source
stringlengths 2
782
| target
listlengths 1
1
| hypothesis
stringlengths 4
878
| reference
stringlengths 2
1.06k
|
---|---|---|---|
彼は、マヌが正式に王国の妖精のゴッドマザーになると、彼をハンサムで住みやすい王子に変えることを望んでいます。
|
[
"livable"
] |
He wants Manu to turn him into a handsome and livable prince when he officially becomes the fairy godmother of the kingdom.
|
He has a hope that when Manu officially becomes the Fairy Godmother of the Kingdom, she will turn him into a handsome, easy-living prince.
|
アレックス・ニブレット(Alex Nibourette、1983年12月26日 - )は、セイチェロワのサッカー選手です。
|
[
"footballer"
] |
Alex Nibourette (born December 26, 1983) is a footballer from Seychelles.
|
Alex Nibourette (born December 26, 1983) is a Seychellois football player.
|
1961年9月30日、ジャクソンはグアンタナモ湾海軍基地に勤務中に、グアンタナモのキューバ人労働者であるルーベン・ロペス・サバリエゴを射殺し、浅い墓に遺体を隠そうとしなかった。
|
[
"laborer"
] |
On September 30, 1961, while serving at the Guantanamo Bay Naval Base, Jackson shot and killed Cuban Cuban laborer Ruben Lopez Sabariego in Guantanamo and did not attempt to hide his body in a shallow grave.
|
On September 30, 1961, while serving at the Guantanamo Bay Naval Base, Jackson fatally shot Rubén López Sabariego, a Cuban worker at Guantanamo, and unsuccessfully attempted to hide his body in a shallow grave.
|
村の名前は、創設者の姓とそれを通って流れるアイレ川の名前の組み合わせです。
|
[
"surname"
] |
The name of the village is a combination of the surname of the founder and the name of the Aile River flowing through it.
|
The name of the village is a combination of the founder's last name and the name of the Aire River which runs through it.
|
これは耐久性として知られています。
|
[
"durability"
] |
This is known as durability.
|
This is known as Durability.
|
コミック本のように、それらは大きいかもしれません、そしてほとんどは新しい読者のための以前のストリップの大規模なコレクションを提供するので、より長い物語は言うことができます。
|
[
"previous"
] |
Like comic books, they may be large, and a longer story can be told, since most offer a large collection of previous strips for new readers.
|
Like comic books they may be large, and most offer a large collection of earlier strips for new readers, so longer stories can be told.
|
4月11日 – 欧州宇宙機関のVenus Express宇宙探査機は金星の軌道に入ります。
|
[
"probe"
] |
April 11 – The European Space Agency's Venus Express space probe will enter Venus' orbit.
|
April 11 – The European Space Agency's Venus Express spaceprobe enters Venus' orbit.
|
1981年に国防大臣に就任。
|
[
"appointed"
] |
He was appointed Minister of Defense in 1981.
|
In 1981 he became the Minister of Defence.
|
Zeballosは、2020年7月15日にPedro Cateriano前首相によって就任しました。
|
[
"inaugurated"
] |
Zeballos was inaugurated by former Prime Minister Pedro Cateriano on July 15, 2020.
|
Zeballos was succeeded in office by former Prime Minister Pedro Cateriano on July 15, 2020.
|
彼は女神Thoudu Nungthel Leimaのコンソーシアムです。
|
[
"consortium"
] |
He is a consortium of goddess Thoudu Nungthel Leima.
|
He is the consort of goddess Thoudu Nungthel Leima.
|
毎月新しい作品セットが提出され、コミュニティと審査委員会がいくつかのカテゴリの受賞者を選出し、賞金が授与されます。
|
[
"jury"
] |
A new set of works is submitted each month, and the community and the jury select winners from several categories and award prizes.
|
Every month a new set of artworks are submitted and the community, together with a judging panel, select winners in a number of categories, who are then awarded cash prizes.
|
結婚の誓いだけが、彼女を白鳥を昼、乙女を夜に保つ呪文を破ることができます。
|
[
"oath"
] |
Only a marriage oath can break the spell that keeps her a swan by day and a maiden by night.
|
Only a marriage vow can break the spell that keeps her a swan by day and a maiden by night.
