
"en": "I sent ... to the ... , saying: \"As regards ... , you are not free but shall arrange ... Give men to your official; one of the magnates should quickly go with them and keep guard over the other bull colossus instead of the one which has been put in place.",
"tr": "ina UGU {LUโ~v}-... as-sa-par nu-uk ... la ra-qa-a-ka ina pa-... tu-ลกaโ-aแนฃ-bat nu-uk {LUโ~v}-ERIM-MEล a-na {LUโ~v}-ENโpi-qi-te-ka {LUโ~v}-ENโpi-qi-te-ka di-ni i-se-en TA@v ล Aโ {LUโ~v}-GAL-MEล i-si-ลกuโ-nu arโ-hiลก lil-li-ki {NAโ}-{d}-ALAD.{d}-LAMA o ลกa-ni-uโ ku-um ลกa ka-ri-ru-ni a-na ma-แนฃar-te-ลกu bi ... "
} |
{
"ak": "๐
๐๐๐ญ๐๐ญ๐ด๐จ๐๐ญ๐ธ๐ท",
"en": "And the bull colossi which are in ",
"tr": "uโ {NAโ}-{d}-ALAD.{d}-LAMA-MEล ลกa ina {URU}-"
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐๐
๐ด๐
๐น๐ณ๐๐๐พ๐๐ป๐ฒ๐ฌ๐๐พ๐๐๐
",
"en": "To the king, my lord: your servant Taklak-ana-Bel. Good health to the king, my lord!",
"tr": "a-na LUGAL EN-ia ARAD-ka {1}-tak-lakโa-naโEN lu DI-mu a-na LUGAL EN-ia "
} |
{
"ak": "๐ธ๐๐
๐น๐ญ๐ฟ๐
๐ฝ๐ฝ๐บ๐ป๐ญ๐๐๐๐
๐๐ญ๐๐ ๐๐ฌ๐๐
๎๐ฒ๐ ๐ฒ๐๐ผ๎๐ฒ๐ ๐ฒ๐๐ผ๐
๐๐ซ๐พ๐๐ ๐๐๐ซ๐๐ณ๐๐พ๐๐ ๐๐น๐๐ฆ๐ฌ๐๐ป๐ฉ๐ท๐พ๐",
"en": "As to Ilu-pija-uแนฃur the shepherd about whom the king, my lord, wrote to me: \"You have removed him from the office of cohort commander! Why did you tell him to exact a talent of silver?\" โ",
"tr": "ina UGU {1}-DINGIRโpi-iaโPAB {LUโ}-SIPA ลกa LUGAL be-liโ iลก-pur-an-ni ma-a TA@v UGU {LUโ~v}-GALโki-แนฃir-uโ-te {LUโ~v}-GALโki-แนฃir-uโ-te tu-up-ta-ti-ลกu ma-a a-ta-a taq-ba-aลกโ-ลกu ma-a 01 GUโ.UN KUG.UD us-ha la-aลกโ-ลกu "
} |
{
"ak": "๐ ๐ฟ๐น๐บ๐ข๐
๐ญ๐๐พ๐๐ฃ๐
๐จ๐๐๐๐๐๐ ๐ผ๐๐๐ซ๐
๐๐๐พ๐๐ฃ๐ท๐๐๐๐ด๐พ๐จ๐ธ๐ฎ๐ธ๐ฎ๐๐๐ณ๐๐พ๐๐ฃ๐๐๐๐๐ป๐๐๐บ๐๐๐๐ก๐๐ ๐ผ๐
๐ป๐๐ ๐
๐ก๐๎๐๐จ๐๐ฟ๐๐ ๐
๐๐๐๐ธ๐ท๐ฆ๐๐๐บ๐๐๐",
"en": "When Dugul-pan-ili went to the shearing, that person stole his (sheep) dues; he did not come in to the shearing but fled and took refuge in a temple. I sent (men) to take him down and (told him): \"I will excuse your dues (but) bring the men, come and do (your) work in Dur-ล arruken.\"",
