source
stringlengths 2
782
| target
listlengths 1
1
| hypothesis
stringlengths 4
878
| reference
stringlengths 2
1.06k
|
---|---|---|---|
2017年12月1日から2020年に亡くなるまで、ジンバブエの国土・農業・農村再定住大臣を務めた。
|
[
"served"
] |
He served as Zimbabwe's Minister of Land, Agriculture and Rural Resettlement from 1 December 2017 until his death in 2020.
|
He was Minister of Lands, Agriculture and Rural Resettlement in the Cabinet of Zimbabwe from 1 December 2017 until his death in 2020.
|
最高記録温度は43°C(109°F)、最低記録温度は-20°C(-4°F)です。
|
[
"minimum"
] |
The maximum recording temperature is 43°C (109°F) and the minimum recording temperature is -20°C (-4°F).
|
The highest recorded temperature is 43 °C (109 °F) and the record low is −20 °C (−4 °F).
|
また、質問の時間制限はもはや正確ではありませんでした。
|
[
"accurate"
] |
Also, the time limit for questions was no longer accurate.
|
Also, the time limit for questions was no longer exact.
|
その後、チームは、ミズーリ州クレイトンのセントルイス郊外に拠点を置き、Enterprise、National、Alamoのレンタカー会社を所有するEnterprise Holdingsと新しい契約を結びました。
|
[
"Enterprise"
] |
The team then signed a new contract with Enterprise Holdings, which is based in the suburbs of St. Louis in Kraton, Missouri and owns Enterprise, National and Alamo car rental companies.
|
The team later reached a new deal with Enterprise Holdings, a company based in the St. Louis suburb of Clayton, Missouri that owns the Enterprise, National, and Alamo car rental companies.
|
Kamau Brathwaite、89、バルバドスの詩人と学者。
|
[
"scholar"
] |
Kamau Brathwaite, 89, poet and scholar of Barbados.
|
Kamau Brathwaite, 89, Barbadian poet and academic.
|
彼らは彼らが望む効果を得るまで、彼らが使用する薬の量をゆっくりと増やすことはできません。
|
[
"desired"
] |
They cannot slowly increase the amount of medication they use until they get the desired effect.
|
They cannot slowly increase the amount of drugs they use until they get the effects they want.
|
最初は戸惑いましたが、Hecheが去る気配を見せなかったとき、Campizは不安になりました。
|
[
"anxious"
] |
At first, he was puzzled, but when Heche did not show signs of leaving, Campiz became anxious.
|
Bemused at first, Campiz grew uneasy when Heche showed no sign of leaving.
|
1849年12月22日午前8時、彼はサンクトペテルブルクのセメノフスキー広場で射撃隊を率いて処刑されたため、他の20人と一緒に連れて行かれたふりをしました。
|
[
"executed"
] |
At 8 a.m. on December 22, 1849, he pretended to be taken with the other 20 because he was executed with the shooting squad at Semenovsky Square in St. Petersburg.
|
On 22 December 1849 8 A.M. he was pretended to be led out, with twenty other people, for execution by firing squad in the Semenovsky Square in St Petersburg.
|
知事在任中にナイジェリア大統領に抜擢され、2010年初頭にナイジェリア副大統領に就任。
|
[
"vice"
] |
During his term as governor, he was elected president of Nigeria and became vice president of Nigeria in early 2010.
|
While still serving as governor, he was picked by the president of Nigeria to become the Vice President of Nigeria in early 2010.
|
儀式は慣習的な集団行動のクラスです。
|
[
"Ritual"
] |
Ritual is a class of customary collective action.
|
Ceremonies is a class of customary, collective action.
|
2009年12月1日に酸素で放映されました。
|
[
"oxygen"
] |
It was aired with oxygen on December 1, 2009.
|
It aired on Oxygen on December 1, 2009.
|
彼女は2002年のコモンウェルスゲームの公式アーティストであることで最もよく知られていました。
|
[
"official"
] |
She was best known for being the official artist of Commonwealth Games in 2002.
|
She was best known for being the Official Artist of the 2002 Commonwealth Games.
|
今の名前は、それがある町の一部にちなんでスタジアムグラーツ・リーベナウでした。
|
[
"current"
] |
The current name was Graz Liebenau Stadium, named after the part of the town where it is located.
|
Now the name was Stadium Graz-Liebenau after the part of the town where it is.