|
1808年から1814年の半島戦争の間、フランス軍はガロッテを定期的に使用して、ナポレオン支配に反対するスペインのゲリラ、司祭、その他の対戦相手を処刑しました。
|
[
"guerrillas"
] |
During the Peninsula War of 1808-1814, the French army regularly used galottes to execute Spanish guerrillas, priests and other opponents against Napoleon's rule.
|
During the Peninsular War of 1808–1814, French forces regularly used the garrotte to execute Spanish guerrilleros, priests, and other opponents to Napoleonic rule.
|
国立公園は現在、の面積をカバーしています。
|
[
"acres"
] |
The national park currently covers an area of more than 2,300 acres.
|
The National Park now covers an area of .
|
Readerz.Net / エマ・オリビア・ワトキンス エマ・オリビア・ワトキンス(Emma Olivia Watkins、1989年9月21日 - )は、オーストラリアの歌手、女優。
|
[
"Net"
] |
Readerz.Net / Emma Olivia Watkins Emma Olivia Watkins (born September 21, 1989) is an Australian singer and actress.
|
Emma Olivia Watkins (born 21 September 1989) is an Australian singer and actress.
|
2月17日 - セントアルバンズの第二の戦い - ワーウィック伯爵の軍隊は、夫の支配を回復するマーガレット女王の下でランカスター軍に敗北しました。
|
[
"domination"
] |
February 17 - Second Battle of St. Albans - Count Warwick's army was defeated by Lancaster troops under Queen Margaret to restore her husband's domination.
|
February 17 – Second Battle of St Albans – The Earl of Warwick's army is defeated by a Lancastrian force under Queen Margaret, who recovers control of her husband.
|
ビクトリア朝の新聞は、彼がビクトリアに来たら、警察はすぐに彼を捕まえるだろうと言った。
|
[
"immediately"
] |
The Victorian newspaper said that if he came to Victoria, the police would immediately catch him.
|
A Victorian newspaper said that if he came to Victoria, the police there would soon catch him.
|
彼らは世界中で50万部以上を販売しました。
|
[
"worldwide"
] |
They sold more than 500,000 copies worldwide.
|
They sold more than 500,000 copies around the world.
|
タッチは動物が持つ5つの主な感覚の1つです。
|
[
"sensations"
] |
Touch is one of the five main sensations that the animal has.
|
Touch is one of the five main senses that animals have.
|
湖面にある木製のプラットフォームを歩いて、動物園の最も大きな動物、サイアマング、バフチークのテナガザルをさらに詳しく見ることができます。
|
[
"teak"
] |
You can walk on the wooden platform on the surface of the lake to see in more detail the gibbon monkeys of the zoo's largest animals, Siamang and Buffalo teak.
|
Guests can walk on a wooden platform that is on the surface of the lake to get an even closer look of the zoo's loudest animals, siamangs and buff-cheeked gibbons, as they can be heard from every part of the park.
|
しかし、ステレオタイプのトゥーレットの患者はコプロラリアを持っています。
|
[
"stereotyped"
] |
But patients with stereotyped tourettes have a coploraria.
|
However the stereotypical Tourette's sufferer has coprolalia.
|
彼女は女優として働き始めたとき、彼女は家族の姓から「J」を落としました。
|
[
"surname"
] |
When she started working as an actress, she dropped "J" from the family surname.
|
She dropped the "j" from the family last name when she began working as an actress.
|
それは、ウォレスの宝石商(ジュエリーメーカー)であるティト・カイセドによって作られました。
|
[
"manufacturer"
] |
It was made by Tito Caised, a Wallace jeweler (jewelry manufacturer).
|
It was made by Tito Caicedo, Wallace's jeweler (jewelry-maker).
|
ブラショフはルーマニアの中心部にあります。
|
[
"located"
] |
Brasov is located in the heart of Romania.
|
Brașov can be found in the center of Romania.
|
どのような法律がまとめられましたか?
|
[
"compiled"
] |
What kind of laws have been compiled?
|
What laws were put together?
|
公園を購入するという決定は人気のあるものではなく、公園がリーズシティセンターから遠く離れているため、多くの人々がそれをお金の無駄と見なしていました。
|
[
"considered"
] |
The decision to buy a park was not popular, and many people considered it a waste of money, as the park was far from the Leeds City Center.
