source
stringlengths 2
782
| target
listlengths 1
1
| hypothesis
stringlengths 4
878
| reference
stringlengths 2
1.06k
|
---|---|---|---|
市長は市の会計も兼務しています。
|
[
"accountant"
] |
The mayor also serves as an accountant for the city.
|
The city manager also serves as the city treasurer.
|
1963年、マーティン・ルーサー・キングジュニアが「I Have a Dream」と題した演説を行った「ワシントン・フォー・ジョブズ・アンド・フリーダム」のマーチに参加しました。
|
[
"participated"
] |
In 1963, Martin Luther King Jr. participated in the march of "Washington for Jobs and Freedom" where he gave a speech titled "I Have a Dream".
|
In 1963, he took part in the March on Washington for Jobs and Freedom, where Martin Luther King, Jr. gave his "I Have a Dream" speech.
|
新石器時代からのいくつかのアーティファクトがAarauで発見されました。
|
[
"era"
] |
Several artifacts from the Neolithic era were discovered in Aarau.
|
A few artifacts from the Neolithic period were found in Aarau.
|
カンバのために、彼らは最初に神タンジンに花を捧げます。
|
[
"dedicate"
] |
For Kamba, they first dedicate flowers to God Tanzin.
|
For Khamba, they first offer the flowers to God Thangjing.
|
琉球大学の地震学教授の木村正明氏らは、2000~3000年前に彫られたり造られたりした人工構造物だと考えている。
|
[
"seismology"
] |
Masaaki Kimura, a professor of seismology at the University of the Ryukyus, and his colleagues believe it is an artificial structure that was carved or built 2,000 to 3,000 years ago.
|
Masaaki Kimura, a professor of earthquakes in the University of the Ryukyus, and some newspaper people believe it is a man-made structure engraved or built 2,000 to 3,000 years ago.
|
ロングブランチは、アメリカ合衆国ニュージャージー州モンマス郡のビーチサイドの都市です。
|
[
"beachside"
] |
Long Branch is a beachside city in Monmouth County, New Jersey, USA.
|
Long Branch is a beach side city in Monmouth County, New Jersey, United States.
|
LADAと結合したグルタミン酸デカルボキシラーゼ(GAD)抗体があります。
|
[
"glutamate"
] |
There are glutamate decarboxylase (GAD) antibodies that bind to LADA.
|
There are glutamic acid decarboxylase (GAD) antibodies connected with LADA.
|
ユナイテッドはオープニングウィークエンドでWest Bromwich Albion 2-1を破った。
|
[
"defeated"
] |
United defeated West Bromwich Albion 2-1 at the opening weekend.
|
United beat West Bromwich Albion 2–1 on the opening weekend.
|
欧州連合国立文化研究所(EU National Institutes for Culture)が主催しています。
|
[
"organized"
] |
It is organized by the European Union National Institutes for Culture.
|
The European Union National Institutes for Culture organises it.
|
これらはソビエト社会主義共和国、またはソビエト社会主義連邦共和国のいずれかでした。
|
[
"socialist"
] |
These were either Soviet socialist republics, or Soviet socialist republics.
|
These were either Soviet Socialist Republics, or Soviet Socialist Federal Republics.
|
それはInuktitutに関連しています。
|
[
"associated"
] |
It is associated with Inuktitut.
|
It is related to Inuktitut.
|
これらの先住民族の物語は、文化的価値と土地と調和して生きる方法について多くのことを教えてくれたため、世界で重要です。
|
[
"indigenous"
] |
These indigenous stories are important in the world because they taught us a lot about cultural values and how to live in harmony with the land.
|
These First Nations are important in the world because their stories have taught us a lot about cultural values and how to live in harmony with the land.
|
それは約3フィート(1メートル)の長さでした。
|
[
"meter"
] |
It was about three feet (1 meter) long.
|
It was about 3 feet (1 m) long.
|
さまざまな種類の下着のためのこれらおよび他の単語は、以下の表に記載されています。
|
[
"described"
] |
These and other words for different types of underwear are described in the table below.
|
These and other words for different types of underwear are set out in the table below.
|
Bernie Worrell、72、アメリカのミュージシャン(Parliament-Funkadelic ) 、 肺癌。
|
[
"parliament-funkadelic"
] |
Bernie Worrell, 72, American musician (parliament-funkadelic), lung cancer.