|
この都市はその後、ロシアのトルクスタンのサマルカンド州の首都となり、1888年にトランスカスピ鉄道が市内に到着したとき、さらに重要性が高まりました。
|
[
"province"
] |
The city subsequently became the capital of the Samarkand province of Turkmenistan, Russia, which became even more important when the Transcaspian Railway arrived in the city in 1888.
|
The city later became the capital of the Samarkand Oblast of Russian Turkestan and grew in importance still further when the Trans-Caspian railway reached the city in 1888.
|
リッチモンドはメルボルンの郊外にあります。
|
[
"outskirts"
] |
Richmond is located on the outskirts of Melbourne.
|
Richmond is an inner suburb of Melbourne.
|
スコットランド議会政府は、ハミルトンとラルホール、アロア、スターリングの間の路線を再開し、エアドリーからバスゲートへのリンクに取り組んでいます。
|
[
"resumed"
] |
The Scottish Parliament government has resumed routes between Hamilton and Ralph, Alois and Stirling and is working on links from Airdrey to the bus gate.
|
The Scottish Assembly Government have re-opened the lines between Hamilton and Larkhall, Alloa and Stirling and is working on a link from Airdrie to Bathgate.
|
バラク・オバマは、米国初のアフリカ系アメリカ人の大統領でした。
|
[
"president"
] |
Barack Obama was the first African-American president of the United States.
|
Barak Obama was the first African-American President of the United States.
|
それはしばしばその色の色合いを示すことができます。
|
[
"indicate"
] |
It can often indicate the shade of its color.
|
It can often also show shades of that color.
|
1979年に開始されて以来、この政策は4億人の出産を妨げてきました。
|
[
"inception"
] |
Since its inception in 1979, this policy has hindered the birth of 400 million people.
|
Since it was started in 1979, the policy has prevented 400 million births from happening.
|
カサール・モンフェッラートは、ピエモンテ州にあるイタリアの都市です。
|
[
"located"
] |
Casale Montferrato is an Italian city located in Piedmont.
|
Casale Monferrato is an Italian city in Piedmont.
|
彼は2005年から2019年までワシントンの第8地区の米国代表を務めました。
|
[
"represented"
] |
He represented the United States in District 8 of Washington from 2005 to 2019.
|
He was the U.S. Representative for Washington's 8th district serving from 2005 to 2019.
|
2011年、彼はパリコット運動党のメンバーとしてSejmに選出され、ポーランドの同性愛者議員に初めて選出されました。
|
[
"parliamentarian"
] |
In 2011, he was elected to Sejm as a member of the Pariscott Movement Party and became the first Polish gay parliamentarian.
|
In 2011, he was elected to the Sejm as a member of the Palikot's Movement party, becoming first coming out gay Member of Parliament in Poland.
|
ストレプトコッカス変異体は、口の中に住んでいるグラム陽性の細菌です。
|
[
"bacterium"
] |
The streptoccus variant is a gram-positive bacterium that lives in the mouth.
|
Streptococcus mutans is a gram-positive bacteria that lives in the mouth.
|
米国では、ティーパーティーや愛国者運動など、一部のグループを説明するためにハードライトという用語が使用されています。
|
[
"patriotism"
] |
In the United States, the term hard light is used to describe some groups, such as tea parties and patriotism.
|
In the United States, the term hard right has been used to describe some groups, such as the Tea Party and Patriot movements.
|
これらの事実は、彼の死が自然であったように思えます。
|
[
"indicate"
] |
These facts seem to indicate that his death was natural.
|
Those facts make it likely that his death was natural.
|
フランスは、フランスの両側にある2つのハプスブルク州(スペインと神聖ローマ帝国)を恐れていました。
|
[
"provinces"
] |
France was afraid of two Habsburg provinces (Spain and the Holy Roman Empire) on both sides of France.
|
France was afraid of the two Habsburg states on both of France's sides (Spain and the Holy Roman Empire).
|
スコットランドカップ決勝は、世界最古のナショナルトロフィーである1873年に作られたスコットランドサッカー協会チャレンジカップを持ち上げる名誉のために、毎年5月にハンプデンで行われます。
|
[
"honor"
] |
The Scottish Cup final takes place every May in Hampden in honor of lifting the Scottish Football Association Challenge Cup, which was created in 1873, the oldest national trophy in the world.
|
The Scottish Cup Final is played at Hampden annually in May, for the honour of lifting the world's oldest national trophy - the Scottish Football Association Challenge Cup, made in 1873.