|
The decision to buy the park was not a popular one, with many people seeing it as a waste of money because the park was so far away from Leeds City Centre.
|
事故は現地時間の6時47分に起きた。
|
[
"occurred"
] |
The accident occurred at 6:47 local time.
|
The accident happened at nearly 6:47 local time.
|
英語以外の多くの言語では、通常のレモンは「シトロン」と呼ばれ、ライムは「ライモン」と呼ばれます。
|
[
"usual"
] |
In many languages other than English, the usual lemon is called "citron", and the lime is called "limon".
|
In many languages other than English, a normal lemon is called a "citron" and a Lime is called a "limon".
|
この大会は2013FIFA U-20ワールドカップの予選大会としても行われ、ヨーロッパから6チームが出場しました。
|
[
"qualifier"
] |
The tournament also served as a qualifier for the 2013 FIFA U-20 World Cup, with six teams from Europe participating.
|
This competition also proceeded as a qualifying competition for the 2013 FIFA U-20 World Cup, as six sides from Europe qualify.
|
世界遺産のジュラシック・コーストの一部である断崖やビーチで発見された化石で有名です。
|
[
"heritage"
] |
It is famous for fossils found on cliffs and beaches that are part of the world heritage Jurassic Coast.
|
The town is noted for the fossils found in the cliffs and beaches, which are part of the Jurassic Coast–a World Heritage Site.
|
タイタニアは、真夏の夜の夢の中でフェイリーの女王であるタイタニアにちなんで名付けられました。
|
[
"midsummer"
] |
Titania was named after Titania, the queen of Fayley in a dream on a midsummer night.
|
Titania was named after Titania, the Queen of the Faeries in A Midsummer Night's Dream.
|
まず、オデュッセウスと彼の男性は「偉大な数秘術の助けを求める」(マグナプレカティ数秘術)。
|
[
"numerology"
] |
First, Odysseus and his men "seek the help of great numerology" (Magna Precati numerology).
|
First, Odysseus and his men "ask for the assistance of the great numina" (magna precati numina).
|
M.
|
[
"'m"
] |
Mr. M.: I'm sorry.
|
M.
|
ビクトリア州の褐炭の低コストと反原発運動からの圧力により、SECは原子力発電所を建設しないことを決定し、代わりに褐炭発電所を建設し続けました。
|
[
"lignite"
] |
Due to the low cost of lignite in Victoria and pressure from the anti-nuclear movement, the SEC decided not to build a nuclear power plant and instead continued to build a lignite power plant.
|
Due to the low cost of brown coal in Victoria and pressure from the anti-nuclear movement, the SEC decided not to build a nuclear plant and instead continued to build brown coal plants.
|
ウルスラ・サラザール、フルゲンシオ、デルフィーナの姪、ヘルナンの同盟国、エステルシータのいとこであるマリアナ・ソアンは、主要な敵対者であるマリーナを憎んでいます。
|
[
"adversary"
] |
Mariana Soan, cousin of Ursula Salazar, Fulgencio, niece of Delfina, cousin of Hernan's ally, Estelceta, hates Marina, the main adversary.
|
Mariana Seoane as Ursula Salazar, Fulgencio and Delfina's niece, Hernan's ally, Esthercita's cousin, hates Marina, co-main primary antagonist.
|
ギーの組成は、使用される動物乳の種類によって異なります。
|
[
"ghee"
] |
The composition of the ghee depends on the type of animal milk used.
|
Composition of Ghee depends on the type of animal milk used.
|
クリスピン・グレイがレイスに代わりました。
|
[
"replaced"
] |
Krispin Gray replaced Wraith.
|
Crispin Gray took Leith's place.
|
Gilbert, Gustave.
|
[
"Guest"
] |
Guest houses booking in Gilbert, Gustave.
|
Gilbert, Gustave.
|
地球のコアは部分的に液体ですが、火星と金星のコアは完全に固体であると考えられています。
|
[
"considered"
] |
The core of the Earth is partially liquid, but the cores of Mars and Venus are considered completely solid.
|
The Earth's core is partially liquid, while the cores of Mars and Venus are thought to be completely solid, because the cores do not make a magnetic field.