|
Bernie Worrell, 72, American musician (Parliament-Funkadelic), lung cancer.
|
R のすべての a と b について、式 a • b = b • a が保持されます。
|
[
"retained"
] |
For all a and b of R, expressions a • b = b • a are retained.
|
For all a and b in R, the equation a • b = b • a holds.
|
合理的配慮は、障害者やマイノリティグループなどの弱い立場にある人々に必要な援助や支援ですが、社会に不合理な負担をかけるものではありません。
|
[
"vulnerable"
] |
Reasonable accommodation is necessary assistance and support for vulnerable people such as persons with disabilities and minority groups, but it does not place an unreasonable burden on society.
|
Reasonable accommodation is a necessary aid or support for persons with disabilities or other persons in weak situations, such as minority groups, but not to make an unreasonable burden on the society.
|
彼らは誰もが米軍の側で遊ぶことを許可しました。
|
[
"military"
] |
They allowed everyone to play on the side of the US military.
|
They allowed everyone to play on the side of the American forces.
|
たとえば、制限が1日で10,000ドルの場合、ストラクチャは1日で9,999.99ドル以下を移動します。
|
[
"structure"
] |
For example, if the limit is $10,000 per day, the structure moves below $9,999.99 per day.
|
For example, if the limit is $10,000 in one day, the structurer will move no more than $9,999.99 in one day.
|
彼はヴェネツィアの商人のシェイクスピアのキャラクターシャイロックのインスピレーションであると考えられています。
|
[
"Venetian"
] |
He is considered to be the inspiration for the Venetian merchant Shakespeare character Shiilock.
|
He is believed to be the inspiration for Shakespeare's character Shylock in The Merchant of Venice.
|
メチシリン耐性黄色ブドウ球菌は、抗生物質メチシリンまたは他のペニシリンまたはセファロスポリン抗生物質によって治癒されない黄色ブドウ球菌です。
|
[
"staphylococcus"
] |
Methicillin-resistant Staphylococcus aureus is a staphylococcus aureus that is not cured by antibiotics methicillin or other penicillin or cephalosporin antibiotics.
|
Methicillin-resistant Staphylococcus aureus is Staphylococcus aureus that is not cured by the antibiotic Methicillin or any other penicillin or cephalosporin antibiotics.
|
それは戦争中の連合軍兵士の最大の捕獲でした。
|
[
"Allied"
] |
It was the greatest capture of Allied soldiers during the war.
|
It was the largest capture of Union soldiers during the war.
|
Readerz.Net / イザベル・アジェンデ イザベル・アジェンデ(Isabel Allende、1942年8月2日 - )は、チリの小説家。
|
[
"novelist"
] |
Readerz.Net / Isabel Allende Isabel Allende (born August 2, 1942) is a Chilean novelist.
|
Isabel Allende (; born August 2, 1942) is a Chilean-American writer.
|
40年間は「グレーターバンクーバー地域地区」と呼ばれていましたが、現在は「メトロバンクーバー」と呼ばれています。
|
[
"area"
] |
For 40 years, it was called the Greater Vancouver area, but now it is called Metro Vancouver.
|
For 40 years it was called "The Greater Vancouver Regional District", but now it is called "Metro Vancouver".
|
2008年、ボールウェアは共和党のメンバーとしてフロリダ州下院議員に立候補したが、敗北した。
|
[
"Republican"
] |
In 2008, Ballware ran for the Florida House of Representatives as a Republican member, but was defeated.
|
In 2008, Boulware ran for the Florida House of Representitives as a member of the Republican Party, but lost.
|
キタは東にあります。
|
[
"located"
] |
Kita is located in the east.
|
Kita is on the east.
|
20世紀半ばまで、川は大量の淡水、その広いリーチ、そして大きな急流で知られていました。
|
[
"torrents"
] |
Until the middle of the 20th century, the river was known for a large amount of fresh water, its wide reach and large torrents.
|
Up until the middle of the 20th century, the river was known for the large amount of fresh water it carried, its wide reach and large rapids.