"tr": "ki-i {1}-du-gulโIGIโDINGIR a-na gi-zi il-lik-u-ni ลกu-uโ-tuโ Eล โ.QAR-ลกu up-ta-ii-iแนฃ a-na gi-zi la e-ru-ub ih-ti-liq ina ล Aโ ina ล Aโ-bi Eโ.KUR it-ti-it-zi a-sa-ap-ra us-se-ri-du-ni-eลก-ลกu nu-uk Eล โ.QAR-ka lu-ri-ma-ka nu-uk {LUโ~v}-ERIM-MEล i-แนฃa al-ka dul-lum ina {URU}-BADโโMANโGIN e-pu-uลก "
} |
{
"ak": "๐จ๐๐ท๐ฝ๐๐จ๐๐พ๐๐จ๐๐ป๐ ๐ท๐พ๐๐ฟ๐
๐
๐๐ก๐พ๐ฅ๐ช๐๐ฒ๐๐พ๐๐ก๐ก๐๐๐ซ๐๐ฟ๐
๐
๐ช๐ก๐พ๐ฅ๐ช๐
๐บ๐
๐ก๐๐๐บ๐๐ญ๐๐๐ท๐ท๐ซ๐ฒ๐พ...๐ ๐๐๐๐ก...",
"en": "He brought half of the men but did not bring the other half, so their work assignment is in arrears. I said to them: \"Why is your work behind schedule, and why have you not delivered straw and reeds for the work?\" They responded: \"Who ... ",
"tr": "meลก-li {LUโ}-ERIM-MEล na-แนฃa meลก-lu-ma la na-แนฃa pi-il-ka-ลกu-nu na-mar-ku aq-แนญi-ba-aลกโ-ลกu-nu nu-uk a-ta-a pi-il-ka-ku-nu na-mar-ku uโ {ล E}-IN.NU {GI}-ap-pa-ru ลกa dul-li la ta-di-na ... ma-a man-nu ... "
} |
{
"ak": "...๐๐ ๐๐ญ๐ก๐๐๐พ๐๐๐๐๐๐๐๐ง๐ฌ๐๐พ๐ท๐๐จ๐จ๐๐๐๐๐๐๐ ๐ ๐๐๐๐ท๐
๐๐๐๐ก๐๐๐๐ท๐๐๐ ๐ ๐๐๐ป๐๐ฐ๐...๐๐๐๐ก๐ป๐ ๐ก๐...๐๐ซ๐บ๐๐๐ก๐๐พ๐
",
"en": "Now then I am writing to the king, my lord: if any (of them) yet leaves his work, the king my lord should reprimand them so they will do their work; (and) after they have performed the work, let them ... settle my case with them... I have taken the ... s from them.",
"tr": "... uโ-ma-a an-nu-rig a-na LUGAL EN-iaโ a-sa-ap-ra ลกumโ-mu a-na hu-ru me-me-ni dul-lum uโ-ra-am-ma LUGAL be-liโ li-ir-uโ-ba-ลกu-nu dul-lum le-pu-ลกu ki-ma dul-lu e-tap-ลกu ... is-si-ลกuโ-nu lu-ki-nu-ni ... ni TA pa-ni-ลกu-nu at-ti-ลกi "
} |
{
"ak": "๎๐ฒ๐ ๐ฒ๎๐ฒ๐ ๐ฒ๐ญ๐ฝ๐ฉ๐ข๐๐จ๐๐ฝ๐ฉ๐ข๐๐จ๐๐๐๐๐จ๐ซ๐จ๐ฉ๐ฉ๐ธ๐ท๐๐ฐ๐ฌ๐ป...๐ก๐...๐
๐ช๐จ๐...๐ ๐ ๐ธ๐
๐๐๐๐๐๐
ooo๐๐๐๐ป๐ ๐ก๐",