|
2000年にブリティッシュ・フォーミュラ・ルノー、2002年にブリティッシュ・フォーミュラ・スリーに移籍。
|
[
"transferred"
] |
He transferred to British Formula Renault in 2000 and British Formula Three in 2002.
|
He moved to British Formula Renault in 2000, and to British Formula Three in 2002.
|
これに関するいくつかの法律には、1976年移民法、2002年移民難民保護法が含まれます。
|
[
"regard"
] |
Some laws in this regard include the Immigration Act 1976 and the Immigration Refugee Protection Act 2002.
|
Some laws about this include the Immigration Act 1976, and the Immigration and Refugee Protection Act 2002.
|
ストローハット、ヴィヴィ、エースが競うことにしました。
|
[
"aces"
] |
Straw hats, vivies and aces decided to compete.
|
The Straw Hats, Vivi, and Ace decided to compete.
|
トリニダード・トバゴの旗は赤いフィールドで、上部のホイスト側から下部のフライ側まで、白い繊維状の黒い対角線バンドが付いています。
|
[
"fibrous"
] |
The Trinidad and Tobago flag is a red field with a white fibrous black diagonal band from the top hoist side to the bottom fly side.
|
The flag of Trinidad and Tobago is a red field with a white-fimbriated black diagonal band from the upper hoist-side to the lower fly-side.
|
時事線は、発電所の建設を支援するために建設されました。
|
[
"affairs"
] |
The current affairs line was built to support the construction of the power plant.
|
The Jiji Line railroad was built to help the construction of the power plants.
|
1987年、バンドはこれらの戦いのために一緒に演奏しなくなりました。
|
[
"ceased"
] |
In 1987, the band ceased to play together for these battles.
|
In 1987, the band stopped playing together because of these fights.
|
アメリカンフットボールでは、エンドゾーンは10ヤードの深さです。
|
[
"depth"
] |
In American football, the end zone is a depth of 10 yards.
|
In American football the end zone is 10 yards deep.
|
1998年に台湾代表に昇格。
|
[
"promoted"
] |
He was promoted to the Taiwan national team in 1998.
|
The working had success: In 1998 he got to the Taiwanese National team.
|
現在の旗は、1962年12月16日に新憲法の制定とともに採択されました。
|
[
"enactment"
] |
The current flag was adopted on December 16, 1962, with the enactment of the new Constitution.
|
The current flag was adopted on 16 December 1962, along with the formation of a new constitutional government.
|
Nanga Parbatの南にあります。
|
[
"located"
] |
It is located in the south of Nanga Parbat.
|
It is south of Nanga Parbat.
|
その後まもなく、聖徳太后の治世は儀式(即位)によって確認されました。
|
[
"enthronement"
] |
Shortly thereafter, the reign of Empress Shotoku was confirmed by the ritual (enthronement).
|
Soon after, Empress Shōtoku's reign was confirmed by ceremonies (sokui'').
|
世界自然保護基金(WWF)が開催した8回目のサバイバー・シリーズ・イベントでした。
|
[
"series"
] |
It was the eighth survivor series event organized by the World Wide Fund for Nature (WWF).
|
It was the eighth Survivor Series event held by the WWF.
|
ウィスリッチはカザフスタンのSSR(現カザフスタン)レンジャーで生まれました。
|
[
"ranger"
] |
Whistrich was born in the SSR (now Kazakhstan) ranger in Kazakhstan.
|
Wistrich was born in Lenger, Kazakh SSR (now Kazakhstan).
|
2002年から2004年まで小泉純一郎首相の下で防衛庁長官を務めた。
|
[
"served"
] |
From 2002 to 2004, he served as Director-General of the Defense Agency under Prime Minister Junichiro Koizumi.
|
Ishiba was Director General of the Japan Defense Agency under Prime Minister Junichiro Koizumi from 2002 to 2004.
|
Skrallを倒し、他の村が団結するのを見た後、Mata NuiはTeridaxから彼の古い体を取り戻すという挑戦に立ち向かいます。
|
[
"regaining"
] |
After defeating Skrall and seeing other villages unite, Mata Nui confronts the challenge of regaining his old body from Teridax.
|
After defeating the Skrall and seeing the rest of the villages unite, Mata Nui stands against the challenge of taking back his old body from Teridax.