|
何千人ものツチがキガリから学校に走り、兵士がキガリで起こっていた虐殺から彼らを守ることを望んでいました。
|
[
"azaleas"
] |
Thousands of azaleas ran from Kigali to school, hoping that soldiers would protect them from the massacres that were taking place in Kigali.
|
Thousands of Tutsis ran from Kigali to the school, hoping that the soldiers would protect them from the massacres that were happening in Kigali.
|
村はシドニーから北に400km、タンワースから南東に約56kmです。
|
[
"southeast"
] |
The village is 400 km north of Sydney and 56 km southeast of Thanworth.
|
The village is 400 km north of Sydney and about 56 km south east of Tamworth.
|
彼は意志を持つ2人の子供と力を持つ彼の死の前に1人を持っていました。
|
[
"will"
] |
He had two children with a will and one before his death with power.
|
He had two children with Willing and one before his death with Force.
|
ハルマゲドンは世界中で5億5,300万ドル以上の総収入を上げました。
|
[
"revenue"
] |
Armageddon generated more than $553 million in gross revenue worldwide.
|
Armageddon went on to gross over $553 million worldwide.
|
市の北部と西部にはスバルナレカ川とハルカイ川が流れています。
|
[
"northern"
] |
The northern and western parts of the city are home to the Subarunarek and Halkai rivers.
|
The city is bordered by the rivers Subarnarekha and Kharkai on the north and west parts of the city.
|
3日後の9月6日、ハインリッヒはジェイコブ・ウェタリングの誘拐と殺害、シェイエルの誘拐と性的暴行を認めた。
|
[
"abduction"
] |
Three days later, on September 6, Heinrich admitted the abduction and murder of Jacob Wettering, the abduction of Sheyel and sexual assault.
|
Three days later on September 6, Heinrich admitted to kidnapping and murdering Jacob Wetterling and to kidnapping and sexually assaulting Scheierl.
|
CTAは、バスの大規模なグループと、「L」として知られる高速輸送高架および地下鉄システム(「高架」用)を制御し、線は色で表示されます。
|
[
"viaducts"
] |
The CTA controls a large group of buses and high-speed transport viaducts and subway systems known as "L" ("for viaducts"), and the lines are colored.
|
The CTA controls a large group of buses and a fast transit elevated and subway system known as the 'L' (for "elevated"), with lines shown by colors.
|
それはFirstGroupの一部であり、ロンドンへの輸送のためにバスを運営していました。
|
[
"transportation"
] |
It was part of FirstGroup and operated buses for transportation to London.
|
It was part of FirstGroup and operated buses under for Transport for London.
|
1951年に国立中央自然史博物館として設立され、1962年に北京自然史博物館に改称されました。
|
[
"Established"
] |
Established as the National Museum of Natural History in 1951, it was renamed the Beijing Museum of Natural History in 1962.
|
It was founded in 1951 as the National Central Museum of Natural History, and its name was changed to the Beijing Museum of Natural History in 1962.
|
それらのほとんどはかなり丈夫な植物材料を食べます。
|
[
"durable"
] |
Most of them eat quite durable plant materials.
|
Most of them eat fairly tough plant material.
|
ペディコンは私の化学ロマンスから盗む赤い手が捕まった。
|
[
"chemical"
] |
Pedicon caught a red hand stealing from my chemical romance.
|
Pedicone was caught red handed stealing from My Chemical Romance.
|
彼らはスパイシーで尖った葉、約30~40センチメートルの長さを持っています。
|
[
"centimeters"
] |
They have spicy and pointed leaves, a length of about 30-40 centimeters.
|
They have spikey, pointed leaves, about 30-40 centimetres long.
|
越境する境界と歴史。
|
[
"boundaries"
] |
Cross-border boundaries and history.
|
Crossing Boundaries and History.
|
DJ BoBoは、2007年のユーロビジョンソングコンテストへの出場でも有名です。
|
[
"participation"
] |
DJ BoBo is also famous for his participation in the 2007 Eurovision Song Contest.
|
DJ BoBo is also famous for his entry in the Eurovision Song Contest of 2007.