"en": "The cohort commander of the recruits has left his work; he is under surveillance and is staying in Nineveh... I told him: \"Lay down your ... !\" After I have come to the king, my lord, let them settle my case with him.",
"tr": "{LUโ~v}-GALโki-แนฃir {LUโ~v}-GALโki-แนฃir ลกa {LUโ}-rak-suโGIGIR-MEล {LUโ}-rak-suโGIGIR-MEล dul-lum ur-ta-me ha-rid ina {URU}-NINA kam-mu-us ... nu-uk ... ka ku-ur-ru ... ki-ma ina IGI LUGAL EN-iaโ at-tal-ka o o o is-si-ลกu lu-ki-nu-ni "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐๐๐ด๐
๐น๐ญ๐ต๐ฃ๐๐น๐๐ป๐ฒ๐ฌ๐๐พ๐๐๐๐ธ๐ฉ๐ญ๐ฉ๐๐ค๐๐พ๐๐๐
๐จ๐๐",
"en": "To the king, my lord: your servant แนฌab-แนฃill-Eลกarra. Good health to the king, my lord! May Aลกลกur and Mullissu bless the king, my lord!",
"tr": "a-na LUGAL EN-iaโ ARAD-ka {1}-DUGโ.GAโแนฃilโEโ.ล ARโ.RA lu DI-mu a-na LUGAL EN-iaโ aลก-ลกur {d}-NIN.LILโ a-na LUGAL EN-ia lik-ru-bu "
} |
{
"ak": "๐น๐ฎ๐ป๐ป๐ฝ๐๐จ๐๐ฝ๐๐จ๐๐ญ๐น๐ข๐ป",
"en": "แนขululu, a messenger of Sulu",
"tr": "{1}-แนฃu-lu-lu {LUโ}-Aโลกip-ri {LUโ}-Aโลกip-ri ลกa {1}-su-lu-"
} |
{
"ak": "๎๐
๐ฏ๐๐จ๎๐
๐ฏ๐๐จ๐ญ๐ท๐๐๐๐๐พ๐ณ๐๐๐๐ผ๐ฟ๐๐
๐ซ๐ณ๐๐๐๐ผ๎๐๐จ๐๎๐๐จ๐๐ญ๐ณ๐๐ฅ๐๐๐ฟ๐๐๐๐พ๐ท๐ญ๐๐๐พ๐ฟ๐๐
๐ฌ๐ท๐ญ๐๐๐พ๐พ๐๐พ๐ท๐ฎ๐ท",
"en": "the commandant of Borsippa, came to Birat; from Birat, he was escorted to Hinzanu by the messenger of the Biratean, and from Hinzanu they came to the Inner City.",
"tr": "{LUโ~v}-ลกi-kinโโแนญeโ-me {LUโ~v}-ลกi-kinโโแนญeโ-me ลกa {URU}-bur-si-bi a-na {KUR}-bi-ra-a-te i-tal-ka TA {KUR}-bi-ra-a-te {LUโ~v}-Aโลกip-ri {LUโ~v}-Aโลกip-ri ลกa {KUR}-bi-rat-a.a i-si-ลกuโ a-na {URU}-he-en-za-na i-tal-ka TA@v {URU}-he-en-za-na-na a-na {URU}-ล AโโURU "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐๐ช๐๐๐ฟ๐พ๐๐ฝ๐๐จ๐๐๐ฝ๐๐จ๐๐...๐...",
"en": "... with my messenger ... ",
"tr": "i-tal-ku-u-ni i-na ล U {LUโ}-Aโลกip-ri-iaโ {LUโ}-Aโลกip-ri-iaโ ... e ... "
} |
{
"ak": "๐ฒ๐ฌ๐๐พ๐๐๐
",
"en": "Good health to the king, my lord!",
"tr": "DI-mu a-na LUGAL EN-ia "
} |
{
"ak": "๐๐๐
๐ญ๐๐๐ ๐๐๐ฒ๐๐๐ป๐ญ๐ท๐ฆ๐น๐๐๐บ๐๐ต๐ ๐๐๐๐ ๐๐จ๐จ๐๐ฉ๐ง๐ท๐