|
映画スターのフレッド・ワード、ウマ・サーマン、マリア・デ・メデイロス。
|
[
"Film"
] |
Film stars Fred Ward, Uma Thurman and Maria de Mediros.
|
The movie stars Fred Ward, Uma Thurman, and Maria de Medeiros.
|
2007年から2015年までリスボン市長を務めた。
|
[
"mayor"
] |
He served as mayor of Lisbon from 2007 to 2015.
|
He served as Mayor of Lisbon from 2007 to 2015.
|
内側と外側は、何かがどこにあるかを示すために使用される用語です。
|
[
"indicate"
] |
Inside and outside are terms used to indicate where something is located.
|
Inside and outside are terms use to show where something is.
|
東インドは、ロンドン東部のドックランド軽便鉄道(DLR)の駅です。
|
[
"eastern"
] |
East India is a station on the Dockland Light Railroad (DLR) in eastern London.
|
East India is a station on Docklands Light Railway (DLR) in east London.
|
学校はフランスのストラスブールにあります。
|
[
"located"
] |
The school is located in Strasbourg, France.
|
The school is in Strasbourg, France.
|
宣教師は異教の伝統とキリスト教の祝日を融合させ、移行をよりスムーズにしたと言われているので、Eostreのお祝いとキリストの復活が一つになった可能性があります。
|
[
"pagan"
] |
It is said that missionaries fused pagan traditions with Christian holidays, making the transition smoother, so it is possible that the celebration of Eostre and the resurrection of Christ became one.
|
Missionaries were said to blend pagan traditions with Christian holidays to make the transition smoother, so it is possible that the celebrations of Eostre and the resurrection of Christ became one.
|
オハイオ州立大学、ウェルズリー大学、ブランダイス大学でフランス語と文学を教えた。
|
[
"literature"
] |
He taught French and literature at Ohio State University, Wellesley University and Brandeis University.
|
He taught French Language and Literature at Ohio State University, then at Wellesley College and then at Brandeis University.
|
彼らはマルクス・レーニン主義政権が失敗したのは、彼らが労働者の名の下に統治すると述べたが、指導者の名の下に統治した独裁政権であったと考えている。
|
[
"regime"
] |
They believe that it was the dictatorship that ruled in the name of the leader, although they said that it was they who ruled in the name of workers that the Marx-Leninist regime failed.
|
They think that Marxist–Leninist governments were unsuccessful because they were dictatorships that said that they would rule in the name of workers, but ruled in the name of their leaders.
|
キリスト教人民党は現在、国政よりも地方で活発に活動している。
|
[
"affairs"
] |
The People's Party of Christianity is now more active in rural areas than in state affairs.
|
The Christian People's Party is at present more active in local than national politics.
|
2012年6月、エアバスはアラバマ州モービルでA319、A320、およびA321の飛行機の製造を開始すると発表しました。
|
[
"announced"
] |
In June 2012, Airbus announced that it would start manufacturing A319, A320, and A321 airplanes in Mobile, Alabama.
|
In June 2012, Airbus said that it would start making some A319, A320, and A321 planes in Mobile, Alabama.
|
ナチスは1939年11月にオランダの客船SS Simon Bolivarを沈没させ、84人が死亡した。
|
[
"cruise"
] |
The Nazis sunk the Dutch cruise ship SS Simon Bolivar in November 1939, killing 84 people.
|
The Nazis sank the Dutch passenger ship SS Simon Bolivar in November 1939, killing 84 people.
|
アレゲニー川は、オハイオ川とミシシッピ川の両方の主要な源流です。
|
[
"source"
] |
The Allegheny River is the main source of both the Ohio and Mississippi rivers.
|
The Allegheny River is, by volume, the main headstream of both the Ohio and Mississippi Rivers.
|
タイトルを獲得したことで、スタイルズは世界ヘビー級(NWAまたはTNA ) 、 世界タグチーム(NWAまたはTNA ) 、 TNA Xディビジョンチャンピオンシップとレジェンドチャンピオンシップを獲得した後、史上初のTNAグランドスラムチャンピオンになりました。
|
[
"champion"
] |
By winning the title, Styles became the first TNA Grand Slam champion in history after winning the World Heavyweight (NWA or TNA), World Tag Team (NWA or TNA), TNA X Division Championship and Legend Championship.