|
円谷プロは「ウルトラQが『ウルトラマン1:ウルトラQ』、ウルトラセブンが『ウルトラマン3:ウルトラマンセブン』、円谷プロが『円谷プロ・アンド・エンタープライズ』と名乗るなど、契約内容に誤りがあったため、契約内容が詐欺であると主張し、異議を唱え続けた。
|
[
"Enterprise"
] |
Tsuburaya Productions said, "We continued to challenge the claim that the contract was fraudulent because there was an error in the contract contents, such as Ultra Q calling it Ultraman 1: Ultra Q, Ultra Seven calling it Ultraman 3: Ultraman Seven, and Tsuburaya Productions calling it Tsuburaya Pro and Enterprise.
|
Tsuburaya Productions insisted and maintained that the contract was a fraud (due to some errors, including the some titles of the series in the document, such as Ultra Q being called "Ultraman 1: Ultra Q," Ultra Seven being called "Ultraman 3: Ultraman Seven," and Tsuburaya Productions being called "Tsuburaya Prod. and Enterprises," a name the company never did business under), and repeatedly opposed the issue.
|
それはSaeed Alemzadehによって監督されています。
|
[
"supervised"
] |
It is supervised by Saeed Alemzadeh.
|
It is directed by Saeed Alemzadeh.
|
彼は家族関係で彼の役割のために知られていました, 英雄のためのミラーとママは泣かないでください.
|
[
"relationships"
] |
He was known for his role in family relationships, Miller and Mom for heroes do not cry.
|
He was known for his roles in Family Relations, Mirror for a Hero and in Mama Don't Cry.
|
本社はウクライナのキエフにあり、カリフォルニア、シンガポール、ロンドンにオフィスを構えています。
|
[
"Headquartered"
] |
Headquartered in Kiev, Ukraine, the company has offices in California, Singapore and London.
|
The head office is in Kyiv, Ukraine with more offices in California, Singapore, and London.
|
しかし、2011年に活動を再開し、自身のレコード会社を設立したと発表。
|
[
"resumed"
] |
However, he resumed his activities in 2011 and announced that he had established his own record company.
|
But she started activities again in 2011 and announced that she made her own record company.
|
熱帯性台風フェイはハイチで洪水を引き起こし、次の3つの嵐は同じことをするでしょう(Gustav、Hanna、Ike ) 。
|
[
"will"
] |
Tropical Typhoon Fai will cause flooding in Haiti and the following three storms will do the same (Gustav, Hanna, Ike).
|
Tropical Storm Fay caused flooding in Haiti, the next three storms would do that same thing (Gustav, Hanna, and Ike).
|
メディナは彼女が議会で代表する分野の一部です。
|
[
"parliament"
] |
Medina is part of the field she represents in parliament.
|
Medina is part of the area that she represents in Congress.
|
カレンとオオカミが清算で戦っている間、ビクトリアと彼女の「メイト」ライリーは、彼とベラがどこにいるかにエドワードの香りに従ってください。
|
[
"liquidation"
] |
While Karen and the wolf are fighting in liquidation, Victoria and her "mate" Riley follow Edward's fragrance to where he and Bella are.
|
While the Cullens and werewolves fight in the clearing, Victoria and her "mate" Riley, follow Edward's scent to where he and Bella are.
|
ニクソンは、ジェラルド・フォードを米国の副大統領に指名しました。
|
[
"vice"
] |
Nixon nominated Gerald Ford as vice president of the United States.
|
Nixon had named Gerald Ford as the Vice President of the United States.
|
大学卒業後、シカゴ大学に進学。
|
[
"university"
] |
After graduating from university, he went on to study at the University of Chicago.
|
After he graduated from college, Sanders went to the University of Chicago.
|
利根川に隣接しています。
|
[
"adjacent"
] |
It is adjacent to the Tone River.
|
It is next to the Tone River.
|
それはすべて火を吸います . . .
|
[
"sucks"
] |
It all sucks fire ...
|
It all breathes fire...
|
債務者は親権のない親であり、債務者は親権のある親、介護者、保護者、または国家のいずれかです。
|
[
"debtor"
] |
The debtor is a parent without custody, and the debtor is either a parent with custody, a caregiver, a guardian, or a state.
|
The obligor is the non-custodial parent; the obligee is either the custodial parent, a caregiver, a guardian or the state.
|
テレトラはカチカスの東にあります。
|
[
"cuticle"
] |
Teletra is located in the east of the cuticle.
|
Theletra is to the East of Kathikas.