|
7月13日 宣教師アドニラム・ジャドソンと妻アン・ハッセルティーヌ・ジャドソンがビルマ(現ミャンマー)に到着。
|
[
"Missionaries"
] |
July 13 Missionaries Adoniram Judson and his wife Anne Hasseltine Judson arrived in Burma (now Myanmar).
|
July 13 – Missionaries Adoniram Judson and his wife Ann Hasseltine Judson arrive in Burma (now Myanmar).
|
19世紀後半には、種が時間の経過とともにどのように変化するかについてさまざまなアイデアがありました。
|
[
"various"
] |
In the second half of the 19th century, there were various ideas about how species change over time.
|
In the second half of the 19th century, there were different ideas on how species change over time.
|
メジャーまたはマイナースケールの音符を使用する場合、音楽は階調を持っています。
|
[
"gradation"
] |
When using notes of a major or minor scale, the music has a gradation.
|
Music has tonality if it uses the notes of a major or minor scale.
|
クリスティン・トッド・ホイットマン(Christine Todd Whitman、1946年9月26日 - )は、アメリカ合衆国の元共和党知事。
|
[
"Republican"
] |
Christine Todd Whitman (born September 26, 1946) is a former Republican governor of the United States.
|
Christine Todd Whitman (sometimes called Christie; born September 26, 1946) is a former American Republican Governor.
|
2011年、ニューヨーク市立大学ロースクールで名誉法学博士号を取得。
|
[
"doctorate"
] |
In 2011, he received an honorary doctorate in law from the City University of New York School of Law.
|
In 2011, Clegg received an honorary Doctor of Laws degree from City University of New York School of Law.
|
セルマダイヤモンド . . .
|
[
"diamonds"
] |
Selma diamonds ...
|
Selma Diamond...
|
デイヴ・アレクサンダー、ジョン博士、ハダ・ブルックス、ジョニー・ジョンソン、レイ・ブライアント、エロール・ガーナー、ケイティ・ウェブスター、アクセル・ツヴィンゲンバーガー、ヨーグ・ヘゲマンといった多くのピアニストが、アンモンズを主な影響として挙げています。
|
[
"cited"
] |
Many pianists, including Dave Alexander, Dr. John, Hadda Brooks, Johnny Johnson, Ray Bryant, Errol Garner, Katie Webster, Axel Zwingenburger, and Yog Heggemann, cited Ammons as their main influence.
|
A lot of pianists like Dave Alexander, Dr. John, Hadda Brooks, Johnnie Johnson, Ray Bryant, Erroll Garner, Katie Webster, Axel Zwingenberger and Jörg Hegemann named Ammons as a main influence.
|
彼は最高のから法案でダンカンレノックスを再生するために知られていました 1998 宛先 2003.
|
[
"bill"
] |
He was best known for playing Duncan Lennox in the bill from 1998 to 2003.
|
He was best known for playing Duncan Lennox in The Bill from 1998 to 2003.
|
クレイセンターは、アメリカ合衆国カンザス州クレイ郡にある都市です。
|
[
"located"
] |
Clay Center is a city located in Clay County, Kansas, USA.
|
Clay Center is a city in Clay County, Kansas, United States.
|
2013年12月19日、アデルはウェールズ王子からMBEを授与されました。
|
[
"awarded"
] |
On December 19, 2013, Adele was awarded the MBE by Prince Wales.
|
On December 19, 2013, Adele was given an MBE by the Prince of Wales.
|
Cuatro Torres Business Areaはマドリードにある宿泊施設です。
|
[
"accommodation"
] |
Cuatro Torres Business Area is a fine accommodation to stay in Madrid.
|
Cuatro Torres Business Area is a place in Madrid.
|
しかし、彼は11月に解任されました。
|
[
"dismissed"
] |
But he was dismissed in November.
|
However, he was sacked in November.
|
この法律の後、畑は生産されませんでした。
|
[
"law"
] |
After this law, the fields were not produced.
|
The fields did not produce after this act.
|
彼らのライバルはコロラド急流です。
|
[
"torrent"
] |
Their rival is the Colorado torrent.
|
Their rival is the Colorado Rapids.
|
2014年から連邦準備制度理事会(FRB)理事。
|
[
"member"
] |
He has been a member of the Federal Reserve since 2014.
|
She has been on the Federal Reserve Board of Governors since 2014.