|
Winning the title made Styles the first-ever TNA Grand Slam Champion after he had won the World Heavyweight (NWA or TNA), the World Tag Team (NWA or TNA), and the TNA X Division Championship along with the Legends Championship.
|
熱力学のAからZ(辞書)。
|
[
"Thermodynamics"
] |
Thermodynamics A to Z (dictionary).
|
A to Z of Thermodynamics (dictionary).
|
ラティファの継母ハヤ王女(当時)が主催したドバイでの昼食会に出席し、ロビンソンはラティファ王女との舞台写真に出演し、ラティファが愛する家族によって世話されていると公に主張しました。
|
[
"beloved"
] |
Attending a luncheon in Dubai hosted by Latifah's stepmother Princess Haya, Robinson appeared on stage with Princess Latifah and publicly claimed to be cared for by her beloved family.
|
She had attended a lunch in Dubai, hosted by Latifa's step mother, Princess Haya the then, junior wife of Maktoum, in which Robinson appeared in staged photographs with Princess Latifa and publicly claimed that Latifa was being cared for by her loving family.
|
1961年にパルマラを設立。
|
[
"Established"
] |
Established Palmara in 1961.
|
He founded Parmalat in 1961.
|
このラインは両側に等しいチャンスがあると考えられており、Bobby Fischerによって試されました。
|
[
"considered"
] |
This line is considered to have equal chances on both sides and was tried by Bobby Fischer.
|
This line is thought to have equal chances for both sides, and was tried by Bobby Fischer.
|
体験談:経験、科学、精神医学。
|
[
"Testimonials"
] |
Testimonials: Experience, science, psychiatry.
|
The Voice of Experience: Experience, Science and Psychiatry.
|
プレーオフラウンドの4敗者がグループステージに入る。
|
[
"playoff"
] |
Four losers in the playoff round enter the group stage.
|
The 4 losers of the play-off round enter the group stage.
|
Jatt-Jattsはミルプルの政治において積極的な役割を果たしています。
|
[
"politics"
] |
Jatt-Jatts plays an active role in the politics of Milpur.
|
Jatt- Jatts are playing acitive role in Politics of Mirpur.
|
2009年1月13日、モルガン・スタンレーとシティグループは、シティグループがスミス・バーニーの51%をモルガン・スタンレーに売却し、以前はシティ・グローバル・ウェルス・マネジメントの一部門であったモルガン・スタンレー・スミス・バーニーを設立すると発表しました。
|
[
"establish"
] |
On January 13, 2009, Morgan Stanley and Citigroup announced that Citigroup would sell 51% of Smith Burny to Morgan Stanley and establish Morgan Stanley Smith Burny, formerly a division of Citi Global Wealth Management.
|
On January 13, 2009, Morgan Stanley and Citigroup announced that Citigroup would sell 51% of Smith Barney to Morgan Stanley, creating Morgan Stanley Smith Barney, which was formerly a division of Citi Global Wealth Management.
|
乳がんによる死亡確率は33人に1人です。
|
[
"probability"
] |
The probability of death from breast cancer is 1 in 33.
|
They have a 1 in 33 chance of death from breast cancer.
|
Luna 1にはマイクロメテオライト検出器やその他の機器も搭載されていました。
|
[
"equipped"
] |
Luna 1 was also equipped with micrometeorite detectors and other equipment.
|
Luna 1 also carried a micrometeorite detector and other equipment.
|
公共交通機関を家具の移動トラックとして使用する。
|
[
"transport"
] |
Use public transport as a furniture moving truck.
|
Using Public Transport as a furniture moving truck.
|
この主張に関する過去の論争は、地球が完璧な球体ではないという事実に起因しているため、中間マークは45番目の平行の約16 km北にあります。
|
[
"disputes"
] |
Past disputes on this claim are due to the fact that the Earth is not a perfect sphere, so the intermediate mark is about 16 km north of the 45th parallel.
|
Controversy in the past over this claim stems from the fact that the Earth is not a perfect sphere, and therefore the halfway mark lies approximately 16 km North of the 45th parallel.