|
代わりに、べん毛の先端が円を描くように曲がります。
|
[
"circular"
] |
Instead, bend the tip of the flagella in a circular motion.
|
Instead, they bend so that the tip of the flagella moves in a circle.
|
ヒポクラテス(紀元前460年頃 - 紀元前370年頃)は、「医学の父」と呼ばれるギリシャの医師でした。
|
[
"physician"
] |
Hippocrates (c. 460 B.C. – c. 370 B.C.) was a Greek physician known as the "father of medicine."
|
Hippocrates (c. 460 – c. 370 BC) was a Greek doctor who is called the "father of medicine".
|
当時、新古典主義とロマン主義が学校の主な動きでした。
|
[
"romanticism"
] |
At that time, neoclassicalism and romanticism were the main movements of schools.
|
At the time Neoclassicism and Romanticism were the main movements at the school.
|
ブンデスリーガでの1年後(2018-19)、彼らは降格されました。
|
[
"demoted"
] |
After a year in the Bundesliga (2018-19), they were demoted.
|
After one year in the Bundesliga (2018-19) they were relegated.
|
ドイツオープンでは、準々決勝の徐新で勝利し、シングルスで3位になりました。
|
[
"quarterfinals"
] |
At the German Open, he won Xu Xin in the quarterfinals and finished third in the singles.
|
At the German Open he beat in the Quarterfinals Xu Xin and became the third place in the singles.
|
それらは「キャブとパグ」として一緒に知られています。
|
[
"pugs"
] |
They are known together as "cabs and pugs".
|
They are known together as "Cav and Pag".
|
キリスト教徒、アブラハム信仰の神の教会、聖書のユニテリアンは福音のユニテリアンです。
|
[
"unitarian"
] |
The Christian, the church of God in Abraham's faith, the unitarian in the Bible is the unitarian in the Gospel.
|
The Christadelphians, the Church of God of the Abrahamic Faith and the Biblical Unitarians are Evangelical Unitarians.
|
彼らは主に国の南にあります。
|
[
"located"
] |
They are mainly located in the south of the country.
|
They are mostly in the south of the country.
|
歴史的に、これら2つのグループは開花植物の2つの部門を形成しました。
|
[
"departments"
] |
Historically, these two groups formed two departments of flowering plants.
|
Historically, these two groups formed the two divisions of the flowering plants.
|
彼は1874年から1888年に亡くなるまで、米国の第7代長官を務めました。
|
[
"secretary"
] |
He served as the seventh secretary of the United States from 1874 until his death in 1888.
|
He served as the seventh Chief Justice of the United States from 1874 to his death in 1888.
|
ビシャラはイスラエルのアラブ人として初めて首相になろうとしました。
|
[
"prime"
] |
Bishala was the first Israeli Arab to become prime minister.
|
Bishara was the first Arab citizen of Israel to try to become Prime Minister.
|
飛行はジム・ラヴェルによって指揮されました。
|
[
"directed"
] |
The flight was directed by Jim Ravel.
|
The flight was commanded by Jim Lovell.
|
三角形または30ゴンは、30の側面と30の角を持つ形状です。
|
[
"gong"
] |
A triangle or 30 gong is a shape with 30 sides and 30 corners.
|
A triacontagon or 30-gon is a shape with 30 sides and 30 corners.
|
2009年、J2リーグの湘南ベルマーレに移籍。
|
[
"transferred"
] |
In 2009, he transferred to Shonan Bellmare in the J2 League.
|
In 2009, he moved to J2 League club Shonan Bellmare.
|
最も一般的なものでは、ライオンの頭は国の北東部と国の南東部の尾に見られました。
|
[
"northeastern"
] |
In the most common, the head of the lion was found in the northeastern part of the country and in the southeastern tail of the country.
|
In the most common one, the lion's head was found in the northeast part of the country and the tail in the southeast part of the country.
|
ジョージ・フリードマン(George Friedman)によると、2030年までに、少子化のために「先進国は移民を奪い合うだろう」という。
|
[
"immigration"
] |
According to George Friedman, by 2030, “developed countries will compete for immigration” due to the declining birthrate.
|
By 2030, "advanced countries will be competing for immigrants," because of declining birthrates, according to George Friedman.