|
1679年に建てられた市庁舎。
|
[
"hall"
] |
The town hall was built in 1679.
|
The City Hall, built in 1679.
|
自由への道。
|
[
"freedom"
] |
The road to freedom.
|
The Road to Freedom.
|
モイヤーは2003年にオールスターチームを作り、マリナーズと一緒にいました。
|
[
"formed"
] |
Moyer formed an all-star team in 2003 and was with the Mariners.
|
Moyer made the All-Star team in 2003, while with the Mariners.
|
すべてのアルファベットは、フェニキア人と古代ギリシャ人に由来する最初のアルファベットの修正版です。
|
[
"derived"
] |
All alphabets are a modified version of the first alphabet derived from the Phoenicians and the ancient Greeks.
|
All alphabets are modified versions of the first one, which originated with the Phoenicians and the Ancient Greeks.
|
中世初期はヨーロッパの歴史の中で時代でした。
|
[
"era"
] |
The early Middle Ages were an era in European history.
|
The Early Middle Ages were a period in European history.
|
彼女はアラバマ州ダブルスプリングスで生まれました。ジョージトーマス "GT" SpeerとLena(née Brock) Speer(南ゴスペル音楽のほとんどの人に「お父さん」と「お母さん」Speerとして知られています)の2番目の子供(そして長女)で、家族グループの設立を主導し、助けました。
|
[
"establish"
] |
She was born in Double Springs, Alabama, the second child (and eldest daughter) of George Thomas "GT" Speer and Lena (née Brock) Speer (known to most people in South Gospel music as "Dad" and "Mom" Speer), who led and helped establish a family group.
|
She was born in Double Springs, Alabama, the second child (and oldest daughter) of George Thomas "GT" Speer and Lena (née Brock) Speer (known to most people in Southern gospel music as "Dad" and "Mom" Speer), who led and helped founded the family group.
|
要塞には約2500人が住んでいたと考えられています。
|
[
"fortress"
] |
It is believed that about 2500 people lived in the fortress.
|
It is believed that there were about 2500 people living in the fort.
|
セルマの地域はセルマ市立学校によって提供されています。
|
[
"region"
] |
The region of Selma is provided by Selma Municipal Schools.
|
Areas in Selma are served by Selma City Schools.
|
クチュールはまた、有料道路として映画「消耗品」にも出演しました。
|
[
"toll"
] |
Couture also appeared in the film "Consumables" as a toll road.
|
Couture also acted in the movie The Expendables as Toll Road.
|
5月21日 - Mohammad Khaled Hossain、34、バングラデシュの登山家、登山事故。
|
[
"mountaineering"
] |
May 21 - Mohammad Khaled Hossain, 34, Bangladeshi climber, mountaineering accident.
|
May 21 - Mohammad Khaled Hossain, 34, Bangladeshi mountaineer, climbing accident.
|
しかし、クラブは2007シーズンの終わりにJ2に降格されました。
|
[
"demoted"
] |
But the club was demoted to J2 at the end of the 2007 season.
|
However the club was relegated to J2 end of 2007 season.
|
1939年3月、彼は友人であるベルリンのジスベルトス・J・サス少佐のオランダ軍将校に情報を伝達し始めました。
|
[
"convey"
] |
In March 1939, he began to convey information to his friend Major General Gisbertos J. Sass of Berlin, a Dutch officer.
|
In March 1939 he began to pass information to his friend, a Dutch military officer in Berlin Major Gijsbertus J. Sas.
|
Griffey Jr.は、史上5番目のホームランリストで、630のホームランがあります。
|
[
"history"
] |
Griffey Jr. is the fifth home run list in history with 630 home runs.
|
Griffey Jr. is number five on the all-time home run list, with 630 home runs.
|
デンマークが優勝しました。
|
[
"championship"
] |
Denmark won the championship.
|
Denmark won the competition.
|
多くのノーベル賞受賞者を輩出しています。
|
[
"laureates"
] |
It has produced many Nobel laureates.
|
The university has produced many Nobel Prize winners.
|
トッド・ベントレー(1976年生まれ)は、カナダの福音主義派クリスチャンであると主張し、非難される前にエバンジェリストとして実践しました。
|
[
"evangelical"
] |
Todd Bentley (born 1976) claimed to be a Canadian evangelical Christian and practiced as an evangelist before being condemned.
|
Todd Bentley (born 1976) claims to be a Canadian Evangelical Christian and practiced as an Evangelist before being denounced.