|
板橋と豊島は西にあります。
|
[
"located"
] |
Itabashi and Teshima are located in the west.
|
Itabashi and Toshima are on the west.
|
ボストン・ブルーンズ、トロント・メープル・リーフ、セントルイス・ブルース、シカゴ・ブラックホークスと共演。
|
[
"Performed"
] |
Performed with Boston Blues, Toronto Maple Leaf, St. Louis Blues, and Chicago Black Hawks.
|
He played with the Boston Bruins, Toronto Maple Leafs, St. Louis Blues, and Chicago Black Hawks.
|
副大統領と内閣が大統領が彼の仕事をすることができないと言ったとしても、大統領は依然として支配を取り戻すことを試みることができます。
|
[
"vice"
] |
Even if the vice president and the cabinet say that the president cannot do his job, the president can still try to regain control.
|
If the Vice President and the Cabinet say a President is unable to do his job, the President can still try to take control back.
|
現在はニューヨークのブルックリンを拠点に活動しています。
|
[
"currently"
] |
He is currently based in Brooklyn, New York.
|
He now lives and works in Brooklyn, New York.
|
この音は現代ギリシャ語で消えました。
|
[
"modern"
] |
This sound disappeared in modern Greek.
|
This sound has disappeared in Modern Greek.
|
1931年、バーデンバーデンの町は正式にダブルネーム(「バーデンのバーデン」の略称、すなわちバーデン州のバーデン)を与えられました。
|
[
"abbreviation"
] |
In 1931, the town of Baden-Baden was officially given a double name (abbreviation for "Baden of Baden", i.e. Baden, Baden).
|
In 1931, the town of Baden-Baden was officially given its double name (a short form for "Baden in Baden", i.e. Baden in the state of Baden).
|
火災の前日である2009年2月6日、ビクトリア・ジョン・ブランビー首相は、非常に暑い天気が近づいており、山火事の大きな危険があると人々に話しました。
|
[
"wildfires"
] |
On February 6, 2009, the day before the fire, Prime Minister Victoria John Branby told people that a very hot weather was approaching and there was a great danger of wildfires.
|
On 6 February 2009 – the day before the fires - Premier of Victoria John Brumby told people that very hot weather was coming, and that there was a big danger of bushfires.
|
プラチナカードには250ドルの年会費がありました(今日は550ドルです ) 。
|
[
"Platinum"
] |
Platinum card had an annual membership fee of $250 (today it is $550).
|
The Platinum Card had a $250 annual fee (today it is $550).
|
だから、遊びは彼らの状態を示すために子供の言語になることができます。
|
[
"condition"
] |
So, play can be a children's language to show their condition.
|
So, play can be children's language to show their state.
|
一部の植物は、成長し始めると止まるのが非常に難しいです。
|
[
"difficult"
] |
Some plants are very difficult to stop when they begin to grow.
|
Some plants are very hard to stop once they start growing.
|
映画スターのウィル・スミス、トミー・リー・ジョーンズ、ジョシュ・ブロリン。
|
[
"Film"
] |
Film stars Will Smith, Tommy Lee Jones and Josh Brolin.
|
The movie stars Will Smith, Tommy Lee Jones, and Josh Brolin.
|
たとえば、Hyla versicolorは変更可能なツリーカエルの名前、Tracycephalus lichenatusは地衣類のツリーカエルの名前、Tracycephalus marmoratusは大理石のツリーカエルの名前です。
|
[
"lichen"
] |
For example, Hyla versicolor is the name of a changeable tree frog, Tracycephalus lichenatus is the name of a lichen tree frog, and Tracycephalus marmoratus is the name of a marble tree frog.
|
For example, Hyla versicolor is the name of the changeable tree frog, Trachycephalus lichenatus is the name of the lichened tree frog, and Trachycephalus marmoratus is the marbled tree frog.
|
この1830年の演説で、Websterは連邦政府を「国民のために作られ、国民によって作られ、国民に説明責任がある」と説明していました。
|
[
"federal"
] |
In this 1830 speech, Webster described the federal government as “made for the people, made by the people, and accountable to the people.”
|
In this 1830 speech, Webster had also described the Federal Government as "made for the people, made by the people, and answerable to the people".