|
このグループの最大のメンバーであるDunkleosteusは、長さが3から9 mの最新のデヴォニア時代の真のスーパープレデターでした。
|
[
"era"
] |
Dunkleosteus, the largest member of this group, was a true superpredator of the latest Devonian era, with a length of 3 to 9 m.
|
The largest member of this group, Dunkleosteus, was a true superpredator of the latest Devonian period, from 3 to 9 m in length.
|
1972年、彼はヒュッテルドルフのオットー・ワグナー・ヴィラを購入し、修復し、改造しました。
|
[
"renovated"
] |
In 1972, he purchased, restored and renovated the Otto Wagner Villa in Hütteldorf.
|
In 1972, he bought the Otto Wagner Villa in Hütteldorf, which he restored and transformed.
|
CからBへのダブルフラット(Aと同じ音符)は7番目の減少です。
|
[
"decrease"
] |
Double flat from C to B (same note as A) is the seventh decrease.
|
C to B double flat (the same note as A) is a diminished 7th.
|
テンパーはエバに神の命令に逆らうように説得しました。
|
[
"persuaded"
] |
Temper persuaded Eve to disobey God's command.
|
The Tempter convinced Eve to go against God's command.
|
彼はまた、同じ名前のHanna-Barbera漫画のパックマンなど、多くの漫画のキャラクターやコマーシャルを表明しました。
|
[
"including"
] |
He also expressed many cartoon characters and commercials, including the Hanna-Barbera cartoon Pac-Man of the same name.
|
He also voiced many cartoon characters and commercials, such as Pac-Man in the Hanna-Barbera cartoon of the same name.
|
インデックス(発行)インデックスは1985年まで印刷されませんでした。
|
[
"issued"
] |
The index (issued) index was not printed until 1985.
|
An Index (publishing)index was not printed until 1985.
|
チンチラ実験所は、これらの蛾を繁殖させて放流するために設立されました。
|
[
"chinchilla"
] |
The chinchilla laboratory was established to breed and release these moths.
|
The Chinchilla Experimental Station was set up to breed these moths and release them.
|
民主主義の人々は、議会や議会などの立法府に座る代表者を選出することができます。
|
[
"parliaments"
] |
Democracy people can elect representatives who sit in legislatures, such as parliaments and parliaments.
|
The people in democracies can elect representatives who will sit on legislatures such as the Parliament or Congress.
|
ヴァル・レイモンド・ハイム(Val Raymond Heim、1920年11月4日 - 2019年11月21日)は左派の野手だった。
|
[
"leftist"
] |
Val Raymond Heim (4 November 1920 – 21 November 2019) was a leftist fielder.
|
Val Raymond Heim (November 4, 1920 – November 21, 2019) was a left fielder.
|
ヴォルフガング・アマデウス・モーツァルトなどの有名人が頻繁に町を訪れました。
|
[
"Celebrities"
] |
Celebrities such as Wolfgang Amadeus Mozart frequently visited the town.
|
Famous people such as Wolfgang Amadeus Mozart visited the town often.
|
ロン・シャニーがファントム、メアリー・フィルビンが彼の愛、クリスティーヌとして出演しています。
|
[
"phantom"
] |
Ron Shanny appears as a phantom, and Mary Filbin appears as his love, Christine.
|
It stars Lon Chaney as the Phantom and Mary Philbin as his love, Christine.
|
その間にネオナチスはエルウッドの住所を見つけます(これは偽造されています:シカゴの1060 West Addisonはシカゴカブスの本拠地であるWrigley Fieldです ) 。
|
[
"forged"
] |
Meanwhile the neo-Nazis find Elwood's address (this is forged: Chicago's 1060 West Addison is Wrigley Field, home to the Chicago Cubs).
|
The Neo Nazis in the meantime find out Elwood's address (which is faked: 1060 West Addison in Chicago is Wrigley Field, home of the Chicago Cubs).
|
計画はうまくいきますが、アクアティーンは世界がまだ危険にさらされていることに気づき、それから彼らは自分自身についてもっと見つけることに着手しました。
|
[
"embarked"
] |
The plan works, but Aquateen realized that the world is still in danger, and then they embarked on finding out more about themselves.
|
The plan works, but the Aqua Teens realize that the world is still in danger, and then they set out to find more about themselves.