๐ท๐๐ฉ๐ด",
"en": "The king my lord told me: \"Nobody will pay back your loans until the work on Dur-ล arruken is finished!\" โ",
"tr": "LUGAL EN iq-แนญiโ-bi-a ma-a a-di dul-lu ลกa {URU}-BADโโ{1}-MANโGIN uโ-gam-ma-ru-u-ni ma-a me-me-ni ha-bul-li-ka la uโ-ลกal-lam "
} |
{
"ak": "๐๐๐ท๐ญ๐ฌ๐ท๐ฆ๐น๐๐๐บ๐๐ข๐๐๐๐๐พ๎๐ฎ๐ผ๐จ๐๐๐๐ท๐ฌ๐จ๐จ๐๐ธ๐๐
๐ญ๐
๐ท๐๐๐๐๐จ๐๐๐ ๐พ๐ฌ๐๐๐๐ฉ๐
๐ญ๐ฌ๐ญ๐พ๐ญ๐๐พ๐๐ฒ๐๐ท๐๐ฉ๐ป๐ฌ",
"en": "(Now) they have refunded to the merchants (loans on) the portion of Dur-ล arruken that has been constructed, but nobody has reminded (the king) about me; 570 minas of silver with my seal and due this year have not been repaid as yet. ",
"tr": "ni-is-hu ลกa TA@v {URU}-BADโโ{1}-MANโGIN ra-แนฃi-pu-u-ni a-na {LUโ~v}-DAM.QAR-MEล uโ-sa-li-mu me-me-ni ina UGU-hi-ia la uโ-ลกah-sis 05 me 70 MA.NA KUG.UD {NAโ}-KIล IB-ia ลกa MU.AN.NA an-ni-ti uโ-di-ni la uโ-ลกal-lu-mu "
} |
{
"ak": "๐ ๐ฟ๐๐๐ฌ๐๐๐๐จ๐๐ธ๐๐
๐ญ๐
๐๐ฒ๐ก๐๐๐พ๐๐๐๐๐ญ๐๐ก๐๐๐๐๐ ๐ช๐๐ฉ๐ง๐ท๐ญ๐น๐ฏ",
"en": "When the king, my lord, sold gold and precious stones on my account, I told the king, my lord, that my father was much in debt to Har",
"tr": "ki-i LUGAL EN KUG.GI NAโ-MEล ina UGU-hi-ia id-di-nu-ni a-na LUGAL EN-a aq-แนญiโ-bi nu-uk AD-u-a ma-aสพ-da ha-bul-li ลกa {1}-HAR-"
} |
{
"ak": "๐ญ๐น๐ท๐ฃ๐๐ญ๐น",
"en": ", Huziru and ",
"tr": "ลกa {1}-hu-zi-ri ลกa {1}-"
} |
{
"ak": "๐ธ๐๐๐ฟ๐๐๐ฟ๐๐๐๐
๐จ๐๐
๐ฉ๐ง๐ท๐๐๐๐
๐๐ ๐๐๐จ๐๐๐ก๐ฟ๐๐พ๐
๐ ๐๐ฉ๐ง๐ท๐ญ๐๐
๐๐พ๐๐จ๐๐๐ธ๐๐ป๐๐๐ฉ๐ท๐ ๐ญ๐พ๐
",
"en": "After my father('s death) I paid half of his debts, but now their sons are telling me: \"Pay us the debts that your father owes to our fathers!\"",
"tr": "hab-bu-ul iโda-at iโda-at AD-ia meลก-il ha-bul-li-ลกuโ uโ-sa-lim uโ-ma-a DUMU-MEล -ลกuโ-nu i-ba-aลกโ-ลกi ma-a ha-bul-li ลกa AD-ka a-na AD-MEล -ni hab-ba-lu-u-ni ลกal-li-ma-an-na-ลกi "
} |
{
"ak": "๐ ๐ ๐ท๐ฆ๐๐๐บ๐๐ฆ๐ต๐ฏ๐๐๐๐พ๐...๐ฉ๐ง๐ท๐๐พ...๐๐ฉ๐ด๐๐๐๐พ๐น๐๐
๐ฒ๐ญ๐๐บ๐ ๐จ๐๐
๐๐ ๐๐ธ๐ท๐ฆ๐น๐๐๐บ๐ต๐ฏ",