|
主な川はエアランゲンの街を流れるRegnitzです。
|
[
"flows"
] |
The main river is Regnitz, which flows through the city of Erlangen.
|
The main river is the Regnitz, which runs through the city of Erlangen.
|
アンドラ最大の湖であるEstany de Juclà(「Juclar湖」)のあるIncles川の谷。
|
[
"valley"
] |
The valley of the Incles River with Estany de Juclà ("Juclar Lake"), the largest lake in Andorra.
|
Valley of the Incles river with the Estany de Juclà ("Juclar lake"), the largest lake of Andorra.
|
一度にメモリ内の特定の場所に書き込むことができるのは1つだけです。
|
[
"specific"
] |
Only one can write to a specific place in memory at a time.
|
There can only be one write to a certain location in memory at a time.
|
キャリーとデヴィン(親友)、ケリーとテイラー(母と娘)、エマとキティ(姉妹)、クリムゾンとエンヌイ(ゴス)、ノアとオーウェン(現実のテレビのプロ)、ジェイとミッキー(逆境の双子)、ライアンとステファニー(デートをする人)、ジャックとジョーゼ(アイスダンサー)、ブロディとジェフ(サーファーの男)、ドウェインとジュニア(父と息子)、マッカーサーとサンダース(警察のキャデット)、チェットとロレンツォ(ステップブラザーズ)、ジェンとトム(ファッションブロガー)、ロックとスパッド(ロッカーズ)、ローリーとマイルス(ビーガン)、エロディとメアリー(天才)、レナードとタミー(LARPers)、そして世界中を旅して、ペトリ
|
[
"adversity"
] |
Carrie and Devin (best friends), Kelly and Taylor (mothers and daughters), Emma and Kitty (sisters), Crimson and Ennuy (goths), Noah and Owen (reality television pros), Jay and Mickey (adversity twins), Ryan and Stephanie (daters), Jack and Jose (ice dancers), Brody and Jeff (surfer guys), Dwayne and Junior (fathers and sons), MacArthur and Sanders (police cadettes), Chett and Lorenzo (stepbrothers), Jen and Tom (fashion bloggers), Rock and Spud (rockers), Laurie and Miles (vegans), Erody and Mary (genius), Leonard and Tammy (LARPers), and traveling around the world.
|
Meet the New Host Don as 18 teams which are: Carrie and Devin (The Best Friends), Kelly and Taylor (Mom and Daughter), Emma and Kitty (The Sisters), Crimson and Ennui (The Goths), Noah and Owen (The Reality TV Pros), Jay and Mickey (The Adversity Twins), Ryan and Stephanie (The Daters), Jacques and Josee (The Ice Dancers), Brody and Geoff (The Surfer Dudes), Dwayne and Junior (Father and Son), MacArthur and Sanders (The Police Cadets), Chet and Lorenzo (The Stepbrothers), Jen and Tom (The Fashion Bloggers), Rock and Spud (The Rockers), Laurie and Miles (The Vegans), Ellody and Mary (The Geniuses), Leonard and Tammy (The LARPers) and Gerry and Pete (The Tennis Rivals) as they travel around the world and take home C$1,000,000 to the Chill Zone.
|
3月22日-サルバドール大統領選挙:国民党共和党同盟(ARENA)のトニー・サカは、投票の60%で、元共産党ゲリラ指導者に対する勝利を宣言します。
|
[
"Communist"
] |
March 22 - Salvador presidential election: Tony Saka of the Nationalist Republican Alliance (ARENA) declares victory over the former Communist guerrilla leader in 60% of the votes.
|
March 22 - Salvadoran presidential election: Tony Saca of the Nationalist Republican Alliance (ARENA) declares victory over a former Communist Party guerrilla leader, with 60% of the votes.
|
パサデナには多くの歴史的建造物があります。
|
[
"historical"
] |
There are many historical buildings in Pasadena.
|
There are many historic buildings in Pasadena.
|
いくつかの画家がローイング川を描いています。
|
[
"depict"
] |
Several painters depict the Rowing River.
|
Several painters have painted the Loing river.
|
彼はまた、占有小児性愛の主要なメンバーでした。
|
[
"pedophilia"
] |
He was also a major member of occupied pedophilia.
|
He was also a key member of Occupy Pedophilia.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.