|
副首相と11人の閣僚がいます。
|
[
"prime"
] |
There are deputy prime ministers and 11 ministers.
|
It has a Vice-Premier and eleven cabinet ministers.
|
その名前には85文字があります。
|
[
"characters"
] |
Its name has 85 characters.
|
It has eighty-five letters in its name.
|
第6軍がルソンに上陸したとき、第6レンジャー大隊は彼らと一緒にいました。
|
[
"battalion"
] |
When the sixth army landed in Luzon, the sixth ranger battalion was with them.
|
When the 6th Army landed at Luzon, the 6th Ranger Battalion was with them.
|
彼らに反対する人々は自分自身を白軍に組織しました。
|
[
"opposed"
] |
Those who opposed them organized themselves in the White Army.
|
People opposing them organized themselves into the White Army.
|
熱帯性暴風ガンマで海上にいた5人の漁師が行方不明と報告されており、11月25日現在、ホンジュラスの海岸で5人の正体不明の遺体が発見された後、死亡したと考えられている。
|
[
"gamma"
] |
Five fishermen who were at sea in tropical storm gamma have been reported missing, and as of 25 November, they are believed to have died after five unidentified bodies were found on the coast of Honduras.
|
Five fishermen who were at sea during Tropical Storm Gamma have been reported missing and, as of November 25, were thought to be dead after five unidentified bodies were found on the Honduran coast.
|
リカルド・フェルナンデス・デュロン(Ricardo Fernandes Durão, 1928年6月13日 - 2021年1月22日)は、ポルトガルの近代五種競技選手。
|
[
"pentathlon"
] |
Ricardo Fernandes Durão (13 June 1928 – 22 January 2021) was a Portuguese modern pentathlon athlete.
|
Ricardo Fernandes Durão (13 June 1928 – 22 January 2021) was a Portuguese modern pentathlete.
|
スイスに住むアルメニア人の総数は3,000人から5,000人と言われています。
|
[
"total"
] |
The total number of Armenians living in Switzerland is said to be between 3,000 and 5,000.
|
The full number of Armenians living in Switzerland is said to be between 3,000 and 5,000.
|
ジスカード・デスタンは、フランスを近代化し、欧州連合を強くする上で重要な人物と見なされていました。
|
[
"modernizing"
] |
Giscard d'Estan was considered an important figure in modernizing France and strengthening the European Union.
|
Giscard d’Estaing was seen as an important person in modernising France and making the European Union strong.
|
HEシステムが好きな人は、それが地質学的、考古学的、樹状年代学的および歴史的デートを容易にすると言います。
|
[
"facilitates"
] |
Those who like the HE system say that it facilitates geological, archaeological, dendritic and historical dating.
|
People who like the HE system say that it makes for easier geological, archeological, dendrochronological and historical dating.
|
彼は1989年から1998年までスペイン憲法裁判所の裁判官でした。
|
[
"judge"
] |
He was a judge of the Spanish Constitutional Court from 1989 to 1998.
|
He was a Judge on the Constitutional Court of Spain from 1989 to 1998.
|
鳥取県南部の日南市三国山を起点に、東北東に1004mを流れる。
|
[
"meters"
] |
Starting from Mt. Mikuni in Nichinan City in the southern part of Tottori Prefecture, it flows 1004 meters east of Tohoku.
|
The river flows east-northeast for 1004m beginning from Mikuniyama in Nichinan in southern Tottori Prefecture.
|
バーンサールの映画クレジットには、ウォールストリートの狼(2013年 ) 、 フューリー(2014年 ) 、 シカリオ(2015年 ) 、 会計士(2016年 ) 、 ベビードライバー(2017年 ) 、 ウィンドリバー(2017年 ) 、 未亡人(2018年 ) 、 フォードvフェラーリ(2019年)などがあります。
|
[
"accountants"
] |
Burnsal's film credits include The Wolf on Wall Street (2013), Fury (2014), Cikario (2015), accountants (2016), baby drivers (2017), Wind River (2017), widows (2018), and Ford v Ferrari (2019).
|
Bernthal's movie credits include The Wolf of Wall Street (2013), Fury (2014), Sicario (2015), The Accountant (2016), Baby Driver (2017), Wind River (2017), Widows (2018) and Ford v Ferrari (2019).
|
AIESEC(アイセック)は、1948年に設立された大きな学生組織です。
|
[
"organization"
] |
AIESEC is a large student organization founded in 1948.