"en": "As soon as Dur-ล arruken has been completely built, the king my lord will ... to the house ... and pay the debts to ... The king my lord may ask ล arru-emuranni: half of his work assignment in Dur-ล arruken is finished.",
"tr": "ki-ma {URU}-BADโโMANโGIN ra-แนฃip gam-mur LUGAL EN a-na Eโ ... ha-bul-li a-na ... uโ-ลกal-lam LUGAL EN a-na {1}-LUGALโIGI.LAL-an-ni liลก-al meลก-il pilโ-ki-ลกuโ ina {URU}-BADโโ{1}-MANโGIN gam-mur "
} |
{
"ak": "๎๐ฒ",
"en": "the Palace Herald and the Chief ",
"tr": "{LUโ~v}-GALโ"
} |
{
"ak": "๐๐ฃ๐จ๐๐๐พ๐๐ ๐๐๐ก๐๐
๐ป๐๐",
"en": "are keeping the boats for themselves.",
"tr": "{GIล }-MAโ-MEล a-na ra-ma-ni-ลกuโ-nu uโ-ka-lu LUGAL EN "
} |
{
"ak": "๐บ๐๐๐ง๐ฌ๐ฌ๎๐๐๐ฒ๎๐๐๐ฒ๐ง๐ฌ๐ฌ๎๐ฒ",
"en": "Let the king, my lord, send word that they bring (boats) to me either from the Palace Herald or from the Chief ",
"tr": "liลก-pu-ra ลกumโ-mu TA@v {LUโ~v}-NIGIRโโEโ.GAL {LUโ~v}-NIGIRโโEโ.GAL ลกumโ-mu TA@v {LUโ~v}-GALโ"
} |
{
"ak": "๐ป๐๐ผ๐๐๐๐๐ฟ๐ณ๐จ๐๐ป๐บ๐ต",
"en": "so that I can get the stone slabs across.",
"tr": "lu-u-qar-ri-bu {NAโ}-I.DIB-MEล lu-ลกe-bir "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐๐๐๐
๐ด๐
๐น๐ญ๐ต๐
๐ญ๐ธ๐ฉ๐ป๐ฒ๐ฌ๐๐พ๐๐๐๐
",
"en": "To the king, my lord: your servant แนฌab-ลกar-Aลกลกur. Good health to the king, my lord!",
"tr": "a-na LUGAL be-liโ-ia ARAD-ka {1}-DUGโ.GAโIMโ{d}-aลก-ลกur lu DI-mu a-na LUGAL be-liโ-ia "
} |
{
"ak": "๐ธ๐๐
๐ฌ๐๐ญ๐๐๐ญ๐๐๐๐
๐๐ญ๐๐ ๐๐๐ซ๐๐ซ๐๐ท๐ ๐๐ญ...",
"en": "As to this gold of which the king wrote to me: \"Why did you give it? ... of ... ,\"",
"tr": "ina UGU KUG.GI an-ni-e ลกa LUGAL be-liโ iลก-pur-an-ni ma-a a-ta-a ta-ad-din ma-a ลกa ... "
} |
{
"ak": "๐ญ๐๐",
"en": "this ",
"tr": "an-ni-uโ "
} |
{
"ak": "๐๐น๐๐ฆ",
"en": "11 talents ",
"tr": "11 GUโ.UN "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐",
"en": "alone ",
"tr": "uโ-di-ลกuโ "
} |
{
"ak": "๐ธ๐๐
๐",
"en": "to the king ",
"tr": "ina UGU LUGAL "
} |