|
Readerz.Net / レイチェル・テイラー レイチェル・テイラー(Rachael Taylor、1984年7月11日 - )は、オーストラリアの女優・モデル。
|
[
"Net"
] |
Readerz.Net / Rachael Taylor Rachael Taylor (born 11 July 1984) is an Australian actress and model.
|
Rachael Taylor (born 11 July 1984) is an Australian actress and model.
|
書きやすくするために 'k' または 'kv' に置き換えられます。
|
[
"ease"
] |
Replaced with 'k' or 'kv' for ease of writing.
|
It is replaced by either 'k' or 'kv' to make writing simple.
|
彼は新市場の戦いで連合司令官でした。
|
[
"coalition"
] |
He was a coalition commander in the battle of new markets.
|
He was the Confederate commander at the Battle of New Market.
|
サンベルトと呼ばれる大学スポーツ会議があります。
|
[
"university"
] |
There is a university sports conference called Sunbelt.
|
There is a college sports conference called the Sun Belt.
|
塩化ナトリウムは無色の固体です。
|
[
"chloride"
] |
Sodium chloride is colorless solid.
|
Sodium chlorite is a colorless solid.
|
良い残基の例としては、ハロゲン化物(フッ化物を除く)とトシル酸塩があります。
|
[
"residues"
] |
Examples of good residues are halogenides (except fluoride) and tosylates.
|
Examples of good leaving groups are the halides (except fluoride) and tosylate.
|
このキャラクターは、KaynalarとNeutral Gantarファミリーの映画や長年シリーズで描かれています。
|
[
"depicted"
] |
This character is depicted in films and long-standing series of Kaynalar and Neutral Gantar families.
|
This character has been portrayed in the movies of Kaynalar and Neutral Gantar family as well as the series for many years.
|
ジョン・F・ケネディは、アメリカ合衆国の第35代大統領でした。
|
[
"president"
] |
John F. Kennedy was the 35th president of the United States of America.
|
John F. Kennedy was the 35th President of the United States.
|
その直後、リブメンには哲也と純一が加わる。
|
[
"Immediately"
] |
Immediately after that, Tetsuya and Junichi join Libmen.
|
Soon after, the Livemen are joined by Tetsuya and Jun-ichi.
|
スーパーボウル中のテレビ広告は、1秒あたりの価値で世界で最も高価です。
|
[
"advertising"
] |
TV advertising in the Super Bowl is the most expensive in the world at a value per second.
|
The TV advertisements during Super Bowl are the most expensive in the world in per second value.
|
彼らは魚、カメ、軟体動物、貝を狩っていたでしょう。
|
[
"mollusks"
] |
They would have hunted fish, turtles, mollusks and shellfish.
|
They would have hunted fish, turtles, molluscs, and shellfish.
|
Jensenは2021年2月1日にトロントで60歳で亡くなりました。
|
[
"passed"
] |
Jensen passed away on February 1, 2021 at the age of 60 in Toronto.
|
Jensen died on 1 February 2021 in Toronto, aged 60.
|
彼は母国のコリント人、メキシコのクラブ・アメリカで演奏しました。
|
[
"native"
] |
He performed in his native Corinthian country, Club America, Mexico.
|
He played for Corinthians in his home country, and Club América in Mexico.
|
島の北西と中央は厚い森で覆われています。
|
[
"northwest"
] |
The northwest and center of the island are covered with thick forests.
|
The north west and middle of the island is covered with thick forest.
|
Alexander ALX400(後のTransBus ALX400とAlexander Dennis ALX400)は、2軸2階建ての低床バスボディです。
|
[
"two-axis"
] |
Alexander ALX400 (later TransBus ALX400 and Alexander Dennis ALX400) is a two-axis, two-story low-floor bus body.
|
The Alexander ALX400 (later known as the TransBus ALX400 and the Alexander Dennis ALX400) is a 2-axle double-decker low-floor bus body.
|
これは、1990年の国勢調査でカウントされた248,709,873人と比較して13.2%の増加でした。
|
[
"census"
] |
This was an increase of 13.2% compared to 248,709,873 people counted in the 1990 census.
|
This was an increase of 13.2% over the 248,709,873 people counted during the 1990 Census.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.