|
AIESEC (said like "Eye Seck"), is a big student organisation that was started in 1948.
|
多くは十分な教育を受けていましたが、タクシー運転手、工場労働者、管理人として仕事をしなければなりませんでした。
|
[
"administrators"
] |
Many were well-educated, but had to work as taxi drivers, factory workers and administrators.
|
Many were well-educated, but they had to take jobs as taxi cab drivers, factory workers, and janitors.
|
したがって、単純な10%の利子は、100ドルを借りた場合、110ドルを返済することを意味します。
|
[
"Therefore"
] |
Therefore, a simple 10% interest means that if you borrow $100, you will repay $110.
|
So, a simple 10% interest means that if one borrows $100, one pays back $110.
|
2020年には約358,000人が住んでおり、ユトレヒトはオランダで4番目に大きな都市となっています。
|
[
"inhabitants"
] |
With around 358,000 inhabitants in 2020, Utrecht is the fourth largest city in the Netherlands.
|
About 358,000 were living there in 2020, which makes Utrecht the fourth-largest city in the Netherlands.
|
同社は1960年にアメリカ支店、1968年にイギリス支店を設立しました。
|
[
"established"
] |
The company established an American branch in 1960 and a British branch in 1968.
|
The company created its American branch in 1960 and its UK branch in 1968.
|
白い砂は荒く、かなり粘着性があります。
|
[
"quite"
] |
White sand is rough and quite sticky.
|
The white sand is rough and is rather sticky.
|
Beveren、Rumbeke、Roeselareの村にはスポーツインフラがあります(KSV Roeselareの本拠地であるSchiervelde Stadiumなど ) 。
|
[
"infrastructure"
] |
The villages of Beveren, Rumbeke and Roeselare have sports infrastructure (such as the Schiervelde Stadium, home of KSV Roeselare).
|
There is sportinfrastructure in the villages of Beveren, Rumbeke and Roeselare proper (such as the Schiervelde Stadium, home of KSV Roeselare).
|
最小権限の原則に従って、各プロセスはその権利を剥奪され、計算できますが、ファイルの書き込みや機密領域(ドキュメント、デスクトップなど)からの読み取りはできません。 これは、Windows VistaのInternet Explorer 7で使用される「保護モード」に似ています。
|
[
"Internet"
] |
In accordance with the principle of minimum rights, each process is deprived of its rights and can be calculated, but it is not possible to write files or read from confidential areas (documents, desktops, etc.), which is similar to the "protected mode" used in Internet Explorer 7 in Windows Vista.
|
Following the principle of least privilege, each process is stripped of its rights and can compute but can't write files or read from sensitive areas (e.g. documents, desktop), this is similar to "Protected Mode" that is used by Internet Explorer 7 on Windows Vista.
|
彼女は5試合に出場し、日本はチャンピオンを獲得しました。
|
[
"championship"
] |
She played five games and Japan won the championship.
|
She played 5 matches and Japan won the champions.
|
ベンは2014年3月14日にロンドンで病気で亡くなりました。
|
[
"disease"
] |
Ben died of a disease in London on March 14, 2014.
|
Benn died after an illness on 14 March 2014 in London.
|
彼はバルバドス総督でした。
|
[
"governor"
] |
He was the governor of Barbados.
|
He was the Governor-General of Barbados.
|
ヒ素酸鉛は化合物です。
|
[
"arsenic"
] |
Lead arsenic acid is a compound.
|
Lead arsenate is a chemical compound.
|
そこで、姉妹はマニキュアリムーバーを使用し、オスカーの体を火にかけました。
|
[
"manicure"
] |
So the sisters used a manicure remover and set the body of Oscar on fire.
|
That was where the sisters used nail polish remover, then set Oscar's body on fire.
|
ダムがいっぱいになると、水位はAHDになります。
|
[
"will"
] |
When the dam is full, the water level will be AHD.
|
When the dam is full the water level is AHD.
|
彼はまた、1973のニュージーランドに対する野蛮人の「史上最高の」と呼ばれているトライの得点者でした。
|
[
"barbarians"
] |
He was also the scorer of the try, called the "best of all time" of the barbarians against New Zealand in 1973.
|
He was also the scorer of the try that has been called "the greatest of all time" for the Barbarians against New Zealand in 1973.
|
地球上の最新都市(1985年 ) 。
|
[
"city"
] |
The latest city on Earth (1985).
|
Newest City on the Globe (1985).
|
質問がさまざまな種類の回答を必要とする理由の異なる種類。
|
[
"requires"
] |
Different types of reasons why the question requires different types of answers.
|
Different kinds of why questions need different kinds of answers.
|
1944年、1945年、1946年、1947年、1949年、1950年にヴェネツィア・トロフィーを受賞。
|
[
"awarded"
] |
He was awarded the Venice Trophy in 1944, 1945, 1946, 1947, 1949 and 1950.
|
Won the Vezina Trophy in 1944, 1945, 1946, 1947, 1949, 1950.
|
自動運転車は、コンピュータービジョンとLiDARの組み合わせを使用して、乗客を運転するときに歩行者とストップサインを検出します。
|
[
"Autonomous"
] |
Autonomous vehicles use a combination of computer vision and lidar to detect pedestrians and stop signs when driving passengers.
|
Autonomous Cars use a combination of Computer Vision and LiDAR to detect pedestrians and Stop Signs when driving passengers.
|
監督・脚本は『The Life and Death of Colonel Blimp 』 ( 1943 ) 、 『A Canterbury Tale 』 ( 1944 ) 、 『I Know Where I'm Going!
|
[
"screenwriter"
] |
Director and screenwriter The Life and Death of Colonel Blimp (1943), A Canterbury Tale (1944), and I Know Where I'm Going!
|
He was known for directing and writing the movies The Life and Death of Colonel Blimp (1943), A Canterbury Tale (1944), I Know Where I'm Going!
|
ガーツはアラビア海の海岸とベンガル湾からかなり平らな沿岸の土地によって分離されています。
|
[
"Ghats"
] |
Ghats are separated by fairly flat coastal lands from the coast of the Arabian Sea and the Bay of Bengal.
|
The Ghats are separated from the coasts of the Arabian Sea and the Bay of Bengal by fairly level coastal land.
|
2010年の米国国勢調査では、自治区の人口は5,050人でした。
|
[
"autonomous"
] |
According to the 2010 U.S. Census, the autonomous region had a population of 5,050.
|
As of the 2010 United States Census, the borough's population was 5,050.
|
また、科学・工学研究のための地震データの長期アーカイブも維持しています。
|
[
"archive"
] |
It also maintains a long-term archive of seismic data for scientific and engineering research.
|
It also maintains long-term archives of earthquake data for scientific and engineering research.
|
1986年、ドイツのシュトゥットガルトで開催されたヨーロッパ陸上競技選手権で、メイは5,000メートルレースで銀メダル、10,000メートルレースで金メダルを獲得しました。
|
[
"5,000-meter"
] |
In 1986, at the European Athletics Championships in Stuttgart, Germany, May won a silver medal in the 5,000-meter race and a gold medal in the 10,000-meter race.
|
Mei won the silver medal in the 5,000 metre race, and the gold medal in the 10,000 metre race during the 1986 European Championships in Athletics in Stuttgart, Germany.
|
適切なケアと栽培条件で、長年にわたって花(したがって果物)を生産できます。
|
[
"cultivation"
] |
With proper care and cultivation conditions, flowers (and therefore fruits) can be produced for many years.
|
With proper care and growing conditions, it can produce flowers (and thus fruit) for many years.
|
ほとんどの動物は聞くことができます。
|
[
"be"
] |
Most animals can be heard.
|
Most animals can hear.
|
Patersonは、映画が友情と想像力についてでなければならないことを知っていました。
|
[
"film"
] |
Paterson knew that the film must be about friendship and imagination.
|
Paterson knew that the movie had to be about friendship and imagination.
|
ミルトン線はCN(以下に記載)がほぼ完全に所有しており、GO Transitに属している駅はほとんどありません。
|
[
"described"
] |
Milton Line is almost entirely owned by CN (described below), and few stations belong to GO Transit.
|
The Milton line is almost entirely owned by CN(stated below) and very few stations are belonging to GO Transit.
|
花は神タンジンに捧げられなければなりませんでした。
|
[
"dedicated"
] |
Flowers had to be dedicated to God Tanzin.
|
The flowers were to be offered to God Thangjing.
|
それはミシシッピ川のミズーリ州南東部にあります。
|
[
"southeastern"
] |
It is located in southeastern Missouri on the Mississippi River.
|
It is in southeast Missouri on the Mississippi River.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.